Этимологический словарь славянских языков, *Le2n-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *le2n-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *le2n- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lěn

*lěnа/*lěnо: чеш. стар, Una, Una ж. р. 'кожа, сбрасываемая змеей, раком во время линьки' (Jungmann II, 291), олвц. lieno ср. р, 'шкура, которая слезает со змеи' (SSJ II, 43), диал. liena, lieno (Banska Bystrica) то же (Kalal 307), отсюда производный глагол Una? (Bernolak) 'линять' (Kalal 303). Имя (результат действия), соотносительное с глаголами *1ёneti/*leniti (см.). Допустимо видеть в этом имени субстантивированное прилагательное, производное от указанного глагола.

*lěnаvъ: сербохорв. fenav прилаг. 'ленивый' (с XVIII в., RJA VI, 242 со ссылкой на Стулли), словен. lenav прилаг. то же (Plet. I, 507). — Сюда же производное русск. диал. линавка ж. р. 'доска, лежащая одним концом на полатях, а другим на печи' (волог., Филин 17, 49). Прилаг., производное при помощи суф. -аиъ от *1ёпъ (см.).

*lěněti I: словен. leneti 'лентяйничать' (Plet. I, 507), чеш. leneti, leneti 'становиться ленивым' (Jungmann II, 291; Kott I, 895), в.-луж. lenjed то же (Pfuhl 334). Глагол на -eti, соотносительный с *leniti, образован от именной основы *1ёг?ъ или *1ёпъ (см.).

*lěněti II: болг. диал. лен*bйе 'менять шерсть, линять (про коз, свиней и т. д.)' (Горов. Страндж. —- БД I, 105), польск. leniec, Unlet 'линять, терять шерсть; сбрасывать шкуру' (Warsz. II, 715), диал. lenled 'терять шерсть' (SI. gw. р. 3, 25), leniec si? [?] 'о выпадении шерстиу зверей' (Herniczek-Morozowa W. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego 109). Глагол на -eti, соотносительный с *leniti(s?) (см.). См. БЕР III, 360.

*lěnica: сербохорв. fenica ж. р. 'лентяйка' (RJA VI, 243: только в словаре Стулли), (enica м. р. 'лентяй' (RJA VI, 242: у одного автора нашего времени), лёница ж. р. 'ленивица; кличка овцы; вид морской рыбы Crenilabrus pavo' (РСА XI, 333), ст.-слвц. lenica ж. р.: . . . rozbiwssy waycze. . . k tomu pridat malo sseffranu a soli malo, to roztrepawssy spolu wsseckno na lenice sprawit. (SpiSsky receptar, 16—17 stor. 1 случай. Ист. елвц., Братислава), русск. диал. ленйца ж. р. 'ленивица' (Словарь русских говоров Мордовской АССР: К—Л, 121). Производное с суф. -ica, от прилаг. *1ёпъ (см.), субстантивация последнего.

*lěniхъ: в.-луж. lenich м. р. 'лентяй' (Pfuhl 333). Производное с суф. -1хъ от Нёп'ъ или *1ёпъ. Возможна и соотносительность с глаголом *1ёпШ I (см.), ср. *zenixb (см.): *2епШ (см.).

*lěnikъ: в.-луж. lenik м. р. 'лентяй' (Pfuhl 334). Производное с суф. 4къ от *1ёпъ (см.), субстантивация последнего.

*lěnišče: елвц. lenisko (Nemcova) 'кожа, которую сбрасывает змея' (Kalal 932), польск. диал. lenisko 'шкура, сбрасываемая при линьке' (Warsz. II, 715; SI. gw. p. 3, 25). Производное с суф. -isce от *1ёпа/*1ёпо (см.). Ср. также *1ёniti Л (см.).

*lěniti (sę) I: ст.-слав. ^ыити са 'быть ленивым, нерадивым, небрежным, лениться; pa&ojj.eTv, oXiycopelv, djieXetv, piXXetv; in segnitie degere, torpere, neglegere' 'быть медлительным, безучастным, медлить, колебаться; OKVSIV, drcoxvelv, [isXXeiv; tardare, morari, pigritari, pigrum remanere' (Supr., Apost. Const., VencNik., Bes., CM-Lab, Mik., Sad., SJS 17, 151), болг. лепя се 'лениться' (БТР), диал. лена се то же (с. Веригово, Карловско.—Р. Реч XIII, 188), леня се (ако й дадешь вино или пиво, па оставишь да се лЪни, то безъ друго млЪкото й ще ся сглсти), судя по контексту, 'киснуть' (Груев Й. Млада майка, кн. 7, б. г., 72. — Материалы Ин-та болгарского языка БАН. Литература от Възраждането), сербохорв. лщёнити се 'лениться', lijeniti редко делать кого-то ленивым', lijeniti se 'быть ленивым' (RJA VI, 67), легьити се, лёнити 'лениться; медлить, размышлять' (РСА XI, 333), диал. Unit se 'лениться, бездельничать.' (Hraste—Simunovi6 I, 498), словен. leniti se 'лениться' (Plet. I, 507), чеш. стар. leniti 'быть ленивым; колебаться, смущаться', ст.-чеш. leniti 'лениться, медлить' (Gebauer II, 227), елвц. lenW sa 'лениться' (SSJ Н, 31), диал. lenifsa (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. z.) то же (Kalal 303), VenW sa то же (Orlovsky, Gemer., 161), Veni §e mi isc 'мне не хочется' (Buffa. Dlha Luka 172), в.-луж. lenic so 'лениться' (Pfuhl 333), ст.-польск. lenic si? 'быть ленивым, медлительным, pigrari, pigrum esse' (SI. stpol. IV, 20), польск. lenic sif 'быть ленивым, медлить' (Warsz. II, 715) словин. len'ic sq 'лениться, медлить, колебаться, не решаться' (Lorentz. Pomor. I, 446), len'ic sq 'лениться, медлить' (Ramult 91), РУсск. лениться 'быть ленивым', др.-русск. лИнити (Крм. Мск. Дух. Ак.), лЫити см 'лениться, нерадеть' (Гр. Наз. XI в. 21; •вфР- Крм. Крф. 71 и др., Срезневский II, 72), лЫити 'лениться' (Пон. III. 128. XIV в.), лЫитися 'медлить' (Гр. Наз. 16. XI в.), 'быть беспечным, нерадивым, небрежным в отношении к кому-, чему-л.' (Изб. Св. 1076 г., 665; Панд. Ант. 63. XI в.), 'лениться' (Поуч. Влад. Мон.—Лавр, лет., 246) (СлРЯ XI— XVII вв., 8, 204—205), укр. лшйтися 'лениться' (Гринченко И, 369), ст.-блр. ленитися: нЪ леиися наведити немощнаго (1С 156., Скарына 1, 296), блр. ленщца 'лениться' (Тураусш слоушк 3, 21), лянщца то же (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 717). Глагол на -Щ (каузатив), соотносительный с глаголом *1ёпШ, произведен от именной основы *1ёп\ или *1ёпъ (см.) См. Slawski IV, 151.

