![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lam-
(N словарных статей от *labati до *lъžь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*lаmаčь: чеш. lamac м. р. 'тот, кто ломает' (Jungmann II, 260), диал. lamac 'бездельник, лодырь' (Bartos. Slov. 176), ст.-елвц. lamac м. p. 'ballista' (zdi lamac, nastrog wogansky. 1763 г., Ист. слвц., Братислава), слвц. диал. lamac 'орудие для ломания конопли' (Диал., Братислава; Kalal 297: lamacka), ст.-польск. lamacz м. р. 'каменотес' (SI. stpol. IV, 95), 'тот, кто ломает, крушит, разрушает' (St. polszcz. XVI w., XII, 459), польск. редк. lamacz м. р. 'тот, кто ломает' (Warsz. II, 792), lamaczka ж. р. льномялка' (там же), диал. lamacz 'льномялка' (Falinska. Pol. si. tkackie I, 148), словин. lamac м. p. 'человек с раскачивающейся походкой' (Sychta III, 7).
Имя деятеля, производное с суф. -(а)сь от глагола *lamati (см.).
*lamanьje: сербохорв. Idmane ср. р. 'ломание, fractio' (в словарях Белостенца, Ямбрешича, Стулли, RJA V, 893), словен. lamanje ср. р. 'ломание' (Plet. I, 498), чеш. Idmdni ср. р. 'ломание' (Jungmann II, 260), диал. Idmdni 'ревматизм' (Kubfn. Cech. klad. 194), слвц. диал. Idmanei ср. р. 'ревматизм, ломота' (Matejfcfk. Novohrad. 195; Idem. Vychodonovohrad. 291), н.-луж. lamarie ср. p. 'ломание' (Muka SI. I, 770), ст.-польск. lamanie 'ломание, разрушение; нарушение; ревматические боли' (St. polszcz. XVI w., XII, 415) польск. lamanie si$ ср. p., название действия от глагола lamac siq (Warsz. II, 793), также диал. lamanie (SI. gw. p. Ill, 63), др.-русск. ломание ср. p. 'ломка, ломание' (Козм., 211. 1670 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 278), русск. ломание ср. р., укр. ламання ср. р. 'разлом, ломание, разламывание; ломота' (Гринченко II, 342), ст.-блр. ламание (Скарына 1, 292). Имя действия, производное с суф. -ъ/е от прич. прош. страд. *1атапъ от глагола *lamati (см.). je: сербохорв. Idmane ср. р. 'ломание, fractio' (в словарях Белостенца, Ямбрешича, Стулли, RJA V, 893), словен. lamanje ср. р. 'ломание' (Plet. I, 498), чеш. Idmdni ср. р. 'ломание' (Jungmann II, 260), диал. Idmdni 'ревматизм' (Kubfn. Cech. klad. 194), слвц. диал. Idmanei ср. р. 'ревматизм, ломота' (Matejfcfk. Novohrad. 195; Idem. Vychodonovohrad. 291), н.-луж. lamarie ср. p. 'ломание' (Muka SI. I, 770), ст.-польск. lamanie 'ломание, разрушение; нарушение; ревматические боли' (St. polszcz. XVI w., XII, 415) польск. lamanie si$ ср. p., название действия от глагола lamac siq (Warsz. II, 793), также диал. lamanie (SI. gw. p. Ill, 63), др.-русск. ломание ср. p. 'ломка, ломание' (Козм., 211. 1670 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 278), русск. ломание ср. р., укр. ламання ср. р. 'разлом, ломание, разламывание; ломота' (Гринченко II, 342), ст.-блр. ламание (Скарына 1, 292).
Имя действия, производное с суф. -ъ/е от прич. прош. страд. *1атапъ от глагола *lamati (см.).
*lamati: цслав. /шллти frangere 'ломать' (SJS), сербохорв. ламати 'ломать, крушить; заламывать, корчить' (РСА XI, 206; RJA V, 894; с XVI в.), диал. lamat 'возбужденно жестикулировать' (Hraste—Simunovi6 I, 484), словен. lamati 'ломать' (Plet. I, 498), ст.-чеш. lamati 'ломать' (Brandl 115), 'принуждать, заставлять насильно' (Novak. Slov. Hus. 55), чеш. lamati 'ломать', слвц. lamat' 'ломать' (SSJ II, 14; Kalal 297), диал. lamat" 'ломать (напр. кукурузу)' (Palkoviб. Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar. 332), Idmafi sa 'менять зубы (о лошади)' (Matejcik. Vychodonovohrad, 291), lamac 'ломать; ощущать ревматические боли' (Orlovsky. Gemer. 158), в..-луж. lamac 'ломать' (Pfuhl 323), н.-луж. lamas 'ломать' (Muka Si. I, 770), ст.-польск. lamac 'ломать' (SJ. stpol. IV, 95; SI. polszcz. XVI w., XII, 459), польск. lamac, стар., диал. lornac, lamac 'ломать, крушить' (Warsz. И, 792; Kucala 181; H. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 220), словин. lamac (Lorentz. Pomor. I, 468; Sychta III, 6), др.-русск., русс.-цслав. ломати 'нарушать целостность, ломать, разрушать' (Ж. Феод. Студ. - Выг. сб., 158. XII в.; СГГД I, 408; 1509 г.; СлРЯ XIXVII вв. 8, 168; Срезневский II, 7), укр. ламати 'ломать; нарушать' (Гринченко II, 342—343), ст.-блр. ламати (. . .они же шмали и тесали камение на горе. Скарына 1, 292), блр. ламацъ ломать', также диал. ламацъ, ламащ (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 614).
Усск' форма ломать, если и не является гиперкорректным графизмом, вместо *ламатъ, как в др.-русск., выше (ср. напр. также польск. стар., диал. lomac, выше), все же представляет собой вторичное выравнивание вокализма по *1отъ, *1отШ (см. s. v.).
Глагол *lamati — итератив-дуратив к *1отШ (см.), ср. Вегneker I, 688, где говорится о ступени продления вокализма по отношению к *lomiti. Впрочем, строго говоря, ожидалось бы *lamjati от *lomiti.
*lаmъ: болг. (Геров) ламъ м. р. 'яма', диал. лам м. р. 'каменоломня' (Хитов БД IX, 274), сербохорв, диал. лам м. р. 'коленный сгиб, сустав' (РСА XI, 204), 'подземный ход' (там же), польск. редк. lam м. р. 'каменоломня; сгиб', (диал.) lamy 'ветви, пригнутые к земле' (Warsz. II, 792; SI. gw. p. Ill, 63), русск. диал. лам м. р., собир. 'кряжи, корни деревьев' (пек., твер.), 'сухой хворост' (пек., твер.) (Филин 16, 252; Доп. к Опыту 99; Даль3 II, 608), ламы мн. 'луг, покрытый мелким лесом, кустарником, иногда заливаемый водой' (пек., Филин 16, 254), ламъ ж. р. 'пустошь' (новг., там же).
Соотносительно с глаголом *lamati (см.), закономерный продленный вокализм которого *1атъ отражает. Ср., далее, *1отъ (см.). В свете сказанного не представляются актуальными сближения со случаями независимого продления вокализма в родственных др.-в.-нем. luomi 'вялый, слабый', вост.-фриз, lorn 'парализованный; хромой; слабый' (Berneker I, 688), лит. luomas 'участок, ряд' (Фасмер II, 454, с литературой). Значения вроде 'яма, низина' (выше) могли закономерно развиться на базе глагольного значения 'ломать', ср. значения нем. Bruch, производного от brechen.
|