Этимологический словарь славянских языков, *Led-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *led-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *led- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Led

*lеdаkъ, *lеd'аkъ?: в.-луж. lodak м. р. зоол. 'зимородок' (Трофимович 111), 'Eisfalter' (Pfuhl 342), блр. лядзяк м. р. 'ледышка, льдинка, сосулька' (Блр.-русск. 427), диал. лгдакгия. ч. 'участки земли, покрытые льдом' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 653). См. еще близкое русск. диал. ледях м. р. 'кусочек льда, льдинка' (сарат.) (Филин 16, 325). Производное с суф. -акъ, -акъ от *ledb (см.). Возможно, позднее образование. См. еще чеш. ledndcek м. р. 'зимородок' и др. О суф. -акъ1-)акъ см. Slawski. Zarys. — Slownik praslowianski I, 89—90.

*leděněti: болг. (Геров) ледени 'леденеть', леденея 'леденеть, замерзать, застывать' (БТР), макед. (поэт.) леденев 'леденеть, замерзать, холодеть' (И-С), сербохорв. ledeneti 'замерзать, леденеть, превращаться в лед' (RJA V, 952), словен. ledeneti 'превращаться в лед' (Plet. I, 504), русск. леденеть 'покрываться льдом, превращаться в лед; замерзать, коченеть', блр. ледзянёцъ 'леденеть' (Блр.-русск. 416). Глагол состояния на -eti, образованный от прилаг. *ledenb(jb) (см.).

*Ieděnica/*leděnika: ц.-слав. ледЫща ж. p. fossa glacialis (Mikl.), болг. леденйца ж. р. 'холодная родниковая вода' (Геров), диал. лъдънйца ж. р. 'глубокий погреб, в котором летом хранится лед' (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 246), сербохорв. ledenica ж. р. 'ледяная сосулька; ледник'; название растения, Ledenica, топоним (RJA V, 591), леденйца ж. р. 'ледяная сосулька; пещера в горах или карстовая впадина со снегом и льдом; яма, в которую зимой набивают лед на лето; ледник; очень холодное помещение; вода из растопленного льда; мурашки, озноб, дрожь от холода' и др. знач. (РСА XI, 300—301), 'ледник, карстовая пещера, в которой и летом сохраняется лед и снег' (GTer 41), холодное помещение, в котором на льду хранится рыба' (Leksika ribarstva 191), словен. ledenica ж. р. 'ледник; гололедица' и др. знач. (Plet. I, 504), русск. диал. леденйца ж. р. 'гололедица, ледяная кора' (влад.) (Даль 3 II, 630), ледянйца ж. р. 'ледень, салазки, вырубленные из льда для катания с горы' (пек.) (Доп. к Опыту 100), леденйца ж. р. то же (Даль3 , II, 630), леденйца ж. р. гололед, сосулька' (Словарь говоров Подмосковья 251), 'гололедица' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 272), ледёнйца и ледянйца ж. р. 'льдина' (моек., калуж., южн.-урал., костр.), 'гололед, гололедица' (влад.) (Филин 16, 320); сербохорв. ледёника ж. р. 'сосулька' (РСА XI, 300), русск. диал. ледянйка ж. р. 'льдина' (ворон.) (Филин 16, 324). Производи, с суф. -ica, -ika от прилаг. *1ес1епъ(]ь) (см.), субстантивация.

*leděnikb: сербохорв. ледёнйк м. р. 'пещера в высоких горах или впадина в карстовой местности, наполненная снегом и льдом', 'мурашки, дрожь, озноб', диал. 'холодный восточный ветер', 'птица зимородок Alcedoispida из сем. Clamatores, живущая у воды' (РСА XI, 300), Ledenlk м. р., топоним (RJA V, 951), др.-русск. леденикъ: ПовелЪ сковати и подъ полатою въ леденикъ посадити (Соф. вр. т. II, 225) (Срезневский II, 14), ледянйк 'кусочек льда, льдинка; лед' (орл., перм.), лёденик 'ледник, куда помещают трупы, подлежащие осмотру или вскрытию' (забайк.), леденйк 'проволочный (реже веревочный) сачок для вычерпывания мелкого льда из проруби при зимнем лове' (пек., свердл.) (Филин 16, 319), блр. диал. лёдзенгп м. р. 'вода на поверхности льда' (Шаталава 97). Производное с суф. -гкъ от прилаг. *1ейёпъ(]ъ). Древность необязательна.

*leděniti (sę): болг. (редк.) леденя 'замораживать' (РБЕ II, 11), сербохорв. ледёнити (се) 'замораживать(ся), покрывать(ся) льдом, превращать(ся) в лед' и др. знач. (РСА XI, 300; RJA V, 952: в Словаре Стулли с пом. «русское»), словен. ledenlti 'покрывать льдом', ledeniti se 'превращаться в лед' и др. (Plet. I, 505), русск. леденить 'замораживать, обращать в лёд' (Даль3 II, 631), леденить 'обливать водой и подмораживать лыжи' (Сл. Среднего Урала II, 88; см. также Филин 16, 319), укр. леденйти 'леденить' (Укр.-рос. словн. 437), блр. ледзянщь 'леденить' (Блр.-русск. 414). Глагол на -Ш, производный от прилаг. *Шёпъ(]ъ) (см.), каузатив.