*Iěniti (sę) II: болг. диал. лйн'и се 'менять шерсть (о животных)' (Шапкарев—Близнев БД III, 238), словен. leniti 'грабить', leniti se 'менять, сбрасывать с себя кожу или шерсть, линять'(Plet. I, 507), чеш. leniti, liniti 'линять' (Jungmann II, 292), 'очищать (от коры, кожицы), лущить' (Kott I, 923), слвц. lienit* sa '(о некоторых животных) сбрасывать кожу, шерсть; (о коже человека), лупиться' (SSJ II, 43), UenW sa (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. z.) 'линять, менять кожу (о змее)' (Kalal 307), lianic sa (: Kravi sa na jar liana) 'линять' (Orlovsky\ Gemer; 163), Venic se 'сбрасывать шерсть' (Buffa. Dlha Liika, 172), н.-луж. linis 'снимать шерсть, предварительно обдав ее кипятком' (ср. swifiu linis), диал. 'жечься, болеть; чесаться' (Muka SI. I, 835), польск. linic то же (с XVI в., Slawski IV, 266), польск. диал. lenic, lenic sie 'линять' (Warsz. II, 715), lenic si? 'сбрасывать старую шерсть' (Kucala 81), укр. диал. лшитиси (-са), редк. лшитиси (-са) (Материали до словника буковинських roeipoK, вып. 5, 30). Глагол на -Ш с фактитивным значением, соотносительный с *leneti (см.), связан чередованием корневых гласных с *lineti (см.). Слав, глаголы производны от именных основ, этимологически тождественных лит. lelnas 'тонкий, слабый, гибкий': lalnas 'худой, тонкий'. Все эти образования восходят к и.-е. к. *lei'уходить, исчезать; никнуть, вянуть' в сочетании с суф. -по-. К этимологическому гнезду с и.-е. *lei- принадлежат слав. *И~ Ыиъ (см.), *ШШ (см.), *1ёиъ (см.). См. Фасмер II, 499; Slawski IV, 268; Machek V Recherches dans le domaine du lexique balto-slave 75-76. Представляется весьма проблематичной гипотеза, развиваемая Ж. Ж. Варбот вслед за Младеновым, о родстве слав. *lineti, *leniti с глаголом *liti. В рамках этой гипотезы образования с корнем Ип-/1ёп- толкуются как производные от имени, восходящего к глаголу с -яр-основой с последующим морфологическим переразложением основы. Эта гипотеза предполагает реконструкцию для праславянского глаголов *linQti и *lengti, производных от основы инфинитива и основы наст. вр. глагола *liti, *lej

*lěnivěti: чеш. leniveti 'становиться ленивым', слвц. lenii'ief 'становиться ленивым; лентяйничать, бездельничать' (SSJ II, 31), польск. leniwiec 'становиться ленивым' (Warsz. II, 715\ ст.-русск. лЪнивЪти то же (Ив. Пересветов, 174. XVII в. ~ XVI в., СлРЯ XI—XVII вв., 8, 204), укр. лтивгти 'делаться ленивым' (Гринченко II, 369). Глагол на -eti, производный от прилаг. *1ёпыъ(]ъ^. См. Slawski IV, 154.

*lěnivica: сербохорв. ленивица ж. р. 'лентяйка', ленивица, леуьпвица ж. р. то же (РСА XI, 332, 336—337), [enivica ж. р. то же (RJA VI, 243, со ссылкой на словари Стулли и Вука), польск. стар, leniwica 'лентяйка' (Warsz. II, 715), русск. ленивица ж. р. (широкая) скамья, лежанка у печи' (арх.), 'доска с полатей на печь' (волог.) (Филин 16, 352). Производное с суф. -ica от прилаг. *1ёп1иъ(]ъ) (см.); субстанти^ вация последнего.

*lěnivostbь: болг. ленивост ж. р. 'лень', сербохорв. lenivost ж. р. то же (RJA VI, 243: Rijec je praslavenska), ленивост ж. р. то же (РСА XI, 332), словен. lenivost ж. р. то же (Plet. I, 50$), ст.-чеш. lenivost (:rozvazivse Leniwost, 1 случай. Ст.-чеш., Прага), чеш. lenvvst ж. р. 'лень' (Jungmann II, 292), lenivost' ж. р. то же (Kott I, 895), слвц. lenivosf то же, диал. lenivost ж. рто же (Orlovsky. Gemer., 161), в.-луж. Uniwosc ж. p. то же*; (Pfuhl 334), польск. стар. Uniwosc, сущ. от leniwy (Warsz. II, 716). ст.-польск. leniwouc 'леность, лень' (с XV в., SI, stpol. IV, 20), русск. ленйвость ж. р. 'лень'. Производное с суф. -ostb от прилаг. *1ётгъ(]ъ) (см.). См. Slawski IV, 155. Не исключен самостоятельный параллелизм образования в слав, языках.

*lěnivъjь: ст.-слав. .УЬЫИБЪ, -Ш прилаг. 'ленивый, нерадивый, небрежный, oxvrjpog, paflofiog, depyoc; piger; медлительный, безучастный, tardus, deses' (As., Sav. Ostr., Nik., Supr., Parim., VencNik., Bes., Mikl., Sad., SJS 17, 151), болг. ленив прилаг. 'ленивый' (БТР), диал. ленйф, -ва прилаг. то же (Кънчев, Пирдопско. — БД IV, 115), лен'йф то же (М. С. Младенов. Из лексиката в Кюстендилско. — БД VI, 144), ленйф, -ва то же (Шклифов БД VIII, 260), макед. ленлив прилаг. 'ленивый' (И-С), диал. Vg,nif, -Ьа, -v'u прилаг. 'ленивый' (Malecki 60) линйф (ср. ногу линйф то чувёк) (Пеев К. За македонската диалектна лексика. — MJ XXI, 1970, 125), сербохорв. лечив, -а, -о 'ленивый', feniv прилаг. то же (RJA VI, 242^243), ленив, ленив, -а, -о, лёнмв, -а, -о то же (РСА XI, 332, 336), словен. leriiv прилаг. то же (Plet. I, 507), чеш. lenity прилаг. то же, слвц. lenity то же (SSJ II, 31), в.-луж. leniwy 'ленивый, вялый, медлительный' (Pfuhl 334), н.-луж. стар, leniwy то же (Muka SI. I, 819), цольск. leniwy 'ленивый; медлительный, неповоротливый' (Warsz, II, 716), ст.-польск. leniwy 'ленивый, iners, piger, segnis, lentus'(с XIV в., SI. stpol. IV, 20), диал. leniwy 'ленивый' (Kucala 91), leniwy то же (Gornowicz H. Dialekt malborski II, 210; Maciejewski. Chelm.-dobrz.-, 216), словин. lan'ivi прилаг. 'ленивый, медлительный; лентяй' (Sychta. Slown. kociewskie II, 102—103), len'ivi прилаг. 'ленивый, медлительный' (Lorentz. Pomor. I, 446), др.русск. лЪнивыи 'ленивый, нерадивый' (Мт. XXV. 26. Остр, ев.; Изб. 1073 г. 38; Панд. Ант. XI в. л. 85) (Срезневский II, 71—72), 'медлительный, нерешительный, боязливый' (Сл. и поуч. против языч., 241. XIV в.), 'вялый, тупой' (Суб. Мат. IV, 48. 1665 г.] (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 204), русск. ленивый, -ая, -ое 'склонный к лени, праздный; медленный, вАлый (о движениях); приготовленный более быстрым способом (в названиях кушаний)', диал. ленивый в сочетаниях: ленивая капуста 'щи из свежей, нерубленой капусты' (смол., вят.),ленивая соха 'слишком поздний выезд на весеннюю пахоту' (иркут.) (Филин 16, 353), фам. Ленивый (: взвышал де он, Метелка, Никиту Воробина. при Панке Ленивом, Оскол. 1623; АМГ I, 185) (Котков. Леке, южн.-русск. письм. XVI—XVIII вв., 252), укр. лтйвий 'ленивый' (Гринченко II, 369), блр. лянъвы то же, ленивый (: и доколе ленивый сдитъ, скоро ли встанетъ отъ сна своего (ПС 12, Скарына 1, 296), диал. лянгвы прилаг. 'ленивый' (Слоун. пауночн.-заход. БеларуС* 2, 717), ленгву то же {Турауст слоунш 3, 21). Прилаг., производное при помощи суф. -(i)vb от *1ёпШ (см.). См. Stawski IV, 154; Фасмер II, 481; Mikkola. Urslav. Gramm. Ill, 26.

*lěnivъkа: сербохорв. ленйвка, ленйвка ж. р. 'лентяйка* (РСА XI, 337, 332), польск. стар, leniwka то же (Warsz. И, 715), Leniwka, название рукава Вислы в Гданьске, русск. ленйвка ж. р. 'лентяйка', также диал. (симб., вят., перм., урал., пек., смол.), '(широкая) скамья, лежанка у печи' (перм., арх., влад., иркут., забайк., сиб., смол.), 'доска с полатей на печь' (перм., урал., волог., свердл.), 'два бруса, соединяющие большие и маленькие полати' (вят.), 'деревянная кровать в запечке' (Бурят. АССР), мн. 'углубления на боковой стенке русской печи, в которое упираются ногами, забираясь на печь' (забайк.), 'целина, вспаханная за один посев' (перм.), 'поле, которое после уборки, не вспахивая, боронят и засевают' (нерм.) (Филин 16, 352—353), 'возвышенность на болоте' (симб. Даль8 И, 637), 'уступ берега в виде лежанки печной' (сиб.), 'венец, окружающий низменность' (сиб.) (Филин 16, 352), 'один раз вспаханная аемля' (Сл. русск. говоров Новосиб. обл. 274), устар. 'широкая доска, перекинутая с русской печи на полати' (Словарь Приамурья, 143), Ленйвка, название старой улицы в Москве. Имя, производное при помощи суф. -ъка от прилаг. +№п№ь(]ъ) "(см.); суффиксальная субстантивация.

*lěnivьcь: болг. ленивец 'ленивый человек; воол. Bradypus или Cjioloepus (БТР), сербохорв. - лёнивац м. р. 'лентяй', JeniVaC М. р. то же (RJA VI, 243; в словарях Стулли, Вука; РСА XI, 336), словен. lenlvec м. р. 'лентяй; зоол. ленивец (Bradypus tridflctylus)' (Plet. I, 507), чеш. leniuec м. p. 'лентяй' (Jungmann It, 202), диал. то же (Kubfn. Cech. klad., 194), слвц. lenlvec м. p. 'лентяй' (SSJ II, 31\ диал. то же (Orlovsk^. Gemer., 161), |з.~лу?к. leniwc то же (Pfuhl 334), ст.-польск. leniwiec 'ленивый человек' (с XVI в., Stawski IV, 153), польск. leniwiec 'лентяй; зоол- тихоход (Bradypus, choloepus)' (Warsz. И, 715), русск. диал. летШЦ м. р. 'колесо трактора' (арх., краснояр.) (Филин 16, 352), Ленивец, название притока Угры, бассейна Оки, ц др, (Wortorhuch der russischen Gewassernamen И, 45), Производное с суф. -ъсъ от прилаг. +1ёпмъ(]ь) (см.). Суффиксальная субстантивация. Использование этого имени в качестве обозначения животного с замедленными, ленивыми движениями позднее под влиянием нем. Faultier, букв, 'ленивый 'яперь'. ср. еще франц. paresseux 'Bradypus' и 'ленивый яелош*'. См. # v Stawski IV, 153.

*lěnivьstvo: сербохорв. Mivstuo 'ленивость' (с XVI11 в., ША VI, 8), _в.-луЖ. lenistvo ср. р. то же (Pfuhl" 334), ст.-польск, 1еп1ц№, gleniwstwo слень, вялость, медлительность, неповоротливость, pigр ritia, segnities' (St. stpol. IV, 20), польск. lenistwo 'леность. **я£лость, медлительность' (Warsz. II, 715), ст^русск, л'ЪнимгПв'леность' (Ив. Пересветов, 17 в. XVII в. ~ XVI в., СлРЯ XIXVII вв. 8, 204), диал. ленйвство 'лень' (смол.) (Филин 16, 353), укр. лтйвство 'леность, лень' (Гринченко II, 369), ст.-блр. ленйвство то же (Скарына 1, 296). Производное с суф. -bstvo от прилаг. *1ётиъ(]ъ). См. Slawski IV, 154. Древность проблематична.

*lěn'ati: чеш. диал. lenat 'сбрасывать шерсть' (Gregor. Slov. slavk. -bucov., 88), leiiac? 'линять' (Lamprecht. Slovn. stfedoopav., 69), ст.-русск. лЫяти (леняти) 'линять, выцветать' (Торг. кн., 27 об. XVII в. — XVI в.), 'стираться, сходить (о краске)' (Сим. Обих. книгоп., 203. XVII в., СлРЯ XI—XVII вв. 8, 206). Ср. префиксальные образования: ст.-польск. ob-liniac (с XVI в.), н.-луж. hob-Unas. Глагол, на -ati (итератив-дуратив), производный от *leniti (SQ) II (см.).

*lěn'uха/*lěn'uхъ/*lěnuха/*lěnuхъ: сербохорв. диал. \enuh м. р. 'ленивый человек', fenuha ж. р. 'ленивая женщина' (RJA VI, 243: в Истрии; РСА XI, 338), словен. lenuh м. р. и lendha ж. р. то же (Plet. I, 508), слвц. диал. lenuch (Banska Bystrica) 'лентяй' (Kalal 303), lenux, мн. lenuxi (: Tebe sa robit' nekce, ti si lenux) (Palkoviu. Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar., 345), lenuch м. p. 'лентяй' (Orlovsky. Gemer., 161), польск. leniuch то же (Warsz. II, 715), диал. leniuch, lenius то же (Maciejewski. Chelm.dobrz., 78), (etiuk то же (Kucala 91), русск. диал. V апиуъ\1\пи%ъ 'лежанка' (Slown. starowiercow 132), лепуха 'скамья, лежанка у печи; доска для сиденья, пристроенная сбоку у печи' (пек., твер., смол., влад., Лит. ССР, Латв. ССР), 'лень' (пек., твер.), 'лентяйка' (пек.) (Филин 16, 357), укр. диал. лЫ'ух 'ленивый человек' (Нсмченко Г. Г. Особливост1 гов1рки с. Широкий Луг, Тяч1вського району. Дип. роб. Ужгород, 1954, 144), блр. диал. лянюх м. р. 'лентяй, лодырь, бездельник', лянуха ж. р. 'овощной суп, заправленный молоком' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 718). Производное с суф. -(f)uxa, -(])ихъ от *1ёпъ или *1ёп'ъ (см.).

*lěnot: чеш. диал. морав. Ven, lenej, lenejk, lent 'только' (Bartos Slov., 180), слвц. len, част, 'ну; пусть; только; -нибудь; едва' (SSJ II, 29—30), диал. 'только; все-таки' (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. г., Kalal, 303), Ven 'только' (Matejcik. Novohrad., 210), lent 'только' (вост.-слвц. Kalal, 302), Vem то же (Buffa. Dlha Luka, 172), польск. диал. len 'лишь только, едва' (Warsz. II, 714), lem 'только' (там же, 713),словин. leno, нареч. и союз 'только' (Lorentz. Pomor. I, 446), 'только, но' (Sychta II, 339), lenom 'но' (там же), lem 'но' (там же), укр. лёно, союз 'но, лишь только; вот, ведь, же' (Гринченко II, 354—355), блр. диал. лэнь, част, '-нибудь' (3 народнага слоунша 143). Образовано соединением частиц *1ё (см.) и */го, см. J. Bauer. Vyvoj ueskeho souvetj; L. Bednarczuk. Polskie spojniki parataktyczne. Wroclaw etc., 1967, 83; Machek2 323 (le); Slawski IV,.156; Etymolog. slovnik slovan. jazyku 2, 401—402. В последнем рассматривается также мнение о развитии len, lem и под. на базе jen, jenom — см., например, Stanislav. Dejiny II, 581, против чего свидетельствует, по мнению автором, сохранение слвц. jen при наличии слвц. len.

