Этимологический словарь славянских языков, *Lьn-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lьn-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lьn- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lьn

*lьnаr'ь: болг. льнарь м. р. 'орудие для чесания льна' (Геров 3, 28), сербохорв. ланар, -а и ланар, -ара м. р. 'тот, кто занимается выращиванием льна; тот, кто ткет из льна; торговец льном' (РСА XI, 213), чеш. Indf 'тот, кто занимается выращиванием, обработкой льна или торговлей льном', слвц. Гапаг м. р. 'кто выращивает или обрабатывает лен' (SSJ II, 16), в.-луж. lenaf, -rja м. р. 'льновод; торговец льном' (Pfuhl 333), н.-луж. lanaf м. р. 'торговец льном' (Muka SJ. I, 802). Производное nomen agentis (}>iiomefn instrurnenti, см. болг.) с суф. -аг'ь от *1ьпъ (см.). Праслав. древность проблематичн?.

*lьněnъ(jь): ст.-слав. ЛАИ^Ы^ прилаг. Xivo5;, lineus 'льнявой (Supr., SJS 17, 148; см. также Mikl. 348), болг. лёнен, лёнян, прилаг. 'льняной' (Дювернуа И, 10, ом. также Геров III, 9: лёняныи, прилаг.), лёнен, прилаг. 'получаемый из льна^ (БТР), 'получаемый из волокна или семян льна; сделанный из льняного полотна' (РВЕ II, 14), диал. лёнен, -на, -ну, прилаг. 'льняной' (молд., Зеленина БД X, 123), макед. лечен 'льняной' (И-С), сербохорв. ланен, а, о lineus (КарациЬ), ланенй, -а, -6 'относящийся к льну; получаемый из льна; подобный льну' (РСА XI, 217; см. также RJA V, 897—898: Ипеп), диал. lanen, -а, -о 'получаемый, сделанный из льна (Dulcic I., Dulcic P. Brusk. 516), словен. lanqn, прилаг. 'льняной' (Plet. I, 499), tanidn (Tominec 121), ст.-чеш. Ineny, прилаг. 'льняной' (Gebauer II, 261), чеш. Ineny, прилаг. 'свойственный льну; относящийся к льну; сделанный из льна', диал. leneny, прилаг. 'льняной' (Jungmann II, 291; Kott I, 805), lenenyj: I. volij, /. hadr (Hruska. Slov. chod. 48), в.-луж. lany, -a, -e 'льняной' (Pfuhl 330, с пометой: лучше Janny), н.-луяс. Inany 'льняной' (Muka SI. I, 803), ст.-польск. Iniany, ilniany, Inianny, Ini.eny 'связанный со льном; сделанный из волокон или семян льна; сделанный из льняного полотна' (Si. stpol. IV, 62, с XV в.), польск. Iniany 'относящийся ко льну; сделанный из льна; подобный льну' (Warsz. II, 757), диал. Iniany, lany, lanny, lenny (Si. gw. p. Ill, 45), Iniany "происходящий нз льна, являющийся его частью; сплетенный из чистого льняного волокна; спряденный из льняного волокна; спряденный из тонкого льняного волокна; сотканный из льняной пряжи, из тонкой льняной пряжи; употребляемый при тканье тонкого полотна — о ниченках и берде; подобный льну' (Faliiiska. Pol. si. tkackie L, 146—147), Inlane сущ. 'тонкая льняная пряжа' (там же, 146), Inanni 'из льна" (Н. Gornowicz. Dialekt malhorski II (Siownik), 216), Inane pyotno "из льна' (малопольск., Kucala, 60), словин. Iпапу, прилаг. 'льняной' (Ramuit 93), Iriatii, прилаг. то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 586; Lorentz. Pomor. I, 460), Inani то же (Sychta II, 353), др.-русск. ЛЬНАныи, прилаг. от лънъ (Нест. Жнт. Феод. 21; Уст. п. 1193 г. 224 п др., Срезневский II, 67), льняной (льляной), прилаг. 'относящийся ко льну' (Усп. сб., ИЗ. XII—XIII вв.; Библ. Генн. 1499 г. и др.", СлРЯ XI— XVII вв. 8, 322), лляной, алленой, алляной, алненой, оленой, олленой 'льняной' (Котков. Леке, ю ин.-русск. письм. XVI—XVII вв. 27), русск. льняной, -ая, -ое прилаг. к лен; полученный путем обработки льна; занимающийся обработкой льна' (Ушаков II, 101), диал. льняной (льняная бабочка, л. плевел — смол., костр., яросл. и др.), льляной, -ая, -бе 'льняной' (смол., ряз., влад.). лляной, -ая, -бе то же (том.), льянбй, -ая, -бе то же (перм.) (Филин 17, 232, 230, 93, 233), укр. льнянйй, -а, -ё, ыъняний, -а, -е лляний, -а, -а льняной' (Гринченко II, 384, 198, 373), ст.-блр. льняныи, прилаг. к лен (КЛ 316, Скарына 1, 305), блр. льняньг 'льняной' (Ьлр.-русск.), диал. лъняны, прилаг. 'льняной' (Слоун. пауночн.-заход. БеларуЫ 2, 699), лляны, ляны, лянны, ляный то же (там же 666), ляны, прилаг. 'льняной' (Жывое слова 46). Ир илаг., производное с суф. -ёп- от *1ьпъ (см.), см. Siawski IV, 316—317; Vaillant. Gramm. comparee IV, 456—458.