*leděnъ(jь): ст.-слав. i\6AiNZ прилаг. glacialis (Mikl.), болг. (Геров) лёдяный 'ледяной', диал. лёден 'очень холодный, сильно охлажденный1 (Шапкарев—Близнев БД III, 237), ср. лёдин 'ледяной, очень холодный', перен. 'неспокойный' (Ралев БД VIII, 143), макед. леден 'ледяной' (И-С), сербохорв. лёден, -а, -0 'ледяной', leden то же и др. (RJA V, 950—951), лёден, лёден 'изо льда, заледенелый, смерзшийся; покрытый льдом; холодный как лед; подобный льду, похожий на лёд', перен. 'безжизненный, неподвижный; мертвый; холодный, бессердечный, нелюбезный' и др. (РСА XI 298—299), диал. leden, -dend, -denb (ledeni) 'ледяной, очень холодный' (Hraste—Simunovic I, 490), словен. ledqn 'ледяной, изо льда' (Plet. I, 504), ledrqn то же (Plet. I, 505), в.-луж. lodzany 'ледяной, очень холодный' (Pfuhl 343), 'ледяной (Трофимович 111), словин. levant 'состоящий изо льда' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 589), logani то же (Lorentz. Pomor. I, 461), др,русск. ледяной 'сделанный изо льда' (П. отреч. И, 64. XIV в.), 'покрытый льдами' (ДАИ VI, 407.1676 г.), 'очень холодный' (1361—Рог. лет., 71) (СлРЯ XI-XVII вв. 8, 195), русск. ледянбй, -йя, -бе 'относящийся ко льду, состоящий изо льда; холодный как лёд', диал. ледЛный или льдянбй 'изо льда состоящий' (Даль3 II, 629), леденнбй, ледяннбй, -ая, -бе 'сделанный изо льда, ледяной' (Живая речь Кольских поморов 79), см. также (субстантивированные формы) русск. диал. ледяна ж. р. 'речка, образующаяся при таянии льда и пересыхающая летом' (киров.) (Филин 16, 324), льдяна ж. р. то же, что льдинща 'кусок, глыба льда' (Филин 17, 230), укр. лъодянйй, -а, -ё 'ледяной' (Словн. укр. мови IV, 584), блр. лядзяны 'ледяной' (Байкоу— Некраш. 162), ледзяны 'ледяной' (Блр.-русск. 416). Прилаг., производное с суф. -ёпъ от *1ес1ъ (см.). См. Slawski IV, 340. О прилаг. с -ёп- см., в частности, Meillet. Etudes II, 436—438.

*leděnъka: в.-луж. lodianki мн. ч. 'ледяные санки; башмаки с шипами' (Pfuhl 343), русск. диал. ледянка ж. р. 'катушка, доска, лукошко, ветхое решето, корытце, облитое сысподу водою и замороженное, или обтесанная льдинка для катанья с гор' (Даль3 II, 630), 'ящик, решето, корзина с подмороженным дном для катания с гор; специально облитая водой колея зимней дороги на лесозаготовках' (Словарь Приамурья 143), 'ледовая вода' (Ловецкое слово 53), 'ледяная дорога в лес' (Симина 73), 'ловушка для рыбы, выдолбленная пешней во льду реки или водоема. . .; вид ловушки на горностая' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 272), 'лодка для зверобойного торосового промысла' (Живая речь Кольских поморов, 80), Vd'ariki 'льдины' (SJownik starowiercow 132), ледянка ж. р. 'льдина' (нижегор., яросл., ряз., орл., ворон.), 'сосулька' (Киргиз. ССР), 'гололедица' (яросл., ср.-урал.), 'зимняя санная дорога, специально заливаемая в морозы водой для облегчения езды и перевозки по ней грузов' (урал., перм., арх., олон., волог., ленингр., иван., костр., ряз., сиб.), 'ледяная катальная горка из досок, облитых водой, для катания на масляницу' (вят., арх.), 'короткие сани для перевозки бревен (по ледяной дороге)' (свердл.), 'в детской игре — обледенелая палка, которую пускают по снегу «из-под руки»' (перм.), 'прорубь для подледного лова рыбы' (том., ср.-урал.), 'небольшая лодка, с конторой производится береговой промысел тюленя' (арх.), 'первый весенний промысел омуля после вскрытия озера ото льда' (байк.), особый сарай на льду реки для хранения мороженой рыбы1 (тобол.) и др. знач. (Филин 16, 324—325), укр. ледянка ж. р. каменная (кристаллизированная) соль' (Гринченко II, 352), блр. лядзянка ' (для катания) ледянка' (Блр.-русск. 427), диал. в кусочек льда' (3 народнага слоушка 69), 'ледышка' (Шаталава 101), ледзянка ж. р. то же (Слоун. пауночн.-заход. Беларуй 2, 638), лъдзянка ж. р. 'большой кусок льда, на котором катались дети' (Там же, 653), 'намороженное решето для катания с горок' (Народная лексша 35). Ср. еще ляданка ж. р. 'гололедица' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларус1 2, 711). Производное с суф. -ъка от *1ед,ёпъ(]ъ) (см.), субстантивация. Древность проблематична.

*Ieděnьсь: словен. ledqnec м. р. 'месяц январь; леденец' (Plet. I, 504), ст.-русск. леденецъ 'сахар в виде прозрачных слитков', иначе сахар леденецъ (Торг. кн. (С) 14 об. XVII в. оо XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 194), русск. диал. леденец м. р. 'гололед; студень, холодец' (Словарь говоров Подмосковья 251), 'лёд' (твер., орл.), 'гололёд' (твер., моек.), 'мелкий, рыхлый лед на реке, шуга' (пек.), 'зимний, холодный, леденящий ветер' (влад.), 'небольшой сачок, которым вычерпывают лед из проруби' (свердл.) 'студень, холодец' (моек.) и др. (Филин 16, 319), укр. Ледянёць м. р., гидроним (Словн. гщротм. Украши 311). Производное с суф. -ъсь от прилаг. *1ейёпъ(]ъ) (см.), субстантивация. Возможно позднее образование: см., в частности, такие новые значения, как 'сахар (леденец)' и 'студень'.

