Этимологический словарь славянских языков, *Lyd-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lyd-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lyd- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lyd

*lyd-a / *lyd-o /*lyta: слвц. диал. (вост.) lido 'бедро, ляжка' (Buffa. Dlha Luka 171), ст.-польск. lyda 'длинная нога, бедро' (см. Slavia XXXII, 1963, 176), польск. lyda, устар. lyta, lyt, glyda 'игра ноги' (Warsz. II, 829), диал. lyta то же, glydy мн. ч. 'икры ног' (SJ. gw. p. III, 85), русск. диал. лыды ж. р. мн. ч. 'ноги или долгие, голенастые нюги', литы ;(волог. вост. — Даль3 II, 714, 716), лыда ж. р. 'положение игральной бабки на неровном боку' (чкалов.), лыды мн. ч. 'длинные ноги' влад., волог., ворон.) (Филин 17, 218), Лынды, название деревни в Краснинск. у. Смоленск, губ. (Списки XL, 291), блр. диал. лынды, лынты мн. ч. экспрес. 'ноги; колени; литки' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус! 2, 696—697). По-видимому, сюда же производные русск. Лыдовка, Лындовка, названия деревень в Рославльск. и Краснинск. уу. Смоленск, губ. (Списки XL, 359, 287). Следует считаться с возможностью заимствования польских форм из восточнославянских (см. Slawski V, 390, с литературой). Надежной этимологии нет. См. Berneker I, 752. Наиболее убедительно объясняют это слово упрощением первоначального *glyd-1 *glyt-, родственного русск. глуда, словен, gluta 'шишка', герм. *klauta- (нем. К1оЗ, ср.-н.-нем. klute) 'ком, , глыба' из и.-е. *gleu-d- / *gleu-t расширения корня g(е)lea- < gel'о разных припухлостях, выпуклостях; о чем-л. округлом, выгнутом, шарообразном'. Мясистая часть ноги, лытка часто называется по её выпуклости; ср-, напр., польск. диал. brzaszko 'лытка' — с тем же корнем, что и *br'uxo (см.) — первонач. 'выпуклость, набухлость'; праслав. *jbkra / *jbkro (см.) 'лытка', первонач. 'вздутие, опухоль', др.-ипд. piccha ж. р. *лытка\ первонач. 'глыба, масса'. Ср. еще частое в роман, языках обозначение лытки, икры как 'брюха ноги'. (См. Н. SchusterSewc. Zur Etymologic von с. lytko, poln, lydka 'Wade' usw.— Slavia XXXII, 1963, 176—179; Он же.— ZfSl VIII, 1963, 873). Трудности вызывает начальный звук слова: группа согласных gl- обычно сохраняется. О возможности единичного, нетипичного упрощения gl-^>l- говорят случаи упрощения W->/- (см. Slawski V, 391). Упрощение начальной группы согласных допускали также Фортунатов KSchl. Beitr. VIII, 119, и Брюкнер (A. Bruckner. Etymologien. — Slavia ХШ, 1935, 275; Bruckner 315), которые сближали *lyd-a / *lyta, русск. лытка и т. д. с лит. blaazdd 'голень, лытка' (см. так же: V. Machek. Zum Wortschatz des Litauischen. Teil. 2. — ZfslPh XXIX, 1961, 352. Позднее В. Махек присоединился к версии X. Шустер-Шевца, см.: Machek2 345). Связь с *lodyga (см. так Bruckner 315) фонетически неприемлема. Неубедительно сравнение (Matzenauer. LF X, 50 и сл.) с др.-исл. lata 'наклоняться, нагибаться, падать', о котором см. Holthausen. Vgl. u. etym. Wb. des Awn. 186. См. еще: Фасмер II, 542; Holub—Kopecny 213.

*lуdъkа/*lytъka/*lytъko: словен. litka ж. p. 'икра ноги' (Z polskich studiow slawistycznych, 1963, 200), ст.-чеш. lytka ж. p. 'икра ноги; большая берцовая кость' (Gebauer II, 298), чеш. lytko ср. р. 'мягкая задняя часть голени' (Travnicek 872):, редк. lytka ж. р. то же (Kott VI, 908), слвц. lytko :икра ноги', диал. Шко ср. р. 'нижняя часть ноги; нога' (Gregor. Slowak. von Pilisszanto 240), польск. lydka ж. p. 'икра (ид?и.у (Warsz. II, 829), редк. lytka вместо lydka (Warsz. II, 832), др.-русск. лытка ж. р. 'нога, голень' (Псков, лет. И, 167. 1469 г.), 'окорок, свиная лопатка' (Рим. имп. д. II, 498. 1597 г.) (СлРЯ XI-^XVII вв. 8, 318), русск. лытка ж. р. 'вся нога, нижняя или задняя конечность', диал. 'бедро, ляжка' (симб.), 'окорок, задняя, а иногда и передняя свиная лопатка' (яросл.), 'берцо, голень, будыль; икры, подколенье' (твр., тул.), 'пятка' (каз.) (Даль3 II, 716), лыдка м. и ж. р. ?о длинноногом человеке' (урал., перм.), ж. р. 'часть ноги от колена до стопы, гшень' (арх., калуж.) (Филин 17, 218), укр. литка ж. р. 'икра ноги человека' (Словн. укр. мови IV, 495), блр. лытка ж. р. 'голень и вообще нога' (Носов. 274), диал. 'голень' (Сцяшков1ч. Грод. 270^. Сюда же производные русск. Лыткарино, местн. название в Бронницк. у. Московск. губ., Лытково, название деревни в Угличск. у. Ярославск, губ. (Списки XXIV, 53; L, 326). Производное с суф. -ъка, -ъко (ум.) от *lyd-a\*lyta (см., там же литература). Об особенностях распространения этого образования в сл. языках см.: К. Zierhoffer. Uwagi о historii ) geografii nazw Jydki, szpaka, pluskwy i sciezki w JQzykach stowianskich.—Z polskich studiow slawistycznych. Warszawa, 1963, 200; H. Popowska-Taborska. Leksykalne dialektyzmy wielkopolskie w swietle wspotczesnego polskiego jqzyka litera^ ckiego.—Studia z filologii polskiej i slowianskiej. VIII, 59.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022