Этимологический словарь славянских языков, *Lar-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lar-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lar- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lar

*lаrъ/*lаrа/*lаrь: болг. диал. лас м. р. 'поля, распаханные на месте выкорчеванного или выжженного леса' (СбНУ XXX, 27; Сборник в чест на Л. Милетич, 1912, 149), макед. лаз м. р. 'раскорчеванное место' (Кон.), диал. то же (Б. Видоески. Зборови од Порече. — MJ II, 2, 1951, 45), 'поле на месте вырубленного, выкорчеванного леса' (К. Пеев. — MJ XXVII, 1976, 126), сербохорв. лаз м. р. 'небольшое поле, особенно между камней', диал. 'место, где срублено много деревьев и они повалены одно на другое' (КарациЬ), laz м. р. то же и 'узкая тропа в лесу или кустарнике, проложенная людьми или животными; отверстие, лаз в ограде; раскорчеванное под пашню место, целина, новь; 'куча, груда', Laz, Lazi м. р. мн. ч., Lazovi м. р. мн. ч., топонимы (RJA^V, 930— 931; 935), лаз, лаз м. р. (редко ж. р.) 'поле, луг на месте корчевки, поднятая целина; лес, который выкорчевывается, вырубается; небольшой участок обработанной земли, небольшое поле, обычно в труднодоступной местности (на скале, на болоте и т. п.); небольшая равнина на горе, полянка, просека; узкий проход в горах, теснина; тропинка; дыра, лаз в ограде', диал. 'узкий деревянный мостик через воду; куча, груда; гибель, поражение' и др. знач. (РСА XI, 174), laz м. р. 'тропинка (дорога) через заросли кустарника; корчевка, небольшое поле, вырубленный лес; дыра, лаз в изгороди' (Mazuranic I, 586), диал. laz м. р. 'хороший ровный горный луг' (Ка. 395), loz м. р. 'грядка; участок земли, расположенный на косогоре' (Hraste—Simunovic I, 506), lazi диал. laz 'просека; место, раскорчеванное под пашню; поле в лесу; небольшое поле в каменистой местности' (Gter 61), laza 'отверстие, лаз в ограде' (RJA V, 931), Laze, (стар.) Lazi ж. р. мн. ч., топонимы (Там же, 933), лаза (лаза) ж. р. 'поле на месте корчевки; лаз, вход' (устар.), 'доска, которая кладется поверх лестницы или какой-н. другой неровной поверхности для облегчения движения тележки и т. п. при перевозке какого-нибудь груза', диал. 'которая лазает, ползает (о змее)': змща лаза (РСА XI, 175), laz ж. р. 'отверстие, лаз в ограде' (RJA V, 931; XVII и XVIII вв.), lazi ж. р. мн. ч. '2—5 деревьев, переброшенных через реку в месте ее сужения для перехода, кладь, мостки'-(Там же, 933 без указания источника), диал. laz ж. р. 'ворота в ограде' (Црес) (Tentor. Leksicka slaganja 77), 'въезд в поместье' (Ка. 395), словен. laz м. р. 'свободное от деревьев место в лесу, новь (пашня или луг, обычно с оградой); не занятое посадками место в винограднике или на поле' (Plet. I, 502), диал. laz м. р. 'нива около рощи и живая изгородь вокруг нее' (Barle 19), las 'прогалина в лесу' (О. Kronsteiner. Die Toponymie des Resia-Tales 129), laz ж. p. 'жердь у стога (копны) в специальном приспособлении для сушки снопов' (Plet. I, 502), laza ж. р. 'вид лестницы' (Там же), laze ж. р. мн. ч. 'свободное от деревьев место в лесу, новь, поднятая целина' (Там же, 503), laz : l&zq ж. р. мн. ч. 