*lěnoba: сербохорв. \enoba ж. р. 'леность' (RJA VI, 243: у одного чакавского автора XVII в. формы lenobija и linobija и один раз ИпоЫ, может быть это linobiji), леноба, леноба ж. р. то же (РСА XI, 333), словен. lenoba ж. р. 'леность, вялость' (Plet. I, 508), lenoba то же (Tominec 122; Stabej 75). Производное с суф. -оба от прилаг. *1ёпъ (см.).

*lěnохъ/*lěnоха: ст.-чеш. lenoch м. р. 'лентяй' (Gebauer II, 227), чеш. lenoch м. р. 'ленивый, лежебока; поздний горох' (Jungmann II, 292; Roll I, 895—896), диал. lenoch 'ленивый' (Novak. Slov. Hus., 56), слвц. lenoch 'лентяй, бездельник' (SSJ II, 31), диал. leuoch (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Tur6. z., Kalal, 303), И'-луж. lenjoch м. p. 'лентяй' (Pfuhl 334), русск. диал. лендха ж' р. 'скамья, лежанка у печи' (смол,, влад.), 'лентяйка' (пек., твер.) (филин 16, 355). Производное с суф. -охъ, -оха от *1ёп\ и *1ёпъ (см.). Вариаит мп'охъ отражает экспрессивное видоизменение (палатализацию) ^ главной формы *1ёпохъ.

*lěnostivъ(jь): цслав. лЪностивъ прилаг. 'ленивый, oxvrjpog, pigor, otiosus' (Loblc, Zoch., VencNik., Grig., SJS 17, 151), сербохорв. lenbstiv прилаг. то же (RJA VI, 243: Rijeu je stara), др.-русск., Др.-русск.-цслав. лЫостивыи 'ленивый, нерадивый' (Панд. Ант. XI в, л. 234, Срезневский II, 72), 'связанный с ленью, равнодушием' (Ж. Андр. Юрод.) BiM4, Окт. 1—3, 140. XVI в. оо XII в., СлРЯ XI—XVII вв., 8, 205). Прилаг. с суф. -Ьиъ от *lenostb (см.). Древность проблематична.

*lěnostь: ст.-слав. и цслав. \4NOCTA Ж. р. 'леность, нерадивость, небрежность, ра&ор.сос, ap^ta, 67x0s; pigritia, segnities, negligentia, torpor; медлительность, безучастность, desidia' (Euch., Supr., Ryl., Christ., Const., VencNik., Bes., Sad., Mikl, SJS 17, 152), болг. (Геров) леность ж. р. 'лень, леность', лёност ж, р. то же (БТР), сербохорв. лщёнбст ж. р. 'леность', lijenost ж. р. то же (RJA VI, 68), диал. llnost, linbst ж. р. то же (Hraste—Simunovic* I, 498), llengdst то же (Koschat 226), словен. lendst ж. p. то же (Plet. I, 508), lenost ж. p. 'pigritia, леность, вялость, медлительность' (Stabej 75), чеш. lenost ж. p., редк. llws% ж. p. 'леность' (PSJC, Jungmann II, 292), lenost (:uS mn§ tu senovod lenosti boli) (Kubln. Cech. klad., 194), слвц. lenost' ж. p. ^леность' (1730 г., Ист. слвц., Братислава), в.-луж. lenjosd ж. р. 'леность, вялость' (Pfuhl 334), н.-луж. lenost ж. р. то же (Muka SI. I, 819), польск. стар. 1епой6 то же (Warsz, II, 716), ст.-польск. lenouc 'леность, медлительность, вялость, pigritia, inertia, segnities' (St. stpo], IV, 21), др.-русск. лЪностъ 'нерадение, беспечность' (Псалт. 1296 г.; Панд. Ант. XI в. л. 81; Гр. Наз. XI в. 117, Срезневский II, 72), 'робость, медлительность' (Козма Инд., 10. XVI в.-XIV—XV вв., СлРЯ XIXVII вв., 8, 205—206), русск. леность ж. р. 'лень'. — Сюда же йотовое производное укр. лгнощХ ж. р. мн. ч. (Гринченко II, 369), др.-русск. лЪнощами нареч. 'по лености, по небреженью' (Поуч. Влад. Мон., Срезневский II, 73). Производное на -ostb от прилаг. *1ёпъ (см.),

*lěnostьnъjь: цслав. лЫостьнъ прилаг. 'ленивый, oxv/jpo;, otiosus, piger; медлительный, безучастный, tardus' (Zach., Bes., SJS), сербохорв. fenostan прцдаг. 'ленивый' (RJA VI, 243: в словаре Стулли), лёностан, л>ёностан то же (PGA XI, 334), др.-русск. лЫостьныщ прилаг. к леность 'леность, небрежность' (Гр. Наз., 57. XI в.; Феод. Печ. 180. XV в. — XI в.), 'склонный к лености, нерадивый' (Геннадий. Поел. Прох., 310. XVI в. ~ 1487 г., СдРЯ XI—XVII вв. 8, 205; Срезневский И, 72), сюда же блр. диал. ленасна нареч. 'медленно, вяло' (Сцяшковзч. Слоун. 236). Прилаг. с суф. -ъпъ, производное от *lenosfa (см.)

*lěnota: сербохорв. fjenota м. р., вымышленное мужское имя (R J А VI, 243: у одного чакавского автора XV в.), лепота ж. р. 'лень' (РСА XI, 336), русск. лЪнота ж. р. 'леность, бездеятельность' (П. отреч. II, 359. XVI в., СлРЯ XI—XVII вв. 8, 206), русск. диал. лепота ж. р. 'сильная лень' (сев.-двинск.) (Филин 16, 355), блр. лянбта 'лень', диал. лепота ж. р. то же (TypaycKi слоуЫк 3, 21). Производное на -ota от *1ёпъ (см.).

*lěnovati (sę): сербохорв. {endvati se 'лениться' (RJA VI, 243f только в книгах, написанных церковным языком), лёнювати и ленздвати то же (PGA XI, 338), леновати и леновати то же (РСА XI, 334), чеш. lenovati 'быть ленивым' (Jungmann И, 293), 'медлить' (Kott I, 896), польск. стар, lenowad(sif) 'лениться' (Warsz. II, 716), др.-русск. лЪновати 'лениться, нерадеть' (Панд. Ант. XI в. л. 130), лЪноватися 'лениться (что-л. делать), не заботиться (о чем-л.)' (Усп. сб., 270. XII—XIII вв.) (Срезневский И, 72; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 205), укр. лтуватися 'лениться' (Гринченко II, 369), блр. ленавйцца то же, диал. ленавацца то же (Слоун. пауночн.-заход. БеларуЫ 2, 641), леновацца то же (Тураусш слоушк 3, 21). Глагол на -ovati, производный от *1ёпъ (см.).

*lěnъ/*lěnь: сербохорв. лен м. р. зоол. 'вид рыбы Lota vulgaris' (РСА XI, 330), русск. диал. лен м. р. 'рыба Tinea vulgaris L.; линь' (урал.), 'рыбаНисЬо taimen; таймень' (Печора), лень м. р. 'рыба Tinea vulgaris L., сем. карповых; линь' (урал., вят., перм., том., тобол., Ср. Прииртышье, влад., костр., моек., твер., калуж., курск., пек., смол., нижегор.), 'рыба Cyprinus linca; разновидность карпа' (рост.), 'рыба Hucho taimen, сем. лососевых; таймень' (перм., урал., Печора), 'рыба Salmo trutta L., сем. лососевых' (Сев. Урал), лень золотистый, рыба [какая?] (рост.) (Филин 16, 350, 357—358, Усачева В. В. — Этимология. 1976, 85). — Возможно, сюда чеш. производное lenoch 'рыба скат, угорь' (Jungmann II, 292). Этимологически не совсем ясное слово, специально не рассматривалось в литературе. В словаре Даля сев.-русск. лень дается как вариант другого названия — линь (Даль3 II, 653). В таком случае оба названия *1ёпъ и */шь связаны отношением родства на основе чередования корневых гласных. Но более вероятным представляется другое понимание внутренней формы слав. *1ёпъ. Этим словом обозначается разновидность рыбы из семейства карповых, которая определяется как донная, малоподвижная рыба. Именно эта особенность и могла мотивировать образование ихтиологического термина от прилаг. *1ёпъ(]ъ) или №п'ъ 'ленивый'. В основе своей это — субстантивированное прилагательное.

*lěnъ(]ь): ст.-слав. и цслав. \Ь\ъ прилаг. 'ленивый', oxvTjpog, piger (Zogr., Маг., Nik\, Mik]., Sad., SJS), возможно, болг. диал. лан прилаг. 'толстый, грубый, иескручоиный' (ср. лано прело), 'ленивый' (Стойчев БД II, 198), сербохорв. лй)ен 'ленивый, piger', Щеп прилаг. 'laboris fugiens, piger; doses, segnis, tardus; ignavus, iners, ленивый' (RJA VI, 64—66), lijan прилаг. то же (в одном месте XVIII в,, RJA VI, 58), лён, лена, лечо 'ленивый, нерадивый; вялый, медлительный' (РСА XI, 329—330), диал. прилаг. то же (Hrasto—Simunovid I, 498), lien: Цепь 'ленивый' (Koschat 226), словен. 1ёп прилаг. 'ленивый, медлительный,вялый' (Plet. I, 507), len, lein 'piger' (Stabej 75), диал. len (Tominec 122), ст.-чеш. leny прилаг. 'ленивый' (Gebauer II, 228), чеш. liny прилаг. 'ленивый, медлительный', liny (leny, leni, leni) 'ленивый; трусливый, малодушный5 (Kott 1, 923), устар. leny, leni 'ленивый' (Jungmann II, 293), в.-луж. leni 'ленивый' (Pfuhl 333), ст.-польск. leny 'ленивый, вялый, медлительный; iners, segnis, piger' (XV в., SI. stpol. IV, 21), др.-русск. лЪчый прилаг. 'медленный' (Библ. Генн. 1499), 'ленивый, медлительный' (Псков, разг., 54. 1607 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 206), диал. ляной, -ая, -ое 'ленивый' (свердл.) (Филин 17, 277), лендй -ая, юе то же (олон., пек., твер.) (Доп. к Опыту 106; Куликовский 51; Говоры Прибалтики 144), 'избегающий труда, ленивый' (Мер^ курьев 80), лен 'ленивый' (Добровольский 387), блр. лячы то же (Гарэцш 90; Слоун. пауночн.-заход. Беларусз 2, 718), лены то же (Байкоу—Некраш. 158), лены то же (Тураусш слоунш 3, 21). Из слав, языков заимствовано арум, ledne, liania 'лень', рум. 1ёпе то же. О межславянских связях см. БЕР III, 360). Родственно лит. Unas 'спокойный, ручной, медлительный, вялый', лтш. Ipns 'ленивый, медлительный, кроткий', лат. lenis 'мягкий, нежный, кроткий' < и.-е. *le(i)-no~. С другими суф. лит. letas 'медлительный, тихий, спокойный', letus то же, лтш. lets 'мягкий, общедоступный' Тот же корень с расширителем -d продолжают греч. Xr,8etv 'быть ленивым', алб. loth 'утомлять', лат. lassus 'вялый, усталый', ирл. lasc 'вялый', гот. letan 'пускать', lats 'ленивый'. Нет необходимости выводить слав. *1ёпъ из *1Ы-по-, как это делает Бернекер (Berneker I, 711). Представляется, что правы те, кто предполагает независимое и параллельное существование основы с расширителями -d и -п. См. Рокоту I, 666. Неприемлема идея о родстве слав. *1ёпъ с лит. lainas 'стройный' (Uhlenbeck. — РВВ 17, 437). Критику см.: Berneker I, 711; Фасмер II, 483. Трудно согласиться с рекомендацией исходной формы в виде *leg-s-nis, в семантическом и словообразовательном отношении параллельной *leg-e-nis (> русск. лежень). См. Откупщиков Ю. В. Из истории индоевропейского словообразования 245—246. Едва ли может быть принято сближение слав. *1ёпъ с польск. lacny, latwy, чеш. lace (см. Meillet. А. — MSL 14, 387), последние связаны с *lat- 'хватать, брать' (Slawski V, 47). Из литературы см.: Miklosich 167; Bruckner 295; Trautmann BSW 157; Младенов ЕПР 273; Горяев 196; Fraenkel 355; Slawski IV, 158; Skok Etim. rjecn. II, 297; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 133; Machek2 335; Holub-Kopecny 207; Walde2 415; Boisacq3 576; Vondrak Vgl. slav. Gram. I, 415; Miklosich Vgl. Gr. Ill, 40; Otr^bski. — Studia indoeuropeistyczne 108; Vaillant. Gram, comparee IV, 577; Sutterlin. - IF IV, 99-100; Solta G. K.— Die Sprache XII, 1966, 38; Preveden Fr. R. — Language 9, 1932, 2, 150—151; Mikkola. Urslav. Gramm. Ill, 40.

