Этимологический словарь славянских языков, *Lez-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lez-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lez- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lez

*lezga/*lezgъ/*l'azga/*l'azgъ: болг. лезга, ж. р. 'осадок, ил' (Геров Ш, 8), лизга ж. р. 'глина' (Геров—Панчев, 194), диал. лизга 'глина; тяжелая глинистая почва' (Георгиев БЕР III, 396), ст.русск. лезга ж. р. 'лузга, шелуха' (Травник Любч., 129. XVII в. cv>1534 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 199), русск. диал. лезга 'болтун, трещетка; бранчивый, сварливый человек; брюзга; скучный говорун, крикун; клянча' (твер., пек., Даль2 II, 246; см. также Филин 17, 270—271), 'грязь' (волог., арх., Филин 16, 338), 'надоедливый человек' (Картотека Новгородского ГПИ), лёзга любовница' (сарат., Филин 16, 338), лязга, лязга м. и ж. р. 'болтун, ^болтунья, пустомеля' (пек., твер., новг.), 'ворчун, ворчунья; брюзга* (новг., яросл.), 'вздорный человек' (яросл.), 'человек, который вяло и невнятно говорит, мямля; докучливый человек(новг.) (Филин 17, 270; см. также Опыт 108; Доп. к Опыту 107; Мельниченко 106), лязга 'грязное место' (арх., Картотека СТЭ), лязга, -и (мн.) 'пустые разговоры, болтовня; ворчанье, брюзжанье' (пек., твер., Филин 17, 271). Возможно, сюда же Лезга (крестьянин, 1545 г., Новгород) и Лязга (посадский человек, 1646 г., Казань) (Веселовский. Ономастикой 179, 190). русск. лязг, -а м. р. 'звук, получающийся от удара металлического предмета о что-либо твердое', диал. 'звук от косы при кошении травы или жита' (орл., Доп. к Опыту 107), лезг, -а м. р.: лезга дать 'пуститься наутек, дать стрекача' (твер., Филин 16, 338). Приведенный материал, хорошо объединяющийся в отношении материальной формы, в семантическом плане разделяется на две группы: (1) обозначения различных шумов, а также болтуна, ворчуна и т. п. и (2) обозначения грязи, болота. О том, что фонетическое единство этих двух групп неслучайно, свидетельствует многократность воспроизведения этого семантического комплекса в гнезде *lezgati: ср. русск. диал. лязгать 'пустословить' — лезгать 'быстро идти по грязи' (см. *lezgati), лезгун 'болтун' и 'заболоченное место, трясина' (см. *lezgun^. Возникновение значения 'грязь, болото' при исходном шумовом значении можно объяснить как чисто звуковой мотивацией (ср. русск. шлепать по грязи; грязь чавкает под ногами), так и (при учете др.-русск. лезга 'лузга, шелуха') семантической цепочкой 'производить шум, ударяя чем-либо' -> 'ударять' -> 'лущить' (например, зерна между камнями)' — 'лузга, шелуха' -> 'грязь' К первой мотивации ср. также русск. диал. лязгонуть 'упасть, растянуться на скользком месте' (см. *lezgnyti). Фиксация последнего знамояия, в дополнение к отмеченной выше повторяемости значения 'грязь, болото' в гнезде *lezgati, отчетливо характеризует *lezga (с указанными вариантами) как производное от гл. *lezgati (см.) и делает избыточным толкование болг. лезга, лизга на базе гнезда +sttzgati sq, см. Slawski IV, 251 (ligac siq) и вслед за ним Георгиев ШЗР III, 396. С отношениями *lezga — *lezgati ср. *leska — *leskati (s. vv.).

*Iozgati/*l'azgati/*leždžati/*l'aždžati: русск. лязгать, -аю 'производить лязг посредством чего-нибудь, ударяясь обо что-н. или друг о друга' (Ушаков 2, 109), диал. 'пустословить; просить, докучать ноотступно' (пек., твер., Доп. к Опыту, 107; также пек. — Даль2 II, 286; Филин 17, 271), лязгать 'бегать, бежать' (твер., Опыт 108), лезгать 'быстро, шибко идти по грязи, шлендать' (твер., Доп. к Опыту 100, см. также Даль2 II, 246; Филин 17, 271). русск. диал. лезжатъ 'просить чего-нибудь вяканьем; тараторить' (пек., твер., Доп. к Опыту, 100; см. также Даль3 II, 634), 'говорить что-либо неуместное, ненужное' (новг., Филин 17, 271), лявжать 'брюзжать, надоедать разговором' (Герасимов. Словарь уеадного Череповецкого говора, 53), ляжжатъ 'произносить невнятно и медленно одни и те же слова; мямлить' (новг., твер., Опыт, 108), 'просить, докучать неотступно' (пек., твер., Доп. к Опыту, 107), лязжетъ 'вздорить, ссориться' (Мельниченко, 107; Филин 17, 272). Глагольные основы на -ati, -aje и -eti звукоподражательного происхождения, с вариантностью корневого вокализма, характерной для звукоподражаний: ср. *leskati и *Vaskati (см.). Ближайшее соответствие — лит. lazgeti, lazgu 'трещать, стрекотать, болтать без умолку', см. К. Буга РФВ 71, 2, 1914, 468; Фасмер II, 476 (лезга), 550 (лязг). Предполагаемая Преображенским — см. Преображенский I, 497 — назализация корневого гласного в лязгать не обязательна для объяснения вокализма корня звукоподражательного происхождения; приведенный выше лит. глагол показывает, что в славянской форме логичнее исходить из *Vazg-, а не *lqzg-. Продолжения основ с вариантами огласовки *lezgи *Vazg- иногда трудно разграничить. *lezgati I *Vazgatl связано чередованием согласных по звонкости—глухости с *leskati (см.), см. V. Machek. Рец. на: М. Vasmor. Russisches otymologisches Worterbuch. II. В. — Slavia 28, 2, 1957, 268. Это чередование подтверждает звукоподражательное происхождение рассматриваемых глаголов и свидетельствует о иовороятности предположения Шефтеловица о родстве балтослав. лексической группы с греч. Хёа^т] 'заезжий дом; помещонио для собраний; совещание' (а не 'болтовня', как у Шефтеловица), Хгадс 'говорун или собеседник' и происхождении из и.-е. *legh-sk- 'лежать' (куда, кстати, наряду с сербохорв. razlegne se 'rosonaro' и под,, автор ошибочно отнес и польск. obelgac 'оклеветать'), см. J. Schoftelowilz. Idg. zh in den Einzelsprachen. — KZ 54, 1927, 233. О связи греч. Хеа/т] (опосредованно, через Xs^exai и и.-о. *legh-) со слав. *lelati см. Frisk II, 107-108, 110-112.

*lezgnǫti (sę)/*l'azgnǫti (sę): сербохорв, IjuznnU 'чмокнуть, поцеловать' (RJA. VI, 234), др.-русск. летути 'нышшоиуть, вылить (в качестве возлияния, жертвы божеству)' (Библ. Гони. 1499 г. СлРЯ XI—XVII вв., вып. 8, 199), рупек. лМгнуть одпокр. к лязгать (Ушаков 2, 109), диал. лятуть 'улизнуть, улытпутт.' (Даль2 II, 286), лязнуть 'ударить' (Васнецов 127), 'упасть, свалиться' (киров., Филин 17, 272), лАзгнуться 'упасть' (Словарь Красноярского края, 111), лязгнуть 'ударить, хлестнуть (сильно, наотмашь)' (урал., донск., Филин 17, 271), лязгонуть 'звякнуть, брякнуть, лязгнуть; дать пощечину; упасть, растянуться на скользком месте' (арх., Филин там жо), лезгануть 'ударить, хлостиуть' (пек., твер.), 'пуститься наутек, дать стрекача' (твер.) (Филин, там же), лезгануться 'удариться' (иск., твер., Филин 16, 338), лезгонуть 'ударить, хлестнуть' (иск., тиор., Даль2 II, 246; Филин 17, 271), лёзнуть 'сказать, сообщить' (том., Филин 16, 339), лезнуть 'ударить' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К-Л), 120). Глагол с основой на -пд- звукоподражательного происхождения, соотносительный с *lezgati\*lezdzali\*V'azgati/^V}azdzati (см.). Иное объяснение сербохорв. Ijaznuti — как родственного с mljeskati или как вторичной ономатоцеизацгш глагола laznati i^lbznqti), см. Skok. Etim. rjeun. И, 335, представляется менее вероятным.