*ledica: укр. диал. ледйця ж. р. 'гололедица' (Гринченко II, 352), л'одйц'а 'гололед' (А. А. Москаленко. Словник ддалектизм1в украшських гов1рок Одесько1 область Одеса, 1958, 49), ледйца 'кусок каменной соли' (Матер1али до словника буковинських гоBipoK 5, 19), лъодйця 'ледоход; глыбы льда на лимане или реке во время ледохода' (Й. О. Дзендзел1вський. Словник специф1чHo'i лексики roBipoK нижнього Подшстров'я. — Леке. бюл. VI. Кий, 1958, 46). Неясно, сюда ли русск. влад. лёдица, зафиксированное без значения — см. Филин 16, 321. См. еще словен. ledlca с новым значением 'мороженое' (Plet. I, 505). Производное с суф. -ica от *№ъ (см.) (или **Zedb? См. польск. редк. ledz : gola ledz=gololedz 'гололедица' (Warsz. II, 702), ср. также русск. диал. гололедь ж. р. то же (Опыт 39; Филин 6, 318) наряду с гололёд, м. р. то же).

*ledina: чеш. ledina ж. р. 'льдина' (Kott I, 837), в.-луж. lodzina ж. р. 'ледяная равнина; ледовая поверхность, ледяное поле' (Трофимович 111), ст.-русск. льдина, ледина ж. р. 'льдина' (Вол. Пат.1, 9. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв., 8, 321), русск. льдина ж. р. 'глыба льда' (Ушаков II, 100), диал. также лёдйна ж. р. 'отдельная глыба, пласт, околыш льду' (Даль3 II, 630), ледина ж. р. 'льдина' (Живая речь Кольских поморов 79), лёдйна ж. р. 'льдина' (якут., Сахалин., сиб., беломор., арх., киров., горьк., влад., моек., тул., ряз., пенз.), ледина 'сосулька' (арх.), 'сильный холод, холодина' (казаки-некрасовцы), 'холодная погода' и 'глыба, пласт' (?), (онеж. КАССР) (Филин 16, 321), льдина ж. р. 'об осеннем времени, когда замерзают реки' (Филин 17, 230), Vd'lny мн. ч. сльдины, шуга' (Slownik starowiercow 132), укр. лъодйна ж. р. 'кусок, глыба льда; льдина' (Словн. укр. мови IV, 583), блр. ыъдзша ж. р. 'льдина' (Блр.-русск. 355), льдзъна ж. р. то же (Там же, 425), диал. также лядзта ж. р. то же (3 народнага слоушка 69), лёдзта (лёдша, лёдыпа) ж. р. то же (Шаталава 97). Производное с суф. -ina от *1ес1ъ (см.)

*lediti (sę): сербохорв. лёдити 'превращать в лед, замораживать', лёдити се 'покрываться льдом, замерзать, превращаться в лед' (PGA XI, 303; RJA V, 953), диал. ledit se 'превращаться в лед, коченеть' (Hraste—Simunovic I, 490), словен. lediti se 'превращаться в лед' (Plet. I, 505), в.-луж. lodzic 'покрывать льдом' (Pfuhl 343), словин. 1о%ёс, lo%i (с новым значением) 'искусственно понижать температуру', ср. olo^ec 'покрывать инеем') (Sychta II, 372), см. еще Но^эс (z-lo^dc) 'покрывать льдом' (Lorentz Pomor. I, 461). Ср. польск. (редк.) lodziec 'леденеть' (Warsz. И, 759). Деноминатив на -Ш от *Шъ (см.), каузатив. См. Stawski IV, 323.

*ledoxodъ: русск. ледоход 'пора весеннего взлома льду на реках' (Даль3 II, 631), диал. ледоходы, мн. 'насекомые, появляющиеся в период ледохода' (пек., Филин 16, 323), укр. лъодохгд м. р. 'ледоход' (Словн. укр. мови IV, 584). Сложение *ledb (см.) и *xodъ (см.), Возможно, позднее образование.

*ledolomъ: сербохорв. ледолом м. р. 'сооружение, предохраняющее от льдин опоры моста и др.' (РСА XI, 304), чеш. ledolom м. р. 'ледорез (моста)' (Jungmann II, 281), русск. диал. ледолом м. р. 'пора вешнего взлома льду на реках' (твер., Даль3 II, 631), 'ледоход' (сиб., перм., Филин 16, 323), ср. еще производное польск. редк. lodolomny 'ломающий лед' (Warsz. II, 758). Сложение *Шъ (см.) и *1отъ (см.). Не все образования восходят к праслав. древности (см. новое значение 'ледорез (моста)'), однако русск. примеры демонстрируют старые значения — 'ледо^°Д'; 'время ледохода'. Сложение *Шъ (см.) и *stavb (см.) (ср. русск. (вост.) став *i %вК СРе.К0Став' — Даль3 IV, 497)

*ledovatъjь: чеш. ledovaty 'имеющий лед; подобный льду; селитролго* ^ott 1> 888), ст.-елвц. Vadovaty, прилаг. 'очень холодный' (1997a/KS 1763, 666) (Ист. елвц., Братислава), н.-луж. lodowaty 'ледяной' (Muka St. I, 840), ст.-польск. lodowaty 'замерзший, покрытый льдом; подобный льду', море называется Lodowate, потому что по нему всегда (и зимой и летом) плавают льдины (St. polszcz. XVI w., XII, 302), польск. lodowaty 'ледяной, ледовый, превратившийся в лед, замерзший; холодный как лед; подобный льду' (Warsz. II, 759), словин. lodovati, прилаг. 'ледяной' (Ramutt 93), ст.-русск. лъдоватый, ледоватый, прилаг.: вода льдоватая (ледоватая) (Назиратель, 132. XVI в.) (СлРЯ XI— XVII вв., 8, 321), русск. ледовитый 'на лед похожий' (Даль3 II, 631). Прилаг., образованное с помощью суф. -at- от прилаг. *1еdovbjb (см.). Древность проблематична.

*ledovica: чеш. ledovice ж. р. 'замерзшая, обледенелая дорога; дождь, вызывающий гололедицу' (Kott I, 888), диал. Vedovica 'гололедица' (Bartos. Slov. 179), ledovica то же (Lamprecht. Slovn. stfedoopav. 69), ст.-слвц. Vadovica ж. p. gelicidium: led, ledowica, mraz (987c/KS 1763, 349), (Ист. слвц., Братислава), слвц. диал. Vadovica 'гололедица' (Kalal 294), ledovica то же (Там же 301), польск. редк. lodowica 'ледник, глетчер' (Warsz. II, 759), диал. 'гололедица' (Там же; St. gw. p. Ill, 45), русск. диал. ледовйца ж. р. 'гололедица, ледяная кора' (Даль3 II, 630), 'мозглая зимняя пора, когда идет мокрый снег, обледеняющий землю' (Там же; Доп. к Опыту 100), 'ненастная зимняя погода с мокрым снегом и гололедицей; гололедица' (пек., твер.) (Филин 16, 322). Производное с суф. -ica от прилаг. *ledovb (см.). Некоторые значения поздние, напр. 'ледник, глетчер'.

*ledovina: чеш. ledovina ж. р. 'лед', ст.-слвц. ladovina ж. р. 'замерзшая жидкость' (999a/KS 1763, 354) (Ист. слвц., Братислава), в.-луж. lodowina ж. р. 'равнодушный, холодный человек' (Pfuhl 343), русск. диал. ледовйна ж. р. 'льдина, ледяная глыба; место, покрытое ледяной корой' (Даль3 II, 630; Филин 16, 322: пек., твер.), блр. диал. лiдaвiны мн. ч. 'участки земли, покрытые льдом' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 653). Ср. еще болг. (Геров) ледовйнъ м. р. 'студеный ветер'. Производное с суф. -ina от прилаг. *ledovbjb (см.). Древность проблематична. См. Р. Эккерт. К вопросу о составе группы имен существительных с основой на -й в праславянском языке. — ВСЯ 4, 1959, 117, где отмечается, что, так как суф. -ш-, выделяемый в болг. ледовйнъ, употребляется для образования названий профессии или принадлежности лица к какому-либо объединению, то, очевидно, «ветер здесь мыслится одушевленным, что характерно для древних представлений у многих народов». См. еще Stawski. Zarys. — Stownik prasJowiaiiski I, 120, где приводятся примеры и иного рода (не только в названиях лиц).: ср. тИпъ, *къИпъ (nomina instrument!).

*ledovitъjь: болг. ледовитый, прилаг. 'покрытый льдом, ледовитый' (Геров), ледовит, прилаг. 'покрытый льдом, очень холодный' (БТР), сербохорв. ledoi'it, прилаг. 'ледяной' (RJA V, 953: у одного автора XVIII в.), ледовит, -а, -о 'состоящий изо льда, смерзшийся; покрытый льдом; холодный как лед, студеный' (РСА XI, 304), чеш. ledovity 'имеющий лед; холодный как лед' (Kott I, 888)> в.-луж. lodojty 'покрытый льдом; холодный как лед; холодно вежливый' (Pfuhl 343), русск. ледовитый или ледовйстый 'обильный льдом или всегда покрытый льдами' (Даль3 II, 629), укр. льодовйтий, -а, -е 'с большим количеством льда; очень холодный' (Словн. укр. мови IV, 584), блр. диал. ледовгты, прилаг. 'обледенелый' (Тураусш слоунш 3, 18). Прилаг., производное с суф. -ovit- от *Шъ (см.). См. Эккерт Р. — ВСЯ 4, 1959, 117 (о возможности позднего характера образований с этим продуктивным суффиксом); Фасмер II, 475 (с указанием, что Ледовитый океан — калька нем. Eismeer).

*ledovъjь: ст.-чеш. ledovy, прилаг., okrajci ledori 'лед, который начинает образовываться у берегов реки' (Rozmb. dluhopisy Pelikan 132, 55 (1458) (Ст.-чеш., Прага), чеш. ledovy, прилаг. 'образованный из льда, покрытый льдом; (по внешнему виду) подобный льду; холодный как лед, ледяной, морозный; холодный, сдержанный, равнодушный, бессердечный', слвц. Vadovy прилаг. 'образованный из льда, содержащий лед; очень холодный, морозный' (SSJ II, 8), Vadovy (Kalal 294), Vadovi, прилаг. (Buffa. Dlha Luka 172), ledovi (Stole. Slovak, v Juhosl. 316), в.-луж. lodowy 'ледяной' (Pfuhl 343), 'ледовый, ледниковый' (Трофимович, 111), н.-луж. lodowy 'ледяной' (Muka St. I, 840), ст.-польск. lodowy 'образованный изо льда, покрытый льдом, подобный льду' (St. polszcz. XVI w., XII, 303), польск. lodowy, прилаг. от I6d (Warsz. II, 759), диал. lodowy: sol lodowa 'каменная соль' (St. gw. p. Ill, 45), словин. leduovi, прилаг. 'относящийся ко льду' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 589), lodov'i, прилаг. к lod (Lorentz. Pomor. I, 461), lodovy, прилаг. 'ледовый, ледяной' (Ramutt 93), др.-русск., русск.-цслав. ледовой или ледовый, прилаг. относящийся ко льду, получаемый от таяния льда' (Назиратель, 133. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв., 8, 195), русск. ледовой, ледовый 'происходящий на льду, среди льдов; связанный с плаванием среди льдов' (Ушаков II, 38), ледовый, льдбвый 'ко льду относящийся' (Даль3 II, 629), ледовая (вода) 'только что растаявшая от льда, но без прибылей воды' (Ловецкое слово 53), ледовой, -йя, -бе 'относящийся ко льду' (якут.), ледовая в знач. сущ. 'ледоход' (арх.) (Филин 16, 322), укр. льодовйй, -а, -ё, прилаг. от лед, также 'очень холодный' (Словн. укр. мови IV, 584), льодовйй, -d, -ё 'ледяной' (Гринченко II, 384), блр. лядбвы 'ледовый' (Блр.-русск. 427), ледовый 'ледяной; холодный как лед' (Носов. 267), лядбвы, л'ёдавы 'ледовой, ледовитый' (Байкоу— Некращ. 158). Прилаг., производное с суф. -оиъ от *1ес1ъ (см.). См., в частности, Stawski IV, 322.