*lьněnъkа: чеш. Inenka ж. p. Thesium (Rostl. I. 234. b), 'связка льна; одежда, платок из льна' (Jungmann II, 343), польск. tnianka 'льняной платок; деревенский льняной жупан; вычесанный лен; вычески из льна; нессученный хлопок; льняное °емя; бот. Judra (camellina) — растение сем. крестоцветных, LiПаг1а JWarsz. II, 757), диал. Inianka 'льняной платок; деревенский жупан; некоторые растения; вычесанный лен, вычески' I iiftV' Р* Ш' 44)' lnianka востра' (Faliiiska. Pol. si. tkackie » 1Щ, словин. Inonka 'род льняной куртки' (Sychta II, 353), РУсск. диал. льнянка ж. р. 'раст. Linaria vulgaris Mill., сем. °ричниковых, линария обыкновенная (дикий лен)' (пек.), 'раст.Linaria canadensis Dum., линария канадская' (моек.), 'раст. Linaria genistaefolia Mill., линария дроколистная' (орл., тамб., симб., сарат., пенз.), 'раст. Linaria minor Desf., линария ма* лая' (ряз., тул., орл., калуж., моек.) (Филин 17, 231). Производное с суф. -ъка от прилаг. *1ьпёпъ(]ь) (см.), см. Slawski IV, 317 (Iniany).