'пастбище в лесу' (Tominec 122), laze мн. ч. На крутых склонах гор, где нет лесов, обычно растет ольшаник. Его вырубают и получают новину («laze») (Narodopisje Slovencev I, 120), laz ж. p. 'калитка в ограде' (Plet. I, 502), 'калитка в плетне, отверстие в плетне, в живой изгороди, вообще лаз' (Хостник 92), las 'длинная жердь, на которой стоит кровельщик, когда кроет соломенную крышу' (Strekelj — LjZv IX, 1889, 17; Plet. I, 500), Lazi, Laze, топонимы (F. Bezlaj. Krcevine. — SR VIII, № 1-2, 1955, 17), ст.-чеш. laz, laz м. p. 'земельныйучасток, поле, пашня' (Gebauer II, 210), земельный участок, поле, невспаханная земля, целина' (Siinek 72), Lazy м. р. мн. ч., топоним (Desky Brn 99/1499/108, 1 случай) (Ст.-чеш., Прага), чеш. laz м. р. 'косогор, где выкорчеван лес, но земля не обработана' (диал.), laz м. р. 'невспаханная часть борозды; огрех' (Jungmann II, 275), 'невспаханная часть борозды, вообще невозделанная земля, необработанное поле', lazy 'высокие места в горах' (Kott I, 883), диал. laz, -и 'луг или поле около леса (или в отдалении от деревни), окруженные живой изгородью, колючим кустарником' (BartoS. Slov. 178), Laz, топоним (Там же), Laz, Lazy, топонимы (Profous II, 486, 490), Laze мн. ч., топоним (Hrugka. Slov. chod., 48), ст.-слвц. laz м. p.: • .zic sem ya prawj pasel na tegto pretrzj aneb lUze kone (SA Nitra F. Illeshazy odd. Patrimonium cs. 429 Trencin, 1590). К tomu ty seme oracze az po Zubowu luku, wsseczky ti ubocze nad bokowymi po samu horu, kdezto у lazy slobodne kopaly a nykdo yim neprekazel. . . (1641 Petrova Lehota MOL P 506 Motesiczky csalad 7.70) (Ист. слвц., Братислава), слвц. laz м. р., обычно lazy мн. ч. срод горного селения, дома которого расположены группами по склонам, горный поселок' (SSJ II, 24), диал. laz, lazy, мн. ч. 'пашни, луга, дома на косогоре (на месте выкорчеванного леса)' (Kalal 300), Laze мн. ч., топоним (Matejcik. Vychodonovohrad. 292), Laz, Lazi, топонимы (Orlovsky. Gemer. 159, 160), н.-луж. laz м. p., часто lazy мн. ч.: очевидно, 'выгон', потом 'пастбище', теперь: 'пустырь' (сейчас только в топонимах и гидронимах) (Muka St. I, 776), ст.-польск. laz 'участок обработанной земли среди леса на месте выкорчеванных и сожженных деревьев и кустов' (St. stpol. IV, 105), laz м. р. то же (St. polszcz. XVI w., XII, 530), 'преграда, затор на реке' (Там же), польск. laz 'горная тропинка; пастбище; неуклюжая медвежья походка' (Warsz. II, 802), диал. laz : lazy 'пастбища на вырубках', laz 'участок земли, подготовленный под пашню путем выжигания кустарника; неуклюжая медвежья походка', lazy 'коляда' (St. gw. p. Ill, 69), lazy мн. ч. 'пни, корни, кустарник', 'место, где вырублен лес перед сжиганием; выжженная подсека, приготовленная таким образом под распашку', 'низкие болотистые места, заросшие кустарником и ивняком' (Warsz. II, 803), диал. lazy мн. ч.: uazy 'пустошь, пастбище, поросшее можжевельником; пастбище, которое не засевается', laz 'обработанная земля на месте вырубленного и сожженного леса', lazy мн. ч.: lazy па gajowiskach wypa1адц; см. также 'пастбище в горах' (W. Herniczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego cz. 1, 111), диал. laz: uas 'земля, приготовленная осенью для будущих посадок картофеля', uos 'срубленный лес', Uous, гидроним, uazy мн. ч. 'леса над реками', Lazy мн. ч., топонимы (название поля, деревни, железг нодорожной станции, пастбища) (Zariba A. Atlas Sl^s. II, 2, 59), словин. laz м. р. 'человек с медленной походкой' (Sychta II, 338), laze мн. ч. (ирон.) 'ноги' (Там же, III, 12), ст.-русск. лазь м. р. 'лесная тропа' (Гр. Дв. I, 67. 1535 г.), 'раскорчеванный участок в лесу, предназначенный для использования под пашню' (Гр. Крут, еп., 273. 1697 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 162), русск. лаз м. р. 'небольшое отверстие, щель для прохода, пролезания; тропа, где обычно ходит зверь', а также лаз м. р. 'тесный проход, путь, или место, которым пролез вор', (охотн.) 'место, где проходят по чему-либо звери, обычный путь их' (Даль3 II, 603—604), 'тропа, пролагаемая дикими животными, когда они ходят на водопой к реке или озеру' (Подвысоцкий 81), 'вход в погреб, на чердак ит. п., то же, что лазейка, лазея, лазило, лазья, крышка у входа в погреб' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 269), 'действие до знач. гл. лазать, лазить; лазанье' (тобол.), 'лесная тропа' (волог.), 'потачка' (Соболевский), 'любитель лазить' (нижегор.), 'плут, хитрец' (арх.), лазымп. ч. (перен.) 'лазейка, доступ кудалибо' (моек.) (Филин 16, 241), лазы мн. ч. 'устройство на дереве для подкарауливавия медведя' (перм.) (Там же, 247), диал. лаза общ. р. 'льстец' (пек., твер.) (Доп. к Опыту 98), 'пролаз, искательный льстец' (пек., твер.) (Даль 3 III, 604), диал. лазь 'ход, лазейка' (Сл. Среднего Урала II, 85), 'отверстие, проход для кур' (ср урал.) (Филин 16, 247); укр. лаз м. р. 'отверстие, лаз, проход; тропа в густых лесных зарослях, по которой обычно ходят звери' (Словн. укр. мови IV, 436), лаз м. р., преимущ. во мн. ч. 'лазанье; лесной проход зверей; лесная поляна', мн. ч. 'нарезки полей, участки' (Гринченко II, 341), диал. лаз м. р. слуг, покос; молодой лес; молодая поросль на месте вырубленного леса' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 5, 9; В. В. Бабинець. Гов1рка села Лавки Мукач1вського району (Дипломна робота). Ужгород, 1954, 154), taz м. р. 'сенокосная поляна в лесу; любые сенокосные места' (St. Hrabec. Nazwy geograficzne Huculszczyzny. Krakow, 1950, 42), уазы (лазы) 'сенокосные места в горных лесах' (Про говор галицких лемтв 431), лаз, мн. лази 'расчищенное место в горном лесу под покос или огород' (Б. К. Кобилянський. — Мовознавство 1967, № 6, 50), 'изба горцев в поле, где они проводят все лето' (И. Свенцицкий. Опыт сравнительного словаря русских говоров (Галицко-бойковский говор). — Ж. Ст., год десятый, 1900, I—II, Спб., 1900, 220), 'поле, оставленное под пастбище', мн. ч. 'лесная поляна, прогалина в лесу; дом на покосе, жилище на время летних работ вдали от деревни' (Онишкевич. Словник бойшвського д1алекту (Л), 3), Лази мн. ч., гидроним (Словн. гщрошм. Украши 309), блр. лаз м. р. 'лаз' (Блр.-русск. 411), 'проход в стене, изгороди и т. п.' (Байкоу—Некраш. 156; Гарэщи 86), диал. 'отверстие в потолке для прохода на чердак' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларус! 2, 609), диал. лазы мн. ч. 'лестница' (Янкова 175), лазы только мн. ч. 'дверцы в погребе' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 612). Наиболее убедительной представляется интерпретация слав. *1агъ как отглагольного (от *laziti) образования (см. Berneker I, 696—697; Фасмер II, 278; Skok Etim. rjecn., II, 278; Bezlaj Etim. slovar sloven, jezika II, 128; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 10, 767; БЕР III, 278 и др.). Ср. праслав. *йогъ 'расчищенная земля (подпашню, подселение)' — от *dbrati (см. ЭССЯ 5, 79—80). Причем, если такие значения лексемы *1агъ, как 'лаз, проход, отверстие; тропа' и т. п. непосредственно связаны с основной семантикой глагола *laziti — 'лазить, карабкаться, ползать', то такие, как 'целина, новь, корчевка', видимо, естественнее связывать с другим — *'выдирать, вырезать, очищать', реконструируемым прежде всего для праславянского периода на базе уникального макед. диал. примера лазет 'очищать место в лесу под сев' (К. Пеев. - MJ XXVII, 1976, 126-127), славянского *laziti (ср. и *lazbbiti) в значении 'подчищать пчел, выдирать (подрезать) соты' и польского диал. lazowac 'вырывать сорняки, полоть, обрабатывать землю мотыгой, очищать ее от травы и т. п.', lazowac las, wyrqb Шпу 'очищать вырубку'. Причем, как отмечено в статье *laziti (см.), обычно признают вторичный характер значения 'выдирать, вырезать, очищать' (по отношению к 'лазить, ползать и т. п.'), однако, по-видимому, можно исходить и из первоначального синкретичного семантического комплекса *'ползти (карабкаться; двигаться), продираясь сквозь заросли, продирая себе путь' — ср., напр., др.-русск. теребити путь, теребАщимъ лЪсы (Срезневский III, 950). Причем исходное для *1агъ значение определяют по-разному. Так, Бернекер считает таковым 'место, ставшее проходимым после -раскорчевки леса и распашки земли' (Berneker I, 696—697), Фасмер — 'расчищенная корчеванием под пашню земля' (Фасмер II, 449), Лось — 'проход, перелаз' (bos JP 10,111—114), Чубек — 'пастбище' (Czubek JP И, 20—25), составители Болгарского этимологического словаря — 'место в лесу и др.' (БЕР III, 278 с подробным обзором литературы), см. еще Nehring IE 4, 401 и др. Другие гипотезы представляются неубедительными. См., например, фонетически неприемлемое сближение с цслав. лАдана 'целина' «*Zed-z-) (Jokl AfslPh XXVII, 1906, 2; Он же.— AfslPh XXIX, 1907, 15), ненадежное сопоставление с авест. гаzura- м. p. razura ж. р. 'лес, овраг' (Charpentier AfslPh 29, 5; 37, 53—54, Scheftelowitz KZ 54, 243 и др.), а также с греч. Ха^т] 'ров, яма', Xa^aivco 'копаю1, ирл. laige 'лопата для копания' (Н. Petersson. Arische und armenische Studien. Lund — Leipzig, 1920, 132), с лтш. lezs, lezens 'плоский, ровный', leza 'песчаная отмель у берега', др.-исл. Idgr 'низкий', ср.-в.-нем. laegs 'плоский', греч. Xa^eioc 'маленькая' (от и.-е. *legh~) (Charpentier, там же), с лит. lazas 'общая, бесплатная работа' (Miklosich 428), с лтщ. lez(en)s 'плоский, ровный', нем. schlecht 'плохой', schlicht 'ровный, гладкий', греч. Xa^atvco; *lazb — от logko-s (*место, выровненное копанием') (Machek2 322). См. еще Pokorny I, 660. Славский реконструирует laz1 как *ldgho-, сравнивая его с польск. диал. lazony dol 'выкопанная яма', lazowac 'полоть' и далее — с русск. диал. лозе, ложжатъ 'долбить', допуская родство с авест. razura-, ирл. log 'яма', галльск. logan, вин. п. 'могила' (Slawski V, 56—58).

*lаrъkа: польск. диал. lazka 'прут; хворост' (Warsz. II, 803), русск. диал. лазка действ, по знач. гл. (Даль3 II, 603), 'способ сбора кедровых шишек, при котором нужно влезать на дерево' (Сл. Среднего Урала II, 85), 'отдушина во льду, в которую ныряет самка тюленя с детенышем' (Ловецкое слово 52), 'вход в подполье' (том.), 'приспособление для залезания на высокое дерево' (кемер.) (Филин 16, 244), лазки мн. ч. 'приспособления для залезания на высокое дерево' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби. Доп. I, 238). Производное с суф. -ъка от гл. *laziti (см.), соотносительное с *1агъ\*1аъа (см.).

*lаrъkъ: ст.-чеш. Lazek, -zka м. р., личное имя (Gebauer II, 211), слвц. Idzok 'пашня, поле, луга, дома на склоне' (Kalal 300), а также '(горный) поселок, выселок', в.-луж. tazk м. р., ум. от laz 'небольшая новина; пустырь', 'новая грядка' (Muka St. I, 777), польск. диал. lazek 'кучка мелких дров' и 'лаз, отверстие' (Warsz. II, 802), 'кучка мелких дров для сжигания', lazki 'лес, выжженный под пашню' (St. gw. p. Ill, 69), uouzek 'молодой лес' (Zariba A. Atlas Sl^s. II, 2, 59), русск. диал. лазок 'дыра для пролазу, всякое отверстие заместо двери; человек — лазок, пролаз; леток улья' (Даль3 II, 604), 'небольшой лаз или дыра для прохода в плетне или заборе' (ряз.), 'отверстие, проход в чем-либо, отверстие во льду, через которое тюлени выходят из воды' (касп.), 'о ловком, пронырливом человеке' (ряз.) (Филин 16, 245), укр. лазок ум. от лаз (Гринченко II, 341), Лазок м. р., гидроним (Словн. гщрошм. Украши 309). Производное с суф. -ъкъ (ум.) от *1агъ (см.) (Stawski V, 58).

*lazьba: сербохорв. диал. лазба ж. р. 'небольшая равнина (долина) в горах, поросшая травой; труднодоступное место в горах' (РСА XI, 177), ст.-чеш. lazbam. р. 'баня'? (Gebauer II, 211), ст.-польск. laiba 'выбирание меда из улья' (St. stpol. IV, 106). — Сюда же производный глагол *lazbbiti; ст.-польск. lazbid 'подчищать пчел, выбирать из улья мед' (St* stpol. IV, 106), польск. lazbid 'выбирать мед (и воск) из улья, оставляя необходимое количество пчелам на зиму, подчищать пчел' (Warsz. II, 803). Производное (nomen actionis и др.) с суф. -ъЬа от глаг. *laziti (см. Stawski V, 69). См. еще о Hazbba, Hazhbiti Eckert R. Unter^ suchungen. — Linguistische Studien 81, 6—7, 32—33, 39, 41.

*lazьbina: сербохорв. lazbina ж. p. 'место, куда идут, входят, способ, которым входят' (?) (RJA V, 933: у одного автора), диал. лазбина ж. р. 'поляна в лесу; путь, дорога' (перен.) (РСА XI, 177), польск. lazbiny 'время выбирания меда из ульев' (SJP PAN IV, 287). - Ср. еще блр. диал. ладзъбты, лазьбты, лацьбты только мн. 'угощение в день выбирания меда из улья' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 606—607; 3 народнага сло^шка 211), которое, однако, по-видимому, заимствовано из польского (см. Eckert R. Untersuchungen. — Linguistische Studien 81, 33—34). Производное с суф. -ш от гл. *lazbbiti (см.), ср. *lazbba (см.), первонач. nomen actionis (> nomen acti) (Stawski V, 71 с указанием, что лит. lazbynos мн. ч. 'выбирание меда из улья' является полонизмом).

*lаrьсь: сербохорв. Lazac м. р., топоним (RJA V, 931), чеш. lazec м- Р. зоол. Forficula auricularia 'уховертка' (Kott I, 883, Jungmann II, 275), Lazec м. p., топоним (Jungmann, там же; ProfouII, 487), елвц. lazec 'уховертка' и др. (K£lal 300), Lazec, топоним (Orlovsky. Gemer. 159). Производное с суф. -ъсъ от глаг. *laziti (см.).

*lazьnica: сербохорв. редк. laznica ж. р. 'лестница' (RJA V, 935: только в Словаре Стулли), 'мотыга средней величины, которой вскапывают землю на корчевке' (Там же), Laznica ж. р., топоним (Там же), диал. лазница ж. р. 'бревно, дерево, перекинутое через небольшую речку' (РСА XI, 178), loznica ж. р. 'дыра, лаз V в ограде (сада, поля)' (Hraste-Simunovi6 I, 507), чеш. laznice ж. р. 'баня' (Jungmann II, 276), словин. laznica ж. р. 'проныра, хитрая женщина' (Lorentz. Pomor. I, 471; Sychta III, 12), укр. лазнйця ж. р. 'банщица' (Гринченко II, 341). Производное с суф. -ътса от гл. *laziti (см.) или с суф. -ica от прилаг. *1агъпъ]'ъ (см.).

*lаrьnikъ: сербохорв. Laznik м. р., топоним (RJA V, 935), Лазит, прозвище (РСА XI, 178), диал. laznik 'один из камней, из которых сложена (без скрепляющего вещества) стена-ограда' (Vr. 27), словен. laznik м. р. 'лазутчик, ползун' (Хостник 92), елвц. диал. laznik 'житель горного поселка' (Kalal 300), польск. laznik 'лаз в ограде' (Warsz. II, 804), словин. laznik м. р. 'проныра, хитрец' (Lorentz. Pomor. I, 471), laznik м.р. 'бродяга, лодырь, бездельник' (Sychta III, 12), русск. диал. лазнйк м. р. 'лаз или ход на чердак, люк, западня' (Даль8 И, 604; Филин 16, 244 с ссылкой на Даля), лйзник м. р. 'то же, что лазовщик', 'человек, занимающийся сбором кедровых шишек' (урал.) (Филин, там же), укр. лазник м. р. 'банщик' (Гринченко II, 341). Производное с суф. -ъткъ от гл. *laziti (см. (Stawski V, 63—64) или с суф. -1къ от прилаг. *1агъпъ]'ъ (см.).

*lаrьnъjь: сербохорв. лазнй, лазнй 'связанный с ползанием' (РСА XI, 178), ст.-чеш. lazny? (w w^ech lazniech gijtbach nemohu yzadneho przipowiedieti, gedno toho hojpodarze a geho Czeled (Pravo Sas M 71a) (Ст.-чеш., Прага), елвц. диал. lazny 'с горного луга (на месте выкорчеванного леса)': lazne seno (Kalal 300), словин. laznf 'ползающий; крадущийся, ступающий неслышно; коварный, скрытный, хитрый, лукавый' (Lorentz. Pomor. I, 471), русск. дал. лазнбй 'к лазу, к лазку, лазее относящийся' (Даль3 II, 604), укр. диал. лазний: лазня тч 'та часть печи, на которой просушивают зерно, а зимою спят ' (Гринченко II, 341), Лазной, Лазний, гидронимы (Словн. гщрошм. УкраШи 309). Прилаг., образованное с суф. -ъдгъ(/ъ) от гл. *lazifi (см.) или сущ. *lazb (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика