Этимологический словарь славянских языков, *Luk-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *luk-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *luk- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Luk

*lukati I: сербохорв. (кайк., Загреб) liikati 'смотреть, глядеть' (Skok, ниже; RJA VI, 209), словен. lukati 'выслеживать, смотреть7 (Pletersnik I, 536), в.-луж. диал. lukac, н.-луж. lykau 'подкарауливать, подглядывать; жмуриться' (Muka SI. I, 797). Родственно *1ись, *luciti (см. s. vv.), далее — лит. Idukti 'ждать', семантически и формально особенно — лтш. lukudt ^глядеть, смотреть'. Едва ли предпочтительнее мнение Бернекера о том, что словен. слово стоит особняком и заимствовано из нем. lugen 'смотреть, глядеть', др.-в.-нем. luogen то же (Berneker 1, 743; ср. Skok. Etim. rjecn. II, 328; из др.-в.-нем„ др.-сакс. lokon 'глядеть, смотреть'). См. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 155; F. Bezlaj JiS XXVII, 2—3, 1981/1982, 45—46; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 11, 787—788.

*lukati II: польск. диал. lukac 'хрюкать' (Warsz. II, 824; SI. gw. p. Ill, 82), словин. lukac 'икать; кричать (о сове)' (Sychta III, 30). Связано чередованием гласных с *1ъкаИ (см.), в конечном счете — звукоподражание. См. SJawski V, 306.

*lukovica: болг. луковица ж. р. 'луковица, головка лука' (БТР; РБЕ; Дювернуа; Геров), сербохорв. луковица ж. р. 'луковица, головка лука' (РСА XI, 620—621; RJA VI, 214: с XVIII в.), ДР.-РУсск. луковица ж. р. 'луковица, головка лука' (Ав. Ж., 42. 1673 г. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 303), Луковица, личное имя собств. (1495 г., Новгород. Веселовский. Ономастикой 188), русск. луковица ж. р. 'один луковый корень я вообще корень разных растений того же устройства' (Даль3 И» 706), диал. луковица ж. р. 'травянистое луковичное луговое растение' (перхМ., свердл.), 'глазное яблоко' (волог.), 'геморрои {свердл.) (Филин 17, 190), ст.-укр. Лоуковиця ж. р. название села в Молдавском княжестве (Сучава, 1488. Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 1, 558). Производное с суф. -ica от прилаг. *1икоиъ (см.), ж. р. коиа; суффиксальная субстантивация.

*lukovikъ: сербохорв. lukovik м. р. 'растение, похожее на лук, Colchicum autumnale L'. (RJA VI, 214), Lukovik м. p., название села в Сербии, др.-русск. луковикъ м. р. 'торговец луком (как прозвище по роду занятий)' (Яросл. п. кн., 124. 1646 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 303), русск. диал. луковик м. р. пирог с луком' (Живая речь Кольских поморов 83), 'то же, луквенник' (пек., твер., костр., новг., волог., киров., свердл.)» 'кушанье из лука, сваренного в квасе' (костр., новг.) (Филин 17, 186). Производное с суф. -ikb от прилаг. *1икоиъ (см.), субстантивация.

*lukovina: болг. диал. луковина ж. р. 'луковица (цветка, растения); луковая шелуха' (М. Младенов БД III, 100), луковина ж. р. 'луковая шелуха' (Стойчев БД II, 201), луковина 'верхний слой луковицы' (с. Брусен, Тетевенско, арх. мат. Архив Болг. диал. словаря), макед. луковина ж. р.: мириса луковина 'пахнет луком' (Кон.), сербохорв. луковина ж. р. 'верхний слой, шелуха луковицы; (диал.) грядки, засаженные луком; растения Teucrium scordium, Т. scordioides' (РСА XI, 620; RJA VI, 214: с XVI в.), диал. луковина ж. р. 'луковая шелуха' (Сев. HIaJK. 74), русск. диал. луковина ж. р. 'головка лука' (пек., смол., зап.-брян., Филин 17, 189), луковина 'место, где на чердаке хранят лук' (Картотека Словаря рязанской Мещеры). Производное с суф. -ina от прилаг. *1икоиъ (см.), субстантивация.

*lukovišče: сербохорв. диал. lukovisce ср. р. 'место, где сеется лук' (М. Pavlinovic, RJA VI, 214), словен. lukovisce ср. р. 'поле, на котором выращивали лук' (Plet. I, 536). Производное с суф. -isce от прилаг. *Zufoi/6 (см.)

*lukovъ(jь): болг. лукову -а, -о, прилаг. 'луковый' (РБЕ; БТР; Геров: луковый), также диал. лукуф, прилаг. (П. И. Петков. Елепски речник. — БД VII, 84), макед. луков 'чесночный' (И-С), сербохорв. луков, -а, -о 'луковый' (РСА XI, 620; RJA VI, *213), Lukovo ср. р., местн. название (RJA VI, 214), словен. lukov, прилаг. 'луковый' (Plet. I, 536), ст.-польск. lukowy, прилаг. 'чесночный' (SI. polszcz. XVI w., XII, 611), польск. lukowy (Warsz. II, 824), др.-русск. луковый, прилаг. 'относящийся к луку (овощу)' (Сл. и поуч. против языч., 34. XVI в.; Назиратель, 499. XVI в. и др.), 'зеленый или оранжево-желтый (цвета лука)' (АИ IV, 399. 1672 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 303; Котков. Леке, южно-русск. письм. XVI—XVIII вв. 82), русск. луковый 'к луку относящийся' (Даль3 II, 706). Прилаг., производное с суф. -ооъ от *1икъ (см.).

*lukovъka: словен. Ыкоика ж. р. 'нарцисс' (Plet. I, 536), др.Русск. луковка ж. р. 'луковка, головка лука' (Леч. II, гл. 89. AVIH в. ^XVII—XVIII вв. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 303), русск. луковка 'один луковый корень' (Даль3 II, 706). Производное с суф. -ъка от прилаг. *lukovb (см.), ж. р. *1 , 0ш' суффиксальная субстантивация.

*lukovьсь: сербохорв. диал. луковиц, род. п. -овца, м. р. 'похлебка с луком, растение Alliaria officinalis' (РСА XI, 620; тп ^^)' польск. Lukowiec, местн. название (SI. gw. р. 111, 82), русск. диал. луковец м. р. 'растение Carex rhynchoPhysa С (костр., Филин 17, 189). Производное с суф. -ъсь от прилаг. *1икоиъ (см.), субстантивация.

*lukъ: ст.-слав. \оукъ м. p. xpojipoov, сера 'чеснок, лук' (Euch., MikJ., Sad., SJS), болг. лук м. р. 'лук Allium сера; (диал.) чеснок' (БТР; РВЕ; Геров; БотР. 93—94), также диал. лук м. р. (М. Младенов БД III, 100), 'чеснок' (Горов. Страцдж.— БД I, 107; Сакъов БД III, 329; Бояджиев. Гюмюрджинско.— БД VI, 54), слук' (Зеленина БД X, 33, 76), макед. лук м. р. 'чеснок' (И-С), диал. див лук 'дикий чеснок Allium ursinum L.' (Л>, Групче. Народни имшьа на растени]ата од Скопска Црна Гора. — MJ VIII, 2, 1957, 224), сербохорв. лук м. р. 'лук Allium' (PGA XI, 615; RJA VI, 205—206; Mazuranic I, 615), Диал. лук м. р. 'чеснок' (Елез. I), Гик м. р. 'чеснок' (Hraste— Simunovic I, 509; Mas. 439), бёли лук 'чеснок Allium sativum', црни лук 'лук Allium сера' (Лексика Срема 106), словен. luk м. р. 'лук-порей Allium porrum; репчатый лук Allium сера' (Plet. I, 536), также стар. luk. bulbus ejculentus (Stabej 79), диал. lok 'чеснок' (Бодуэн де Куртенэ. Терские славяне в Север. Италии. 1901 г. Словар. материал. Архив АН СССР), ст.чеш. luk м. р. 'чеснок' (Gebauer II, 289), полаб. lauk м. р. 'чеснок' (Polanski—Sehnert 87), ст.-польск. luk м. р. 'лук-порей Allium ampeloprasum L., A. porrum L'. (SI. stpol. IV, 129; SI. polszcz. XVI w., XII, 611), польск. lak м. p. ^чеснок; гиацинт' (Warsz. II, 824), также диал. luk (SI. gw. p. Ill, 82), словин. lek м. p. 'зеленый лук' (Sychta III, 16; AJK И, II, 129), др.-русск., русск.-цслав. лукъ м. р. 'лук (огородное или дикое растение)' (Хрон. Г. Амарт., 63. XIII—XIV вв. ~ XI в.; Арх. Стр. I, 95. 1497 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 296; Срезневский II, 53; III, 155'), 'луковичное растение' (Котков. Леке, южно-русск. письм. XVI—XVII вв. 82—84), русск. лук м. р. 'овощное огородное растение со съедобной луковицей и съедобными трубчатыми листьями', диал. лук м. р. 'лук' (том., моек., сиб., перм.), белый лук 'чеснок' (перм.) (Филин 17, 186), укр. диал. лук м. р. 'лук' (Лисенко. Словник шшських говорив 117; Maтepiaли до словника буковинських roeipoK 5, 38), ст.-блр. лук 'лук' (Скарына 1, 303), блр. диал. лук м. р. 'лук' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 681). Праслав. заимствование из герм. *lauka-, ср. др.-исл. laukr 'лук', англос. leak то же. Весьма показательно для древности проникновения соответствие сербохорв. диал. бели лук 'чеснок — русск. диал. (перм., выше) белый лук 'чеснок'. См. Berneker I, 744; еще раныпе — С. Lottner. Ausnahmen der ersten Lautverschiebung. — KZ XI, 1862, 174; С. C. Uhlenbeck. Die germanischen Worter im Altslavischen.—AfslPh XV, 1893, 489; С. Младенов. Старите германски елементи в славднеките езици.— СбНУ XXV, II, 1909, 76 (с неоправданными сомнениями в заимствовании); V. Machek. Quelques noms slaves de plantes.— LP II, 1950, 158; V. Kiparsky. Zur Datierung der gemeinslavischen Lehnworter aus dem Germanischen. — AION (Sez. slava) I, 1958, 18 (относит к древнейшим герм, заимствованиям); Фасмер II, 531; J. Otrqbski. Die altesten germanischen Lehnworter im Baltischen und Slavischen. — Die Sprache XII, 1, 1966, 54 и сл. (ст.-лит. lukai, лтш. loki мн. то же заимствованы из слав. *1икъ после монофтонгизации дифтонга в слав. Ноико-^>Никъ)\ Т. Milewski RS XXVI, 1, 1966, 130; Slawski V, 303—305.

*lulati: макед. лула 'качать, колыхать' (И-С), сербохорв. Idlati 'качать, колыхать' (RJA VI, 216; PGA XI, 694), словен. 1иlati: tut at (Tominec 124), чеш. lulati 'мочиться (о детях)' (Добровский, Jungmann II, 360), слвц. диал. lulkatf se 'обниматься' (Orlovsky\ Ge'mer. 166). По-видимому, звукосимволическое образование неопределенной хронологии. Ср. *VuVati (см.), с экспрессивной мягкостью Г. Ср., далее, нем. lallen 'баюкать' (Kluge20 449: «только нов.-в.нем., звукоподражательное слово детской речи, как и ср.-в.-нем., ср.-нидерл. lollen»).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022