*ledovьсь: чеш. ledovec м. р. сград'; 'ледник, глетчер' (Kott I, 888), слвц. диал. Vadovec 'ледник, глетчер'; 'град' (Kalal 294), ledovec (Stoic. Slovak, v JuhosL, 316), в.-луж. lodowc м. p. 'ледник, глетчер' (Трофимович 111), польск. lodowiec 'сказочный камень, никогда не разогревающийся и замораживающий воду' (редк.), 'ледник, торосы, ледяной затор; гагара' (Warsz. II, 759), диал. 'гвоздь с большой шляпкой для прибивания подков коням зимой, чтобы они не скользили по льду' (St. gw. p. Ill, 45), словин. lodovc м. p. 'ледник, глетчер' (Lorentz. Pomor. I, 461). Производное с суф. -ъсъ от основы прилаг. *ledovb]b (см.). См. Stawski IV, 321—322, где отмечается, что значение 'ледник, глетчер' возникло под влиянием франц. glacier то же < лат. вульг. *glaciarium то же. Древность сомнительна.

*ledovьn'a, *ledovьnь: чеш. ledo^en ж. р. 'ледник' (Kott I, 888), ст.-слвц. Vadoven ж. p.: Na dwore ladowen deskamy prykryta (1678; Nadasdl. Ok. I, 829), и др. примеры (Ист. слвц., Братислава), слвц. ledovna ж. р. 'ледник' (Kott I, 888: «Na Slov.»), ledovna 'ледник' (Kalal 301: Добровский), диал. Vadoven 'ледник' (Kalal 294), ladoven ж. p. 'ледник' (Orlovsky. Gemer. 160), в.-луж. lodownja ж. p. 'ледник, ледяной погреб' (Pfuhl 343), ст.-польск. lodownia ж. р. 'хранилище льда' (St. polszcz. XVI w., XII, 303), польск. lodownia 'погреб, яма для хранения льда' и др. (Warsz. II, 759), диал. 'очень холодное место' (Kucata 39), русск. диал. лёдбвня ж. р. 'погреб со льдом' (смол.) (Даль3 II, 630), леддвня ж. р. 'погреб со льдом, ледник' (смол., Латв. ССР, Лит. ССР), (Филин 16, 322), укр. лъодбвня ж. р. 'погреб со льдом, где хранят продукты' (Словн. укр. мови IV, 584), 'ледник' (Гринченко И, 384), диал. ледбвня ж. р. 'погреб со льдом', перен. 'холодная комната' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 5, 19), 'ледник, где сохраняют зимой заготовленный лед и освежают припасы' (П. Бшецький-Носенко 207), блр. лядбуня ж. р. 'погреб со льдом, ледник' (Блр.-русск. 427), 'ледник' (Байкоу—Некраш. 162; Янкоуст II, 100), лёдбуня, ледбуня ж. р. 'ледник' (Турауст слоушк 3, 28). Производи, с суф. -ьтг'а, -ъпъ от прилаг. *ledovrfb (см.). См. Stawski IV, 322, Эккерт Р. — ВСЯ 4, 1959, 117. Возможны поздние параллельные образования в отдельных славянских языках.

*ledovьnъjь: цслав. ледовънъ, прилаг. frigidus, alex (Mikl.), сербохорв. нераспр. леддван 'ледяной, холодный как лед' (РСА XI, 304), словен. ledqven, прилаг. 'Eis-' (Plet. I, 505), русск.-цслав. ледовьный 'морозный' (Ефр. Сир. XIII в.) (Срезневский II, 14), ледовный, прилаг. 'холодный, морозный' (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 194). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от прилаг. *ledovrfb (см.). Древность сомнительна.

*ledunъka: болг. диал. ледунка ж. р. 'ледяная сосулька на стрехе', перен. 'хорошо одетая красивая женщина' (Стойчев БД II, 198), русск. диал, ледунка ж. р. ласк, 'льдинка' (донск.) (Филин 16, 323). Производное с помощью суф. -ъка от реконструируемой основы *ledun-. Ср. от этой же основы с другим суф. (-ъсъ) русск. диал. Ледунёц, прозвище ('бездушная, безжизненная'): Ал'бнка Лидунец (Ванюшечкин 205). См. также производное от *Шипъка с ум.-ласк. суф. -ъка русск. зап. ледуночка ж. р. раст. Primula officinalis или Primula veris, 'первинка' (Даль3 IV, 630).

