![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *'lut-
(N словарных статей от *labati до *lъžь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*luta: словен. luta ж. р. 'колосья, оставшиеся в поле после жатвы, фрукты, оставшиеся после сбора урожая и т. п.' (Plet. I, 538).
Бернекер (с колебанием) связывал с др.-инд. lunuti 'резать, отрезать', lavas 'режущий; греч. XTJIOV 'семя, продукты полеводства', слав. *lava (Berneker I, 696). Безлай вполне убедительно включает эту лексему вместе со словен. levki (см. *levbka) и *lavki (см. *^ъкъ, *^ъка), имеющими то же значение, что и luta, и представляющими родственные образования, в и.-е. гнездо */ёгг-'оставить' (Pokorny I, 682). В качестве и.-е. соответствий приводятся лтш. Vaut 'оставить', др.-прусск. aulaut 'умереть', а также чеш. leviti, укр. лгвити и русск. диал. луна 'смерть' и др. (Ф. Безлай. Опыт работы над словенским этимологическим словарем. — ВЯ 1967, № 4, 48; Он же. Eseji о sloven, jez. 125; Он же. Etim. slovar sloven, jez. II).. О слав, лексемах, восходящих к и.-е. *1е~и-, см. также Куркина. Славянские этимологии III. — Этимология. 1973. М., 1975, 42г43.
*Iutati (sę): болг. (Геров) лутпамся 'шляться, блудить, слоняться', Аутам се 'бесцельно ходить туда-сюда, бродить, шляться; блуж?Р'т>' Д°лго искать, стараться отыскать кого-н. или что-н.' (ЬТР), 'бесцельно ходить; бродить, блуждая; не мочь найти Дорогу, сбиваться с пути, теряться' (РБЕ II, 33), диал. лутам се скитаться' (Народописни материали от Граово. — СбНУ *1ЛХ, 780), макед. лута 'бродить, скитаться, блуждать',перен. 'заблуждаться' (И-С), 'бродить, блуждать' (Кон.), сербохорв. liitati 'слоняться, шататься, бродить, блуждать', диал. (Дубровник) 'говорится о больном и слабом человеке, который не умирает, но и не выздоравливает' (RJA VI, 229), лутати то же и 'заблуждаться' и др. знач. (PGA XI, 640— 641), лутати се 'бродить, слоняться, скитаться' (Там же), liitati 'двигаться (о рыбе зимой)', ср. lutalica riba 'рыба, которая не находится зимой в покое' (Leksika ribarstva 201), словен. liitati 'с трудом, тщательно искать; с трудом, медленно и безуспешно делать что-л.; медленно идти' (Plet. I, 538), — а также, очевидно, чеш. диал. loutati 'жевать, медленно есть' (Kott I, 947), 'глодать, жевать': Chleb lamala a zamyslene loutala (Там же VI, 892). — Сюда же присоединяют чеш. lutovy 'слабый, непрочный' (Jungmann II, 365).
Гл. *lutati вместе с его апофоническим вариантом *lytati (см.) относится к и.-е. *(s)leu- 'слабый, вялый, обвисший', который объединяется с *1ёи- 'оставить' (Pokorny I, 962—963; -682—683), точнее — к *1ои- с расширителем t (*lou-t-). Далее из славянских соответствий сюда же *luta (см.) *luna II (см.), *lunati (sq) (см.), *lyn'ati (см.), а также *leviti (см.), *1ёгъка (см.), *1аиъкъ, *1аиъка II (см.). Дальнейшие соответствия указывают в лтш. lutet, lutindt 'изнеживать', греч. аркад. Xeoxcov 'от медлительности', нов.-в.-нем. liederlich 'распутный', hotter 'лентяй', ср.-в.-нем. slun 'лентяй', slilren 'быть ленивым' и др. Из литературы см. ещё: Miklosich 176, 178 (сравнивает с лтш. liuturetes); Solmsen KZ34, 447; Zupitza GG 145; Потебня. Ж. Ст. 1891, 3, 126; РФВ I, 77; Petersson. AfslPh XXXIV, 1913, 378; Младенов ЕПР 280; Berneker I, 748; Фасмер II, 542; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 157; ВЕР III, 526; M. Moсков. Език и литература XIX, 1964, 2, 49—56; W. Borys. Na tropach stowianskicn reliktow leksykalnych. — RS XLII, 1, 1981, 25—27; Л. Куркина. Этимология 1983. M., 1985, 20¬ 21; И. Петлева. Этимология 1983. М., 1985, 46—47. См. еще гипотезу Махека (поддержанную Московым) относительно объединения с *lutati чеш. и слвц. примеров (со слоговой метатезой) такого рода: чеш. tulati=toulati (se) 'бродить, скитаться, шляться' (Kott IV, 122—123), слвц. tulafsa 'скитаться, шляться, блуждать, бродяжничать' (SSJ IV, 609—610), а также польск. tulас siq 'тащиться' (Machek1 532), что представляется сомнительным. См. иную трактовку данных лексем: Bruckner 584; Holub—Kopecny 388. Основанием для присоединения к глаголам с праформой *lutati чешского loutati, помимо фор¬ мальной идентичности, послужила его семантика, связанная -с обозначением медленного, длительного действия (жевания;» хорошо согласующаяся со значениями этих глаголов: ср. °с0~ бенно словен. lutati 'с трудом, медленно и безуспешно .делать что-л.; медленно идти'.
|