*lьnса / *lьněnica: чеш. Inice, e ж. p. 'род растений, Linaria', [nice ж. p. 'растение Gamelina' (Rostl. I. 217a), 'растение melampyrum, triticum nigrum' (Jungmann II, 344; Kott 1, 935), елвц. Vnica бот. 'Gamelina' (Kalal 310), диал. lenica 'льняная повязка' (Kalal 303), ст.-польск. ifnica бот. 'Linaria vulgaris Mill.' (1472. Rost nr 307, SI. stpol. IV, 62), польск. Inlca бот. 'Linaria, растение сем. норичниковых; myagrum, растение сем. крестоцветных' (Warsz. II, 757), диал. Inlca 'льняной платок; деревенский жупан; вычески; названия некоторых растений' (SJ. gw. p. III, 45), Inica 'Lolium remotum' (малопольск, Kucala 57), Inica 'растение, похожее на лен' (Faliriska. Pol. si. tkackie I, 147), русск. диал. льнйца ж. р. 'льняная полотняная одежда' (Даль3 III, 638); ср. также производное елвц. Vanicnik м. р. бот. 'Gamelina microcarpa' (SSJ II, 16); ц.-слав. ЛАЫ'ЬМИЦА ж. p. vestis linea (Mikl. 348), болг. лёненица и лъненица ж. р. 'льняной платок, рубашка' (Геров—Панчев 192, 198), диал. лёненица 'вид черги с льняной основой' (ракитов., велинград.), лйбненица 'льняная черга' (костандов., ракитов., велинград.) (Георгиев ВЕР III, 358), сербохорв. диал. ланеница ж. р. 'льняная пенька; льняное полотно' (PGA XI, 217), ст.-чеш. Inenice ж. р. 'связка льна' (Bfez Snaf. 193, Gebauer II, 261), чеш. Inenice ж. p. 'изделия из льна — платок, одежда и т. п.; связка льна' (Jungmann II, £44), др.-русск. льняница ж. р. 'одежда из льна' (B.VI4. Апр. 22. 30, 1145. XVI в., СлРЯ XI—XVII вв. 8, 322), русск. диал. льняница ж. р. 'отходы после молотьбы головок льна; трава, растущая во льне' (пек.), 'один из весенних дней, в который, по поверью, нужно сеять лен, чтобы он уродился хороший' (новг., орл.) (Филин 17, 231), укр. диал. ланыца, лл'анъща, ленйца 'высокосортное льняное волокно; высокосортная льняная пря-ка; тонкое льняное полотно' (Лексика Полесья 229), блр. диал. лянйца ж. р. 'лен, вычесанный железной щеткой' (Шаталава 101).—Сюда же русск. диал. Парасрееы-Льняницы 'день 28 октября (ст. ст.), когда начинают мять лен и приносят первые пучки его в церковь' (Даль2 II, 248, Филин 17, 231). Производные с суф. -tea от *1ъпъ (см.) и *1ъпёпъ(]ь) (см.)* см. Slawski IV, 317 (Inica). Родство производящих основ, тождество суффиксов и близость семантики позволяют считать эти лексемы словообразовательными вариантами, ср. *fonina I *lbneJ nina (см.). Для семантики характерно преобладание названий растений. В основе их мотивации лежит сходство этих растении со льном по форме листьев. Ср. названия растений, восходящие непосредственно к *1ъпъ (см.).

*lьnikъ: сербохорв. ланик, -а и ланик, -йка м. р. бот. слен голубой; многолетнее растение Phormium tenax из семейства Liliaсеае; вика' (РСА XI, 218), ст.-слвц. lanik, lenek 'scoparia (растение)' (Ист. слвц., Братислава), слвц. диал. Vanik м. р. 'вика; растение, подобное вике' (V. Straciny, Lucenec, Диалект., Братислава). Производное с суф. 4къ от *1ьпъ (см.); генетически деминутив с характерным для деминутивных образований обозначением предмета, подобного, сходного с тем, который назван производящей основой.

*lьninа / *lьněnina: словен. lanina ж. р. 'изделие из льна'(Plet. I, 499), польск. диал. Inina 'льняная ткань, полотно из чистого льна' (Warsz. II, 757), Inina то же и 'чистое льняное волокно после отделения пакли; льняная пряжа; тонкая льняная пряжа; низкий, недоросший лен, содержащий мало волокна' (Falinska В. Pol. sJ. tkackie I, 147), русск. диал. лянйна ж. р. 'льняное полотно' (волог., Филин 17, 277), льнйна ж. р. 'один стебель льна' (калин., новг., свердл.), 'льняная нить' (новг.) (Филин 17, 230), ллйна ж. р. 'стебель льна' (пек., Филин 17, 93); словен. lanenina ж. р. 'изделие из льна^ (Plet. I, 499), др.русск. лънянина ж. р. 'льняное волокно' (Арх, Он. 1663 г., СлРЯ XI—XVII вв. 8, 322), русск. диал. лънянина ж. р. 'льняной холст' (смол.), 'трава, накошенная на поле, с которого убран лен' (яросл.) (Филин 17, 231). Производные с суф. Ana от *1ъпъ (см.) или *1ъпёпъ(]ъ) (см.). Родство производящих основ, тождество суффиксов и близость значений позволяют считать эти производные имена словообразовательными вариантами.

*lьnistъ(jь): польск. Inisty 'похожий на лен' (VVarsz. II, 757), словин. lenisti, прилаг., редк. 'подобный льну цветом — светлый' (Sychta II, 353), русск. диал. лънистый 'богатый льном, урожайный на лен' (Даль3 II, 638). Производное с суф. -ist- от *1ъпъ (см.). Праслав. древность не обязательна, хотя сама модель считается праславянской, см. *l -v118^'- Gramm« comparee IV, 470.

*lьnšče/*lьněnišče/*lbnovisce: болг. лёнище ср. p. 'поле, засеянное льном' (Бернштейн, см. так ке Геров III, 9: ленйще, лънище ср. р. споле, засеянное льном'), диал. ленйшче ср. р. орошаемое поле, на котором сеют фасоль, картофель, кукурузу, *Л7/ (^аР°Д0ГШСШ1 материали от Разложко.—СбНУ XLVIII, (4), макед. лениште ср. р. 'льняное поле' (И-С), сербохорв. ланйште и ланйште ср. р. 'поле, на котором выращивают или выращивали лен' (РСА XI, 218; см. так.ке Карацип: ланйште OQQ *\ п°ле, на котором когда-то выращивали лен'; RJA V, у- lanlste ср. р. то же, с XIV в.), топонимы Ldniste и Lanista (RJA V, 899), словен. lanisce ср. p. 'поле, на котором выращивали лен* (Plet. I, 499), ianise (Tominec 121), чеш. Iniste ср. p., диал. leniste 'льняное поле', leniste ср. p. то же (Dobrovsk^, Jungmann II, 292), диал. leniste 'поле, на котором раньше выращивали лен' (Hruska. Slov. chod., 48), слвц. диал. Vaniste 'поле, засеянное льном' (Kalal 297), в.-луж. lenisco, Inlsco, реже lis со ср. р. 'поле, на котором рос лен' (Pfuhl 334, 342), lenisko ср. р. 'очень большой или жалкий лен* (там же 334), польск. диал. inisko 'поле, засеянное льном; поле после уборки лька' (Warsz. II, 757, SI. g\v. p. Ill, 45), Inisko 'поле после уборки льна' (Falinska. Pol. si. tkackie I, 148), Inisko то же (Kucala 60), словин. Inisko ср. p. 'поле после уборки льна', l/jisce ср. р. то же и 'простыня, наволочка из льна' (в загадке) (Sychta VII (Suplement), 154), др.-русск. лънище ср. р. 'поле, засевавшееся льном" (А. Уст. I, 76. 1574 г., СлРЯ XI—XVII вв. 8, 321), русск. диал. лънище ср. р. 'поле, засеянное льном' (арх., олон., новг., волог., вят., калу ж., ср.урал.), 'поле, с которого убран лен' (ряз., смол., твер., новг., пек. и др.), 'выжженный участок леса под посев льна' (сев.двннск., арх.), 'место, где расстилают лен; стлище' (твер., арх., тул.), 'трава, растущая в поле, с которого убран лен* (калин.), 'один стебель л,на' (КАССР, свердл.) (Филин 17, 231; см. такке Даль3 II, 638—639; Подвысоцкнй 84; Словарь русских говоров Кузбасса 115), лянйще ср. р. 'место, где растет лен' (олон., Филин 17, 277), укр. лъбнище ср. р. 'место, бывшее подо льном' (Гринченко II, 385), диал. лёнище то же (Матер1али до словника буковннських гов]рок 5, 21), блр. ыънгшча, лънгшча 'поле, с которого собрали лен или где предшествующей культурой был лен' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 534), диал. льШшча, льнгшчо ср. р. то же (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 699), лешшча ср. р. то же (Янкова 178), лёмшча ср. р. 'поле, на котором рос ле.н' (новогруд., 3 народнага слоушка 59), 'поле с которого собрали лен или где лед был предшествующей культурой' (Сцяшковзч. Слоун. 237), ляншча ср. р. 'поле, на котором рос лен' (Шаталава 101), то же и 'трава, оставшаяся после уборки льна' (Жывое слова 95), ляншча и лъян'шча ср. р. 'поле, с которого собрали лен (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 718), л'нйшчэ, лнйшче, лнышчэ, ил'нгшчэ, л'онышчэ, л'онйшче, лбнииьшэ ср. р. *поле, участок, с которого собран лен; вертикальная часть прялки, к которой прикрепляется волокно при прядении' (Лексика По* лесья 229); чеш. Ineniste ср. р. 'поле, на котором сеяли лен' (Jungmann II, 344), русск. диал. льнянйще ср. р. 'поле, засеянное льном (калин.), 'поле, с которого убран лен' (калин., пек., новосно.) (Филин 17, 231), блр. диал. лънятшчо ср. р. 'поле, где V00 лен' (Жывое слова 109); чеш. lenoviste ср. р. 'льняное поле' (Kott I, 896), слвц. Гапоvisko ср. р. 'часть поля, засеянная льном' (SSJ И, 16), диал. Vanovisko 'льняное поле' (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. z.), lenoviste то же (Kalal 298), н.-луж. lanowisco ср. p. 'поле, засеянное льнок' (Muka SI. I, 803), словин. Inoisce ср. p. 'поле, засеянное льном' (Lorentz. Pornor. 1, 460), блр. диал. л'нбвиско 'поле, участок, с которого собран лен' (Лексика Полесья 229: льнище). Производные названия места с суф. -isce от *1ъпъ (см.), *1ъпёпъ(]ъ) (см.) и *1ъпоиъ(]ъ) (см.). Поскольку суф. -isce присоединяется как правило к основам имен существительных — см. Vaillant. Gramm. comparee IV, 422—наиболее вероятным представляется появление *1ъпёпЫсе и *lbnovisce в результате преобразования производящей основы в *!bnisce в направлении сближения с однокоренными прилагательными. Это не исключает, впрочем, возможности праслав. древности преобразования и его результатов — *lbnenisce и *lbnovisce. Ср. отношения вариантов *Ibnina/ *Чъпёпьпа (см.).

*lьnovъ(jь): болг. диал. леново чукче 'молоточек, с помощью которого мнут лен7 (Т. Стойчев. — Родопски сб. V, 317), сербохорв. lanov, прилаг. 'льняной' (у Стулли и один раз в XVH в.; в соврем, названиях растений, RJA V, 899), ланов, -а, -о 'льняной' (РСА XI, 219), слоз-ен. Щпоь\ прилаг. 'льняной' (PJet. I, 508), ст.-чеш. lenovy, прилаг. 'льняной' (Tab. lid. 183, Jungmann II, 293; Kott I, 896), диал. Venovij 'льняной' (Bartos. Slov. 180), ст.-слвц. Ганой/), прилаг. (1647, Ист. слвц., Братислава), слвц. Гапоиу, прилаг. (SSJ П, 15), диал. Vanovy 'льняной' (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. z., Kalal 298), lenovy то же (Kalal 303), Vanovi (Orlovsky. Gemer. 158), lenovi, прилаг.: lenovi olej (Gregor. Slowak. von Pilisszanto 240), в.-луж. lenowy, a, e 'льняной' (Pfuhl 333), польск. Inowy: konianka Inowa бот. 'cuscuta, вид повилики' (Warsz. II, ^°7)> русск. стар, льновый, прилаг. к ленъ (Докл. в Сенате, "—I, 322. 1712 г., СлРЯ XI—XVII вв. 8, 321), русск. диал. ленбвый, -ая, -ое 'льняной' (том., ворон., Филин 16, 355). Прилаг., производное с суф. -ovb(jb) от *1ьпъ (см.)

*lьnоvьсь: словен. Idnovec, vca м. р. 'лен, который не прядется' (Plet. I, 499), Iqnovec, иса м. р. то же и 'лен, коробочки которого из-за жары плохо раскрываются' (там же 508), словен. lan0vec <льняное семя; (бот>) Gamelina' (Kalal 298). Производное с суф. -ьсь от прилаг. *lbnovb(jb) (см.). Субстантивация. Праслав. древность проблематична.

*lьnъ: ст.-слав. ЛАН* М. p. Xtvov, linum 'лен' (SJS 17, 147), болг. лен м. р, бот. 'травянистое растение с волокнистым стеблем, Шиш usitatissimum' (БТР), то же и 'текстильный материал, утканный из волокон этого растения' (РБЕ И, 14; см. также еров III, 28: лънъ), диал. лен м. р. 'дающее волокно растение,лен' (ихтим., Младенов БД III, 98), лен м. р. 'льняное волокно' (молдав., Зеленина БД X, 123), лен\ лене м. р. 'растение лен' (Стоиков. Банат., 129), макед. лен м. р. 'лен' (И-С), сербохорв. лай м. р. 'лен' (КарапиЬ),' (бот. и сельскюхоз.) однолетнее растение Linum usitatissimum, из стебля которого получают волокно, а из семян — масло; пряжа, получаемая переработкой льна; льняное полотно и одежда из него' (РСА XI, 212—213; см. также RJA V, 895: lan), диал. Ion, lana м. р. 'лен' (Duicic I., Dulcic P. Brusk. 522), lino ср. p. 'лен' (HraSte—Simunovic I, 498), словен. Ian, lana, land м. p. 'лен, Linum usitatissimum', divji len 'Linum viscosum, Antirrhinum linaria' (Plet. I, 499), tan, lana (Torninec 121), чеш. len, Inu, редк. lenu м. p. бот. 'род растений Linum', диал. len, род. п. lenu (KelJner. Stramber. 13), слвц. Van, -и м. p. 'вид важной сельскохоз. культуры, дающей масло; прядка, получаемая из этой культуры' (SSJ И, 15), диал. Van 'лен' (Banska Bystrica, SJo\ enske Pravno v Turc. z., Kalal 297; см. также Orlovsky. Gemer. 158), len (Stoic. Slovak, v Juhosl. 316), в.-луж. len, -а, -а м. p. 'лен' (Pfuhl 333), н.-луж. Ian м. p. 'лен, Linum usitatissimum' (Muka SI. I, 802), полаб. Van м. p. слен' «*/ь/гъ, Polariski—Sehnert 90), Igdn (l'an/l'on) 'лен' (< *1ьпъ, Olesch. Thesaurus linguae dravaeno-polabicae. Koln, Wien, 1983, I, 510), польск. len, Inu 'растение Linum, лен; волокна льна; льняная ткань, полотно', len gorny / niezgorzysty 'род асбеста', len Matki Bozej 'Linaria' (Warsz. II, 714—715), диал. len 'Linum L.; льняное семя; солома или волокно льна, размягченного действием росы; волокно льна после отделения костры, пакли; льняное полотно' (Falinska. Pol. si. tkackie I, 141—145), lan, Inu (Maciejewski. Chelm.-dobrz. 113), словин. len, Ine м. p. 'лен' (Ramult 91), len, Inu м. p. 'лен' (Lorentz. Pomor. I, 446; см. также Sychta II, 353), lien, Inu м. p. *лен^ (Lorentz. Slovinz. VVb. I, 576), др.-русск. льнъ 'лен, linum (Мт. XII. 20. Гал. ев. XIII в.; Исх. IX. 39 по сп. XIV в. и др., Срезневский Ц, 66—67), ленъ (льнъ) м. р. 'лен, льня>ное волокно (как материал)' (Гр. Новг. и Псков. 11. 1266, СлРЯ XI—XVII вв. 8, 203—204), лен: восмъ горстей лну (Курск. 1619. Дополн. стлб. 16, стлп. II, л. 4, Котков. Леке, южн.-русск. письм., XVI—XVIII вв. 28), льны мн. ч. (там же 77), русск. лен, льна м. р. 'травянистое растение из сем. леновых, из стеблей которого получают прядильное волокно, из семян — масло', укр. лъон м. р. 'лен, Linum usitatissimumi, дикий л. 'Linum регеппе', жбвтий л. 'Linum flavum', зайц"* л. 'Linaria vulgaris' (Гринченко II, 384—385), ст.-блр. лен. лЪнъ и ечмень побитъ есть (KB 196, Скарына 1, 29э), блр. лён, род. Ьльну 'лен' (Блр.-русск.), лён, -у м. р. 'лен' (Носов. 267), диал. лён м. р. 'лен' (Тураусш слоунш 3, 28), Де~ таль старинного головного убора замужней женщины, представляющая собой прядь льна, на которую закручивали волосы, позерх надевали чепец, а затем «наметку»' (Лексика Полесья 296), лён м. р. ляны, лянэ, льны, лны мн. 'лен; льноволокно, льняные нитки; поле, на котором рос лен' (Слоун. пауночн.заход. Беларус1 2, 650).—Возможно, сюда же (как производное) гидроним Льна (ср. Льняная, Worterbuch der russischen Gewassernainen 7, 155). Праслав. */ыгъ 'растение Linum' имеет близкие соответствия с тождественным кратким корневым вокализмом в лит. Unas (чаще мн. ч. linai) 'лен', лтш. lins (обычно мн. ч. lini), др.прусск. llnno, греч. Xtvov то же. Близкая основа с долгим гласным I в корне представлена лат. linum 'лен', гот. lein 'холст', др.-в.-нем., др.-англ. lin (нем. Lein) 'лен', др.-ирл. I'm 'сеть', н.-ирл. lion 'сеть; лен', ало. тоск. liri 'лен', гег. Цп'ь то же. Соотношения форм этих двух групп, а также внутри групп толкуются различно. Предполагалось заимствование слав, формы из лат. или герм., см. Hofinann 181, что невероятно при различиях в количественных характеристиках корневых гласных, см. Фасмер II, 481. Предположение о заимствовании герм, и кельт, форм из лат. см. Poko'iiy I, 691. Гипотеза о происхождении всех приведенных выше форм из до-и.-е. субстрата принадлежит Махеку, см. Machek LP II, 1950, 158, Machek2 326. Многие исследователи допускают возможность как исконного родства всех форм, так и их заимствования из общего источника («культурное заимствование»), см. Фасмер II, 481; Георгиев ВЕР III, 358—359. Признание отношений родства см. Hirt. Idgrm. Gram. 654; Schrader— Nehring. Reallexikon I, 323; Skok. Etim. rjecn. II, 266 (отмечается наличие основы */m- лишь в европейских языках, а не в арийских, где ее следовало бы ожидать при заимствовании с Востока); (Slawski IV, 150 (подчеркнуто отсутствие лингвистических аргументов в пользу заимствования); Гамкрелидзе, Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы II, 659—660. В последнем тРУДе древность культуры льна и диалектное распределение формы в качестве названия льна являются основанием Для характеристики этой формы как древнего индоевропейского образования. См. также Miklosich 178; Berneker I, 754; Bruckner 295; Schuster-Sewc. Histor.-etvm. Wb. 11, 814—815; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 123. Как это ни парадоксально, повторяющиеся и подкрепляющиеся признания исконности и.-е. *llno- не имеют, как правило, конкретных этимологических результатов в виде опытов истолкования связей этой формы на и.-е. почве, ср. отсутствие Зимологических сопоставлений для *1\по- в: Pokorny I, 691, гДе, впрочем, предложено членение слова *11-по. [Возможно, в этом членении отразилось знакомство автора с гипотезой А. Фика о родстве названия льна с и.-е. *Ш- 'лить', при первичной мотивации 'намоченный', обусловленной существенным этапом обработки льна — его мочкой, см. Fick3 И, 249, а также Walde—Hofm. I, 811. Именно это толкование, долгое время даже не упоминавшееся в этимологических словарях, получает теперь признание и развитие: структура *Zmo- объясняется как причастие страд, прош. вр.; тождественная семантическая модель обнаружена в др.-инд. итй 'лен', для которого установлено происхождение из и.-е- *йто- 'сырой, намоченный', ср. лат. йтёге 'быть влажным', см. W. Steinhauser — Die Sprache 22, 1, 1976, 32—36, а также лит. жем. umas, ж. р. йта 'сырой, свежий, непросохший', см. О, Н. Трубачев.— Baltistica XVI, 2, 1980, 118—119. Ср. также праслав. *1ьпъ с блр. диал. лайнб 'отходы при обработке *льна' (см. *!ajbno). — Дополнение О. Н. Трубачева].

*lьnъkъ / *lьnъkа: сербохорв. ланак, ланка и ланак, -нка м. р. 'уменьш. к лан; (бот.) растения Camelina sativa из сем. Сгиciferae, Calepina irregularis из сем. Cruciferae, Thesium из сем. Santalaceae' (РСА XI, 213; см. также RJA V, 896: lanak, lanka м. р., уменьш.), в.-луж. lenk 'ум. к len" (Pfuhl 333: len), н.-луж. lank, а м. р. 'тонкий лен, ленок' (Muka SI. I, 802), Marijny lank, Mafcyny lank 'Antirrhinum linaria L.' (там же), польск. lenek 'уменьш. к I en; (бот.) radiola', /. Matki Boz-ej 'Linaria' (Warsz. II, 715), hiek бот. 'Linaria' (там же 757), днал. lenek 'лен' (Falinska. Pol. si. tkackie I, 145), др.-русск. ленокъ м. p. 'уменьш.-ласк, к ленъ (Грамотки, 42, 1676 г., СлРЯ XI—XVII 8, 205), русск. диал. ленок, -нка 'раст. Linaria vulgaris, дикий лен, медуника, поскрыпняк, выжлик' (южн., Даль3 II, 638), укр. лъонбк, -нку м. P; 'уменьш. от льон; раст. Linaria vulgaris, Linum catharticum (Гринченко II, 385), блр. диал. лъонбк, линбк м. p. 'Stellaria holostea L., звездчатка ланцетовидная; Thymus serpyllum L., тимьян обыкновенный' (Лексика Полесья 424), лёнбк м. Р» 'звездчатка' (Тураусш слоунш 3, 29); ср. также словин. Lenk, -а м. р. 'название поля в Погорье, происходящее от льна, которым засевали поле' (Sychta И, 354); сербохорв. ланка ж. р. редк. 'лен, стебель льна' (Матица 1867, 452, РСА XI, 218), польск. диал. lenka 'растение, похожее на лен' (Falinska. Pol. si. tkackie I, 145); блр. диал. лёнш мн. 'очески льна' (Слоун. пауночн.-заход. Белару!с1 2, 642). Производные, деминутивы с суф. -ъкъ\-ъка от *1ъпъ (см.). В основе номинации многочисленных названий растений лежит сходство их листьев с листьями льна, ср. образования, восходящие к *1ъпъ (см.), *1ьтса J *1ъпётса (см.), *1ъпёпъка (см.)» *1ъткъ (см.).

*lьnьсь: болг. лёнець м. р. уменьш. 'мало льна' (Геров III, 9), польск. lenlec, -пса бот. Thesium; myagrum' (Warsz. II, 715), русск. диал. илънёц, -еца м. р. уменьш. (пек., Даль3 II, 638). Производное, деминутив с суф. -ьсъ от *1ъпъ (см.). В основе мотивировки названия растений лежит сходство их со льном по листьям, ср. лексемы, восходящие к *1ьпъ (см.), *1ьп1са1 *1ъпёпка (см.), *1ъткъ (см.), *1ъпъкъ I *1ъпъка (см.), *1ъпёпъка (см.).

*lьnьnъ(jь): русск. диал. ленный, -ая, -ое, ленной, -ая, -бе и ленный, -ая, -ое 'льняной' (донск., перм., костр., влад., вят., у рал. и др.), ленная ку клина 'головка льна, освобожденная от семян' (новосиб.) (Филин 16, 354), ляннбй, -ая, -бе 'льняной' (олон., KAGGP, ленингр., арх., Филин 17, 277), укр. лъоннйй, -а, -ё 'льняной' и ляннйй, -а, -ё то же (Гринченко II, 385, 392). — Сюда же субстантивированное русск. диал. ляннб, -а ср. р. 'лен' (омск.), 'туникообразиая одежда с круглым воротом из тонкой льняной материи' (приангар.) (Филин 17, 277), производные лённик м. p. 'Linaria vulgaris, дикий лен' (Даль3 II, 638), лённик м. р. 'поле, засеянное льном' (киров., перм., Филин 16, 354), если это *1ьпъп-1къ, а не *1ьп-ъп1къ, и, возможно, гидронимы Льняная (и Льна, Льдиная, Льдяная, Лена), приток Меты, Льняное (Льнено), озеро в Новгородской обл. (Worterbuch der russischen Gewassernamen 7, 155). Прилаг., производное с суф. -ыг- от *1ьпъ (см.). Праслав. древность сомнительна,


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022