*ledъ: ст.-слав. \б&ъ м. p. хрбатаХХод, glacies (Alikl.), 'лед' (Sad.), 'лед, мороз' (SJS), болг. лед м. р. 'замерзшая вода' (БТР), диал. лет, -да м, р. 'замерзшая вода' (М. Младенов БД III, 98), макед. лед м. р. 'лед' (И-С), сербохорв. лёд 'лед; град; сильный холод (такой, что замерзает вода)' (RJA V, 949; РСА XI, 296— 297), диал. l$d м. р. 'лед' (Hraste—Simunovic I, 490), лед 'град' (Фрушка гора) (Djor 86), словен. l§d м. р. 'лед', мн. ledovi мн. ч. 'льдины' (Plet. I, 504), led м. р. 'лед' (Stabej 75), led (Tominec 122), чеш. led м. р. 'вода в замерзшем состоянии'; след' (Jungmann II, 278—279), слвц. Vad м. р. 'замерзшая вода', диал. 'град' (SSJ И, 7), диал. Vad 'лед; град' (Kalal 294), Vad (Stoic. Slovak, v Juhosl. 316), Vat, Vada м. p.: ostal jag^na Va^e 'один, без помощи', dum jak Vat 'новый дом' (Buffa. Dlha Luka 172), в.-луж. lod M. p. 'лед' (Pfuhl 342), н.-луж. lod м. p. 'лед' (Muka Si. I, 840), полаб. led м. p. 'лед' (Polanski—Sehnert 88), led то же (Olesch R. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I. Koln; Wien, 1983, 497), ст.-польск. lod 'замерзшая вода' (SI. stpol. IV, 65), lod, lod м. p. 'замерзшая вода, льдина' (Si. polszcz. XVI w., XII, 301—302), польск. lod 'замерзшая вода' (Warsz II, 767), диал. то же (Si. gw. p. Ill, 47), словин. lod м. p. 'лед' (Lorentz. Pomor. I, 461; Sychta II, 371), loud м. p. 'лёд' (Lorentz. Slovinz. Wb, I, 586), lod м. p. то же (Ramult 94), др.русск., русск.-цслав. ледъ glacies, хрбашХХод 'лед' (Погод, псалт., XII в. 277 об. Числ. XI. 7 по сп. XIV в., Мин. мар. 9 и др.), 'мороз' (Панд. Ант. XI в. 248) (Срезневский II, 14—15), ледъ м. р. 'лед' (Надп., 16. 1068 г.; 1242 - Новг. I л., 261 и др.), ледяной холод' (Панд. Ант., 60, XI в.), мн. ч. 'скопление льда, ледяные поля' (Ж. Ант. С. ц., 104. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв., 8, 193—194), русск. лёд м. р. 'замерзшая, от низкой температуры перешедшая в твердое состояние вода', диал. также 'град' (^вердл.) (Филин 16, 318), ст.-укр. лед м. р. 'лед' (Сучава, 1456 Cost. II, 790) (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 1, 542), Aid, лъод м. р. 'лед' (Гринченко II, 367, 384), лид м. р. 'лед', льоды мн. ч. 'льды' (Бшецький-Носенко 208), диал. лед ж. р. 'кучка каменной соли' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 5, 18), ст.-блр. лед: снегъ же и ледъ (Скарына 1, 294), блр. лёд м. р. 'лед' (Носов. 267), диал. лёд, лёт, л1дж. р. ляды, мы. 'лед'; в выражении: лёдам стаяцъ сбыть замерзшим (про водоем)' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 649), лёд: ад лёду i да лёду 'круглый год' (Янкова 179). Родственно лит. ledas, ledus, лтш. \edus, др.-прус, ladis «*Zedas) след'. См. Miklosich 162; Berneker I, 699; Trautmann BSW 154; Bruckner 301; Fraenkel 350, Фасмер II, 474, Skok. Etim. rjecn. II, 284, Stawski IV, 339-340; ВЕР III, 343-345, Bezlaj. Etim. slovar sloven, jezika II, 130 и др. Большинство исследователей предполагают для слав. *Шъ исходной й-основу, следы которой представлены как в отдельных падежных формах (ср. др.-русск. ледоу, ледови и др., др.-чеш. ledu, па ledu, ledove), так и в производных от *Шъ образованиях (*ledov-ina, *ledov-ica и т. п., сербохорв. ledven 'студеный, холодный' и др.) — см. подробнее Эккерт Р. — ВСЯ 4, 1959, 116—118, здесь же обзор литературы по проблеме трактовки основы слова *ledb. В последнее время о бесспорной принадлежности в прошлом слав.*/ейъ, перешедшего теперь в группу слов с о-основой, к основам на -й см. Топоров В. Н. Прусский язык. К—L, 411, где также рассматривается вопрос соотношения основ в балт. соответствиях к слав, слову. Что касается предполагаемых дальнейших сопоставлений, то они ненадежны и не получили поддержки. Это относится как к греч. Xtfrog 'камень' (см. Bezzenberger ВВ II, 1878, 271; против уже Буазак, Бернекер, Фасмер и др.), так и к ирл. ladg 'снег' (однако Фасмер считает это сравнение Стокса возможным). В. Н. Топоров предлагает объединять *Шъ 'лед' (на основе связи обозначений льда с идеей сгущения, отвердения и далее — слабости, усталости, оцепенелости, смерти) с русск. диал. лёд 'беда, напасть, несчастье', ледйна 'повальная болезнь', далее — ледака 'плохой, дрянной человек', ледащий 'сухощавый, ленивый, ненадежный, дурной' и др., затем, исходя из и.-е. корня *led : Ud (Pokorny I, 166: *le(i)d-), присоединяет сюда лат. lasso 'утомлять, ослаблять', др.-греч. Xr^Selv 'уставать, лениться, коснеть:, готск. lats 6xvy]p6<; 'медлительный, вялый', др.-исл. lata 'медлить', lat 'лишение, потеря, смерть' и др. Кроме того, с этой группой слов Топоров связывает слав. *1ёпъ 'ленивый' и слав. *letb 'можно, дозволено'. Однако автор отмечает, что предлагаемое решение носит скорее поисковый, гипотетический характер, так как количественные различия в вокализме (краткость ё- в балто-слав. словах, обозначающих лед, при ё в других и.-е. примерах, которые могли бы быть им родственными) остаются без объяснения. См. Топоров В. Н. Прусский язык. К—L, 412-415.

*ledъkъ: сербохорв. (песен.) лёдак м. р. ум.-ласк. от лед (1, 3) 'ледок; холодок' (РСА XI, 297), чеш. ledek м. р. ум. от led, 'ледок'; смерзшаяся жидкость' и др. (Jungmann II, 280), слвц. диал. liadok=ledok 'ледок' (Kalal 305), в.-луж. lodk м. р. 'лед' (Pfuhl 342), н.-луж. lodk м. p. 'кусок льда' и др. знач. (MukaSt. I, 840), польск. диал. lodek 'квасцы' (Warsz. II, 758; SI. gw. p. Ill, 45), ст.-русск. ледокъ м. p. ум.-ласк, к ледъ (Сим. Послов., 182. XVII-XVIII вв.) (СлРЯ XI-XVII вв., 8, 195), русск. ледок ум. к лед (Даль3 II, 629), укр. лъодбк м. р. ласк, к л1д (Словн. укр. мови IV, 584), лъодбк м. р. ум. от льод (Гринченко II, 384), блр. диал. лядбк м. р. ум. от лёд (Слоун пауночн.-заход. Белаpyci 2, 712). Производное с ум.-ласк. суф. -ъкъ от *ledb (см.). Учитывая семантическое единообразие, а также наличие поздних значений ('квасцы' и др., см. еще сербохорв. лёдак (=лед, ледено цве%е) 'растение морозник Mesenbryanthemum crystallinum' (РСА XI, 297; RJA V, 949), которое, по-видимому, является калькой), нельзя исключить возможность поздних параллельных регулярных образований.

*ledьcь: болг. ледёць м. р. ум. 'ледок' (Геров), сербохорв. ледац м. р. 'сосулька; мурашки, дрожь при ознобе' и др. (РСА XI, 298), словен. Iqdec м. р. 'кристалл' (Plet. I, 504). Производное с суф. (ум.) -ъсъ от *ledb (см.). Древность сомнительна.

*ledьněti: в.-луж. lodnjec 'леденеть, превращаться в лед' (Pfuhl 342), польск. редк. lodniec 'превращаться в лед' (Warsz. II, 758), русск. диал. леднёть 'покрываться льдом; леденеть' (пек., твер.) (Филин 16, 321), леднеть почти то же, что леденеть 'обмерзать, покрываться льдом' (Даль3 II, 631). Гл. состояния на -eti, образованный от прилаг. *ledbnb(jb) (см.). Ср. еще Hedeneti (см. выше),

*ledьnica: болг. леднйца ж. р. 'место, где летом хранят лед', перен. 'очень холодное помещение' (БТР; см. также Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 190; М. Младенов БД III, 99), макед. леднйца ж. р. 'ледник' (Кон.), сербохорв. лёдница ж. р. 'ледник, склад льда', см. также нар. диал. грозница леднйца 'вид лихорадки' (РСА XI, 303—304), словен. lednica ж. р. ледник, погреб со льдом' (Plet. I, 505), ст.-чеш. lednice ж. р.: Wenceslaus cardo dictus G. emit domum. glacialla alias s ledniczy (Arch Pr 2086 f. 414 v 1466) (Ст.-чеш., Прага), чеш. lednice ж» p. 'помещение для хранения летом накопленного за зиму льда; яма со льдом, ледник' и др. (Kott I, 888), диал. lednica ж. р. 'гололедица' (Sverak., Karlov., 122), Lednice, топоним (ProIOUS II, 498), в.-луж. lodnica ж. p. 'ледник' (Трофимович 111), польск. редк. lednica 'погреб для хранения льда, склад льда; ледник, глетчер' (Warsz. II, 701), редк. lodnica 'погреб для хранения льда' (Warsz. II, 758), словин. lodnica ж. р. 'ледник, погреб (со льдом)' (Lorentz. Pomor. I, 460), lugdriica ж. p. то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 591), русск. диал. лёдница ж. р. 'сосуд Для держанья льду, для охлаждения вина во льду и пр.' (Даль3 IV, 630), лёдница, ж. р. 'гололедица' (сарат.), 'каменистая почва' (киров.) и др. (Филин 16, 322), укр. лгдпйця ж. р. 'ледник' (Гринченко II, 367), льоднйця ж. р. то же (Там же, 384). Производное с суф. -ica от прилаг. *1ейъпъ(]ъ) (см.), *1ес1ъпа; субстантивация. См. Stawski IV, 321 (с указ.: nomen loci). Праславянская древность необязательна, см., в частности, такие значения, как 'ледник, глетчер'. Ср. ledenica (см. выше).

*lеdьnikъ: болг. ледник м. р. 'ледник, глетчер' (БТР), макед. ледник м. р. 'ледник; сосулька' (И-С), сербохорв. lednik 'ледник, глетчер' (RJA V, 953 с примечанием: слово русское), словен. lednik м. р. 'ледник, глетчер; январь; вид камня' (Plet. I, 505), в.-луж. lodnik м. р. 'холодильник' (Трофимович 111), н.-луж. lodnik м. р. 'багор, острога; ледокол, ледорез' (Muka St. I, 840), польск. lodnik 'ледник, глетчер' и др. (WaTsz. II, 758), др.-русск. ледникъ м. р. 'погреб со льдом или снегом' (1482 — Львов, лет. I, 349) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 194), ледник: покрывали на кобатцком двор'Ь болшую избу и меншую сытною избу и ледникъ (Елец. 1629 Р. в. I1, № 16, л. 32 об.) (Котков. Леке, южн.-русск. письм. XVI—XVIII вв., 136), русск. ледник м. р. 'погреб, набитый льдом для хранения скоропортящихся продуктов и др.', ледник 'ледник, глетчер', диал. ледник м. р. 'погреб со льдом, яма со срубом и напогребницею, набитая льдом или снегом'; 'глетчер' (Даль3 II, 630), ледник м. р. 'погреб для хранения продуктов (не обязательно со льдом); холодник' (костр., твер., пенз., ленингр. и др.), ледник (удар.?) 'погреб со снегом' (костр.), ледник 'приспособление для катания с гор в виде особого стульчика' (волог.), ледник 'санки-ледянки, вылепленные из свежего коровьего навоза, облитые водой и замороженные' (донск.), ледник 'наледь, слой льда, образующийся на береговом склоне' (Коми АССР), ледник то же (новг.), ледник (удар.?) 'крепкий слой известкового камня' (влад.) и др. (Филин 16, 321—322), ледник м. р. (удар.?) 'человек, занимающийся заготовкой льда для погребов; ледокол' (волог.) (Там же, 322), блр. ляднгк м. р. 'ледник' (геол.), 'ледник (вагон)' (Блр.-русск. 427), диал. лёдшк м. р. 'ледник, погреб со льдом' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 2, 638), ляднък 'ледышка' (Там же, 712), Лёднгк (Б1рыла 249). Производное с суф. -ъткъ от *Шъ (см.) или с суф. ^къ от прилаг. *Шъпъ(]'ъ) (см.). Ряд значений, безусловно, новые ('ледник, глетчер', очевидно, калька) — это делает праслав. древность слова сомнительной. Ср. *Шёткъ (см. выше).

*ledьnъ(jь): цслав. ледьнъ, -ьш, прилаг. 'ледяной', glacialis (SJS), болг. лёден, прилаг. 'имеющий свойства льда; очень холодный', перен. 'безучастный, холодный, равнодушный' (БТР), диал. 'очень холодный, студеный, сильно охлажденный (Шапкарев — Близнев БД III, 237), макед. леден 'ледяной' (И-С), сербохорв. ledan, прилаг. 'относящийся ко льду; полный льда; состоящий из льда; холодный как лед, студеный' (RJA V, 949—950; РСА XI, 297—298), словен. l§den, прилаг. 'Eis-' (Plet. I, 504), диал. leden: ledlm: ledldn mrqs 'жестокий холод, стужа' (Tominec 122), ст.-чеш. ledny, прилаг. glaciosus. Chorithe: ledny (=ledni) mogi nebo volagicze maye nebo lijymogi nebo lijyna ma (Chorithe: glaciosi mei vel clamantes michi sive calvi mei aut calvicia mea) (Bibl. Litomeficka. Nomina Hebraica fob 194a) (Ст.-чеш., Прага: 1 случай), чеш. ledni, -пу 'Eis-' (Kott I, 888), ledni, ledny прилаг. 'ледяной, изо льда' (Jungmann II, 281), слвц. Vadmj 'ледяной', в.-луж. lodny 'ледовый' (Трофимович 111), 'Eis'- (Pfuhl 343), н.-луж. lodny 'ледяной' (Muka SI. I, 840), польск. редк. lodny 'ледяной, ледовый' (Warsz. II, 758), др.-русск., русск.цслав. ледный, прилаг. 'относящийся ко льду' (1421 — Новг. III лет., 263), 'холодный, ледяной' (Ефр. Сир., И. 1377 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 194), русск. диал. лёдный 'ко льду относящийся' (Даль3 II, 629), лёдный, -ая, -ое и леднбй, -ая, -бе 'относящийся ко льду' (костр., донск.) (Филин 16, 322), Ледна, гидроним (Worterbuch der russischen Gewassernamen II, 36). Прилаг., образованное с суф. -ъпъ от *ledb (см.).

*ledьnь, *ledьnъ: чеш. leden, -dna, м. р. 'январь', ст.-слвц. leden м. p.: mesicze ledne (73 c/Mis. MA BB, fasc 290, 26 Brezno 1590), dne 6. ledna (NZ Bibl. a horn. 1730 Bp. MFA Kt 2, 47), ianuarius: leden mesyc (3204 d/KS 1763, 281) (Ист.-слвц., Братислава), слвц. устар. Vaden, -dna, м. p. 'январь' (SSJ II, 7), диал. Vaden то же (Kalal 294), ст.-русск. Ледень: Иван Леден (Воронеж 1622, ф. 125, № 1, д. 12) (Котков. Леке, южн.-русск. письм. XVI—XVIII вв., 258), русск. диал. ледень, -дня, м. р. 'лед, мерзлая вещь' (сиб.), 'ледяная катушка, ледянка' (твер.), 'подсачек для очистки проруби от шуги' (чуд., олон.) (Даль3 II, 630), 'салазки, вырубленные из льда для катанья с горы' (твер.) (Доп. к Опыту 100), 'вырубленная изо льда или мерзлого навоза гладкая глыба для катания с гор' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 272), 'ящик, решето, корзина с подмороженным дном для катания с гор' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л) 119), 'доска с сиденьем, ящик, лукошко, решето и т. п., обмазанные навозом и покрытые слоем льда для катания с гор; погреб со льдом для хранения продуктов; ледник' (Словарь говоров Подмосковья 251), 'обледенелая дорога' (Опыт словаря говоров Калининской области 118), 'булыжник' (Васнецов 121), ледень * льдина, которая остается после выдалбливания проруби' (арх.), 'сосулька' (волог.) (Картотека СТЭ), ледень, м. р. 'кусок льда, ледяшка' (сиб., влад., сев.-двинск., перм., урал., смол., курск., вят.), 'обледенелая дорога' (калин.), 'то же, что ледянка, ящик, решето, корзинка и т. п. с подмороженным дном, обледенелая Доска или просто кусок льда для катанья с гор' (твер., моек., калуж., влад., пенз., новосиб., пек., смол., волог.), 'погреб со льдом для хранения продуктов; ледник' (моек.), 'проволочный или веревочный сачок для вычерпывания льда из проруби' (пек., Чудское оз.), 'булыжник' (вят.), 'мелкий гладкий камень округлой формы; галька' (киров.), 'стекловидный камешек' (?) (вят.) (Филин 16, 320), лёдни мн. 'льдины' (горьк., Морд. АССР), 'ледяная катальная горка' (волог.) (Филин 16, 321), блр. лядзёнь м. р. 'льдина' (Байкоу—Некраш. 162). Производное с суф. -ъпъ, -ъпъ от *Шъ (см.) или субстантивация прилагательного *1ес1ъпъ (для ряда примеров — с добавлением -/ь).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022