*lěnъkа/*lěnъkо: др.-русск. ленко м. р. 'кличка — характеристика лошади (медлительный, ленивый, вялый?)' арх. Стр. I, 149. 1518 г.—СлРЯ XI—XVII вв. 8, 205), укр. лгнка ж. р. 'ленивая женщина' (Гринченко II, 369), лгнка 'лень' (Матер1али до словника буковинських гов1рок, вип. 5, 30), ст.-укр. Ленко, Ленько, личное имя (Зудевгв, 1411 Р80, Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. ст., 1, 543). Производное с суф. -ъка\-ъко от прилаг. *1ёпъ (см.); суффиксальная субстантивация.

*lěnъkа: русск. диал. лёнка ж. р. 'линяние, линька (птиц, животных)' (помор.), 'шерсть, сброшенная животным при линьке' (свердл.) (Филин 16, 353; Сл. Среднего Урала II, 91). Производное с суф. -ъка от *1ёпъ II (см.)..

*lěnь/lěnъ I: цслав. лЪнь ж. р. 'леность, лень, pigritia' (Frag Hilf., V Christ, Slepc, Sis., Bes., Mikl., SJS), болг. (Геров) лЫь ж. p. 'лень, леность', редк. лен ж. р. то же (БТР), диал. л'ён* м. р. то же (Горов. Страндж. — БД I, 105), лен' то же (М. С. Младенов. Из лексиката в Кюстендилско. — БД VI, 144; ИССФ III, 221), лён м. р. в безличном употреблении лён гу е 'ему лень' (Бояджиев Т. Гюмюрджинско БД VI, 53), лёан мё е 'мне лень' (Народописни материали от Разложко. — СбНУ XLVIII, 474), лен м. р. 'лень' (Шклифов БД VIII, 260), 'состояние усталости, которое испытывают жницы после полудня' (с. Малорат, Сев.зап. България — СбНУ XVIII 2, 146), макед. диал. лен 'лень' (ср. лен го дъ съ пудйгне 'лень подняться') (Пеев. К. За македонската диалектна лексика. — MJ XXI, 1970, 125), сербохорв. лй]ен м. р. 'леность' (Вук: у Боци), лен то же (РСА XI, 329), словен. len м. р. то же (Plet. I, 507), стар, lein то же*^аbej 75), ст.-чеш. len, left ж. р. 'лень, леность' (Gebauer II, 226), стар, left ж. р. то же (Jungmann II, 291), диал. left то же (Novak. Slov. Hus., 56), слвц. поэт, lien ж. р. то же (SSJ II, 42), диал. lien то же (Slovenske Pravno v Turc. z., Kalal 306), польск. len то же (Warsz. II, 717), диал. len то же (SI. gw. p. 3, 26; Maciejewski. Chelm.-dobrz., 78), Щ, lena то же (Kucala 9!)» др.-русск. лЪпъ ж. р. 'лень' (Кн. зап. Моск. ст. II, 435. 1649 г.), безл. в знач. сказ, 'лень, нет желания (что-л. делать)' (Златостр., сл. 7) (СлРЯ XI-XVII вв., 8, 206; Срезневский II, •з), русск. лень ж. р. 'отсутствие желания действовать, работать или делать что-либо', диал. лень кому-либо 'о желании спать' (яросл.) (Филин 16, 357), блр. диал. лень ж. р. 'лень, леность' Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 642), сюда же лена ж. р. леность' (TypaycKi слоунш 3, 21). Существительное с абстрактным значением, производное от *1епъ (см.).

*lěnь II: русск. диал. лень и лёнь м. р. 9 линяние, линька (у птиц, животных)' (колым., якут., сиб., помор.) (Филин 16, 358; Богораз 75). Имя (название действия), соотносительное с глаголами *lenetij *leniti (см.).

*lěnьсь: сербохорв. lifenac м. р. 'ленивый человек' (с XV в., RJA VI, 66), диал. llnac м. р. то же (Hraste—Simunovi6 I, 498), словен. lenec м. р. то же (Plet. I, 507), русск. диал. ленёц м. р. 'лодырь' (Меркурьев 80). Производное с суф. -ъсь от Нёпъ (см.) или *1ёг?ъ (см.).

*lěnbgǫzъ/*lěnbgǫza: сербохорв. \enguz м. р. 'ленивый' (XVIII в.), fenguza ж. р. 'ленивая девочка' (u Li'ci) (RJA VI, 242), лЪнгуз, лёгьгуз м. р. 'ленивый', лёгьгуза, лёнгуза ж. р. 'ленивица' (РСА XI, 331, 336), русск. диал. ленгус м. р. 'лентяй' Ссмол.), ленгуз м. р. то же (твер., пек., курск.) (Филин 16, 351; Доп. к Опыту, 101), укр. лтогуз м. р. 'лентяй' (Гринченко II, 369), ленгуз м. р. то же (Лисенко. Словник пол1ських говорив 114), блр. лтогуз м. р. 'лентяй, лежебока' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 656; Тураусю слоунЗк 3, 21). Сложение *1ёпь + 'гузно, эадница'. См. Фасмер II, 483 (дополнение О. Н. Трубачева); Трубачев О. Н. — Этимология. 1964, 11; Skok. Etim. rjeSn. II, 296. Неверно выделение в составе русск. ленгуз суф. -шъ, см. Miklosich. Vgl. Gr. II, 318. Едва ли можно видеть во второй части сложения полукальку с нем. Faulgeist, см. Pisani V. — Paideia IX, 2, 1954, 115.

*lěnьkъ: польск. стар, leniek 'ленивый человек' (Warsz. И, 715), русск. диал. ленёк м. р., прозвище ленивого (моек.) (Филин 16, 352), укр. лгнъки, те мн. ч. 'лень, леность' (Гринченко II, 369). Производное (имя деятеля) с суф. -ъкъ от *1ёп'ъ (см.) или *1ёпъ (см.).

*lěnьnъjь I: русск. диал. лённый, -ая, -ое и леннбй, -ая, -бе 'лени^ вый' (новг., олон., пек., твер., смол., петерб.) (Даль3 И, 721; 1 Филин 16, 354), сюда же др.-русск. наречие лЪнъно 'лениво' г(Гр. Наз. XI в.) (Срезневский И, 73). Прилаг., производное при помощи суф. -ъпъ от *1ёпъ (см.) или — скорее от имени (названия качества) *1ёпуъ (см.).

*lěnьnъjь II: русск. диал. ленный, -ая, -ое, ленной, -ая, -бе и ленный, -ая, -ое 'непрочной окраски, линяющий' (арх., колым., сиб., урал., волог., тобол.) (Филин 16, 354), лённый 'линючий, линялый'(север., Даль8 И, 637), ленной, -йя 'находящийся в состоянии линьки, линяющий' (Живая речь Кольских поморов 80). Г*5 Диалектно ограниченное производное с суф. -ъпъ от *1ёпъ II (см.). См. Фасмер II, 482.

*lěnьta: болг. диал. лёанта ж. р. 'ленивая женщина' (Народописяи материали от Разложко. — СбНУ XLVIII, 474), л'анта ж. р^'лентяйка' (Горов. Страндж. БД I, 105). Сюда же русск. диал. лентегуз м. р. 'лентяй', лентягуз м. р. 'ленивец' (тул., курск., Филин 16, 356; Доп. у Опыту 106). По всей видимости, расширение прилаг. *1ёпъ экспрессивным формантом Вызывает сомнения предлагаемая Славским реконструкция *lenta. См. Slawski IV, 156—157; Stawski. Zarys. — F Slownik prastowianski II, 53. К исконным образованиям Славский г относит и польск. диал. lenty 'медлительный, неповоротливый' (Warsz. И, 717; St. gw. p. III, 26). Но, видимо, правы те исследователи, которые считают польск. lenty (> лит. lentas 'тихий, спокойный') заимствованием лат. lentus 'медлительный, вялый' (Fraenkel 358). Для рус. лёнтый 'тихий, скромный, медлительный', зафиксированного в русских говорах Литвы, не исключается возможность заимствования из польского. При таком понимании структуры праслав. диал. НёпЫа предстает как один из немногих случаев сочетаний суф. -t%/-ta с именной основой. Об этом типе образований см. SJawski. Zarys. — Stownik prastowianski 11,36, 41.

*lěnьtajь: ст.-русск. лентяй м. р. 'лентяй' (Влх. Словарь, 24. XVII в., СлРЯ XI—XVII вв. 8, 206), русск. лентяй м. р. то же, укр. лттяй то же, блр. ленцой то же. Вост.-слав. образования понимаются Славским (Stawski. Zarys. — Stownik prastowianski 2, 53) как производные при помощи суф. -а/ь от именной основы, засвидетельствованной лишь в болгарских диалектах (см. *1ёпЫа). Но более правдоподобно другое понимание внутренней формы, нашедшее отражение в словаре Фасмера: вост.-слав. слова содержат суф. -tajb (Фасмер II, 482). Nomina agentis с суф. -tajb, в основном отглагольного происхождения, принадлежат поздней эпохе диалектного развития праславянского языка (см. Stawski. Zarys. — Stownik prastowianski 2, 53—54). К диалектным новообразованиям должно быть отнесено и сложившееся на вост.-слав. почве *lem>tajb, соотносительное с глаголом *leniti (ср. слав. *goniti и укр. гштай).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика