Этимологический словарь славянских языков, *Lъs-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lъs-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lъs- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lъs

*lъska: чеш. leska 'знак, метка' (Kott. Dod. k Bart. 50). Производное от *Hskati (se) (см.). Сербохорв. диал. ласка ж. р. 'тонкая или металлическая или стеклянная пластинка* пришиваемая на ткань в качестве украшения; блёстка' (РСА XI, 237) может быть продолжением либо *Hska, либо *lbska (см.).

*lъskati: чеш. устар. leskati, leskclm 'блестеть, лосниться' (Jungmann И, 300). Гл., соотносительный с *1ъзкъ (см.), родственный праслав. *1ипа (см.), *1исъ (см.), из и.-е. *1еик- 'светить'. Праслав. корень *fesk- возник из */ъ/с- путем расширения с помощью инхоативного суф. -sk-. Основа *fesk- имела, вероятно в связи с контаминацией с *blbsk-, возникший на её базе вторичный праслав. дублет *lbsk-, нашедший отражение в болг. диал. лёскъ се, макед. леска са, сербохорв. диал. лъскам се, польск. устар. laskac 'блестеть, сверкать', словин. luskac то же. Влияние этого дублета трудно исключать и в следующих южнослав. формах, которые в равной мере можно считать продолжениями как *Hskati (se), так и *lbskati (se); болг. лъскам 'блестеть; полировать; выставлять напоказ' (Дювернуа; БТР: 'натирать, чистить до блеска'), лъскам са 'лосниться, блестеть' (Дювернуа), диал. лъскам се 'носиться по гладкому льду, кататься' (Стоиков. Банат. 134), ласкам 'натирать, чистить, блестеть' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 115), лъска са 'сверкать' (Т. Стойчев. Родопски речник. БД V, 185), сербохорв. диал. ласкати 'светиться, освещаться, блестеть, сверкать; даватотблеск, (о молнии) сверкать без раскатов грома', производный интенсив диал. ласкатати 'сверкать (обычно о молнии)' (PGA XI, 238; RJA V, 906), словен. leskdti 'блестеть, сиять, сверкать' (Plet. I, 510). См.: Miklosich 178; Berneker I, 750; Младенов ЕПР 282; Slawski IV, 344; Фасмер II, 521; Machek2 327; Vaillant. Gramm. comparee III, 396—397; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 135; Skok. Etim. rjecn. II, 272 (laskat2).

*lъskavъjь: ст.-чеш. Iskavy 'блестящий, глянцевитый, лоснящийся' (Gebauer II, 275), чеш. leskavy, Iskavy 'блещущий' (Kott I, 900), слвц. диал. liskavy то же (Kalal 309). Сюда же производное чеш. leskavost ж. р. 'блеск, глянец,, сверкание' (Jungmann II, 300). Прилаг., производное с суф. -av- от *lbskati (см.). Продолжениями либо *lbskati, либо *lbskati могут быть в равной мере болг. лъскав, -а, -о, прилаг. 'то, от чего исходит блеск, что блестит' (РВЕ), также 'выглаженный' (БТР), 'блестящий, лоснящийся, красивый' (Дювернуа), диал. ласкаф, прилаг. 'блестящий, сверкающий, лоснящийся' (М. Младенов. БД III, 97), также 'красивый' (шутл.) (Кънчев. Пирдопско IV, 115), лъскаф, прилаг. 'блестящий, хорошо проглаженный; красивый, хороший' (Шапкарев—Близнев, БД III, 239), 'скользкий (напр., лед)' (Стоиков. Банат. 134), лъскаф, -ва, -ву 'блестящий (о материале, платье и т. п.)' (Зеленина БД X, 51), макед. ласкав 'блестящий, глянцевитый' (И-С), сербохорв. диал. ласкав -а, -о 'то, что блестит, дает отблеск' (РСА XI, 661—662, 237), laskav 'сияющий, блещущий' (Sus. 165).

*lъskněti (sę): ст.-польск. Isniec 'сверкать, поблескивать' Isniec sie то же (St. polszcz. XVI w., XII, 600—601), русск. диал. лоснёющий, -ая, -ее 'блестящий, глянцевитый' (новг., пек. — Филин 17, 154), укр. лосняти 'лосниться, блестеть' (Гринченко II,. 378), блр. лоснёцъца 'лосниться, оказывать блеск' (Носов. Гл. состояния на -Шу производный от *lbskngti (se) (см.). *lъskniti (sę): ст.-польск. Isnic 'делать сверкающим, чистым', Isknic sie 'блестеть, сиять, сверкать' (St. polszcz. XVI w., XII, 598— 600), русск. лоснйтъ 'полировать трением, наводить лоск5 (Даль3 II, 693), лосниться 'блестеть, отсвечивать (о гладкой поверхности)', диал. лоснйть 'блестеть, сверкать' (петерб., олон., смол. Филин 17, 154), укр. лосшти 'блестеть, лосниться; сверкать, поблёскивать' (Желеховский I, 413), ленйти, ленитися 'блестеть, сиять' (П. Б1лецький-Носенко 213). Гл. на -Ш от *lbskngti (se) (см.).| Макед. ласне 'надраить, начистить до блеска; блеснуть, сверкнуть (о чем-л. блестящем, глянцевитом)' (И-С), сербохорв. диал. ласнити 'получить (удар, напр. палкой)' (РСА XI, 239), в равной мере могут быть продолжениями либо *lbskniti (se), либо *lbskniti (sq) (см.).

*lъsknǫti (sę): ст.-чеш. leskniiti 'заблестеть, засверкать' (Gebauer II, 275), чеш. lesknouti se (Travnicek 833; Jungmann II, 300: lesknu se), редк. Isknouti se (Kott VI, 894) то же, елвц. UsknuV sa 'блестеть (о гладкой поверхности)', диал. UsknuV 'ударить, дать пощечину; хлестнуть', Us(k)nuV sa 'блестеть, лосниться' (Kalal 309), lisknuc sa то же (Orlovsk^. Gemer. 164), ст.-польск. Isknqd siq, Isnqc, Isnqc sie 'сверкать, поблёскивать' (SI. polszcz. XVI w., XII, 598—599), польск. Isnqc, редк. Isknqc 'блеснуть, сверкнуть' (Warsz. II, 821), словин. Шкпдцс 'блестеть; сверкнуть' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 584), русск. диал. лбекнуть 'блестеть, лосниться' (тобол., иркут.), лоснутъ 'блестеть, отливать глянцем, сверкать' (олон., арх., новг., ленингр.), 'изнашиваясь, лосниться (об одежде)' (новг.) (Филин 17, 151, 154), лоскнуть 'лосниться' (Иркутский областной словарь II, 16). Гл. на -ngti, соотносительный с гл. *feskati (см.; там же литература) и с гл. с основой на -i- *1ъ$сШ (sq) (см.). Этимологически тождествен с *lbskngti (se) (см.), но в отличие от него, отражает первичный вокализм корня ъ (и.-е. *leuk-); в елвц. глаголах типа UsknuV (sa) можно усматривать также рефлексы праслав. *lbskngti (se) с изменением в корне ъ > й > у > i, ср. ст.-слав. оу\мскдти ГА, сербохорв. Uskati 'блестеть' (См. ISkok. Etim. rjecn. II, 272: laskat2).

*lъskobělъjь: чеш. редк. leskoblli) (plech) 'блестящая (жесть)' (Kott VI, 838). Сложение *lbSKb (см.) и *bё1ъ]ъ (см.). Праслав. древность весьма вероятна; ср.. например, богатую представленность прежде всего в чеш. рефлексах древнего корня *fesk- (см. *lbska, *foskati, *lbskavbjb, *lbskngti). Немаловажен и экстралингвистический фактор: в праслав. эпоху на территории нынешней Чехии больше, чем в других слав, землях, были развиты, благодаря сильному влиянию кельтов (латенская культура), металлургия и металлообработка.

*lъskotati (sę): польск. laskotac 'щекотать' (Warsz. II, 807), в.-луж. диал. (г. Воерецы) laskotac 'щекотать' (Pfuhl 326), н.-луж. laskotas 'щекотать, приятно возбуждать' (Muka SI. I, 775), русск. диал. лоскотатъ [ласкатать] 'щекотать' (Словарь русских донских говоров II, 121), укр. лоскотати то же. лоскотатися 'щекотать, приятно возбуждать один другого (Словн. укр. мови IV, 549), 'щекотать' (Желеховский I, 413; Гринченко II, 362: лоскотати). Сюда же производные н.-луж. laskotane ср. р. 'щекотание, щекотка', laskoUs 'щекотать, приятно возбуждать' (MukaSI. I, 775). Гл. на -tati (первоначально интенсив), преобразованный из гл. *Hskbtati (см.). Вокализм, возможно, испытал влияние со стороны понятийно смежного *laska (см.).

*lъskotъ/*Iъskъtъ: ст.-чеш. lesket "блеск, лоск, глянец' (Gebauer II, 233), чеш. leskot м. р. то же (Kott I, 900; Jungmann II, 300: 'блеск, сияние'), укр. диал. лбскст м. р. 'луна' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 5, 36). Производные от *feskbtati (se) (см.), *lbskotati (se) (см.) — первоначально интенсивов от *lbskati (см.). Продолжениями или *lbskbfo, *foskotb, или — в равной мере — *lbskbtb, *lbskofo являются сербохорв. laskat м. р. 'сверкание (молнии, иногда светлого оружия)5, laskat, прилаг. 'светлый, сверкающий' (RJA V, 905), словен. lesket, leskot 'сверкание, искристость, мерцание' (Plet. I, 510—511).

*lъskovъjь: чеш. leskouy, прилаг. от lesk 'сверкание, блеск гладких предметов, возникающий как отражение света' (Travnicek 833), блр. диал. ласковы, прилаг. 'гладкий' (Сцяшков1ч, Грод. 233). Сюда же производные: др.-русск. лосковатый 'слегка лоснящийся' (Сим. Обих. книгоп. 22.XVI в. — СлРЯ XI— XVII вв. 8, 285) — путём аппликации части суф. -ovat- на суф. -ov- в *lbskovbjb, подобно образованию русск. розоватый от розовый; русск. Лосковск, название деревни при р. Сороти в Новоржевск. у. Псковск. губ. (Списки XXXIV, 157). Прилаг., производное с суф. -*оиъ]ъ от *lbskb (см.).

*lъskъ: ст.-чеш. lesk, lesk м. р. 'блеск, лоск, глянец', перея. 'металл' (Gebauer II, 232), чеш. lesk м. р. 'блеск, сверкание, отблеск, возникающий на предметах при отражении света; помпезность, великолепие, прославленность', слвц. диал. lisk то же (Kalal 309), др.-русск. лоскъ м. р. ^гладкость' (Влх. Словарь. 580. XVII в.), 'блеск' (Сим. Обих. книгоп., 110. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 285), русск. лоск м. р. 'блеск гладкой поверхности, глянец', укр. редк. лоск м. р. 'блеск гладкойг поверхности', перен. 'безупречный внешний вид' (Словн. укр. мови IV, 548), 'сверкание, блеск; полировка, лощеность' (Желеховский I, 413), блр. лоск м. р. 'лак; блеск' (Носов. 271), диал. лоск м. р. 'внешний блеск гладкой поверхности, лоск,, глянец; безупречный внешний вид' (Народная лексика 241). Производное с суф. -sk- от более раннего праслав. *1ъкс последующим ассимилятивным исчезновением к перед sk (из и.-е. *1еик-/*1оик- 'светить, блестеть'); ср. родственные с иной ступенью чередования праслав. *lysbjb (см.), *1ипа (см.), *1исъ (см.). Соотносится с гл. *lbskati (см.). Сравнение с лат. coruscare 'блестеть, лосниться', которое возводится к *luscare < *luk-ska- с приставкой ко- и с изменением I > г, см. Machek2 327. См. еще: Miklosich 178; Berneker I, 750; Преобр. I, 470; Bruckner 302; Младенов ЕПР 282; Holub—Kopecny 202—203; Фасмер II, 521; Slawski IV, 343-345; ВЕР III, 528, 560. Болг. диал. лъс 'лоск, блеск', также (если не заимств. из русск.) редк. лъск и лъсък сблеск, сверкание' (Ив. Вазов, П. К. Яворов) (БЕР III, 559, 562), сербохорв. диал. ласт ж. р. 'сверкание, блеск, роскошь' (РСА XI, 240), словен. losk, loska м. р. 'блеск, лоск, глянец' (Plet. I, 532) могут быть продолжениями либо *lbskb, либо */ь$/съ, возникшего из *1ъзкъ на основе контаминации с *Ыъзкъ (см.). lъskъlъjь: чеш. leskly 'блестящий, лоснящийся' (Jungmann II, 300), слвц. lesklij то же, русск. лбсклый 'к лоску относящийся' (Даль3 II, 693). Сюда же производное чеш. редк. lesklosf ж. р. 'блеск, глянец' (Kott VI, 838). Прилаг., производное с суф. -ъ1- от *Hskati (см.), точнее от его более древней несохранившейся формы **foskti.

*lъskъnъjь: чеш. leskny 'лоснящийся' (Jungmann II, 300), русск. лбсный, прилаг. 'лоснучий, лоснящийся, ясный, светлый' (Даль3 II, 693), Лосно, название озера и двух отдельных деревень возле него в Опочецк. у. Псковск. губ. (Списки XXXIV, 248), диал. лбсный, -ая, -ое 'блестящий, глянцевитый' (твер., ряз. Филин 17, 154), 'упитанный, здоровый (о животных)' (Картотека Словаря рязанской Мещеры), 'лоснящийся, блестящий' (Деулинский словарь 281), 'лоснистый' (Опыт словаря говоров Калининской области 121). Сюда же производные чеш. lesknaty, lesknavy 'лоснящийся, блестящий', lesknice ж. р. 'раст. Phallaris', также зоол. 'вид золотистых насекомых', lesknost ж. р. 'лоск, глянец' (Jungmann II, 300). Прилаг., производное с суф. -ъпъ)ь от *1ъэкъ (см.). Словен. lesen, -sna, прилаг. 'блестящий, сияющий, лоснящийся, яркий' (Plet. I, 510), может быть продолжением либо *1ъ8къпъ]ъ, либо *1ьзкъпъ]ь.

*lъskъtati: ст.-чеш. lesktati, lesku и с метатезой lekstat, lekscu 'щекотать' (Gebauer II, 224), ст.-польск. lesktac, leskcq 'щекотать, раздражать', перен. 'иметь какое-л. желание' (St. stpol. IV, 110: с. 1437 г.; St. polszcz. XVI w., XII, 546), польск. устар. lesktac, lasktac 'приятно раздражать нервы; водить чем-л. по поверхности чего-л., прельщать, соблазнять, искушать (Warsz. II, 807; отмечено как неупотребит, уже у Linde). Сюда же производные ст.-чеш. lesktdnie, lestkdnie, lestktdnie ср. р. 'щекотание' (Gebauer II, 224), ст.-польск. lesktanie 'отглаг. сущ. от lesktac', (St. stpol. IV, 110; SI. polszcz. XVI w., XII, 546). Относят к звукоподражениям. См. Berneker I, 692, 749 (сравнивает также со словом *laska), Bruckner 309; Slawski V, ЮЗ. Влияние гл. *laskati усматривают также Фасмер II, 521, и Machek2 325 — в связи с фонетич. историей слова. С течением времени *feskbtati преобразовалось в *lbskotati, *1ъхъ1аЫ, НъкъЫИ (см. эти слова). Учитывая форму глагола, можно предположить, что он возник как интенсив на -btati из *lbskati (см.), впоследствии утратив черты интенсива, кроме формы. Возможное семантич. развитие: 'сверкать, блестеть (чаще о гладкой поверхности)' -> 'полировать, натирать какую-л. поверхность до блеска' -> 'тереть, ласково поглаживать, приятно раздражать кожу' -> 'щекотать'. Ср. болг. лъскам, совмещающее в себе первые два значения, и, с другой стороны, приведенные зап.-слав, продолжения *foskbtati, имеющие третье и четвертое значения. Связь значений 'сверкать (отраженным светом)' и 'щекотать' подтверждается также ощущением щекотания, приятного раздражения от солнечного зайчика. Соотносится также с звукоподраж. гл. *loskotati (se) (см.).

*lъščati (sę): ст.-чеш. Iscieti se, Iscu se 'блестеть, сверкать, искриться' (Gebauer II, 276), чеш. редк. Iscieti 'блестеть, лосниться' (Kott VI, 895), слвц. диал. lystatf sa то же (Kalal 317), ст.польск. Iszczec (sie) 'блестеть, давать отблеск, лосниться' (St. stpol. IV, 127), польск. стар. Iszczec 'блестеть' (Warsz. II, 821), укр. лощапги, 'блестеть, сверкать, лосниться' (Желеховский I, 414). Сюда же производные др.-русск. лщани\е 'блеск, сверкание': Блистанш сжлиць и мечное лщание. Пов. вр. л. 1035 г. (По Переясл. сп.). Сказ. Бор. Гл. (Срезневский III, 1571), ст.-чеш. Iscavy 'блестящий, сияющий, лоснящийся' (Gebauer II, 276). Праслав. гл. с основой инфинитива на -ё-^>-а- (после sc) и наст. врем, на соотносительный с гл. *lbskati (см.) и *lbskngti (см.). Этимологически тождествен с *lbscati (se), *lhsco (s$) (см.), утратившим первичный вокализм корня ъ (и.-е. корень *leuk-). См.: Berneker I, 750; Meillet MSL 14, 1907, 363; SJawski IV* 345; Machek2 327—328; Vaillant. Gramm. comparee III, 396—39/; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 135. Сербохорв. диал. лаштати се, lascati se 'сиять, светлеть, блестеть' (РСА X, 265; RJA V, 917), словен. устар. lescdti и lescdti se 'блестеть, сверкать, лосниться' (Plet. I, 512; Slovar sloven, jezika II, 588) могут считаться продолжениями либо ^ Ibscat: (se), либо в равной мере *lbscati (se).

*lъščenъjь: чеш. редк. lesteny, -а, -о 'полированный' (Kott VI, ^40), слвц. lesteny то же (SSJ II, 34), русск. лощёный, -ая, -ое 'гладкий, с блеском, глянцевитый' (Ушаков II, 94), укр. лощений, -а, -е (Укр.-русск. сл. II, 459). Сюда же производные чеш. lestenec м. р. 'блеск (в названиях минералов, металлов)' (Jungmann II, 302; Kott VI, 840), lestenka ж. p. 'насекомое из семейства мертвоедных' (Jungmann II, 302), русск. лощёнка ж. р. 'вощанка, клеенка, лощеная крашенина; лощеный холст' (Даль3 II, 693). Прилаг., первоначально прич. страд, прош. от гл. *1ъ§сШ (sf) (см.). Сербохорв. лаштен, -а, -о 'гладкий, отполированный; сияющий, ослепительный' (РСА XI, 266) является продол ж еннем либо *1ъ§сепъ]ь, либо *1ь§сепъ]'ь.

*lъščenьje: чеш. lesteni ср. р. 'покрытие эмалью, полировка' (Jungmann II, 302), Lstgni ср. р., название деревни в Чехии (Kott VI, 895), русск. лощёиъе ср. р., действие по значению глагола лощить 'лоснить, наводить лоск' (Даль3 И, 693), укр. лбщене ср. р. 'шлифовка, полировка, лощенье' (Желеховский I, 414), блр. диал. лашчэнне ср. р. 'пропитывание пряжи клейким раствором' (Сцяшков1ч, Грод. 260). Производное с суф. -ь]е от *1ъ§сепъ]ъ (см.).

*lъščidlo: чеш. lestidlo ср. р. 'препарат для полировки, натирки, чистки' (Travnicek 834), редк. 'свежая гашеная известь' (Kott VI, 840), слвц. lestidlo ср. р. 'средство для полировки, чистки,, натирки' (SSJ II, 34), русск. лощило ср. р. 'снаряд для лощения у ткачей (в виде стеклянного шара)' (Даль3 II, 694), диал. 'небольшой верстачок для наведения глянца на холст с помощью стекла (в речи красильщиков)' (твер.), 'доска с ребристой поверхностью для катания белья; валёк' (влад., калуж.)г лощило м. р. 'франт, щеголь' (олон., Обонежье и Корела) (Филин 17, 170). Сюда же производные русск. Лощилов, название починка в Ветлуж.ск. у. Костромск. губ. (Списки XVIII, 123), лощилка ж. р. 'то же, что лощило' (Даль3 И, 693), также диал. (с рядом подобных значений; ворон., вят., твер., смол., кубан., нижегор. — Филин 17, 170). Производное с суф. -dlo от *1ъ§сШ (se) (см.). Сербохорв. диал. лаштило ср. р. 'политура; лак; сапожный крем, вакса (все, что служит для придания лоска, блеска)' (РСА XI, 266; RJA VI, 918) является продолжением либо *1ъёсШоу либо *lbscidlo.

*lъščiti (sę): чеш. lestiti 'воздействовать (полировкой, шлифовкой, чисткой) так, чтобы предмет сверкал, лоснился' (Travnicek 834), 'покрывать эмалью, шлифовать' (Jungmann II, 302), слвц. lestit' 'чисткой, полировкой придавать лоск предметам (стеклу, обуви п т. д.)' (SSJ II, 34), ст.-польск. tszczyc, Iczyc (se) 'блестеть, сверкать, лосниться' (SI. stpol. IV, 127), tszczyc и tszczyc sie 'блестеть, поблескивать, мерцать' (SI. polszcz. XVI w., XIU <)01), н.-луж. устар. редк. Iscis se 'блестеть, сверкать' (Muka SI. 1, 841), др.-русск. лощшпи 'наводить лоск, глянец на что-л., лощить' (Сим. Обих. книгоп. 46. XVI—XVII вв.; Кн. прнх-расх. Каз. пр. 72. 1614 г.—СлРЯ XI—XVII вв. 8, 290),. русск. лощить 'лоснить, наводить лоск; залащивать суда, покрывать щели по конопати дранками'; лощить кого 'бить, колотить^ птица лощит 'плавно несется, плывет по воздуху, не маша крыльями'; лощить себя 'гладиться, причесываться' (Даль3 II, 693), диал. лощить в сочетаниях: лощить кожу 'выглаживать выделанную кожу с помощью специального инструмента (лощила, лощилки) для придания ей блеска' (калуж., вят.), лощить новины, холсгпы (казан.), лощить сарафан (сев.-двинск.) и др., лощиться 'слишком часто и усердно мыть лицо, стараясь придать ему особую белизну (о женщине-щеголихе)1 (пек., твер., влад.), 'наряжаться перед зеркалом' (урал.) (Филин 17, 170—171), укр. лощити 'шлифовать, разглаживать, полировать' (Желеховский I, 414), лощйтися 'блестеть, лосниться' (Гринченко II, 379), диал. лощити и лощйтися то же (Словн. укр. мови IV, 551). Сюда же производное слвц. lestlvo ср. р. 'средство для полировки, натирания, чистки' (SSJ II, 35). Гл. на -Ш, соотносительный с *lbscati (se) (см.) и с *1ъзкъ (см.; там же литература). Волг, лъщя 'отражать свет, блестеть, лосниться' (РВЕ; БТР; Дювернуа: лъщА 'блещу, полирую; выставляю напоказ', лъщж са 'лоснюсь, блещу'; Геров: льщ&, ишь 'блистать, блестеть, лосниться'), диал. лъщя 'промазывать испеченный хлеб водой или сырым яйцом' (БЕР III, 569), лаштй (съ), 3 л. ед. ч. *блестеть, лосниться' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 190), лаштй се, лъштй се (М. Младенов. БД III, 97), лъщя се, лъщяя се то же, лъщия 'красить стену' (БЕР III, о69), макед. диал, лаштй 'блестеть, сверкать' (И-С), сербохорв. лаштити (диал. лашНити) 'шлифовать, полировать, лакировать' (с XV в.), лаштити се 'светиться, блестеть' (РСА XI, 266; RJA V, 918), диал. лаштрити се то же (РСА XI, 266), lasclt 'полировать, наводить глянец' (Hraste—Simunovic I, 487), lasclt se 'блестеть от гладкости, отполированности' (J. Dulcic, P. Dulcic, В rust. 517), лаштй съ 'сверкать, блестеть' (М. Марко в ил . Речник у Црно|" Реци) могут быть в равной мере продолжениями либо *1ъ§сШ (se), либо *lbsciti (se). См., напр., БЕР III, 569.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022