*lezgunъ/*l'azgunъ: русск. диал. лязгун и лезгун, а м. р. сболтун, пустомеля' (пек., твер., новг., волог.), 'ворчун, брюзга' (новг.), (Филин 17, 271), лёзгун 'болтун' (волог., Филин там же), 'заболоченное место, трясина' (Сл. Среднего Урала II, 90).—Ср. также производное русск. диал. лезгунья ж. р. 'болтунья, пустомеля' (новг., Филин 16, 338). Производное с суф. -ипъ от *lezgati/*Vazgati (см.).

*lеžа/*lеžь м. и ж. p. /*leze (?): сербохорв. лёжа ж. р. обл. 'постель, подстилка для лежания; местонахождение чего-либо, место залегания (руд и т.н.); (зоол.) вид мелкой речной рыбы' (РСА XI, 308), словен. Цга ж. р. 'лежание, лёжка; местоположение; логово (зверя)' (Plet. I, 515), польск. leza 'место для лежания; (диал.) логово зверя; место расквартирования войск; (стар.) положение; валежник' (Warsz. II, 727), диал. 'логово зверя' (SI. gw. р. 3, 31), словин. leza, -ё ж. р. 'логовище, постель' (Sychta II, 366; см. также Lorentz. Pomor. I, 450, где еще lezu>), Held ж. р. то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 581), ст.-русск. лежа ж. p. 'отдых, стоянка, квартирование войск в населенных пунктах' (Дон. д. 1, 341. 1632 г. СлРЯ XI-XVII вв. 8, 195), укр. лёжа, 4 ж. р. 'лежание' (Гринченко II, 352), диал. 'тяжелая длительная болезнь; долгое лежание вследствие болезни; лодырь' (Матерхали до словника буковипських гов.рок 5, 19), блр. диал. лежа ж. р. 'лежание' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 638), 'стоянка, квартирование войск' (Новицкий 15), лэжа 'место, где лежит расстеленный лен' (Народная лексша 110). болг. диал. лет м# р. 'место, где лежат куры' (костур., Шклифов БД VIII, 260), сербохорв. диал. лёж м. р. 'постель; логово, гнездо' (РСА XI, 308), лёжо, -а и -е м. р. 'лентяй' (там же, 313), русск. диал. леж, -аи-у м. р. 'нескошецная прошлогодняя трава, слежавшаяся и спутанная, наносящая вред лугу' (донск.), на лежу нареч. 'лежа, в лежачем положении' (чкалов.), чего похуже, леж — это на половики [зцач,?] (ряз.) (Филин 16, 326, см. также Миртов. Донской словарь 170). — Ср. также производное русск. диал. лёжем, лёжам нареч. 'лежа, в лежачем положении' (ряз., Филиц 16, 332 ж 327). русск. диал. лежъ 'лежка, лень' (Даль2 II, 245; см. также Филин 16, 337). — Ср. также производное русск. диал. лежъю и лёжъю нареч. 'лежа, в лежачем положении' (ряз., том., Филин там же). сербохорв. диал. leid ср. р. 'логово (зверя)', (Hraste—Simunovic I, 494), польск. диал. leie 'ложе' (SI. gw. p. 3, 31; см. также Warsz. IJ, 726), словин. Ые, -а ср. p., leze, -со 'ложе; логово' (Lorentz. Pomor. I, 450). русск. диал. на лежах 'в лежачем положении' (ворон., Филин 16, 334), блр. диал. лэжы мн. ч. 'бока (у домашнего животного)' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 700). Бессуф. производное от *lezati (см.). Праслав, древность варианта ср. p. *leze проблематична: для польск. и словин. форм прослеживается замена ж. р. на ср. р. уже в 19 в., см. Slawski IV, 194. Ср., однако, сербохорв. lelo.

*lеžаčь: сербохорв. лежач, -ача м. р. 'тот, кто много лежит; тот, кто лежа выполняет какую-л. работу' (РСА XI, 311), блр. диал. ляжач м. р. 'лентяй' (Слоун. паун.-заход. Беларус1 2, 712). Производное с суф. -(а)сь от *leiati (см.), соотносительное с *Шакъ (см.). Не исключено вторичное образование от *1е2акъ при помощи продуктивного расширения.

*ležadlišče: сербохорв. lezaliste ср. р. 'место, где лежат' (только в Словаре Стулли: 'ложе', RJA VI, 26), ст.-русск. лежалище ср. р. 'логово' (Пов. конч. ц. Мих., 13. 1647 г. СлРЯ XI—XII вв. 8, 196). Производное с суф. -isce от *le£adlo (см.), но в производном отражена более древняя ступень развития семантики производящей основы, чем в зафиксированных продолжениях *le2adlo (см.),

*ležadlo: слвц. lezadlo, -а ср. р. 'складной стул для лежания' (SSJ II, 39), н.-луж. арх. lazadlo, -а ср, р. 'лагерь' (Muka SJ. I, 809), ст.-русск. лежало ср. р. 'название бортного знамени* (Отказн, кн. южновеликорус, 122. 1636 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 196). Производное с суф. -dlo от *lezati (см.).

*ležaja/*ležajь: сербохорв. lezdja ж. р. 'склон; земля на плоскогорье' (в XVIII в. и у М. Павликовича, RJA VI, 26), диал. 'место, где что-либо находится, растет; вместилище для чего-либо; доваленный, срубленный ствол в лесу; земля, поле, расчищенное корчеванием леса' (РСА XI, 309), ст.-русск. лежая ж. р. 'название знака == в бортном знамени' (Арх. М. Ж. м. № 1/12. 1632 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 198), русск. диал. лежеЛ 'полеглый на корню хлеб' (яросл. Даль2 II, 246; см. также Филип 16, 334), блр. диал. ляжэЛ ж. р. 'поперечная палка — орчик в сохе, к которой прикрепляют оглобли' (Жывое слова 45). сербохорв. лёжа) 'логовище' (Сром, КарациЛ), то же и 'подстилка для скота; местоположение; лежанье, лёжка9 (с XVIII в., RJA VI, 26), лёжа] 'постель; логово, гнездо; пласт полезных ископаемых; (техн.) деталь, служащая для опоры движущихся частей машины (чаще оси и вала); (арх.) расположение земли или какогоJ° объекта; географическое положение; долина реки, бассейн' т ь-^' 308—309), диал. lezaj 'место, где рыба лежит в иле' (Leksika ribarstva 191), польск. диал. letaj и контексте: Wolki Pozene па 1. (SI. gw, p. 3, 31), 'лодырь1 (Warsz. II, 727), блр. Диал. ляжай м. р. 'бездельник, лентяй' (Живое слова 144), 'лежачий колодочный улей' (Слоун, пауночн.-заход. Беларус! 2, 712). Производное с суф. -eja\-ejb от *lezati (см.). О суф. см. Vaillant IV, 527—533; Slawski. Zarys. — Stownik prastowianski I, 86—88. Ф. Славский считает продолжениями праслав. *lezaja также существенно отличные семантически бортнические термины польск. диал. lezaja, с вариантом lezajo 'приспособление, служащее для подъема бортника на дерево', русск. диал. лежеЛ, блр. диал. лежеЛ, лежаЛ то же, причем в качестве подтверждения развития этой семантики в гнезде *leg- приводит Iqglo, близкое по значению, см. Slawski IV, 194. Однако упомянутое польск. lezajo и русск. диал. лазево, лезиво и под., обозначающие тот же бортнический снаряд, и широкое распространение глаголов и имен гнезда слав. *lezti I *laziti в бортнической терминологии побуждают все-таки видеть в польск. lezaja, русск. и блр. лежея результат вторичного преобразования *lezeja (см.), см. такое толкование R. Eckert. Untersuchungen, 48.

*ležajьka: ст.-русск. лежайка ж. р. 'знаков бортных знаменах' (Писц. кн. — Изв. Арх. т. II, 109), лежейка 'знак в виде острого угла в составе бортного знамени' (Сотн. III, 193. XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 196 и 198), укр. лежайка 'рыба Barbus fluviatilis' (Гринченко II, 352), блр. диал. ляжайка 'лежанка возле печки; горизонтальная дымовая труба' (3 народнага сло^шка 114)' ляжэйка 'верхняя и нижняя параллельные планки драбин воза' (Жывое слова 136). Производное с суф. -ька от *lelaja (см.).

*ležakъ/*ležaka(?): болг. диал. лёж*ак м, р. 'лентяй' (софийск., Гълъбов БД II, 88), лёжяк то же (Ив. Кепов — СбНУ XLII, 266). сербохорв. лежак, лежака м, р. 'лентяй; стелющаяся фасоль' (КараниЬ), то же и'кличка вола' (с XVII в., RJA Vf, 26), то же и диал. 'гребень для чесания шерсти, льна и под.; рыба вьюн' (РСА XI, 309), диал. lezak 'рыба вьюн' (Leksika ribarstvu 191), словен. lezak 'лентяй; лежачий улей; выстоявшееся пиво' (Plet. I, 515), ст.-чеш. lezak, -а м. р. 'должник, обязанный жить безвыездно на постое (?) впредь до выполнения им обязательства, выплаты долга; стоящий на постое' (Gebauer II, 241, см. также Brandl 125, Jungmann II, 310), чет. lezak 'лентяй; капустная гусеница' (Jungmann там же), то же и 'сорт крепкого пива' (Kott I, 908), диал. 'капустный слизень, улитка' (BartoS. Slov., 182; Jungmann II, 310), слвц. диал, leziak 'карликовое фруктовое дерево (со стелющимися ветвями)' (Bansku Bystrica), 'лентяй' (Kalal 305), lezak 'лентяй' (Долина Моравы и Венгрии, Kalal 932), в.-луж. lezak м. р. 'подхалим' (Pfuhl 337), польск. lezak (диал.) 'лентяй; валежник; (борт.) лежачий улей; (мельн.) неподвижный нижний камень и молг>нице; кирпичи, укладываемые вдоль сводов; выдержанное пшю' (Warsz. ]|, 727), диал. lezak 'лежачий улей; лентяй' (SJ, gw. р. 3, 31), 'горизонтальная прялка' (Falinska. Pol. si. tkaekie I, 145), словцп* leiak> -а м. p. 'лентяй; платформа тачки' (Sychta II, 366), русск. диал. леж&к> -а м. р. 'место для лежания на печи; припечек; лежанка' (калин., смол.), 'угольный лежачий костер' (нижегор.), 'лежачий бортневой улей' (смол., новг., том.), 'горизонтальная часть печной трубы, боров, дымоволок' (пек., смол., зап.-брян., Латв. ССР), 'нижний неподвижный жернов на мельнице' (иркут.), 'нижняя неподвижная наковальня станка для ковки ключей' (тул.), 'вид самопрялки (с колесом, расположенным на одном уровне с веретеном)' (цск., новосиб.), 'рюшка, поваленная ударом, но не выбитая из кона (в игре в городки)' (пек., смол.), 'бревно, брус ит. д., служащее опорой чего-л.' (урал., костр.), 'путник, едущий в повозке лежа' (Слов. Акад. 1927), 'лентяй' (южн.-урал.), 'рыба, обитающая на дне водоемов в песке или под камнями' (яросл., арх., пек., Лит. ССР) и др. (Филин 16, 326, см. также Сл. русск. гов. Новосиб. обл., 272), 'камень на поле' (арх., Картотека СТЭ), 'верхний косяк дверной рамы' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 119), l*aiak 'лежанка' (Stownik starowiercow 132), укр. лежак, -й м. р. 'горизонтальная часть дымовой трубы на потолке; валежник (волын.); лежащий улей' (Гринченко II, 352), диал. 'матрац' (Матерхали до словника буковинських ROBIPOK 5, 19), блр. диал. ляжак, лежак, лгжак м. р. 'колодочный улей, который ставится на козлах; горизонтальная часть дымохода; дежанка; поваленное бурей дерево' (Сло^н. па^н.-заход. Беларус1 2, 712; см. такжо TypaycKi слоущк 3, 18; Янкоусш И, 100), ляжак 'полегший леи' (Жывое слова 12), лгжак 'вид самопрялки' (Слоун. пауи.-заход. Беларус1 2, 654). — Ср. также производные русск. диал. леэткбм нареч. 'лежа, в лежачем положении' (пек., смол., ряз.. ФАЛИН 16, 326), блр. диал. лежаком нареч. то же (Слоун. пауи.-заход. Беларус1 2, 639). русск. диал. лежака, -и м. р. и ж. р. 'лентяй, лентяйка, ложебока' (ворон,, Филин 16, 326), ж. р. 'молкая рыбка, похожая на налима, живущая под камнями в мелководных водоемах' (калин., Филиц там ще). Производное с суф. -(а)къ/-(а)ка от *le%ati (см.), см. Slawski IV, 194—195. О суф. -акъ в nomina ageptls и nomina instrument, см. Slawski. Zarys. —Slownik praslowinrtslu I, 90 (там же упомянуто ц lezakt). Соотносительно с *1еШь (см.). В ст.-чеш. юридическом термине leidk очоиидно влияние нем. Eingelagerte, соответствующее калькироияштй природе этой юрич Дическ°й семантики в гнезде чеш. leieti.

*lеžаnъ/*ležаnь: слвц. lezan, -а пчелов. 'цид ульи' (SSJ II, 39), диал. лежачий улей'(Orlovsky. Gemer. 162), русс-к. диал. лежал, -а 'камень (валун), подкидываемый при строительстве под угол дома' (арх.), 'рыба Cobitjs taenia L., щиполка' (урал.) (Филин 16, 327). Русск. диал. лёжань ж. р. 'боров полной (в #збе)' (ворон., Доп. к Опыту 100; Филин 16, 329), ср. также укр. Лежанъ ж. р. 'река, приток Горьщи, бассейн Днепра' (Слошх. гидротм. Укращи, 311). Производное с суф. -{а)пъ1-(а)пъ от *1еШг (см.). О суф. см. Slawski. Zarys. — Slownik prastowiaiiski I, 130 и 132 (отмечается редкость суф. -апъ); Vaillant. Gramm. comparee IV, 616— 618.

*lеžаnъkа: болг. диал, лежанкд ж. р. 'продолжительное лежание вследствие болезни или лени' (родоп., Стойчев БД V, 184), сербохорв. lezanka 'постель (место, где лежат)' (Истра, RJA VI, 26), то же и 'гамак', диал. 'широкая скамья (на которой можно лежать)' (PGA XI, 309), словен. lezdnka 'кушетка' (Plet. I, 515), чеш. lezanka ж. р. 'кресло' (Добровский, Jungmann II, 310), слвц. lezianka 'место, где отдыхает скот' (Kalal 305), польск. Zezanka (диал.) 'горизонтальная печь, на которой можно лежать; род яблони' (Warsz. II, 727), диал. lezanka (Maciejewski. Ghelm.dobrz., 130), lezanka 'тахта на четырех ножках без внутреннего вместилища для постели' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski, II, 212), ст.-русск. лежанка: бочка лежанка 'лежачая бочка, в отличие от стойки, чана' (Кн. прих.-расх. Волокол. м. № 7. 61 об. 1589 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 196), русск. лежанка, -и 'невысокий каменный выступ у печки, на котором можно лежать, спать; легкие решетчатые носилки на ножках с изголовьем для лежания или спанья на воздухе (разг.); ниша в каменной стенке склепа, куда помещался покойцик (археол.)' (Ушаков 2, 39), диал, 'лавка (в избе, в бане)' (костр., каз., новг., свердл.), 'нары над црипечком — ступеньками ведущими на печь' (приирт.), 'помост возле печи над входом в подполье' (новг.), 'широкая доска, пристроенная к боковой или задней стенке русской печи, полати' (новг.), 'место для спанья по обе стороны «нотьвы» — временного зимнего жилища крестьян (охотников, промысловиков) возде очага' (влад., костр.), 'п^чь в избе (с местом для спанья или без него)' (твер., тамб., влад., ряз., смол., пек., яросл., волог.), 'сундук или ящик для хранения одежды, обуви и т. д.' (свердл., дерм.), 'выемка в стене для хранения кухонной утвари' (донск.), 'вид самопрялки удлиненной формы' (новосиб.), 'длинная бочка' (свердл.), 'род долбленого лежачего улья' (том.), 'глубокие дорожные сани (в которых можно лежать)' (сиб., арх., вят.), 'хлеб, полегший на корню' (том., иркут.), 'болезнь, недомогание' (свердл.) и др. (Филин 16, 327—328; см. также Иркутский областной словарь 2, 6; Лексика Полесья, 227; Меркурьев 80), 'деревянная планка, прибиваемая к краю русской печи; за нее держатся, когда влезают на печь; узкий выступ над устьем русской печи; небольшая печь в избе; кровать' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 119), 'ягода (какая?)' (Словарь Приамурья 143), лежанка, -и 'вылеживание, дозревание снятых плодов' (ворон.) (и лежанка) 'рыба Lota lota, налим' (твер,, олон.) (Филин 16, 327), лежанки мн. 'способ укладки снопов в, поле' (свердл., Филин 16, 328—329), укр. лежанка, -и 'лежание, ничегонеделание; леность; сорванная зеленью, но затем уле^адопаяся груша', лежанка, -и 'лежанка' (Гринченко II, 352), блр. диал. лежанка 'кушетка' (TypaycKi слоунш 3, 18). Производное с суф. -ъка от *lezanbje (см.) с сохранением в производном лишь первого форманта производящей основы.

*ležanьje: цслав. леждыиге ср. p. cubatio (Микл. 335), болг. лЪжащъ ср. р. от лЪж\к (Геров III, 30), лежане 'лежание; сидение (в тюрьме)' (Бернштейн), сербохорв. lezane ср. р., действие по гл. Zezati (RJA VI, 26), lezene ср. p., действие по гл. leze se (в словарях Стулли и КарациЬа, RJA VI, 29), лёжёгье ср. р. 'положение, место' (РСА XI, 311), диал. lezanje 'пребывание в покое' (Leksika ribarstva 191), ст.-чеш. lezenie у -ie ср. р. 'лежание; юридический обычай — вымогание долга, обязывающий должника или поручителя к принудительному постою за счет дочжника впредь до уплаты долга, obstagium' (List J. Hrad 1388 г., Stit. list. 1373 г., Cel. Mest. 1, 299, 1497 r. Gebauer II, 241—243; Brandl 126—130; Jungmann II, 310—311), чеш. lezeni cp. p. сложе, постель; лагерь войска под открытым небом; (редк.) лагерь (не военный)', н.-луж. lazane ср. р. 'лежание' (Muka SI. II, 809), польск. lezenie действие по гл. lezec (Warsz. II, 728—729), диал. lezene то же (Kucala 175), lezane ср. р. то же и 'время после родов' (Sychta. Slown. kociewskie II, 107), словин. lezene ср. р. отглаг. имя к lezec (Sychta VII, 153), др.-русск. лежаний 'лежание' (Изб. 1073 г., 241), 'прилежание' (Сказ. прит. о зм.) (Срезневский II, 15), то же и 'постой' (АМГ I, 124. 1614 г.), ' продолжительная сторожевая служба на одном месте' (Крым. д. 1. 70. 1487 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 196), русск. лежание состояние по глаголу лежать (Ушаков 2, 39), диал. лежание (-нъе) 'место, где лежат (?), лежанка на печи (?)' (твер.), л. конопли 'вымачивание (конопли)' (калуж.) (Филин 16, 327), укр. лежання, -ня ср. р. 'лежание' (Гринченко II, 352), лежгння, -ня ср. р. то же (Гринченко II, 353). Производное с суф. -пъ]е от гл. *lezati (см.). Во многих языках преобразовано в соответствии с новой формой инфинитива (см. польск. lezenie, кашуб,.-словин. lezene) или под воздействием новой основы наст. вр. (см. серб, lezene). Не исключено, впрочем, и новообразование, особенно в случае значения nom. actionis. Ст.-чеш. lezenie как юридический термин, очевидно, калька нем. Einlager, как и вообще функционирование чеш. lezeti с производ¬ ными в юридической терминологии.

*ležati: ст.-слав. леждти, \ежж, лежыши xeloftoci, xaiaxeta&ai, атсохеТoftai, ётихеТайои, dvaxelafrai, e^xela&ai, xoip,aaftou, peveiv; poni, iacere, superponi; rarissime decumbere, reponi, imponi, insidere, constitui, exponi, situm esse, eopitum esse, proponi, statutum esse, sepliri, accubare, prosterni, quiescere, decubare; 'лежать; быть; быть установленным, положенным' (Ev Euch Cloz Supr и др., Микл,, SJS, Sad.), болг. лежа 'лежать; ночевать; болеть, хворать; находиться в заключении; о тумане, облаках — низко висеть, падать; находиться, располагаться' (БТР, см. также Геров III, 30' лЪж\к, -йшъ), диал. то же (лёжа, ихтим., Младенов БД III, 98»' лежъ, Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 190; лёжъ, Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 52; см. также отдельные значения: лежим, М. С Младенов. Из лексиката в Кюстендилско. — БД VI, 144; лёжём, родоп., Стойчев БД И, 198; лёжа, костур., Шклифов БД VIII, 260), а также лаже 'линять, быть в линьке — о птицах; лениться' (П. И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 83), лежъ 'сидеть на яйцах (о наседке)' (молд., Зеленина БД X, 102), макед. лежи 'лежать; быть в заключении; находиться, быть расположенным' (И-С), сербохорв. лёжати, -им 'лежать, cubo, jaceo; лежать больным, aegroto' (Бук Карацип), lezati, -lm 'находиться в распростертом состоянии на чем-либо более или менее ровном; (о живом существе) быть распростертым на чем-либо для отдыха; лежать вследствие болезни, болеть; лениться; быть в заключении; (о войске) стоять лагерем; быть погребенным; (о земле) оставаться без употребления; быть разрушенным; располагаться, находиться; быть неподвижным' и др. (RJA VI, 26—29), лёжати, лёжём то же (РСА XI, 313), диал. lezat, lezln 'лежать' (Hraste—Simunovic I, 494), словен. lezati, 4m 'лежать' (Plet. I, 515), lezati 'iaceo; addormisco' (Stabej, 76), ст.-чеш. lezeti, -zu, -zis 'лежать; находиться; спать лежа; располагаться (о войске); (lezeti v kazni bozi, v nemoci) страдать; о вымогании долга с должника по древнему юридическому обычаю* (Gebauer II, 242—243), lezati (Jungmann II, 310); чеш. lezeti, lezi 'покоиться телом в горизонтальном положении (на земле, постели и под.) или опираться на что-л.; спать лежа; болеть лежа; быть в могиле, предаваться чему-л., располагаться; находиться; простираться; оставаться без дела, без употребления; продолжаться, существовать' и др., ст.-слвц, lezeti: Mikulas. . v nemoce leze... (1469 г., 2ilinsk, kn., 273), lezeti s vojskem (1456 г., Vazny. Stfedovek. list,, 35), елвц. lezat\ -i 'располагаться телом в горизонтальном положении; отдыхать, спать; болеть (в постели); находиться, быть расположенным в горизонтальном положении; располагаться; оставаться без употребления' (SSJ II, 39), диал. то же (Kalal 305), VezaV (Stoic. Slovak, v Juhosl., 317), то же и 'иметь пролежни; родить; быть погребенным; вылежать, дозреть; прислониться' (Orlovsky. Gemer., 162—163), в.-луж. lezed 'лежать' (Pfuhl 337), н.-луж. lazas 'лежать; лежать на кровати, отдыхать' (Muka SI. I, 809), полаб. lize 3 л. ед. ч. 'лежать' \?lezi, Polanski—Sehnert 89), ст.-польск. lezec, lezysz, lezy 'лежать, iacere; быть, существовать, esse, existere; находиться какое-то время, commorari, degere; окружать, obsidere; располагаться, positum, situm esse; простираться, porrigi, situm esse; находиться в покое, immobilem esse; быть обязанным, subditum esse' и др. (SI. stpol. 20, 28—30), польск. lezec 'занимать горизонтальное положение, покоиться на чём-л.; простираться; находиться; пребывать; быть без употребления; отдыхать; быть разрушенным; быть спрятанным' и др. (Warsz. II, 727—728), диал. lezyc то же (S1. gw. р. 3, 31; Warsz. II, 729; Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 212; Maciejewski. Chelm.-dobrz., 171), диал. lezec то же (Kucala 174; Sychta. Slown. kociewskie II, 107 : lezec), '(о льне) лежать на росе' (Falifiska В. Pol. st. tkackie I, 145), lezec otlogiem '(о земле) отдыхать' (Maciejewski. Chelm.-dobrz., 101), словин. llezec 'лежать; находиться' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1, 581), lezec, -q 'лежать' (Ramult 92; Lorentz. Pomor. I, 450; Sychta II, 366), др.-русск., ст.-русск. лежати, леж% 'лежать, iacere' (Лук. III. 9. Остр, ев.; Нест. Бор. Гл. 27 и др.), 'лежать в болезни, быть больным' (Лук. XVI. 20. Остр, ев.; Мф. VIII. 14 там же), 'быть погребенным' (Мф. XXVIII. 6. Остр, ев.; Новг. I л. 6751 г.), 'быть разложенным (об огне)' (Ио. XXI. 9. Остр, ев.), 'пребывать, жить' (Соф. вр. т. II, 53 и др.) (Срезневский II, 15), то же и 'с кем совершать половой акт' (Усп. сб., 269. XII—XIII вв.), 'храниться, лежать без употребления' (Лук. XII. 19. Остр, ев., 104 об. 1057), 'сохраняться, покрывать землю (о снеге)' (1127 — Новг. I лет., 124), 'залегать (о руде)' (ДАИ VI, 159. 1674 г.), 'находиться (в каком-либо состоянии)' (Библ. Генн., 1499 г. и др.), ^стоять, располагаться войском где-л.' (1180 — Ипат. лет., 621 и др.), 'простираться' (Пов. Ам., 5. XIV в. и др.), 'иметься, быть записанным где-л., содержаться в чем-л.' (Гр. Новг. и Псков. 181. XV в.), 'в чем, на чем — зависеть от чего-, кого-л.' (ВМЧ, Сент. 1—13. 574. XVI в. и др.), 'быть предназначенным' (Псалт. Чуд.1, 59. XI в. и др.), 'находиться вне хозяйственного использования (о земельных угодьях)' (Кн. пер. Бежецк, пят., 742. XVI в.) и др. (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 196—198), русск. лежать, -жу, -жйшъ 'о человеке: находиться в горизонтальном положении, быть распростертым на чем-либо; о предметах: находиться, быть помещенным на какой-либо поверхности в неподвижном положении; находиться без употребления; храниться в каком-н. месте; быть расположенным где-н.; иметь направление в какую-л. сторону (о пути, дороге)' и др. (Ушаков 2, 39—40), диал. лежать, -жу 'жить на одном месте, ничего не делая' (якут.), 'находясь в пути во время весенней распутицы, делать остановки днем, пережидая до ночных заморозков' (р. Индигирка), 'болеть' (костр.), 'иметься' (донск., ворон.), 'бывать, случаться' (ворон.), 'принадлежать' (перм.) и др. (Филин 16, 329 и 330—331), 'долго болеть; быть при смерти', лежать столбиками ' о расположении чернозема в виде узких полос' (Сл. русск. гов. Новосиб., обл., 272), лежать лежа 'находиться в горизонтальном положении', лежмя лежать и лёжа лежать 'бездельничать' (Словарь Приамурья 143), Vaz'atf 'лежать' (Slownik starowiercow 132), лежаться, -жусъ 'ложиться' (перм., урал., волог., костр., вят., печор., аРх., новг., влад.), 'лежать' (том. костр.), 'вылеживаться на стлщце (о льне)' (твер.) (Филин 16, 331), ст.-укр. лежати 'лежать' (Вильно 1499 АСД V, 3), 'быть, находиться' (б. м. н. 1386—1418 Р 35), 'простираться' (Бохур. 1377 Р. 24), 'спать' (Сучава, 1408 Cost. I, 60—61), 'быть вписанным' (Львов 1421 Р 92), 'быть без употребления (о земле)' (б. м. н., бл. 1471 ЛКЗ 92 зв.) и др. (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. ст. 1, 542—543), укр. лежати, ~жу 'лежать, болеть' (Гринченко II, 353), ст.-блр. лежати 'лежать; находиться' (Скарына 1, 294—5), блр. ляжйць 'лежать', диал, также ^находиться; храниться; болеть' (Янкова 185), 'находиться без употребления, обработки (о земле)' (Сло^н. па^н.-заход. Беларус1 2, 713, также лежацъ, лгжацъ), лежйць 'лежать, помещаться, болеть' (TypaycKi сло;ушк 3, 18), лежацца: не лежыцца 'о большом беспокойстве' (там же), лёжъцца 'дозревать, будучи сорванными, лежа (о плодах)' (Народнае слова 115). Глагол состояния с основами инф. на -ёЫ и наст. вр. на соотносительный с инхоативом *legti, *legg (см.), см. Meillet, Etudes I, 8, 21, 26; Vaillant. Gramm. comparee III, 393. Фонетически закономерная форма инф. Hezati была преобразована в некоторых славянских яэыках по аналогии с актуальными глаголами состояния, сохранившими показатель основы -ё-ti: см. выше польск. lezec, кашуб.-словин. lezec (в чеш. lezeti и в.-луж. leiee возможно отражение как морфологической аналогии, так и фонетического процесса изменения а^> е после мягкого согласного). Другим аналогичным воздействием — со стороны основы наст. вр. на -i объясняется форма инф. польск. диал. lezyc. Основа наст. вр. претерпела изменение в серб, lezem. В семантике продолжений праслав. Hezati в слав, языках прослеживается калькирование немецкого liegen и лат. iacere, которое, однако, не всегда достаточно отчетливо дифференцируется с гомогенным развитием значений слав, глагола, ср. выше 'быть установленным; быть предназначенным', о вымогании долга по ст.* чешскому праву и пек. др., см. Stawski IV, 197—198. Восходит к гнезду и.-о. *legh- и родственно лит. palegys 'роды', др.-в.-нем. Ugg(i)uy ligen 'лежать', нем. liegen, др.-сакс. leggian, др.исл. leggja, гот. ligan, гроч. Xs^exai* хспрлтои (Гесихий), ср. также производные имена др.-ирл. lige 'постель; могила', греч. Хе^с!) ро женица, Хё^о<; ложо', лат* lectus то же, см. Miklosich 163; Вес* neker I, 704—705; Pokorny I, 658—659 (отмечено тождество основ др.-в.-нем liggiu и слав, lezq); Bruckner 297 (подчеркнул отсутствие соответствий и литовском языке, кроме, м. б., pale* gys 'роды'); Фасмор II, 475; Skok. Etim. rjecn. II, 281—283; Machek2 329; Slawski IV, 196—198; Schuster-Sewc Histor.-etym. Wb. 11, 818; Гооргщэи UUP III, 346—347; Bezlaj. Etim. slovmsloven, jez. 138; Traiilmann BSW 158; а также Specht KZ LXll, 33, A. Meillet. Los njloniances vocaliques en vieux slave. — MSL t. 14, f. 4, 1907, (здесь же, на стр. 392, о невозможности объединения лат, 1ёх со слав, lezati и гот. ligan); Т. Lehr-Spla* winski. Z zagadnien j(>zy)

*ležavъ(jь): сербохорв. lezavka ж. р. 'любовница' (только в словаре Ямбрешича, RJA VI, 29), русск. диал. лежавка, -и м. и ж. р. 'лентяй, лентяйка, лежебока' (сарат., Филин 16, 326), ж. р. 'жердь, на которую кладется настил|из£досок во дворе' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 119). Приведенные имена существительные могут быть достаточно поздними параллельными образованиями, но являются свидетельством существования прилагательного" с суф. -av-, образованного от *lelati и послужившего производящей базой для'существительных. О суф. -av- в отглагольных прилагательных см. Vaillant. Gramm. comparee IV, 473

*ležebokъ(iь): русск. диал. лежебокой, -ая, -ое 'ленивый, бездеятельный (южн.-сиб., самар., ворон., твер., пек., вят., волог., Филин 16, 331). Ср. также русск. лежебока, -и м. и ж. р. 'лентяй, бездельник' (Ушаков 1, 40), русск. диал. лежебок, -а 'мелкая рыбка вроде бычка' (казаки-некрасовцы, Филин, там же), блр. диал. лежабок м. р. 'лентяй' (Янкоусю II, 98), лежэбдка м. р. то же (Тураусю слоунш 3, 19). Прилаг., образованное сложением при помощи соединительного гласного -е- корней гл. Hezati и сущ. *bокъ.

*ležen'a: сербохорв. диал. лёжогьа м. р. 'лентяй' (черног., Март. И. и. Поп. П. М. РСА XI, 313), русск. диал. лежёня м. и ж. р. 'лентяй, лентяйка' (нижегор., Филин 16, 334) Производное с суф. -erfa от *lezati (см.). Суф. -е/г'а является -у- распространением суф. -епа. Праслав. образования с суф. -епа единичны, см. Vaillant. Gramm, comparee IV, 621* Slawski. Zarys — Slownik praslowianski I, 128.

*leževъjь: польск. lezowy прилаг. к leza 'ложе, логово' (Warsz. II, 729).—Ср. также производное сербохорв. диал. лёжевина ж. р. 'валежник' (РСА XI, 311). Производное с суф. -ov- (^>-'ev- после мягкого согласного) от lezajHezb (см.). Праслав. древность проблематична.

*lеžętъkа/*lеžęlъkъ: ст.-русск. лежатка: бочка лежатка 'лежачая бочка, в отличие от стойки, чана' (Там. кн. Тихв. м., № 1362, 8, 1671 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 198), русск. диал. лежатка 'полегшая на корню рожь' (смол., Филин 16, 329), блр. диал. лгжатка 'нижняя перекладина стремянки' (Слоун. паун.-заход. Беларус1 2, 654), ляжатка 'грядка (в телеге)' (там же, 712). русск. диал. лежатбк, -тка м. р. 'место для лежанья на печи; припечек; лежанка' (калин., Филин 16, 329). Производное с суф. -ъка/-ъкъ от древней основы причастия наст. вр. с суф. -e,t- (<С~9^' после основы), без -у- расширения, образованной от основы наст. вр. *lezi-, соотносительной с */еzati (см.), или от прилагательного, являющегося результатом адъективизации причастия, ср. ст.-чеш. lezaty 'лежащий' (. па lezatem zbozi — Kruml. 23b, Gebauer II, 241), чеш. lezaty то же (Jungmann И, 310; Kott I, 908), слвц. lezaty 'занимающий горизонтальное положение, лежащий горизонтально' (SSJ II, 39). О причастии и прилагательном см. Machek2 329 (lezeti); G. Jacobsson. The Slavic Active Participles: Original Structure and Interference. — Scando-Slavica IX, 1963, 129.

*ležica: сербохорв. диал. лёжица ж. р. зоол. 'мелкая пресноводная рыба Cobitis taenia семейства Cyprinidae, с шестью усами возле рта' (РСА XI, 312), слвц. диал. lezica, -е (Stoic. Slovak, v Juhosl., 204). Производное с суф. -ica от *leza (см., ср. сербохорв. лёжа 'вид мелкой речной рыбы'). Праслав. древность проблематична.

*ležišče/Ieževišče(?): макед. лежиште ср. р. 'ложе; (тех.) гнездо, опора; (горн.) залежи, месторождение' (И-С), сербохорв. lezlSte ср. р. 'место, где лежат' (1 раз в XIV в. и оттуда в словаре Даничича, RJA VI, 29), лежиште и лёжйште ср. р. то же и 'место, вместилище чего-либо; тайник' (РСА XI, 313), словен. lezisce ср. р. 'ложе; логовище, берлога' (Plet. I, 515; Tominec 123), чеш. lezisko, -а ср. р. 'ложе' (Kott. I, 909), диал. Vezisko 'заячье логово' (валаш., Barto§. Slov., 183), 'логово зайца или вообще звериное логово' (Sver,ak. Karlov, 123), слвц. lezisko, -а ср. р. 'место для отдыха, лежания, сна, преимущественно для зверя, скота и т. д., берлога' \SSJ II, 39), диал. lezisko, -а ср. р. 'послед' (Gregor. Slovak, von Pilisszanto, 240), Lezisko, название пастбища (Palkovic. Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar., 321), польск. lezysko 'логово;(горн.) под печи; (охот.) логово серны; (воен.) окоп на вершине холма' (Warsz. II, 729), диал. lezysko и lezyszcze 'постель; логово' (там же и SI. gw. р. 3, 32), lezysko 'лежание; логово' (Kucala 175), словин. lezesce, -а ср. р. 'логово; ложе' (Ramult 92; см. также Lorentz. Slovinz. Wb. I, 582: llezesco, Lorentz. Pomor. I, 450: lez9$"ce), русск. диал. лёжище и лежйще, -а ср. р. 'логовище* (волог., Филин 16, 335, Картотека СТЭ), блр. диал. лёжышчэ 'сброд, сборище' (TypaycKi слоушк 3, 19). словац. lezovisko, -а ср. р. 'место для лежания, отдыха, сна, особенно зверя, скота и под., берлога' (SSJ II, 39), диал. VezovU sko то же (Orlovsky. Gemer., 163), кашу б.-словин. lezfavisce, -а ср. р. 'постель' (Sychta II, 366). Производное с суф. -isce от *lezati (см.), см. Slawski IV, 199, Реконструируемый Славским диал. западный вариант *lezisko вторичен, см. Vaillant. Gramm, comparee IV, 426—427. Формант -evварианта *lezevisce может быть элементом производящей основы, но скорее входит в составной суф. -evisce (<^-ovisce после мягкого согласного), см. об этом суф. Vaillant. Gramm. comparee IV, 424.

*leživo: сербохорв. lezivo ср. p. 'лежанье' (у одного современного писателя), lezivo ср. р. 'место, где что-л. лежит' (1 раз в XVIII в.) (RJA VI, 29), лёжаво ср. р. 'высиживание яиц; постель' (РСА XI, 312), Lezevo, местное название (RJA VI, 29), словин. Vezevo, -а ср. р. '(шутл.) кровать, постель' (Sychta II, 366), блр. диал. лэживо, -а ср. р. 'лежание, лежка' (Ф. Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. — Лексика Полесья 45), лэжыво ср. р. 'место, где лежит расстеленный лён' (Народная лексша, НО), лёжыво то же (Народная словатворчасць, 35).—Ср. также производное блр. диал. лежыука 'мощеная дорога' (ТурауCKi слоушк 3, 19). Производное с суф. -ivo от *lezati (см.).

*ležuxъ: словен. lezuh 'лентяй' (Plet. I, 516), слвц. диал. lezdch 'лентяй' (Kalal, 305), Vezux, -а то же (Buffa. Dlha Lnka, 173), польск. lezuch 'верхняя часть оконной рамы в гуральской хате; (во мн. ч.) маленькие дети' (Warsz. П, 729), диал. 'лентяй' (там же и SI. gw. р. э> 31; Kucaia, 175), словин. lezex, -а 'лентяй, праздношатающийся' (Lorentz. Pomor. I, 450), ст.-укр. лежух 'лентяй' (XVIII в., Картотека словаря Тимченко). Производное с суф. -ихъ от Hezati (см.), см. Slawski IV, 198—199.

*ležьba: чеш. диал. lezba 'логово, берлога' (Kubin. Cech. klad., 194), РУсск. диал. лежба, -ы 'лежание' (олон.), 'лежка (зверя), лежбище' (вост.-сиб., амур.) (Филин 16, 331), лёжба, -ы 'лежбище, место, где устраивают ночлег дикие животные' (Словарь Приаму¬ Рья, 143). - Ср. еще производные русск. диал. лежбанъ, -и ж. р. лежка, лежбище зверя' (свердл.), лежбйна, -ы ж. р. 'дерево, упавшее на корню, валежник' (олон.) (Филин 16, 331), блр. диал. ляжбёль м. р. 'лентяй' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 713). Производное с суф. -ъЪа от Hezati (см.). Ср. Hezbbisce.

*Iežьbišče: русск. лежбище, -а ср. p. 'место залегания морских животных; след лежавшего зверя на траве' (Ушаков 2, 40), диал. лежбище, -а ср. р. 'берлога' (арх., Филин 16, 331), блр. ДИАЛ. лёжбшчэ ср. р. 'логовище' (Тураусш слоунш 3, 18). Производное с СУФ. -isce от *1е2ъЬа (см.).

*lеžьkа/*lеžьkъ: ст.-русск. лежка: бочка лежка 'лежачая бочка, в отличие от стойки, чана' (Там. кн. Тихв. м., № 1434, 4. 1687 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 199), русск. лёжка 'лежание, преимущественно долгое (просторечн.); состояние продуктов, которые должны вылежаться (спец.); место, где лежит, скрывается зверь (охот.)' (Ушаков 2, 40), диал. 'лежание, отдых' (костр., нижегор., том. и др.), 'тяжелая болезнь, заставляющая лежать в постели' (арх.), ^повальная болезнь (людей), эпидемия, мор' (новг., арх.), 'вынужденное бездействие (из-за отсутствия работы и т. п.)' (арх.), *лень, безделье' (арх.), 'зимняя спячка медведя' (?) (краснояр.), 'печь, приспособленная для лежания' (калуж.), 'логовище' (урал., чкалов., смол., яросл.), 'место на берегу реки с примятой, слежавшейся травой, где медведь ловит рыбу' (камч.), 'вылеживание льна на стлище' (твер., яросл.), 'упавшее на корню дерево' {арх\, вят.), 'бревно, доски, жерди, кладущиеся для опоры' (перм., ср.-урал., камч.) и др. (Филин 16, 335—336, см. также Словарь Приамурья 143; Симина 73), 'летний загон' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 120), до лёжки 'до упаду, до полной потери сил' (Живая речь Кольских поморов 80). болг. диал. лёжек м. р. 'ленивый человек, который много валяется на боку' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 115), русск. диал. лежбк, -жка м. р. 'низменное место на лугу, ложок' (ряз., Филин 16, 337), 'тот, кто любит долго спать, лежебока' (Живая речь КОЛЬСКИХ поморов 80). Ср. также русск. диал. лёжки мн. 'род деревянной обуви, в которой ходят по сырым местам' (ворон., Филин 16, 336), 'брусья, балки, фундамент дома; короткие бревна, на которых делают настил для стога; брусья, жерди, разделяющие слои леса, сложенного для просушки; две деревянные части основы сохи, на которые надевают лемех' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл., 273) и производное наречие блр. диал. лёшкг 'лежа', лёжш то же (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 648 и 649). Производное с суф. -ъка/-ъкъ (возможно, < *-ъка, -ъкъ после мягкого согласного) от *lezati (см.) или *leza/*lezb (см.). Об образовании nomina actionis > nomina instruments с суф. -ъка/-ъкъ/-ька/-ъкъ, а также об отыменных образованиях с этими суф. см. Stawski. Zarys. — Slownik praslowiaiiski I, 93—94. Для русск. диал. лежбк 'низменное место на лугу, ложок' (см. выше) можно было бы предполагать вторичное преобразование из ложок, но ср. также русск. диал. лёжки 'род деревянной обуви, в которой ходят по сырым местам'.

*ležьnica: сербохорв. лёжница 'ложе, постель' (в Боце, Вук КарапиЬ; см. также RJA VI, 29: leznica), то же и (диал.) 'эпидемия' (PGA XI, 313), лёжница '(редк.) инкубатор; (рыбовод.) устройство для искусственного размножения рыбы' (там же), словен. Iqznica 'пчелиная ячейка; нары' (Plet. I, 516), leznica 'нары' (J. Stabej. lz zgodovine slovenskega besedja. — JiS XIV, 6, 1969, 182), польск. диал. z Leznicy (SI. gw. p. 3, 31), русск. диал. лёжница 'лентяйка, лежебока' (ряз., Филин 16, 337). Производное с суф. -ъпка от *lezati (см.) или с суф. -ка от *1е£ьпъ(]ъ) (см.). Соотносительно с *1е1ъпгкъ (см.), но подлинная корреляция по роду при тождестве семантики представлена лишь парой русск. диал. лежнйк 'лентяй' — лёжница 'лентяйка'.

*lеžьnikъ: сербохорв. leznik 'человек, который лежит' (только в словаре Стулли RJA VI, 29), диал. лёжник 'постель; отдых, сон в постели' (РСА XI, 313), ст.-чеш. leznik 'тот, кто осуществляет lezeni (принудительный постой должника впредь до уплаты долга)' (Brandl 132), русск. диал. лежнйк, -а '(собир.) упавшие на корню деревья, валежник' (киров., пек., твер.), 'лентяй, лежебока* (ряз.) (Филин 16, 336—337; см. также Живая речь Кольских поморов 80), укр. лёжник, -а 'боров дымовой трубы (?)', лёжника справляти 'лодырничать' (Гринченко II, 353). Производное с суф. -ьткъ от *lezati (см.). О суф. -ьткъ в отглагольных именах см. Vaillant. Gramm. comparee IV, 307. Соотносительно с *lezbnica (см.). Не исключена возможность образования с суф. -гкъ от прилаг. *1е%ъпъ(]ъ) (см.).

*lеžьn'а/*lеžьn'ь: сербохорв. лёжгьа редк. 'лежание' (РСА XI, 313) польск. leznia 'балка на стене, на которой лежат стропила крыши (Warsz. II, 729), русск. диал. лёжня, лёжня, лёжна, лежня 'отдых, лежание, бездействие' (смол., пек., зап.-брян.), 'постель (перм.), 'спальня' (печор., арх.), 'лентяй, лентяйка, лежебока' (калин.), 'рыба, обитающая на дне водоемов' (волог.), 'бревно, плаха, доска, жердь, используемые в качестве опоры' (иркут.) 'сорт русских яблок' (ворон.) и др. (Филин. 16, 337; см. также Иркутский областной словарь 2, 6; Печорские былины, 408), укр. лежня, -ni 'лежание' (Гринченко II, 353), блр. диал. лёжня, -жнг 'лежание; лежание больного' (Янкоусш II, 98), 'лентяй' (TypaJCKi слоунш 3, 19), лёжня и лэжня 'лежание, вылёживание' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 639). словен. lezenj, -znja м. р. 'рельс' (Plet. I, 515), польск. стар, /еien, leznia 'лентяй' (XVIII в., Linde), 'смотритель на барже' (1828 г., Slownik pol.-niem. Mrongoviusa, 1835, 195) (цит. по: btawski IV, 198), ст.-русск. лежень м. р. 'лежачий больной' (1519 — Воскр. лет. VIII, 267), 'лежебока' (Сим. Послов., 119. XVII в.), 'лежачий брус, бревно, поперечина, употребляемые в виде основания под различные сооружения' (Д. об. испр. дома, 5А 643 г,) (СлРЯ XI~XVII вв. 8, 198; см. также Срезневский II, 1о: лежьни), русск. лёжень, -я м. р. 'бревно, брус или часть какого-либо сооружения, устройства в горизонтальном положении; тот, кто лежит', диал. лежень и лежень м. р. 'отдых, лежание' (волог., влад., моек., свердл.), 'в свадебном обряде — убогий старик, посылаемый в дом невесты, который должен, лежа на лечи, наблюдать за ее характером и умением вести хозяйство' (перм.), 'лентяй, лежебока' (яросл., перм., новг., брян., том., сарат., тамб., ворон., курск. и др.), 'язва на теле от долгого лежания (во время болезни), пролежень' (вят.), 'валун, большой камень, лежащий в поле' (новг.), 'дерево, упавшее на корню, валежник' (ряз.), 'рыба (чаще мелкая), обитающая на дне водоемов' (калин., пек.,, яросл.), 'лежачий бортевой улей' (орл.), 'горизонтальная часть печной трубы, боров' (ворон., тамб., донск., том.), 'нижний неподвижный жернов на мельнице' (сарат., яросл., костр.), 'доска для прохода по грязному, топкому месту' (перм.) 'основное бревно в запруде' (волог.) и др. (Филин 16, 332—334; €м. также Доп. к Опыту, 100; Сл. русск. гов. Новосиб. обл., 272; Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 278, 279), (мн. ч.) 'деревянное основание русской печи; узкое пространство под русской печью' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 120), 'трутень' (Словарь ^Приамурья, 143), ст.-укр. лежень 'тот, кто лежит' (XVII в., Картотека словаря Тимченко, ящ. 47), укр. лежень, -жня м. р. 'лежебок; бревно, лежащее на земле и служащее вместо фундамента для стены хаты; боров, дымовая труба в потолке; лежащий улей' (Гринченко II, 353), 'боров на чердаке хаты; (кулин.) налистник' (Лисенко. Словник пол1ських говор1в, 113), лежень, -жня 'долбленая деревянная цилиндрическая посуда для хранения зерна; птичка, выводящая птенцов на земле без гнезда; виды рыбы' (там же, 114; см. также Лисенко. Словник д1алектцо1 лексики середнього i схщного Пол1сся 39), лежень, -жня 'лентяй; часть печи' (Ващенко. Словник полтавських говор1в I, 54—55),^блр. диал. лёжанъ м. р. (мн. лежт, лежняу) 'лежачий колодочный улей; лентяй' (Слоун. паун.-заход. БеларуЫ. 2, 639; см. также 3 народнага слоушка, 212), 'козодой' (Народнае слова, 69), лёжэнь м. р. 'лентяй; лежачий улей' (TypaycKi слоутк 3, 19). русск. диал. лежни мн. 'деревянные чурки, приготовленные для выжига древесного угля' (арх., Филин 16, 336), лежни 'дорога из бревен через болото' (арх.), 'поперечные бревна плотины мельницы' (костр.) (Картотека СТЭ, см. также Филин 16, 333), ^поперечные балки, на которые настилают пол' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл., 273), блр. диал. лёжт мн. 'лежание' (TypaycKi слоутк 3, 19). Производное с суф. -ъп'а/^ъп'ъ от *lezati (см.), см. Stawski IV, 198; Vaillant. Gramm. comparee IV, 612 (*1е%ыг'ь). О суф. -ыг'а/-ь/г'ь в отглагольных именах см. Stawski. Zarys. — Stownik prastowianski I, 138; см. также Vaillant. Gramm. comparee IV, 605, 611—612. Нельзя совершенно исключить возможность образования *1е£ыг'а/*1е£ъп'ъ от прилаг. *1е%ъпъ(]ъ) (см.), но большая распространенность и более широкий семантический диапазон существительного по сравнению с прилагательным не позволяют считать эту связь безусловной.

*lеžьn'аkъ: сербохорв. lezriak '(заячья) лежка, логово' (Slovinac. 1884. 510. RJA VI, 29, РСА XI, 313), русск. диал. лежняк, -а 'ветки, поваленные бурей деревья' (Меркурьев 80). Производное с суф. -акъ от. *1е&ъп?ъ (см.) или с суф. -j'akb от *1е%ъпъ(]ъ) (см.). Праслав. древность не обязательна.

*lеžьnъ(jь): сербохорв. lezan, lezna, прилаг. 'cubitarius' (в словаре Стулли, ненадежно, RJA VI, 26), лёжнй, -а, -д 'служащий для содержания напитков, выдерживаемых для получения лучшего вкуса' (РСА XI, 313), русск. диал. лёжный: лёжная рыба 'рыба Cottus gobio, подкаменщик' (волог., Филин 16, 337), блр. диал. лёжны прилаг. 'склоненный' (Сцяшков1ч# Слоун., 236). Прилаг. с суф. -ъп-, производное от *lezati (см.). О присоединении -ыг- к глагольным основам см. Vaillant. Gramm. comparee IV, 453.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика