Этимологический словарь славянских языков, *Lix-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lix-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lix- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lix

*lixa: сербохорв. лиха ж. р. 'нечетное количество' (РСА XI, 499), ст.-чеш. licha ж. р. то же (Gebauer II, 252), чеш. licha ж. р. 'нечетное количество; подлог' (Jungmann II, 326), 'нечет, излишек' (Kott I, 919). Этимологически тождественно *Пхъ, *lixo (см. s. vv.).

*lixаrь: болг. (Геров) лихаръ м. р. 'лентяй', фамилии Лихаров и Лихарски — от диал. лихар 'плохой человек, лентяй' (С. Илчев. Речник на личните и фамилии имена у българите 305), сербохорв. ЛихаровиЬ, фамилия (РСА XI, 499), диал. лщаг 'хитрец (о человеке или животном)' (Л>. Тшрип. Говор Лужнице, 144), русск. диал. лихаръ м. р. 'колдун, лиходей' (краснояр.), 'удалой, ловкий' (ряз., арх.) (Филин 17, 75). Производное с суф. -атъ от адъективного *Ихъ (см.). Несмотря ва наличие болг.-сербохорв.-русск. диал. изоглоссы, может быть, скорее всего, относительно поздним местным образованием.

*lixnǫti: цслав. лихнжпги гл. Tuspiaaeosiv abundare (Mikl.), сербохорв. лйхнути 'убежать, удрать, ускользнуть, спастись (от кого-л., чего-^i.); дотронуться, прикоснуться (до чего-л., кого-л.)' (РСА XI, 500). lihniiti 'исключить, изъять, выпустить, пропустить' (RJA VI, 56), словен. likniti, llhnem 'проходить мимо, не замечать чего-л.; Дать кому-нибудь пощечину' (Plet. I, 517), др.-русск. лйхнути превзойти, превысить' (Изб. Св. 1073 г., 81; Златостр. XII в.), преступить, согрешить, провиниться' (Псалт. толк. Феодорит.; Лев. IV. 13 по сп. XIV в.) (Срезневский II, 27; СлРЯ XI— XVII вв. 8, 246), русск. диал. лйхнутъ 'пропасть' (твер., Филин 17, 76). Глагол на ~n9ti, производный от *Ихъ, *lixo (см.).

*lixo: ст.-слав. ли^о, нареч. 'свыше, сверх чего-н.', ^epiajov, тагдззбX8pov, бтгертегриао);; abundanter, superflue, ex abundanti, amplius; ?^ Р°дит; пад. в функции предлога 'свыше, сверх', опер, super V Ь, Mikl.), болг. диал. лихо, нареч. 'наклонно, покато' (Т. Стойчев. Родопски сборник VT, 317), лихо, нареч. 'одно, не вдвойне, четно; о глиняном сосуде: шероховато, с щербинами' (Кр. Стойчев. Гетевенски говор.—СбНУ XXXI, 293), лихо ср. р. 'ненор1^ЬНЫЙ' слабоУМНЬ1Й человек' (Горов. Страндж. — БД I, 106), тел Нареч ?пл°хо, дурно' (Божкова БД I, 254), 'неприятно, мучинииН0/7 ?епРавильн°» несправедливо' (Хитов БД IX, 274), в выраже(этог Yi? МНе~— МНе недостаёт (чего.-л.), чувствую отсутствие (нёа) гълъ^ов БД II, 88), только в сочетании либ ми е бес него q 1Г~~ Мые чего-то нехватает без него (без неё)' (Д. Евстатиева. в ср РЪстеыпк' Плевенско. БД VI, 190), лйо, прилаг., только Близи** 1УстаР* 'плохо, шиворот-навыворот, нервно' (Шапкарев— нечё ев, ЬД HI, 238), сербохорв. лихо (и ла]6), нареч. 'неровно, аецдрд0»' ^х°у прилаг. (также лщо, лио) 'в непарном количестве, ково ° ^00), llho, нареч. или сущ. ср. р.? 'неодинав адвеН^°ВН0' нечётно'' ср. р. лишь с некоторыми предлогами роиальном значении: 'слишком, чрезмерно', liho, предлог и союз 'исключая, кроме; но' от иареч. Шго вг древне!шем значении ('сверх определенной меры, слишком, чрезмерно*) (RJA VI, 56—57), \ih, прилаг., зафиксировано только как йаречие \iho\ \iho gledati 'глядеть в сторону' (RJA VI, 263), диал. Шго 'гладко, без шероховатостей' (Ка, 395), liho ср. р. адвербиально: iz Hha 'сверх того, чрезмерно, вдобавок' (MazuranicI, 596), ст.-польск. licho 'несправедливо, дурно' (SI. stpol. IV, 40), также 'плохо, неосновательно' (SI. polszcz. XVI w\, XII, 219), Jicho ср. p. 'нечётное количество' (SI. polszcz. XVI w., XII, 219), польск. licho 'нечетное количество; плохое, нежелательное число, проигрыш; зло, несчастье, беда, чёрт, дьявол' (Warsz. II, 733¬ 734), диал. 'зло, несчастье, дьявол; мало', licho 'непарный, нечётный', lacho 'мало, скверно, дурно' (SI. gw. p. Ill, 34), диад. Ну о нареч. 'скверно, дурно' (Sychta. Slown. kociewskie И, 107), 'плохо, дурно, неумело; некрасиво, безобразно, убого; слабо, болезненно; неблагополучно, неудачно; невкусно; не досыта; в недостаточной мере' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, .1, 213), licho 'напрасно', licho ktory 'редко который' (Maciejewski. Chelm dobrz., 201,. 211), Ui-fo 'мало' (Kucala, 226), словин. l&ye нареч'мало' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 551), leype ср. p. 'несчастьебеда', нареч. 'мало, скверно, дурно' (Ramult, 92), !эхио ср. р' 'что-л. плохое, скверное, дурное; несчастье, неудача, невзгода малость; кривизна' (Lorentz. Pomor. I, 455), др.-русск. лихоср.р 'избыток, прибыль' (Библ. Генн. 1499 г.), 'зло. злое дело' (IJaj* Влад. Мон.—Лавр, лет., 254), наречие 'много, излишне' (ИзбСв. 1076 г., 489), 'отважно, подвергаясь опасности' (1287 г Ипат. лет., 910), 'плохо, дурно' (Поуч. Влад. Мон.—Лавр. лет. 245), 'безл.. в знач. сказ, плохо' (СГГД V, 2. 1480 г.)? (СлР* XI—XVII вв. 8, 246), русск. лихо ср. р. 'зло, несчастье', Д0аЛ' 'в суеверных представлениях — нечистая сила' (смол.), лихо од№ глазое 'прозвище косого человека' (яросл., костр.), 'мая судь°а, (пек., смол.), 'горе, печаль' (волог., арх., ворон., курск.), левь (перм., арх., олон., печор., Коми АССР), 'досада, неудовольствн (влад.), 'обида' (арх.), 'об увеселениях' (ворон.), лихо нерв* в знач. безл. сказ. — лихо кому-, чему-либо 'тяжело, пло*' больно (физически или морально)' (волог,, костр., ярослкалин., пек., арх. и мн. др.), 'противно, неприятно' (вят.< neP^J свердл., тобол., иркут., арх. и др.), 'скучно' (волог.), xo4eL' спать' (арх., волог., новг., сиб.), 'не хочется, неохота, ле (арх., волог., олон., новг., свердл. и др.), 'обидно, досадно лог., вят., пек., смол., калу ж.), 'стыдно, совестно' (вла^'^ ^ настно' (смол.),—а также в других значениях: 'нехорошо, зл°°| лукаво' (влад., яросл., волог., арх.), 'очень, весьма, сильно'(flC волог., ворон., орл., тул.), 'хорошо, славно' (волог., яросл., вла^ вят., перм., енис. и др.), 'быстро, живо' (камч.), 'легко, с^ бодно, умно' (нижегор.), 'страстно, с вожделением" (влад.)» л част, "лишь бы, только ом' (влад., яросл.), 'таки, напротив' (новг.), лихо 'ведь' (волог.) (Филин 17, 76—77). ст.-укр. лихо ср. р. *беда, горе, несчастье' (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 1, 354), укр. лихо ср. р. 'беда, несчастье, горе; зло' (Гринченко II, 364), диал. лихо неизм. 'гадко, противно' (Областной словарь буковинских говоров, 438), нареч. 'очень, сильно; гадко, противно; скверно' (Матер1эли до словника буковинських roeipoK 5, 27), блр. лгха ср. р. 'беда, бедствие, несчастье', лихо ср. р. 'зло, несчастье; боль; злая сила; чертовщина', перен. 'обыкновенная небольшая выгода', нареч. 'худо, дурно', верен, 'хватски, славно' (Носов., 269), лгха 'эпилепсия, падучая Оолезнь' (Народнае слова, 53), лгха м. и ж. р. 'несчастье, беда', л1хо нареч. 'скверно, плохо, дурно' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 /2, 662—663), лгхо ср. р. 'горе, беда', нареч. 'скверно, дурно' (TypavcKi слоушк 3, 34), лЬхд ср. р. 'тошнота' (Сцяшков1ч. Слоун.. 239). Прежде всего необходимо указать на первоначальную адъективность слова, хорошо прослеживаемую и сейчас по отношениям близких форм: *lixa (см.), *Ихъ (см.), *lixo. Равным образом внимательное изучение живых и исторических значений и употреблений слов с основой *lix- помогает сориентироваться в этимологии, опираясь на семантику 'остаточный, лишний' (и далее, с эволюцией в сторону разных конкретных значений, напр. 'нечетный . или негативных употреблений, см. выше). Поэтому, если во времена Миклошича исследователи еще не могли решить проблему этимологии *lix- (ср. Miklosich 169: «Die Menge der Beaeutungeii macht 1Шъ /так у автора.—О. Г./ zu einem sehr scnwierigen ТЬета»), уже следующее поколение ученых успешно справилось с этой проблемой и этимологически, и в плане семантической типологии, объяснив *lix- по правилу Педерсена 1*>* после к) из *7гА-дю-<и.-е. *lei№-so- от 'оставШ^' СР' ГреЧ* Xs^avov 'остаток' < *leik*-s-n-. См. Berneker I, со - М Же..,по СйМантическим мотивам отклоняется более старое не'еИЖеНИе *'*х~ с лит- tiesas 'худой, тощий', поскольку последтяготеэт, в свою очередь, к группе слов с значениями 'малый, • чительный', тогда как у слав. *Ихъ совсем другая семантиркая Реконструкция).

*lixodějь: цслав. лиходьи м. р. maleficus (Mikl.), др.-русск. лиходьи 'челове ЦСЛав' лих°д'Ьи м. p. malefious (Mikl.), др.-русск. лиходЪи Псков К,,пДелаюЩий кому-л. зло; злодей, враг' (Гр. Новг. и 8, 247) л - Г- и др- Срезневский II, 28: СлРЯ XI—XVII вв. Лиходк "?°^е": «Ондрюшка Федоров с сыном Сенкою прозвище °"» Щурск. 1637, ном. кн. 15684 (отк.), л. 323) (Котков.Леке, южнорусск. письм. XVI—XVIII вв., 270), русск. jam дёй м. р. устар. и нар.-поэт, 'злодей' (Ушаков II, 74), укр. ,щ. ходгй м. р. 'злодей' (Гринченко II, 364), блр. лгхадзёй м. р. то же, диал. 'враг, злодей' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 2, 663), имя собственное личное Лихадзёй (Б1рыла, 254).—Ср. сюда же производное: русск. лиходейка ж. р. устар. и нар.-поэт, 'женск. к лиходей' (Ушаков II, 74), диал. 'соперница' (яросл., волог., калин.), 'лихорадка, малярия' (ворон., донск.), 'раст. Суiioglossum officinale L., чернокорень аптечный' (нижегор.) (Фелин 17, 78), укр. лиходшка ж. р. 'злодейка' (Гринченко II, 364), блр. л1хадзёйка ж. р. то же. Сложение *lixo (см.) и *dejati (см.). Отражает вторичную, негативную семантику поэтому не может быть очень старым.

*lixojьmati: ст.-слав. ЛИ)(ОИ\\ЛТИ 'обманывать с корыстной целью', TIXEOVEXTETV, circumvenire (Supr., SJS), др.-русск. лихоимати 'обманывать с корыстной целью' (Апост. — Воскр.-Ш, 144. XIV в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 248).—Сюда же производные ст-слав. M)£OH\\ANH»e ср. p. irXeoveSca, avaritia 'корыстолюбие, скупость' (SJS, Mikl.), цслав. лихоиматель м. p. avidus (Mikl.). Сложение *Нхо (см.) и глагола *jbmati (см.), возможно, не без влияния особого *lixva (см.). Ср. Bruckner 298: «Nie zawsze mozna oba pnie [*lixo и */ш;а.—О. Т.] rozroznic: lichman, Yicb manic, lichmanina, raz 'zl£\, lich^ гоЬоЦ' ('marnowanie czasu) znauzy, to znowu wyraznie 'lichw^' zydowska, zatn\ca». Cp. тапъ (см.).

*lixojьmъ: цслав. лихоимъ м. р. тгХеоуёх-йт^ opulentus (Mikl.) cepofr хорв. lihoim, прилаг. (в Словаре Стулли) 'алчный, жадный, падкяв на что-л.' с пометой: «взято из молитвенника» (RJA VI, 57), Др-' русск. лихоимъ 'обилующий, богатый' (Златостр., 24. Срезневский II, 28).—Ср. сюда же суффиксальное производное: цслав. .\ИХ"ОИ\\АЦА м. p. TCXSOVSXTT];, avarus, avidus 'корыстолюбец, скупеД (SJS, Mikl.), болг. лихоимец м. р. устар. 'лихоимец' (Бернштейя. 299; Речник РОДД, 239, с пометой: «рус лихоимец»), сербохорвliholmac м. р. 'алчный, жадный, скупой человек' (RJA VI» 01 г лихдимац м. р. устар. 'ростовщик' (РСА XI, 500), ДР"РУСС*, лихоимьцъ и лихоимецЪ м. р. 'ростовщик, корыстолюбец, скуЯеЦ (Изб. Св. 1076 г., 308; Откр. Меф. Пат. 111. XIV в. Срезв* ский II, 28; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 248), русск. лихоимец £ книжн. устар. 'берущий слишком большие поборы или продев* ' взяточник, ростовщик' (Ушаков II, 74). Обратное производное от глагольного сложения *lixojbmati (см.).

*lixolětьje: др.-русск. лихолЪтие ср. р. 'пора бедствий (голода, мор*/ (СлРЯ XI—XVII вв. 8., 250), русск. лихолетье ср. p. устар. 'эпоха, пора смут, потрясений, бедствий' (Ушаков И» " диал. 'непогода' (брян. Филин 17, 79), укр. лихолгтпгя CP'JL 'бедственное время, худые времена' (Гринченко И, 364), блрхалецце ср. р. 'эпоха смут, потрясений, безвременье' (Носов., 269: лихолёцце), диал. лгхалёцце ср. р. 'беда, горе' (Янкова, 180). Сложение (см.) и *leto (см.), оформленное суффиксом -ъ)е.

*liхоmаnъ: польск. lichman 'расточитель', также 'ссуда под процент; процент' (?) (Warsz. II, 733), диал. lichman то же (SI. gw. p. III, 34), др.-русск. лихоманъ м. р. 'обманщик, мошенник' (Ав. Кн. бес, 423, 1675 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 250), «Куземка Лихомаю) (Короча 1646. Царек, грам. на Корочу, 249. Котков. Леке, южн.-русск. письм. XVI—XVIII вв., 270), Лихоманов (Лихоманов Первый, подьячий 1571 г., Новгород. Веселовский. Ономастикой, 181), русск. диал. лихоман м. р. 'дьявол, черт' (курск.), 'неприятный человек' (волог.), 'злодей' (тооол., вост.), 'обманщик, мошенник' (вост.); 'злой человек, недоброжелатель' (вост.), 'горемыка' (вост.), 'проказник' (вост.), 'возлюбленный, зазноба' (вост.), 'сумасбродный человек' (сев.-двинск.) (Филин 17, 79), укр. диал. лихбма ж. р. 'беда, трудное положение' (Н. В. Никончук. Из лексики полесского села Листвин. — Лексика Полесья. М., 1968, 85). — Ср. сюда же производное: русск. диал. лихманка ж. р. лихорадка' (смол., Филин 17, 76), лихоманка м. и ж. р.: 'ж. болезнь лихорадка' (ряз., тул., влад., яросл., арх., сев.-двинск., олон., волог., костр. и мн. др), ж. р. бранное слово (тюмен., тооол., перм., свердл., сиб., курган, и др.), ж. р. 'злодейка' (вост., арх.), м. и ж. р. 'обманщик, обманщица' (олон., вост.), злой, вредный человек, недоброжелатель' (вост.), ж. р. 'горемыка (вост.), ж. р.'проказница' (вост., тюмен.), ж. р. ласкательное слово (тул.), 'несчастье, неудача' (арх.), 'о чем-л. пустом, ненужном, плохом, нехорошем' (самар., смол., орл., амур.) (Филин 17, 79—80), 'лихорадка' (Сл. Среднего Урала II, 99), бранное слово (Деулинскид словарь, 277), 'неправда, ложь; болезнь; лезненное состояние, сопровождающееся и ознобом, лихорадка', 127^Н°еСЛОВО (Словарь Русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 1Ь укр. лихоманка ж. р. 'лихорадка' (Грннченко II, 364), значениях. Сложение *Jixo(c*1')11 *тапШ(см.). Возможно также обратное проДное на базе соответствующего, слабее засвидетельствованного рУсГ0Ла: польск- стар, lichmanic 'тратить, тран кирить' (Warsz. 11,733), *КхоцШК •ДИаЛ- лихом&ниться 'обманывать' (горьк., Филин 17, 79).

*lixomilъ: сербухов- Lihomil м. р., личное имя собственное (XIV в.), (Ьами возможно> Шю значило 'очень, весьма5, Lihomilic м. р., д™ 110 "мени отца Lihomil. (также XIV в.) (RJA VI, 57). Антропонимическое сложение *lixo (см.) и *milъ (см.) Ср. сл.

*lixomirъ: сербухов- Lihomir м. р. по своему облику .мужское личXl[ в ственн°е имя (ср. Lihomil), но в единственном примере 125П п\Г?п УпотРеблено как название местности (1185 г., в копии и г-) (UJA VI, 57). Сложение *lixo (см.) и *пйгъ (см.).

*lixomǫdo: сербохорв. диал. лихомуд, -а, -о (реже лиомуд, лиюмид) 'имеющий одно яичко' (РСА XI, 500). Адъективное сложение древнего вида (суффиксально не офор. мленноек образованное из *Ихъ (см.) 'непарный, не досчитывающийся пары' и *modo (см.).

*lixomyslьnъjь: русск. диал. лихомысный, -ая, -ое 'причиняющий вред, опасный' (Словарь русских говоров Моодовской АССР, К—Л •127). Сложение *lixo (см.} и *пъу

*liхорьrstъ: сербохорв. лихдпрст, -а, -о (реже лщопрст) 'имеющий только один палец или непарное количество пальцев (обычно о копытных)' (РСА XI, 500). Сложение *Ихъ (см.) 'непарный' и *-pbrstb '-палый' (см. ^*pbrsto), прилаг. старого типа, ср.*bezpbrstbjb (см.).

*lixoradъ: русск. диал. лихо рад м. р. 'гнойный нарыв, короста' (вят), 'болезнь ногтоеда' (влт.), св суеверных представлениях — таинственное злое существо, поселяющееся в ком-либо и вызывающее болезнь-ногтоеду' (вят.), также бранное слово (вят.) (Филин 17,_ 81; Васнецов, 122), блр. Jlixapdd м. р. антропоним (Biрыла 254).—Ср. сюда же производные: слвц. lichoradka ж. р. 'озноб, лихорадка' (Kott I, 920, с пометой: «слвц.»), стар. lichoradka 'лихорадка' < licho 'зло' + raditi 'делать, совершать1 (Blanar. Hist, lexikol., 217), диал. lichoradka 'лихорадка, сопровождающаяся ознобом' (Kalal, 308), польск. lichoradka (Warsz. II. 734, с пометой: «из укр. лихорадка»), также диал. 'малярия1 (SI. gw. p. III, 34), др.-русск. лихорадка ж. р. 'лихорадка (болезнь)' (Назиратель, 119. XVI в.—.СлРЯ XI—XVII вв; 8, 2Ы)), русск. лихорадка ж. р. 'болезнь, сопровождающаяся жаром и ознобом', перен. 'тревожное состояние духа, сильное волнение; тревожное возбуждение, ажиотаж' (Ушаков II, 74), диал. 'болезнь' (калуж.), 'болезнь корь' (?) (перм.), «лихорадка, гяетучая» — счто-то вроде лихорадки болотной' (ряз.), 'о худом, больном, изможденном человеке' (твер.), 'в суеверных представлениях— таинственное злое существо, поселяющееся в ком-лиоо и вызывающее болезнь лихорадку' (калуж.), 'растение' (арх-)» бранное слово (арх., тобол., том., новосиб., орл., ворон.)» мн. 'пожитки, покупки' (пек.) (Филин 17, 81), укр. лихорйдпй ж. р. редк. 'болезнь, сопровождающаяся высокой температуру тела; состояние сильного возбуждения' (Словн. укр. мовя I»'» 498), блр. диал. л\хоратка ж. р. 'лихорадка' (СЛОУН. пауночя-' заход. Беларус1 2, 663); русск. лихорадить (без доп.) 'чувство-, вать озноб, лихорадку (простореч.)', (безл. кого-что) со лихора* дочных ощущениях, ознобе' (Ушаков II, 74), диал. 'сильно, Д° озноба зябнуть' (вят., нижегор.), лихорйдетъ,. -ею 'чрезмерно, жадности скупиться' (каз.), 'делать что-л. кое-как' (Филин 17, *>Ч» ДР -русск. лихорадныщ прил. в знач. существительного 'тот, кто злорадствует' (М. Гр. Соч., 159. XVI в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 250), русск. диал. лихорадный, -хья, -ое 'злобный, недоброжелательный', бранное слово (вят., Филин 17, 81). Сложение *lixo (см.) и *гайъ (см.). Древность образования не кажется очевидной.

*lixorǫkъjь: сербохорв. лихо рук, -а, -о 'однорукий' (РСА XI, 500). Сложное прилаг. древнего вида, образованное из *11хъ (см.) 'непарный' и безаффиксного адъективного *-гэкъ (см. *гока). Ср. *bеггдкъ (см.).

*lixosloviti: др.-русск. лихословити 'говорить много, излишне' (Г. Фирсов, 137. 1660 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 251), укр. лихословити 'сквернословить, браниться' (Гринченко II, 364). Глагол на -Ш, образованный от сочетания *lixo (см.) и *s!ovo (<ш.).

*lixostь: ст.-чеш. lichost ж. р. 'поддельность, фальшивость' (Ког Man 172а) (Ст.-чеш., Прага), чепг. lichost ж. р. 'беспочвенность, тщетность, бесполезность, суетность, бесплодность', 'нечётное числовое выражение' (Jungmann II, 327; Kott I, 920), н.-луж. lichosc ж. p. 'развязка; вольность' (Muka SI. I, 833), ст.-польск. lichosc 'шаткость, отсутствие устойчивости в хорошем' (Si. stpol. 1^. 40), 'ничтожность, малость, слабость' (SI. polszcz. XVI \\\, XII, 219), польск. устар. lichosc сущ. от прилаг. lichy (Warsz. II, '34), словин. l&ycesc ж. р. 'ничтожество, нищета, убожество' (Ramult 92),^ др.-руоск. лихость ж. р. 'зло, злое дело'(1357.— Рог. лет., 65), гвсё, что является болезнью или способствует болезни' (Леч. II, гл. 35. XVIII в. - XVII—XVIII вв.) (СлРЯ V7XVII вв. 8, 251), русск. лихость ж. р. отвлеч. сущ. к лихой молодецкий, удалой, бойкий' (Ушаков 11, 74), диал. лихость р. злость, злоба, ненависть' (влад., калин., пек., новг., олон., °Р^Н0->^Урал., каз.), фольк. 'вред' (каз.), Зависть' (пек., твер., Р^3-)' большое, тяжелое горе; печаль' (смол., тамб., калуж.), Ч«льк. оолезнь' (волж.), ' дремота, лень' (арх.) (Филин 17» 83; игшт 104; Доп. к Опыту 102), 'злость, злоба' (ряз., Деулинский нецов^РЗ)^' лйхосьж. р. 'злоба, злостное чувство' (вят., Вас Производное с СУФ- -°stb от прилаг. *Пть (см.).

*lixota: цслав. лихота ж- P. malitia (Mikl. 339), чеш. lichota ж. р. cTv ТЬ*неискРенность, °^ман» мошенничество; беззаконие; низкий по¬ , *АЮК;подлость; чародейка, волшебница'(Jungmann II, 327; Kott I, Диал пТ° Цешшй' плох°й товар' (Kott. Dod. k Bart., 51), (Bartos Sl^- B^>t6 lichota vza^a! .('леший, черт'), 'злой человек', вание \ CJ1BI1- lichota ж. р. 'подобострастие, заиски(Kalal кЯимента' (SSJ II, 45), диал. 'чародейка, волшебница' ст.-польск г А'"ЛУЗ?' ИсЫа ж' Р- 'своб°Да' (VIuka S1- I> 833), несчастье" л ota '^ость, злобный поступок, злодеяние, грех; > ^ука, мучение, страдание5 (SI. stpol. IV, 41), 'нищета, убожество, нужда; кое-что, небольшое количество; о человеке слабом з физическом или моральном отношении'; собират. 'люди низшего сословия, простонародье' (SI. polszcz. XVI w., XII, 220) польск. Jlchota то же, что lichosc (устар.), 'злобный поступок! злость, беззаконие, несправедливость, бесправие, грех, злодеяние' (уятар ), 'плохая вещь, дрянь; бедняга, беднота, бедняк' (Warsz. II, 734), диал. Iickota 'нужда, бедность; говорится о людях презрительно' (SJ. gw. p. Ill, 34), liypta ж. р. 'никудышное зерно; тощий, худой человек; волк в одной сказке' (Sychta. Stown.. kociewskie II, 107), словин. layueta ж. р. 'что-либо незначительное, низкопробное' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 557), leyota ж. p. 'плохая вещь, дрянь; неурожайное ноле' (Sychta П, 348), Jexoeia ж. р. 'нищета, убожество, ничтожество' (Kamult 92), др.-русск. лихота ж. р. 'чрезмерность' (Ревел, а., 80. 1504 г. СлРЯ XIXVII вв. 8, 251), русск. диал. лихота ж. р. 'злоба, недоброжелательство' (южн.-сиб., краснояр., том., перм., самар.), 'беда, несчастье, напасть' (арх., волог., урал., иенз., том.), 'тоска' (смол., краснояр.), 'нелады, ссора' (нижегор., астрах., урал.), 'тошнота, рвота' (перм., том., иркут., волог., смол.), 'сонливость, дремота5 (якут.) 'жара, тяжелый воздух' (том.) (Филин 17, 83—84; Доп. к Опыту 102; Сл. Среднего Урала II, 99), 'болезнь, нездоровье' (Ргартотека Словаря рязанской Мещеры), ст.-укр. лихота ж. р'злодейство' (Сучава, 1415 Cost. I, 116. Словник староукраШсько! мови XIV— XV ст. 1, 554), укр. лихота ж. р. 'злонравие, задорливость' (Гринченко II, 364), блр. лихота ж. р. 'неприятный случай, бедственное обстоятельство; злость, раздражение, лихость (Носов., 269), личное имя Jlixoma (Б1рыла, 254), диал. л1хота. ж. 'жестокость, свирепость, безжалостность', перен. 'злой ДУ* (TypaycKi слоунш 3, 35). Ср. сюда же, с отклонением в исходе основы; цслав. ЛИТОТА Ж. p. dvcDuiaXia inaequalitas (Mikl.)' ДР'~ русск. лихотъ ж. р. 'отклонение, неравенство' (Златостр., 35. XII в.; Ио. екз. Бог. 143. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 251; Срез; невский^ II, 29), русск. диал. лихотъ ж. р. 'обида, досад* (влад.), 'о болезненных ощущениях' (смол.) (Филин 17, 84; Д°" бровольский 377). Производное с суф. -ota от прилаг. *Ихъ (см.).

*Iixotiti (sę): чеш. lichotiti se 'льстить, ласкаться, лицемерить' (Ju°S; maim II, 327), ст.-польск. lichocic 'доводить до нищеты; разорять (SI. polszcz; XVI w., XII, 219), польск. устар. lichocic (кого) 'грабить, обдирать, разорять; делать кому-л. назло' (Warsz. АЬ 734), русск. диал. лихдтйтъ, -тйт 'тошнить' (амур., ЙРК^ краснояр., енис, забайк., читин., том., новосиб., свердл. Фил0* 17, 84), лихотйть и лихостйтъ, безл. 'тошнить' (Иркутск областной словарь 2, 13), лихотйться 'приболеть' (ср.-уР3" Филин 17, 84). Глагол на -/*/, производный от *lixota (см.).

*liхоtьnъ(jь): цслав. лихотъ нъ, прилаг. du^po;, deformis (Mikb)» чеш.Iichotny. прилаг. 'льстивый, вкрадчивый; обманный, коварный, неискренний, лукавый' (Jungmann II, 327), ст.-польск. Iichotny 'несправедливый, оскорбительный, мерзкий, подлый, злой' (S1. stpol. IV, 41), 'незначительный или малозначительный, ничтожный' (SI. polszcz. XVI w., XII, 220), польск. устар. Iichotny 'плохой, ничтожный, бедный, жалкий' (Warsz. 11, 734), др.русск. лихотьныи 'беспорядочный, беспутный' (Панд. Ант. XI в., л. 17. Срезневский II, 29; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 251). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *lixota (см.).

*lixovanьje: ст.-слав. ЛИ^ОБАМИЮ ср. р. 'лишение', аХХотрсо^, privatio (Supr., Mikl., Вост., SJS), сербохорв. стар, lihovanje (в единственном примере чакавского автора XVII в , используемом в Словаре Стулли: 'inaequalitas') 'неравенство', соврем, lihovane ср. р. 'то, чего недостаёт', также 'болезнь' (RJA VI, 57), польск. lichowanie сущ. от lichowac (Warsz. И, 734), др.-русск. лихование ср. р. 'лишение' (Палея Толк.1, 4. 1406 г. ~ XIII в. СлРЯ XI—XV.II вв. 8, 247). Существительное (имя действия), производное от глагола *lixovati ^см.).

*lixovati (sę): ст.-слав. ли^о&лти 'отнимать, лишать', drcoaxepelv, privare (Supr., Mikl., Sad.. SJS), сербохорв. лиховати 'избегать работы, уклоняться за чужой счёт' (РСА XI, 500), польск. lichowac 'роптать, пенять, жаловаться' (Warsz. II, 734), др.-русск. лиховати 'лишать, отнимать' (Мин. сент. 0163, 1096 г.; Сказ. Бор. Глеб. Усп. сб., 54. XII—XIII вв.), 'обижать, обидеть' (Мр. X. 19. Гал. ев. XIII в.; Ев. 1307 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8» 247; Срезневский II, 27), 'поносить, не одобрять' (Курск. 1633. Прик. стлб. 60., л. 430; Котков. Леке. южн.-русск. письм. XVI—XVIII вв., 284), лыховатися 'терпеть лишения, бедствовать' (Сл. о блудн. сыне.— Пон. Ill, 171. XIV в. СлРЯ XI— Х\Ц вв. 8, 247; Срезневский II, 27), русск. диал. лиховатъ быть больным, хворать' (камч., сиб., свердл.), 'горевать, тосковать' (пек., смол., том.), 'нервничать, волноваться, тревожиться' (вост.-казах.), 'со злости портить, уничтожать, пакостить' (пек., 3ВеР-)> лиховатъея 'горевать, тосковать' (влад.), 'тревожиться, °еспокойно вести себя' (влад.), 'быть недовольным; злиться, сердиться' (влад., нижегор.) (Филин 17, 77; Словарь русских гово¬ Ров Мордовской АССР, К—Л, 127). tj. Глагол на -ovati, производный от *lixo, *Ихъ (см. s. vv.).

*lixovidъ: ср. производное — др.-русск. фамилию Лиховидов: ПервУШа Федорович Лиховидов, 1596 г. Рославль. (Веселовский. Ономастикой, 181). Сложение антропонимического типа, образованное из *lixo (см.) а *>Мъ (см.).

*lixva: ст.-слав. ЛИ\~Б<\ Ж. р. 'процент, чрезмерная прибыль, лихва', ^°*0;, usura (Остром.. Вост., Mikl., Sad., SJS), болг. лихва ж. р. исчисленная в процентах сумма, выплачиваемая за временное использование чужих денежных средств; рост, процент' (БТР, РБЕ, Геров, Дювернуа), 'вид штрафа за задержки платежей по задолженности' (БТР, РВЕ), диал. лифа ж. р. 'лихва, рост, про¬ цент' (Шапкарев—Близнев БД III, 238), лйва ж. р. то же (Народописни материали от Граово.—СбНУ XLIX, 779), макед. лихва ж. р. 'ростовщические проценты; ростовщичество' (И-С), сербохорв. лихва, Iihva ж. р. устар. 'процент, уплачиваемый на заем; ростовщичество' (РСА XI, 499; RJA VI, 58), стар. Iihva то же (Mazuranic I, 596—597), словен. iihva ж. р. 'ростовщичество, нажива' (Plet. I, 517), ст.-чеш. lichva 'проценты, непомерно высокие проценты' (Novak. Slow Hus., 58), 'проценты, ростовщичество, нажива' (Brandl 134), чеш. lichva ж. р. 'получение денег взаймы под очень высокий процент', устар. 'процент', диал. 'коровы и овцы', иногда 'мелкий скот и домашняя птица', также 'домашняя птица' (Bartos. Slov., 184; Hruska. Slow chod., 49), слвц. lichva ж. p. 'крупный рогатый скот, скот' (SSJ II, 46), диал. 'скот, главным образом рогатый; ростовщичество' (Kalal, 308), lixva ж. р. 'крупный рогатый скот', переносно о людях: ti lixva! (Gregor. Slowak. von PiHsszanto, 240), в.-луж. lickiva ж. p. 'ростовщичество, нажива; арендная плата, подать' (Pfuhl 339), ст.-польск. lichwa, Ufa 'процент за взятые взаймы деньги' (SL stpol. IV, 41—42), lichwa ж. р. 'взятие взаймы денег под процент; доход, процент от денег, данных взаймы' (SJ. polszcz. XVI w., XII, 221—223), польск. lichwa, устар. Ufa ж. р. 'предоставление денег под процент; процент' (Warsz. II, /35), диал. lichwa 'процент' (Si. p. III, 35), словинск. leyya ж. р. 'неурожайное поле; мелкое зерно; жадность; развратная женщина' (Sychta II, 348), ДР" русск. лихва ж. р. 'рост, проценты' (Правда Рус, 380. XV в~ XII в. и др.); 'прибавка, добавка, прибыль' (Матф. XXV, 27. Остр, ев., 85. 1057 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 245—24*), Срезневский II, 25—26), русск. лихва ж. р. устар. 'приоыль процент, обычно чрезмерные, с отданного взаймы', ст.-укр. ли^ва ж. р. 'процент' (Луцьк. 1388 ZPL Ю6), 'ростовщичество' (Х^!' ВС 28 зв.) (Словник староукрашсько'! мови XIV—XV ст. 1» 5jw» укр. лихва ж. р. 'процент, р.чст, прибыль' (Гринченко II, ^b ^ диал. 'проценты' (Р. Коковськый. 1з лемювського говору.—^ *2L мова, piK 1, число 7, липень 1933, 250), ст.-блр. лихва'. «Сре°Р" твоего не дасп ему на лихвуь (Кл. 49. — Скэрына 1, 300). Старый германизм. Ср. гот. lei к an 'ссужать, давать взаИ1*0, (герм, слово происходит из и.-е. *lei№~, что делает его логическим дублетом по отношению к слав. *1\хъ < и.-е. 'г(лш одновременно исключая мысль о прямом родства *Ихъ и лл^ См. Miklosich 168; С. С. Uhlenbeck. Die germ. Worter inij*1 slavischen.—AfslPh XV, 1893, 489; Berneker I, 717 (flP^Tg мнения Младенова СбНУ XXV, II, 1909, 75 об IICKOL. 'ixva); Bruckner 298; Фасмер И, 504—505; V. КФаГ Zur Datierung der gemeinslavischen Lelmworter aus dem Germanischen.—AXON (sez. slava) 1, 1958, 18 (относит к древнейшим заимствованиям).

*lixvarь: болг. лихвар м. р. 'рэотовщнк' (Дювернуа), лихвар и лихварин м. р 'в капиталистических странах—лицо, которое дает деньги под процент' (РБЕ), фамилия Лихваров—от лихвар (С. Илчев. Речник на личните и фамилии имена у българите, 305), сербохорв. лихвар м. р. 'тот, кто дает деньги взаймы под чрезвычайно высокий процент' (PGA XI, 499), lihvar *м. р. 'ростовщик' (RJA VI, 58), чеш. liclv%dr м. р. 'тот, кто дает под проценты деньги взаймы' (Jungmann II, 328), ст.-польск. lichwarz 'дающий деньги под процент' (St. stpol. IV, 42), iichwiarz, lichwarz м. p. 'человек, дающий кому-л. деньги под процент' (St. polszcz. XVI w., XLI, 224), llchwiarka ж. p. 'женщина, дающая деньги в рост' (там же, 223), польск. устар. lichwarz. также Iichwiarz 'тот, кто выдает другим деньги под процент' (Warsz. II, 735), диал. lifidrz (St. gw. p. Ill, 35). Производное (имя деятеля) с суф. -агь от *lixra (см.). В принципе можно не исключать и полное заимствование герм, протов типа *!eihwarja- 'заимодавец'.

*lixvovaii: цслав. м\*токдти, -коу>А, -коужшн drccmspslv, privare (Mikl.), др.-русск., русск.-цслав. лихвовати, лихвую 'обижать' (Мр. X. 19. Юр. ев. п. 1119 г. 132 об.), 'давать в рост' (Панд. Ант. XI в. л. 30) (Срезневский II, 26). Глагол на -o^ati, производный от *lixva (см.).

*Iixvьnъjь: болг. лйхввНу прилаг. от лихва (РБЕ II, 25), 'процентный' (Дювернуа), чеш. lichevni то же, что lichy (Kott. Dod. ff-^art'\ слвц- tichevnii 'скотный' (Kalal, 308), ст.-польск. {'icfiwny) Ufny 'связанный с ростом, процентом, предоставлением Денег под процент' (St. stpol. IV. 42). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *lixva (см.). Имеются случаи вторичного влияния со стороны значения прил<аг-ного Vixb (см.).

*liхъ(jь): ст.-слав. ту^ъ, прилаг. 'чрезмерный, излишний', перюзбс,, ^i3aoxepo;^^67:£p3aAXojv, abundantior, redundans, amplior; 'излишний, плохой', inutijis, malus; \м%ъ БЫТИ с. gen. 'быть лишенным, е иметь', apoipo;, Jsvo;, .-ААбтою; slvai, uaxsoslv, dito^eoelv, vacuum, JUnum esse> Privari (Zogr.,' Supr., Вост., Mikl., ' Sad., SJS); c г* лих* прилаг. 'человек, которому ничем невозможно угодить; в енРарный, упрямый', перен. 'буйный', также 'неприязненный, Раждеоный, злой' (РБЕ), 'лютый, яростный' (БТР), 'странный, хой'7гтИВЫЙ; ХИТРЫЙ> лукавый, коварный' (Геров), 'злобный, линий ^ЮвеРнУа)> Диал. лих 'имеющий определенный существенOгpaнлHeДOCr^TOK~•~xpoмoй, сдепой, косой и т. п.' (Горов. нати Ж'~БД ^ Ю6), 'буйный, своевольный, дурной' (Непозмитъп Р°А0ПГК11 ДУМИ-— Широка Лъка. Сч. стъкмил инж. Ди1еоргиев. Просветно огнище в Родопите. София, 1947, 323), 'хитрый, лукавый, задорный, злой' (Ив. Бешевлиев. Ot Орхание. — СбНУ VI, 1891,234), лиф 'злой (о собаке)' (с* Beличково, Пазарджингки окр. Дип. раб. Архив Софийского ун-та), лих, лйа, лйо прил. 'тонкий' (Народописни материали от Разложко.—СбНУ XLVII1, 475) лйо, прилаг., устар., употребляется только в форме среднего рода 'плохо, упрямо, своенравно, нервно' (Шапкарев—Близнев БД III, 238), сербохорв. лих, прилаг. 'один, исключительный' (РСА XI, 499), Ilk, прилаг. 'ненужный; лишенный, искалеченный: лживый, ложный; тщетный, суетный, ничтожный, пустой' (RJA VI, 55—56), Ilk, лих '(о числах) нечетный' (РСА XI, 499, RJA VI, 55—56), iiho rebro 'ложное ребро' (возможно, первоначально 'лишнее ребро'), lihi prst (в одном тексте XVI в.), возможно, 'мизинец', также наречие Iiho (R J А VI, 55—56), лих м. р. 'один кусок' (РСА XI, 499), диал. Ilk м. p.: Ith *' tok—'пара—не пара' (Hraste—Simunovic I, 496), словен. lih, прилаг. 'нечетный' (Plet. I, 517), диал. lih:liya al sudda (Tominec, 123), ст.-чеш. lichy, прилаг. 'неравный (по количеству); неправый, подложный; злой; простой, лишенный чего-л.; пустой' (Gebauer II, 253), 'простой' (Cejnar. Ces. legendy, 273), чеш. lichy, прилаг'одинокий, один, не имеющий своей пары, изолированный; н6 имеющий внутренней ценности, поверхностный, ничтожный, пу* стой, бесплодный, бессодержательный; бездоказательный, безосновательный; не основанный на правде, на реальности'; устар'(о людях) неискренний; неодинаковый, неравный (по количеству)! плохой, дурной; неискренний, фальшивый, неправый, несправедливый, пустой, лишенный чего-л.' (Kott I, 920—921), диал. lichy (snop, ofeck) 'оставшийся в остатке, не вошедший в общее количество; ветхий (о наряде, материи)' (Bartos. Slov., ^Щ* слвц. lichy, прилаг. книжн. 'ложный, обманчивый; пустой, необоснованный, неосновательный, неправильный' (SSJ П, диал. 'то же, убогий, ничтожный, пустой (например, о наряде» речи)', sudo licho, cetno ci licho 'игра в неправый суд' (^al*1 308), в.-луж. lichi 'пустой, порожний, свободный' (Pfuhl, н.-луж. lichy 'свободный, вольный' (Muka SI. I, 833), ст.-польскlichy 'несправедливый, злой; жалкий, убогий, ничтожный Р*' stpol. IV, 43), 'мизерный, достигающий ожидавшейся или я*ел* тельной ценности, нормы; небольшой, невысокого роста ( ' polszcz. XVI w., XII, 225—227), польск. lichy 'жалкий, невзра£ ный, невидный, ничтожный, мизерный, несчастный, мало Де мый; плохой, злой, жалкий, небольшой, куцый'; устар. зЛд' грешный, незаконный, бесчестный'; 'слабый, хворый' 0^,arSZJri 735), диал. lichy 'слабый, злой; очень ослабленный болез^ или в связи с возрастом, нездоровый' (SI. gw. p. Ill, 35), ь бый, умирающий' (Maciejewski. Chelm.-dobrz., 165), I'i'/M т0 что lichy в литерат. языке (Kucala 230), liyy 'ничтожный ный' (Maciejewski. GheJm.-dobrz., 119), liyi 'плохой (о низком качестве, незначительной ценности); возвещающий нечто злое; создающий зло; ослабленный, жалкий, озлобленный, в связи с болезнью или старостью; невкусный, малокалорийный; приносящий мало прибыли (о работе); плохой (об аппетите); злой, имеющий мерзкий характер' (Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 213), 'жалкий, слабый' (Sychta. Slown. kociewskie II, 107), словин. layt 'незначительный, ничтожный, низкосортный, низкопробный, мало стоящий' (Lorentz. Slovinz. VVb. I, 557), 'ничтожный, жалкий, злой, недостойный' (Ramult 92), leyi, прилаг. 'ничтожный, жалкий, слабый, не предпринимающий усилий; о глазах, вызывающих очарование' (Sychta II, 347), Idx't также hx'i, прилаг. 'плохой, дурной, скверный, мало ценимый; маловыгодный, малоценный' (Lorentz. Pomor. I, 455), др.-русск. лихой (-ый),прил. 'чрезмерный, излишний' (Изб. Св. 1076 г., 628; Изм., 397. XVI в. ~ XIV—XV вв.); 'плохой, дурной, злой' (987 г. — Правда Рус, 116. XIV в. ~ XII в. и др.), 'плохой по качеству, не удовлетворяющий предъявленным требованиям' (1148 г.— Ипат. лет., 362; Ж. Андр. Юрод. —ВМЧ, Окт. 1—3, 139. XVI^B. — XII в. и др.), 'фальшивый, поддельный (о деньгах)' (1537 г. — Никон, лет. XIII, 93), в сочет. с инф., 'ловкий, скорый на что-л.' (Ав. Ж., 221. 1673 г.). лихъ быти (чего-л.) 'быть лишенным, не иметь чего-л.' (Панд. Ант. Алф., 61. XI в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 249—250), имя собственное личное Ли*ой: Лихой Иванов, слуга Калязина монастыря, 1523 г. (Веселовский. Ономастикой, 181), лихое ср. р. 'что-то излишнее, чрезмерное' (Апокал., 82. XII в.), 'проценты' (Иез. XXII. 12. AV в. - 1047 г.), 'зло, злое дело' (ВМЧ. Окт. 19—31, 1584. AVA в-)> 'дурная, худая молва' (Смол, гр., 13. 1230 г.), 'что-л. плохое, ядовитое, вредное для человека' (Польск. д. III, 715, г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 247—248), лихой м. р. 'злой человек, преступник' (Суд. Ив. III, 20. 1497 г.), 'кожная болезнь 8 2?п\ ЯЗВа)' (Х°3- МОР* 75- 1652 Г') (СЛРЯ XI—XVII вв. CTD ** Р^ССК* лихой, -ая, -бе 'смелый, храбрый, удалой; быняю И'°С!РеМИТеЛЬНЫЙ; залихватскии> бойкий, задорный; причиный И ЗЛ°' ВРед' исполненный чувства злобы; тяжелый, трудстях' №аЛ' лих°й, -ая, -бе 'острый, резкий, крепкий (о прянона вк Приправах' хмельных напитках)' (южн.-урал.), 'неприятный Тель ^Со, по запаху; тошнотворный' (свердл.), 'строгий, взыскам« ыи (ворон., калуж.), в сочетаниях (Филин 17, 78), лихой злой д В ' сУевеРньтх представлениях — нечистая сила, домовой, зложелат* \ка?У>к-» Ря:5> тул., моек., нижегор., самар.), 'враг, (ьолог) ^ЛЬ (В0Р°н-> нижегор.), 'бедный, неимущий человек' (костр ) <ХоРОШоо осведомленный в различных вопросах человек' Р^м, п'РиГН0ИНЬ1Й наРЬ1в> чирей' (тул., калуж.), 'кожная болезнь, тоеда' (туЧ1\Не<ННЬ1е д°мовым, злым духом' (костр.), 'болезнь ногНог и шеи кожная болезнь у лошадей, вид сапа, с опуханием » покрывающихся гнойными желваками' (симб.), лихое ср. p. 'зло' (волог., орл.) (Филин 17, 78—79), лихой, -ая 'злобный, недоброжелательный' (Деулинский словарь, 277), 'сердитый, злой' (Говоры Прибалтики, 146), лиха ж. р. 'зло, беда, несчастье' (зап.-брян.), лих безл. сказ.: лих чему-либо 'плою чему-л.' (волог.), лих м. р. 'зависть, злоба, злорадство' (твер. пек.), 'зло, беда, несчастье' (пек., твер.) (Филин 17, 75), ст.-укр лихии, прилаг. 'негодный, мерзкий, злой, дурной' (б. м. н. 1392—1393 РРВ 170), в значении сущ. ср. р. лихо 'плохое, мерзкое намерение, действие' (Крак1в, 1388 Р 40—41) (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст., 1. 551), укр. лихйй -а, 4 'злой; дурной, худой; ветхий; чёрт'; лихе 'зло', лиха година 'несчастье, беда, дурные обстоятельства, бедствование', лиха напасть 'внезапная болезнь', лихъ бч1 'дурной глаз, который, согласно народному поверью, есть у некоторых людей, могущих одним взглядом причинить какое-н. несчастье, болезнь и даже смерть', лихйй час 'неблагоприятное, несчастное время; плохое расположение духа' (Гринченко II, 364), диал; лихйй 'злой', в знач. сущ. 'чёрт, нечистая сила' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 5, 26), лихйй, -а, -ё 'кусающийся (преимущественно о собаке)' (Лисенко. Словник пол1ських говорив, Но), Lichyj potik, гидроним (Stieber. Toponomastyka Lemkowszozyzny, 45), ст.-блр. лихии: «Стережися отъ человека лихого» (УС 21. Скарына 1, 300), блр. лихьй, прилаг. 'злой, дурной; молодецкий, славный', в знач. сущ. м. р. 'злой дух, чёрт' (Носов., 268). л1х1, лгхш, лЬхый, прилаг. 'плохой, дурной; злой (о собаке); некачественный, устарелый; обратная сторона одежды' (Слоун. navночн.-заход. Беларуст 2, 663), лыхы], -а]а, -6]е 'зловредный, м. р. 'чёрт' (Ф. Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья.—Лексика Полесья. М., 1968, 45), л1хъ 'больной: худой, тощий' (Янкова, 181), 'плохой, дурной' (Тураусш слоушк 3, 34), на л1хъ бок 'навыворот' (Народная лекегка 54), Этимологически тождественно *lixo (см.; там же подробно оо этимологии).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика