Этимологический словарь славянских языков, *Lьg-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lьg-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lьg- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lьg

*lьga: польск. диал. Iga 'одна из жердей для поддержания бревен на возу; задняя часть саней; деревянный снаряд, положенный на сани, для поддержания дерева' (Warsz. II, 730), др.русск. льга; не лъга 'нельзя, невозможно': Троупи по оулицдмъ и по търгоу и по поутьмъ..., смородъмъ не лъга вылести (Новг. I лет. 6636 г.) (Срезневский III, 157; СлРЯ XI—XVII вв., 8, 319), русск. диал. льга ж. р. 'возможность' (арх., перм.) (Доп. к Опыту, 1Q6), лъга ж. р. 'легкота, легкость' и 'льгота, вольгота'; нар. 'льзя, можно, легко исполнить' (Даль3 И, 627), лъга 'послабление, вольгота; можно, позволительно' (Добровольский 386), лъга ж. р. 'послабление' (смол.), 'сила, мочь' (арх., перм.) (Филин 17, 230), блр. Ьлъга, лъга в знач. сказ, 'можно' (Блр.-русск., 355, 425), лъга ж. р. 'возможность; льгота' (Носов,, 274), диал. лъга 'можно' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 699), лъга, глъга 'можно (TypaycKi слоушк 3, 53), лъга (3 народнага слоушка 110). Возможны две гипотезы о происхождении этого существительного: или это оущ. с абстрактным значением, образованное от корня */ь£-, ср. *lbgbf *lbgbkb 'легкий' (так Фасмер II, 543), или же это субстантивация прилаг. *lbgb, что представляется более вероятным (Slawski IV, 86). Ср. еще *lbze.

*lьgačь: русск. диал. легач, -а, м. 'о быстром, резвом, легком на ногу человеке' (якут. — Филин 16, 309). Производное с суф. -ась от основы прилаг. *lbgb(jb) (см.) или гл. Hbgngti (см.).

*lьgastъ(jь): русск. диал. легастый 'человек ветреный, опрометчивый' (волог.) (Дал>3 II, 627). Прилаг. с суф. -ast- от основы прилаг. *lbgb(jb) (см.). Древность проблематичда.

*lьgnǫti: сербохорв. ланути 'полегчать, стать легче', laknuti 'сделаться, стать легче' (RJA V, 884—5), ланути, ланути (ланути) то же, что лакнути 'почувствовать облегчение, освободиться' (PGA X, 221), лагнути то же (РСА X, 157), лакнут 'стать легче, почувствовать облегчение' (Елез. I), лакнути 'стать легче' (Vuk, 390), польск. диал. ирич. Igly 'мягкий, легкий' (Warsz. II, 730), свидетельствует о существовании утраченного глагола *lgnqc. Глагол, образованный при помощи суф. -пд- от основы прилаг. *lbgb(jb) (см.).

*lьgoba: русск. диал. легбба ж. р. 'облегчение (от болезни, боли)' (новг. — Филин 16, 314). Производное с суф. -оЪа от гл. *lbgngti (см.) или, что более вероятно, от прилаг. *lbgb(jb) (см.).

*Iьgon'a: укр. легёня ж. р. 'легкое' (Гринченко II, 350; Словн. укр. мови IV, 461). Производное с суф. -on'а от основы прилаг. *lbgb(jb) (см.).

*lьgonьkъ(jь): русск. лёгонький 'довольно легкий, весьма, самый легкий' (Даль3 П, 627), диал. лёгенький 'очень легкий; некрепкий, проворный; спящий не крепким сном; о развратной оабе' (Добровольский, 371), лёгонький, -ая, -ое, лёгонек, -нька: легонькая вода 'чистая, свежая, приятная на вкус вода' (арх.), ленивый' (свердл.) (Филин 16, 314), укр. легенький уменып.ласк. к лёгкий (Словн. укр. мови IV, 461), диал. лёгенько легко' (Лисенко. Словник пол1ських говор'ш, ИЗ), легонький: легонький до роботи 'ленивый, медлительный' (Матер1али До словника буковинських гов1рок 5, 18), блр. Лёгенькг, Лёганьт, Леганькоу, фамилии (Взрыла, 251). Прилаг., образованное с помощью суф. -опък- от основы прилаг. *lbgb(jb) (см.).

*lьgostajь: ст.-чеш. Ihostp,] 'мот' (Slov S 82b) (Ст.-чеш., Прага), слвц. устар. Vahostaj ж. р. 'свобода; непринужденность' (SSJ П» 10), диал._ Vahostaj 'свобода' (Kalal 295), lehostai 'добрая fi0J?a (Z°cn YD), lehostaj: Po lehostaji son si to mobla urobit \ • Rizner. Bosacky slovnik, 335) (Диалект., Братислава), CK' f,eeocm&u м. p. 'ветреный, опрометчивый; нерадивый, ленивый' (Даль3 II, 627), диал. легостай м. р. 'ленивец, ук10О^Ю1ЦИ^СЯ °Т ТРУДНЫХ занятий' (тамб., влад.) (Доп. к Опыту (П лигостай 'сухощавый, бессильный, тощий человек' (моек.) во ЛЬ г^' лигост&й м- Р« 'лентяй; озорник' (Словарь говап°В 1одмосковья, 255), легостай 'лентяй, бездельник' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 118),'человек, ^ оняющнйся от работы' (Словарь говоров Соликамского р-на р0в рСкой °°л-' 278), 'лентяй, лодырь' (Словарь русских говоРеднего Урала II, 88), легостай 'хилый, слабосильный. худой человек' (моек.), 'лодырь, лентяй* (нижегор., влад,, моек,, калуж., тамб., курск., ворон., перм.,чвят,, и др.) 'легкомысленный, ветреный человек' (волог.), 'озорник, шалун' (моек.) (Филин 16, 315), легостай м. р. 'человек, легко просыпающийся, встающий после сна" (костром.) (Филин 16, 314), Легостаевы, 1596 г., Мещовск (Веселовский. Ономастикой, 179), блр. Легастаеу, фамилия (Б1рыла, 249), Сложение основы прилаг. *lbgb(jb) (см.) и продленной ступени вокализма основы глагола *stojati (см.). О структуре сложения см. Ж. Ж. Варбот. Праславянская .морфонология, словообразование и этимология. VI., 1984; см. еще Machek2, 330.

*lbgostajьnъjь: чеш. Ihosteiny 'равнодушный, безучастный, безразличный', диал. Vahostajne = ро Vahostajl = Ihostajne 'равнодушно, безразлично' (Bartos. Slov., 176), слвц. Vahostajne 'равнодушно, безразлично5, диал. Vahostajni 'равнодушный, безучастный' (Orlovsky. Gemer., 157). Производное прилаг. с суф. -ъп- от *lbgostajb (см.).

*lbgostojiti: слвц. диал. lehostojiV = VahostojiV 'бездельничать' (Kalal, 302). Глагол, образованный из сложения основы *lbg- 'легкий' и гл. *stojiti или, скорее, вторичное образование от *lbgostajb. Древность проблематична.

*lьgostati: русск. диал. легостатъ 'бездельничать' (горьк. — Филин, 16, 315). Глагол, образованный путем сложения основы *Zfcg- 'легкий' и гл. *stati (см.).

*lьgostyni: др.-русск. лъгостыни 'редкость' (Георг. Ам., 150) (Срезневский II, 64; СлРЯ XI—XVII вв., 8, 319). Производное с суф. -yni от им. сущ. *lbgostb (см.).

*lьgostь: ст.-чеш. lehost ж, р. 'легкость* (Rkp. stud. Knih. Olom. (J. E. 1), 134 1.4°, z. r. 1410) (G^bauer II, 290), слвц. диал. VahosV 'свобода' (Kalal, 295), др.-русск. легостъ ж. р. 'качество, свойство, состояние по знач. прилаг. легкий" (Назиратель, 127. XVI в.), 'легкость, подвижность' (Аз. пов., 200. XVII—XVIII вв.), 'облегчение от каких-либо тягот, забот, труда (Сл. христол., 111. XVI в.), безл. в знач. сказ, не легостъ 'трудно, тяжело' (1511—Псков, лет., II, 259) (СлРЯ-XL— XVIL вв., 8, 192), русск. легостъ ж. р. 'легкость, но только в прямом значении тяжести и веса', морс 'веревка, протягиваемая с салинга, для подъема на ней туда снастей, такелажа (Даль3 II, 627), легостъ 'облегчение' (Картотека Словаря рязанской Мещеры), легостъ ж. р. 'свойство, качество легкого; легкость* (петерб., псков., влад., калуж.), 'ощущение физи^ ской свободы, покоя, облегчение' (тамб., ворон., калуж., твер,, костром., арх.), 'о легкой, обеспеченной жизни, без особых забот и труда' (влад., ряз., том.), 'отпуск' (востЗабайкалье), 'льгота' (ворвн.), 'о способности легко и быстро ходить' (калуж.) (Филин 16, 315). Производное с суф. -osib от основы прилаг. */ь£"б(/б) (см.).

*lьgostьn'ъjь: др.-русск. легостьиый прилаг. 'легкий, осуществляемый или достигаемый без труда' (Травник Любч., 102. XVII в.сч:1534 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 192), русск. диал. легостчый, -ая, -ое 'легкий, простой' (нижегор.) (Филин 16, 315). Прилаг. с суф. -ъп-, образованное от имени *lbgostb (см.).

*lьgosьrdъjь: др.-русск. льгосърдыи = легосердыи 'незлопамятный' (Ипат. лет., 929—1289) (Срезневский II. 62; СлРЯ XI— XVII вв., 8, 192). Сложение основы прилаг. *lbgb (см.) и основы слова *sbrd(bce), не осложненного суффиксом. Ср. *milosbrdb. Ср. с модернизацией основы прилаг. русск. диал. легкосёрдый 'покладистый, отходчивый' (Филин 16, 313).

*lьgoša: Льгота, гидроним, Смол. г. (Worterbuch der russischen Gewassernamen, 22, 7, 155). Производное с суф. -osa от основы прилаг. */ъ#ъ(/ь) (см.).

*lьgošiti: русск. диал. легбшитъ 'облегчать, делать что-либо льготнее, легче' (тзер., псков.) (Даль3 II, 628). Глагол, образованный от имени *lbgosa (см.) или с помощью суф. -OS- от основы им. прилаг. *lbgb(jb) (см.).

*lьgota: ст.-слав. ЫАГОТЛ 'легкость', Улоиррьа, levitas (SJS 17, 146), словен. lagota == legota ж. р. 'легкость, удобство' (Plet. I, 496), ст.-чеш. Ihota, Ihota ж. р. 'свобода, облегчение, освобождение' (Gebauer II, 245), чеш. устар. Ihota ж. р. 'терпение, ожидание, продление; промедление; селение, временно освобожденное от платы' (Jungmann II, 313), Ihota, Ihota ж. р. 'свобода' (Cejnar. Ces. legendy, 272, Lhota, топоним (Bartos. Slov., 183; Profous II, 156), слвц. lehota ж. p. 'установленное, назначенное время, привилегия' (SSJ II, 27), Vahota 'привилегия; облегчение7 (Kalal, 295), lehota тоже (Kalal, 302), Uahota, топоним (Orlovsky. Gemer., 157), др.-русск. льгота = легъта 'легкомыслие' (Кор. 2. I, 17. Апост. Толст. XIV в.) (Срезневский4III, ), льгота = легота = лгота 'облегчение, освобождение, (Нов. вр. л. 6601 г.; Нолик. Поел. Пат. Яеч. 10), 'вольность, свобода' _(Изб. 1073 г., 19), 'удобство, довольство' (Изб. 1U/3 г., 71), 'спокойствие' (Жит. Ник., 39. Мин. чет. апр. 56), льгота' (Жал. гр. митр. Дан. Мелет. Новик., 1527 г.) (Срезневский II, 64—65), легота ж. р. 'состояние человека, ничем не обремененного' (Горе Зл., 14. XVIII в.счэХУП в.), 'облегчение, освобождение' (Патерик Печ. 116 XV в. ос XIII в.) V лНИ XI—XVII вв., 8, 192), льгота 'облегчение, освобождеOf6- (^^3— Лавр, лет., 224 и др.), 'удобство, довольство' д • ^в, 1^76 г., 229 и др.), 'льгота, отступление от общих Равил при налогообложении в пользу отдельных лиц или со циальных групп' (Кн. пер. Водск. пят. II, 118. 1500 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII в., 8, 319), русск. льгота ж. р. 'привилегия, отступление от общих правил в пользу отдельных лиц или социальных групп' (Ушаков II, 100), легбта, льгота ж. р. льга, простор, свобода, легкота, воля; особые права, преимущества перед другими; облегчение от податей, повинностей, налогов, работ, большая свобода в чем-либо' (Даль3 II, 628), легота ж. р. 'ухменынение тяготы чего-либо, улучшение положения; облегчение' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 278), легбта 'легкая жизнь' (Картотека Печорского словаря), легота 'красота, благодать; льгота' (Словарь русских говоров Среднего Урала II, 88), легота ж. р. 'легкая жизнь' (Меркурьев, 79), легота и легбта ж. р. 'легкость' (сев.-двинск.), 'облегчение' (ср.-урал., перм., вят., арх.), 'о легкой, обеспеченной жизни' (том., перм., свердл.), 'льгота' (волог., ср.-урал., арх., горьк., орл., перм.), 'освобождение, свобода' (енис, костром.) (Филин 16, 316), Льгота Клементьев Бяконтов, посадский человек, 1623 г., Гороховец (Веселовский. Ономастикой, 188). Производное с суф. -ota от прилаг. */ъ#ъ(/ь) (см.).

*lьgotina: чеш. диал. Vehotina 'негодяй, подлец' (Bartos. Slov., 180), русск. диал. легбтйна 'легкая работа' (Словарь русских говоров Среднего Урала И, 88). Производное с суф. -ina от имени *lbgota (см.). Древность проблематична.

*lьgotiti: словен. legotiti — lagotiti 'чем-либо облегчить страдание, тяжесть, работу', lehtiti то же (Plet. I, 506—7), др.-русск. льготитися 'получать, присваивать себе льготы' (Белокур. I» 154, 1697 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 320), лъготити 'давать льготу, облегчение; освобождать от излишних налогов, работ или взысканий' (Гр. Сиб. Милл. II, 169. 1601 г., Переп. Мих. Фед., 50. 1619 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 320). Глагол, образованный от имени *lbgota (см.).

*lьgotъ: укр. лёгот дь р. 'зефир, легкий ветерок' (Гринченко И» 351; Словн. укр. мови IV, 461). Имя, образованное с помощью суф. -оЬъ от основы прилаг. *lbgb(jb) (см.). Ср. Hbgota (см.).

*lьgotyni: русск. диал. леготьшь ж. р. 'легкость, большое уд°°" ство' (сев.-двинск., арх.) (Филин 16, 316). Производное с суф. -упь от основы имени *lbgota (см.).

*lьgotъ: слозен. Idgot ж. р. 'удобство, покой' (Plet. I, 496), диал. Idgot ж. р. 'удобство, покой' (Erjavec LMS 1879, 143), русск. лёготь ж. р. 'легкость, но только в прямом значении тяжести или веса' (Даль3 II, 627), лёготь 'легкость' (новг., арх., в0" лог.) (Филин 16, 316). . / ) Производное с суф. -otb от основы прилаг, *lbgb(jb) (CMv* Ср. *lbgota (см.).

*lьgotьnъjь: словен. Idgoten прилаг. 'удобный, покойный' (Plet. I 496), legoten то же (Plet. I, 506), чеш. Ihotni ток 'годичный срок' (Rkp. 1511. Gl. 133) (Kott I, 910), Ihotnfj прилаг. 'данный на срок' (Jungmann II, 313), др.-русск. льготный прилаг. к льгота (Прав. гр. Кир. мон., 1490 г.; Писц. д. II, 47. 1628 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 320), русск. льготный, -ая, -ое 'представляемый кому-либо в виде льготы' (Ушаков II, 100), льготный 'ко льготе относящийся' (Даль3 II, 628), легдтный 'легкий, не требующий усилий, труда' (свердл.), 'льготный' (олон., орл.) (Филин 16, 316), блр. льготны прилаг. 'льготный' (Блр.-русск., 425). Прилагательное с суф. -ьп-, образованное от имени *lbgota (см.).

*lьgoumьje: др.-русск. лъгоУмию хоисрбтт^ (Гр. Has. XI в. 262) (Срезневский II, 65). Сложение основы прилаг. *lbgb (см.) и сущ. *итъ (см.).

*lьgvoъ(jь): словен. Idgou прилаг. = lagoj 'плохой' (Plet. I, 496), польск. Igowy прилаг. от сл. Igi (Warsz. II, 730), русск. диал. легбвый, -ая, -ое 'легко достижимый, без труда дающийся, легкий' (новг. — Филин 16, 314). Прилаг., образованное с помощью суф. -ои- от ооновы прилаг. *lbgb(ib) (см.).

*lьgъ(jь): польск. диал. Igi 'мягкий, легкий'; Igo 'мягко, не холодно, оттепель' (Warsz. II, 730), др.-русск. лъжаи = льжЫ льжа\е = льжЪ\е 'более легкий', (Лавр. л. 6635 и др.), 'скорее' (Библ. 1499 г.) (Срезневский II, 66), русск. диал. лёга нареч, 'легко' (новг. —Филин 16, 309). Частично сохранившееся в славянских языках архаичное прилаг., не осложненное суф. -ък-. От основы этого прилагатель-, ного образовано большое число производных (см. */ъ#а, *ZbzeIbgostajb, *lbgota и др.). Это прилаг., склонявшееся по осное вам на -и- (см.: Откупщиков Ю. В. Балтийские и славянскио прилагательные с ц-основой. — Baltistica, 1983, JV° 19). Он. продолжает и.-е. *leguhu- (с редуцированным гласным корня), 1а же ступень корня в др.-ирл. компаративе laigiu 'мен>шийхудший' (пракельт. *lag-ios). Греч. Улос/б; 'маленький, неболь. ш°и, незначительный', идентичное др.-инд. laghu-, raghd- 'не_ тяжелый, легкий, незначительный', авест. гауи 'быстрый, лег кий в движении' (см.: Frisk, 485; Абаев II, 387—9). Две друГ1*b стУпени К0Рня представлены в лат. levis 'легкий' < £~/ггг- tI лпт> iengvas: lengUS 'легкий', лтш. liegs 'легкий, нежный <^*leng*hu-. См. Berneker I, 753—754; Meillet. Etudes Ib4—166; Bruckner 293—294; Fraenkel 355—356; Machek2 ^4—325; Mayrhofer II, 31—32; Shevelov. A prehistory of Slavic 594; Pokorny I, 660—661; SJaAvski IV, 130—131, Kluge15, Walde 424; Фасмер II, 473.

*lьgъ: словен. lag м. p., в вы раж.: poldl v lag гиди медленно* (Plet. I, 495). Имя сущ., являющееся субстантивацией прилаг. *lbgb(jb) (см.).

*lьgъca: сербохорв. laksa ж. р. 'облегчение' (XVIII в.) (RJA V, 891), лакша м. и ж. р. 'тот, кто делает потихоньку, медленно' (PGA XI, 201). Отглагольное имя, образованное от *lbgbcati. Древность проблематична.

*lьgъčati: сербохорв. laksati 'облегчать, становиться легче' (RJA V, 891), лакшати 'делать более легким, облегчать; становиться бодрее, веселее; быть, становиться более легким' (РСА XI, 201—202), словен. lahcati — lehcdti "облегчать, смягчать' (Plet. I, 506), др.-русск. легчати 'ослабевать (о повальной болезни, эпидемии)' (1522 — Никон, лет. XILI, 179), безл. 'о наступлении облегчения, улучшения (в состоянии больного)' (Жит, Иос. Вол.1, 75. XVI в.), 'облегчат./ (Назиратель, 473, XVI в.) (СлРЯ XI— XVII вв., 8, 193), русск. легчать 'становиться легче, утишаться' (Даль3 II, 628), диал. легчёть "(говоря о больном) выздоравливать' (псков., твер.) (Доп. к Опыту, 100), легчёть 'худеть, становиться легче' (смол,), 'чувствовать облегчение, поправляться, выздоравливать' (твер., смол., ряз., тул.), безл. 'становиться теплее, мягче (о погоде)' (смол., псков.) (Филин 16, 317), легчать 'кастрировать, холостить' (челяб., перм., смол., зап.-брян., влад., пенз., сарат.) (Филин 16, 317), укр. лёгшати 'становиться легче' (Гринченко II, 351; Словн. укр. мови IV, 466), блр. легчёць 'становиться легче' (Носов., 266), легчаць 'скопить, холостить' (Носов., 266), лягчэцъ 'становиться легче' (Байкоу—Некраш., 162), диал. легчаць 'кастрировать' (TypaycKi слоунж, 3, 17), лехчаць 'холостить (поросят, баранов)' (3 народнага слоунжа, 176), ляхчацъ 'холостить (Слоун. пауночн.-заход. БеларуЫ 2, 725). Глагол, образованный от основы прилаг. *lbgbkb(jb) (см.).

*lьgъčenьje: польск. устар. lekczenie произв. от гл. lekczec и lekczuc (Warsz. [I, 709), др.-русск. легченье ср. р., легченье еласовъ — 'стрижка волос' (ДТП III, 1690, 1676 г.) (СлРЯ XI-; XVII вв., 8, 193), русск. диал. легчёние ср. р. 'облегчение (смол.), 'кастрирование' (калин.) (Филин 17, 317). Производное с суф. -епь]е от гл. *lbgbciti.

*lьgъčina: болг. диал. £6хчша ж. р. 'облегчение, спокойствие^ (Стойчев БД Н, 201), сэрбохорв. lakslna ж. р. 'облегчение (с XVII в.) (RJA V, 891), диал. лаштина ж. р. 'мир, покои; облегчение' (РСА X, 266), чеш. lehcina ж. р. 'легкое' (мор.; (Jungmann П, 284), диал. Vehciny ж. р. мн. 'легкие; Ра3^у внутренности; печень, почки и селезенка' (Bartos. Slov., 1°и/' ст.-слвц. Vahcuia ж. p.: Na poledtie chleba d 2, lahczinj d 1 ... (309 d/Adm. prav. — 2ilina 1617, 36). (Ист. елвц., БРа' тислава), слвц. диал. Vahcina 'внутренности (легкие и пр.)' (Kalal, 295), l('Jaxcina ж. р. 'пищевод вместе с сердцем и легкими' (Vad'ovce, о. Myjava), 'внутренности у животных (печень, легкие, селезенка)' (Z. Vanekova, dip], 1973 — Marikova, pov. Bystrica), 'сердце и легкие вместе' (М. Petrovicova, LD 1962 — Vacfovce, Myjava) (Диалект., Братислава), lachcina 'то, что легко" (JBzince pofl Javorom, о. Trencin) (Диалект., Братислава), laxsina, lakcina 'легкие животных как пища' (Palkovie. Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar., 328, 317, 335), др.русск. легчина 'легкость, облегчение' (ВМЧ, Дек. 31. 2825. XVI B.C45XIV в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 8, 193), русск. легчина ж. р. 'легкость, облегчение' (Даль3 II, 628). Производное с суф. -та от основы им. прилаг. *lbgbkb(jb) (см.).

*lьgъčiti: ст.-слав. лягачити xoocpi'Ceiv, leve reddere (Mikl., SJS 17, 147), ст.-чеш. lehciti 'делать легким, легче, облегчать' (Gebauer II, 219), чеш. lehciti 'делать легким; порочить, поносить, плохо делать' (Jungmann II, 284), ст.-елвц. VahcW: Toho sobe nelechcit'i (120b. Cant. Cat. 1655, 251, 252), Semen о reckeho sena warene.. a pite lechcj .. (ZC/Rec. Nitr. 17—18 stor. SA Nitra, zod. Szilvany IV) (Ист. слвц., Братислава), н.-луж. lazcys 'облегчать' (Muka SI. I, 810), польск. устар. lekczyc 'делать более легким, облегчать' (Warsz. II, 709), др.русск. легчити 'делать более легким, облегчать' (Гебд., 74, 1661 г.), 'подавать облегчение в болезни' (Англ. д., 175, 1585 ^ г.), 'холостить (животных)' (Кн. расх. Ив. м. № 24, 87 об., 1664 г.) легчитися 'освобождаться от груза, тяжести; снимать с себя что-либо тяжелое' (Курб, Ист., 201. }} в> °° в0> 'облегчать себе бремя повинностей, платежей (АИ IV, 479. 1671 г.), 'пускать кровь, лечиться кровопусканием' (Гр. Арх. Оруж. пал., 2, 1641 г.), 'стричься' Дч*' БуМ* ПеТра Т' 259, 1683 Г') (Сл- РЯ Х1—ХУП ВВ" 8' у^)> русск. легчить кого 'облегчать, убавлять тяжести, ношу или труд; скопить, выхолащивать', легчить, спускать волоски ^стар.) 'остричь', легчиться 'облегчаться, снимать верхнюю одежду (твер.), 'пускать себе кровь' (стар.), 'холоститься у животных)' (Даль3 II, 628), диал. легчить 'кастрировать' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 119), легчить 'кастрировать' (Словарь Приамурья, 143), легчить 'облегчать' (арх.), 'опустошить (карман)' (твер., орл.) (Филин 16, v> легчиться 'освобождаться от верхней одежды' (твер., смол.) (Филин 16, 317—318). Глагол на ~z^> образованный от основы прилаг. *lbgbkb(jb)

*lьgъkoje: ,4eifu- Диал. морав. lehke ср. р. 'легкое' (Kott VI, 828), enke, -eho 'легкие' (Bartos. Slov. 180, с пометой «slov.»), н.-луж. Lazke ср. p. mi. ч. 'легкое, потроха^ (Muka SI. I, 810), польск.диал. lekkie, Ietkie, l$tkie 'легкие, гл. обр. телячьи, иногда — человека; внутренности; блюдо из телячьих легких' (Warsz. II, 710), др.-русск. легкое ср. р. 'легкое (орган дыхания у человека и животных)' (Назиратель, 131. XVI в., СлРЯ XI— XVII вв. 8, 191), русск. лёгкое ср. р. 'орган дыхания у человека и позвоночных животных', русск. ^диал. легка и легка ж. р. 'легкое' (нижегор., сарат., том., Филин 16, 310), легко ср. р. 'легкое (человека, животного)' (тобол., енис, вят., амур., Филин 16, 311), укр. диал. легка, лёгке, лёхке, обычно мн. ч. лёгт, лёхт, лъбхт 'легкое, легкие' (Матер'шли до словника буковинських roeipoK, вип. 5, 18), легкё, -кого ср. р. и лёгте, лъбгте, льохк1е мн. ч. то же (П. С. Лисенко. Словник шшських говор1в, ИЗ), блр. лёгкае 'легкое' (Блр.-русск.), блр. диал. лёгкая ж. р. то же (Янкова 178), лёгке, лёхко ср. р., лёхкая, лёхка ж. р., лёгкгя, лёхк'ья, летя, лёгт, ляхтя мн. ч. 'легкие' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 648, 725). — Ср. также производные с суф, -ina: чеш. диал. морав. lehcina ж. р. 'легкое' (Kott VI, 528), слвц. диал. Vahcina (и Vahcovie) 'внутренности (легкие и др.)' (Kalal 295), laxslna 'легкие' (Pal. kovic, Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar. 317), laksina, реже laxsina ж. p. 'свиное легкое7 (Gregor. Slowak. von Pilisszanto 239), Vahcina ж. p. (и Vachcina, lachcina) 'гортань; легче всего перевариваемое мясо (печень, легкие, сердце, селезенка); то, что наиболее легко, выгодно' (Slovn. slow nar. Uk. zvl 197—198) и блр. диал. лёгкушы, легкуши мн., лёгкуша, легкуша, леукуша ж. р. 'легкие' (Тураусю слоушк 3, 28). Укр. формы, вероятно, — русизмы. Субстантивация формы ср. р. прилаг-ного *1ь$ькъ(]'ъ) (см.)« Досубстантивная стадия сохранена в словосочетаниях типа чеш. диал. lechke pldca 'легкие' (при Veske pluca 'печень', Sverak. Karlov. 122), польск. диал. letka wairoba 'легкие животных (Warsz. VII, 482), letkie pluca то же (Slawski IV, 132). Сопоставление сочетаний типа чеш. диал. lechke pluca 'легкие Veske pluca 'печень', а также н.-луж. sezke мн. ч. 'печень (при sezki 'тяжелый') обнаруживает материальную основу номинации — легкость обозначаемого органа по сравнению с ДРУ~ гими внутренностями, в частности — с печенью. Тот же признак легких отмечен (как способность всплывать, плавать в воде) в праслав. *p!utje 'легкое' (см.), образованном от *pluti плавать', так что чеш. диал. lechke pluca этимологически близко к тавтологии. Расширение значения *lbgbkoje вплоть до ооозначения всех внутренностей (см. выше н.-луж., польск.* слвц.) — вторичное развитие исходной семантики 'легкие'. Поэтому определение значения слвц. диал. Vahcina в Slovn. ^oV* nar. Uk. zv. 197—198 как 'легче всего перевариваемое мяС0 (печень, легкие, сердце, селезенка)', содержащее объяснение мотивации названия как 'легко перевариваемое', является этимологически некорректным: это в сущности народно-этимологическое осмысление, базирующееся на вторичном значении слова. Праслав. *lbgbkoje— зап.-вост.-слав. диалектизм. При формальной связи этого слова с собственно праслав. структурой основы прилаг. */ъ£ъ/съ(/ь), семантика субстантивированного прилагательного имеет и.-е. истоки — ср. то же значение в других продолжениях и.-е. *legiLh- 'легкий': англ. lights мн. ч. 'легкие животных' (при light 'легкий*), нем. Lunge 'легкое' (при др.в.-нем. lungar 'легкий'), португ. leves 'легкие' (ср. leve 'легкий'), см.: Miklosich 163; Berneker I, 754; Bruckner 294; Slawski IV, 132; H. Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 11, 805—806; Фасмер II, 474; Pokorny I, 661. К индоевропейскому восходит и обозначение легких по признаку плавучести —• и.-е. *pl(е)и-топ- и *pleu-tio- 'легкие', см.: Pokorny I, 837; Т. В. Гамкрелидзе, Вяч. Вс. Иванов. Индоевропейский язык PI индоевропейцы. Т. И, 815. Значение 'легкое* представлено также в укр, продолжении суф. производного от *lbgbkb(jb) — в сущ. *lbgyni (см.).

*lьgъko(s)kridъ(jь): болг. лекокрйл, прилаг. (поэт.) 'быстро, легко летающий; подвижный" (РВЕ II, 12), макед. лекокрил (поэт.) 'легкокрылый7 (И-С), сербохорв. lakokril, прилаг. 'имеющий легкое крыло' (у одного соврем, автора, RJA V, 885), словен. lahkokrll, прилаг. 'легко летающий' (Plet. I, 496), чеш. lehkokfidly, прилаг. 'имеющий легкие крылья', слвц. Idhkokridly, прилаг. поэт, 'легко летающий' (SSJ II, 9), польск. lekkoskrzydly 'имеющий легкие крылья, легко летающий (Warsz. IT, 711), русск. легкокрылый, -ая, -ое (книжн. поэт.^ устар.) 'бысгрый в полете, в движении; (перен.) изменчивый, непостоянный, мимолетный; беспечный, беззаботный, ветреный' (Ушаков 2, 36, см. также Даль3 II, 628). Прилаг., образованное сложением основ прилаг. *lbgbkb(jb) (см.) и сущ. *kridlo (см.).

*lьgъkostь: ц.-слав. ЛАГЪКОСТА Ж. p. levitas (Mikl.), болг. лёкост р. 'легкость' (РВЕ II, 13; см. также Геров III, 9: лёкость), сер^>хорв. лакост ж. р. и устар. лахкост ж. р. 'легкость* (РСА АА> 196, 261; см. также RJA V, 890: lakost), словен. lehkost ж- Р. 'легкость' (Plet, I, 506), lahkost ж. р. то же (там же 496), ст.91сп {e^ost ж- Р» 'легкость, унижение, позор' (Gebauer II, fiy), 'легкомыслие' (Novak. Slov. Hus. 56), чеш. lehkost ж. p. легкость; подвижность, бодрость; легкомыслие; малоценность, малоэффективное^' (см. также Jungmann II, 385; Kott I, 890), Диал. lechkost; miti v lechkosti 'порочить' (Kubin. Cech. klad. . )> ст.-елвц. Vahkost'ж. p. (...a sobe Thuranyom gmenoval, P igmenya pak Chorwath zeby totjss z lechkosty nekterych rod'VTbgemU- byl° prydane' SA вУ1ба Dur 22.2.1703. Pis. zem. tborani, Ист. слвц., Братислава), слвц. Vahkost' ж. p. ыстрота, подвижность; легкость; ловкость' (SSJ [Г, 9), в.-луж^lohkosc ж. p. 'легкость7 (Pfuhl 343), ст.-польск. lekkosc ж. p. 'малый вес; подвижность; легкость, доступность; легкомыслие; позор, поношение; вред' (SI. polszcz. XVI w., XII, 129), lekkosc 'беграссудство, непостоянство', lekkosc 'легкомыслие' (Лексикон 1670 г., 96), польск. lekko&c, стар, lekosc (с XV в.) 'малый вес; быстрога, подвижность; изящество; потворство; легкомыслие; (стар.) навет, поношение' (Warsz. II, 711), словин. letkoasc ж. р. 'малый вес; легкость (= нетрудность)' (Ramull 92), letkrosc ж. р. то же (Lorentz. Pomor. I, 448), др.-русск. лёгкость ж. р. 'легкость, подвижность' (1243 — Ник. л. X, 126), 'облегчение каких-л. тягот, забог' (ДАИ VI, 473. 1674) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 191), русск. лёгкость ж. р. 'отвлеч. сущ. к легкий; чувство внутренней (физической или психической) свободы, радостного покоя; ловкость, подвижность (книжн.)' (Ушаков 2, 36), диал. лёгкость: давать легкость 'избавлять от болезни, исцелять' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К'—Л, 118), лёгкость 'отходы при веянии зерна' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 272), укр. лёгтсть, -кости ж. р. 'легкость' (Гринченко II, 350), ст.-блр. легкость 'легкость' (Скарына 1, 294), блр. лёгкасць 'легкость' (Блр.русск.)— Сюда же, вероятно, н.-луж. lazkosc ж. р. 'легкость; облегчение, выздоровление; малый вес; легкомыслие' (Muka SI. I, 810), которое может быть следствием преобразования *lbgbkostb под влиянием актуальной формы прилагательного н.-луж. lazki. Макед. лехкост 'легкость' (Кр. Тошев. Струшкиот говор. CKonje, 1979, 102) является русизмом. Производное nomen abstractum с суф. -ostb от прилаг. *lbgbkb(jb) (см.), см. Slawski IV, 134. Возможно формирование *lbgbkostb как преобразования более древнего *lbgostb.

*lьgъkosьrdъ(jь): сербохорв. лакдсрд 'легыэ раздражающийся, вспыльчивый' (РСА XI, 196, см. также RJA V, 890: lakosrd, iracimdus, у одного соврем, автора), др.-русск. легкосердый, прилаг. 'незлобивый, добродушный' (Козм., 167. 1670 г., СлРЯ XI—XVII вн. 8, 191), русск. диал. легкосгрдыщ легкосёрдый, -ая, -ое 'приветливый, ласковый', 'покладистый, отходчивый, не умеющий долго сердиться' (перм., Филин 16, 313, см. также Даль2 II, 244: легкосёрдое слово 'приятное'), лёгкосердой, -ая, -ое 'неспособный долго помнить обиды, сердиться, отходчивый' (Словарь говоров Соликамского района Пермской обл. 278).—Сюда же, как вторичное расширение с помощью суф. -ьп-, русск. диал. легкогёрдный, -ая, -ое 'приветливый, ласковый' (костр., калин., Филин 16, 313). Ср. также производное др.-русск. льгкосьрдищ (Зл. цЬп. ок. 1400 г., Срезневский II, 65). Прилаг., образованное сложением основ прилаг. ЧъёъкъЦь) (см.) и сущ. *sbrdbce (см.).

*Iьgъkota: ст.-слав. ЛАГЪКОТЛ Ж. p. levitas (MikJ. 347), болг. лекота ж. p. 'ловкость, подвижность; легкость; чувство душевного спокойствия; легкомыслие' (РБЕ II, 13, см. также Геров III, 9), сербохорв. устар. лахкоЫ ж. р. 'легкость; ловкость; простота; готовность; облегчение' (PGA XI, 261), диал. лакдта ж. р. то же (РСА XI, 196, см. также RJA V, 890: lakota), словен. lehkota 'легкость' (Plet. I, 506), z la^/kgtg 'легко' (Тоminec 122), в.-луж. lohkota 'легкость' (Pfuhl 343), др.-русск. легкота ж. р. 'легкость, облегчение от каких-л. тягот, забот' (Влх. Словарь, 30. XVII в.), 'легкомыслие' (Леке. Берынды, 106. 1627 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 191), русск. диал. легкота ж. р. 'легкость, легкомыслие, безрассудство, безрассудный люд' (Даль3 II, 627), то же и 'легкая, спокойная жизнь в довольстве и достатке' (олон., том.), 'о состоянии спокойствия, радости, душевной легкости' (краснояр.) (Филин 16, 313), укр. легкота ж. р. 'легкость' (Гринченко II, 351), блр. диал. легкота, легкота ж. р. 'легкость' (Турауск! слоунж 3, 28). — Сюда же н.-луж. lazkota 'облегчение5, которое может быть результатом преобразования первоначального *lbgbkota под влиянием актуальной форумы прилагательного — н.-луж. lazki. Производное nomen abstractum с суф. -ota от прилаг. *hgbkb(jb) (см.).

*lьgъkoverьnъ(jь): болг. лековёрен, прилаг. 'легко верящий всему, доверчивый' (РБЕ II, 12), макед. лековерен 'легковерный' (И-С), сербохорв. лаковёран 'легковерный' (РСА XI, 191), словен. Ыгкоифгеп, прилаг. 'легковерный' (Plet. I, 496), чеш. lehkoierny, прилаг. 'слишком доверчивый', слвц. Vahkoverny, прилаг. 'легко верящий всему, доверчивый' (SSJ II, 9), польск. lekkowierny редк. 'легковерный' (Warsz. II, 711), словин. let№overni, прилаг. 'легковерный' (Lorentz. Pomor. I, 448), русск. легковерный, прилаг. (книжн.) 'верящий всем и всему без разора, доверчивый' (Ушаков 2, 35). Прилаг., образованное сложением основ прилаг. *lbgbkb(jb) (СА*.) (или соответствующего наречия) и сущ. *иёга (см.) с присоединением суф. -ьдг-. Не исключено калькирование нем. *1ь I g}dubiZ 'легковерный'. См. Slawski IV, 135.

*lьgъkъ(jь): ст.-слав. \АГЪКЪ, -МИ, прилаг. ёХасррбд, хоЗсрод levis, 1е^1S> tenuis 'легкий', levis, facilis 'легкий, нетрудный' (Ev Euch upr. etc., MikJ., SJS), серб.-ц.-слав, ЛАГЪКЪ, прилаг. dvexxog Ук- ев., XIII в., 82), болг. лек, прилаг. 'имеющий небольшой вес; легкий, нетрудный; подвижный; приятный, хороший улека нощ 'спокойной ночи' и под.)1 (БТР), то же и 'тонкий, прозрачный; (о пище) не обременяющий желудка; слабый, еле Уловимый; несерьезный; (воен.) не имеющий тяжелого вооружения' (РБЕ II, 11—12, см. также Геров III, 9: лёкыи, прилаг. ТТГ Ой. ' \ с » ^о. лъкыи, прилаг.), диал. лек, прилаг. имеющий «долиной вес' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 52; П. И. Петков. Еленски речник. БД VII, 83; Журавлев. Криничное 167), то же и (переноси.) 'разговорчивый, сговорчивый* (ихтиман., Младенов БД III, 98; см. также Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 190), лек, лека и лек", прилаг. 'легкий; нетрудный' (Стоиков. Банат. 129), л'бка, прилаг. 'легкий' (родоп., Стойчев БД II, 200), макед. лек 'легкий' (И-С), сербохорв. лак, лака и лака, лако и лако 'имеющий малый вес; сделанный из тонкого, легкого материала; тонкий (о материале); подвижный, быстрый, ловкий; удобный, легкий для ношения, использования (об оружии и под.); удобный для передвижения; доступный; понятный, ясный; спокойный; несерьезный, веселый; легкоусвояемый (о пище); слабый; нерезкий; легкомысленный и др.' (РСА XI, 185—186; см. также Карапип: лак, па, ко levis, facilis; RJA V, 878—882: lak прилаг.), устар. лахак, -хка, -хко то же (РСА X, 260), устар. и диал. лагак, лака, лако то же (РСА XI, 154), диал. lajk, lajka, lajko то же (Sus 165), слов'ен, lagdk, hka, lagek, hka, lahak, hka, lahek, hka, legdk, hka, lehdk, hka, lehek, прилаг. 'легкий' (Plet. I, 495, 496, 505, 506; см. также Tominec 121: lahek), lagak1, lahek, lahki 'имеющий малый вес; незначительный' и lagak2 'быстрый, подвижный, проворный' (Stabej 72), ср. также 1а:х 'легко' (М. Stanonik. Govor Zirovske Kotline in njenega obrobja. —SR 25, 1977, st. 2—3, 308), ст.-чеш. lehky, прилаг. levis 'легко вооруженный (lid); незнатный, незначительный (lid, clovek); приветливый, обходительный; несерьезный; легкомысленный' и др. (Gebauer II, 219), lehky k сети: (toto ctenie) jest lehke k rozumv (Novak. Slov. Hus. 56), чеш. lehky, прилаг. 'имеющий малый вес; подвижный, проворный; легкомысленный; слабый; незначительный; нежный; тихий; беззаботный; развлекательный; нетрудный' диал. lefkyj 'легкий' (Hruska. Slov. chod. 48), Vehky 'имеющий малый вес; легкомысленный' (Bartos. Slov. 180), lechkej 'пустой' (Kubin. Cech. klad. 194), ст.-слвц. lehky, прилаг. 'легкомысленный; Д°" ступный' (Vazny. Stfedovek. list. 34), слвц. Vahky, прилаг. 'имеющий малый вес; нетрудный, простой; спокойный; беспечный; (об одежде) предназначенный для теплых времен года, тонкий; легко усваивающийся; слабый; подвижный; легкомысленный' (SSJ II, 9), слвц. диал. Vahky 'легкий' (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. z.), 'легкомысленный' (Kalal 295), Vdcliki, -a, -va 'легкий; беззаботный' (Orlovsky. Gemer. 160), Vekl, прилаг. 'легкий' (Buffa. Dlha Luka 172), fax** (Stoic. Slovak, v Juhosl. 316), в.-лу к. lohki 'легкий; нетрудный; незначительный; легкомысленный' (Pfuhl 343), н.-луж. lekh -а, -е (стар.) и 1аШ 'легкий' (vluka Si I, 817), полаб. Vat а, прилаг. 'легкий' (*lbgbkoje, Polaiiski—Sehnert 90; см. так*се OJesch. Thesaurus linguae dravaeno-polabicae. Koln; Wien, 1983, I, 511: Igdtga, прилаг. им.-вин. ед. ч. ср. р.), ст.-польскlekki, lekl 'малого веса; подвижный; понятный, доступный; спокойный; тихий (о голосе); нежный; легкомысленный' (SI. stp. IV, 17), lekki 'легкий' (Лексикон 1670 г., л. 95 об.), польск. lekki, диал. leki, lefki, l$tki, редк. letki 'имеющий малый вес; легко вооруженный; подвижный, живой; изящный; незначительный, слабый; нетрудный; беззаботный; легкомысленный; поверхностный' и др. (YVarsz. II, 709—710), польск. диал. letki прилаг. 'имеющий малый вес, додвижный; нетрудный, понятный; слабый; неглубокий' (Sychta. Slown. kociewskie II, 106), словин. letci, -ко, -сё, прилаг. 'легкий' (Ramuft 91), letk'i, прилаг. 'малый по весу; нетрудный; мягкий' (Lorentz. Pomor. I, 448), letft'i, прилаг. 'малый по весу; нетрудный' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 571), letki, прилаг. 'имеющий малый вес; проворный; нетрудный; нечестно заработанный; слабый; сумасбродный' (Sychta II, 362), др.-русск. легкий (лъгъкыи), прилаг. 'незначительный по весу' (Мат. XI, 30; Остр. ев. 244; 1057 г.; Шестоднев Ио. екз., 12. 1263), 'обладающий легкостью движений; быстрый, проворный; подвижный, энергичный' (Библ. Генн. 1499 г.; Палея Толк.1, 266. 1406 г. со XIII в.), 'вообще способный к быстрому передвижению, не имеющий при себе ничего обременяющего' (1225 — Ник. лет. X, 92; Сказ. Авр. Палицына1, 190. XVII в.), 'нетрудный, необременительный' (Златостр., 69. XII в.), 'не тя келый, не опасный, легко переносимый' (Флавий. Полон. Иерус. I, 184. XVI в. счэ XI в.; АМГ I, 458. 1633 г.), 'не влекущий за собой тяжелого наказания (о преступлении)' (Польск. д. III, 540. 1567 г.), 'незначительный, небольшой' (1474 — Симеон, лет., 249), 'слабый, несильный' (Травник Любч., 703. XVII в. 1534 г.), 'некрепкий (о напитках), слабой концентрации (о растворах)' (Дм., в*)' стгаий, нежный (о звуке)' (Сказ. Агапия — Усп. со., 468.^ XII—XIII вв.), 'не суровый, мягкий, кроткий' (Хроногр. 1512 г., 196), 'тонкий, плохо защищающий от холода (об одежде)' (МДБП, 40. XVII в.), 'мало обремененный податами, платежами' (АХУ III, 103. 1631 г.) (СлРЯ Х1=AVH вв. 8, 188—190; см. также Срезневский II, 65—66), РУсск. лёгкий, ая, ое 'незначительный по весу; простой для усвоения, доступный пониманию; исполнимый без труда, несложный; приобретаемый без труда, без усилий добываемый; Не причиняющий затруднений; без труда поправимый, излечимый; малый, незначительный; незаметный, мимолетный; слабый, неопасный; не суровый; поверхностный, неглубокий; легконы"ЛеННЬ1^' несеРьезный; мягкий, уживчивый; изящный; плавсм И' гладк111*' без тяжелого вооружения' (Ушаков II, 34—35, Не* так>ке^Даль3 II, 626), диал. лёгкий, -ая, -ое 'легкий, КиоТЯ>^ель1й; нетрудный, не требующий больших усилий; ловчио' рЬ1стРЬ1Й в движении, подвижный; хороший, приятный; Ь1и, свежий (о воздухе или воде)' (Деулинский словарь 269, см. также Картотека Словаря рязанской Мещеры: 'чистый, свежий (о воздухе)'), то же и 'не обременный заботами, тяжелой работой и т. п.' (урал.), 'бойкий, скорый на решения, легкомысленно относящийся к делу' (перм.), '(об огнестрельном оружии) плохо, недалеко бьющее, неметкое' (арх.), 'незначительный, малоценный' (новг., влад., арх., моек., вят.), 'бедный, ничего не имеющий, малосостоятельный7 (арх., калуж.), 'бессильный, неспособный к тяжелому труду' (арх.), лёгкий парень 'видный, красивый, хороший парень' (яросл.), лёгкая погода 'хорошая, ясная, сухая погода7 (казакп-некрасовцы), лёгкий дух 'слабый жар (в печи)' (там же), лёгкая печь 'только что приготовленная русская печь, из которой выгребли угли (не дает сильного жара)' (нркут.), лёгкая земля (пашня) 'неплодородная земля; пахотная земля самого низкого качества' (арх., ворон., иск., смол.), 'плодородная пахотная земля лучшего качества' (арх.), лёгкая пашня, пашенка 'о ленивом человеке' (волог., моек.) и др. (Филин 16, 310—311), лёгкой 'свежий, чистый' (Сл. Среднего Урала II, 88), укр. легкий, а, ё 'легкий, легковесный, нетрудный' (Гринченко II, 350), диал. лёхкий '(про пашню) мелкий' (белоцерк., Курило 89), ст.-Г-лр. легкий : легкий ветръ (ПБ 8, Скарына 1, 294), блр. лёгкг 'легкий' (Блр.-русск.), лёгкий, прилаг. 'легкий; скорый в обещании неисполнимого' (Носов. 266), диал. лёгт, прилаг. 'малый по весу' (TypaycKi слоунш 3, 27), то же и 'нежаркий' (Яякова 179), лёгкЬ, лёхкг, лёккЬ, лёт, лёхкый, прилаг. 'нетяжелый; нехолодный, теплый; подвижный; свежий, прохладный; несложный, простой' (Слоун. паун.-заход. БеларуЫ 2, 648).— Сюда же, как результат преобразования под влиянием формы сравн. степени, н.-луж. lazki 'легкий' (Muka SI. I, 810). Ср. также собств. имена: гидронимы укр. Легкий, -ого м. р. (яр, бассейн Дона), Легка, -oi ж. р. (бассейн Дона) (Словн. пдроHiM. УкраУни 311), блр. личное имя ЛёгкЬ (Б1рыла 251). Праслав. *lъgъkъ(jь)— собственно праслав. расширение с помощью суф. -к- унаследованной из и.-е. праязыка -й-основы *Ieguhu-, продолжениями которой являются также греч. sXa/uS 'маленький' и, возможно, др.-инд. Iaghu, вед. raghu- 'легкий, быстрый, короткий, слабый, незначительный' (где, однако, возможна и полная ступень огласовки —*е). Ступень редукций в корне представлена также в др.-ирл. laigiu 'меньший7. И.-е. -й-основа с полной огласовкой корня отражена в лат. levis 'легкий', где полная огласовка — следствие аналогического влияния формы сравнительной степени. Назализованная и.-е. основа представлена в авест. гэп/уд 'легче, ловчее', др.-в.-нем. lungQJ 'быстрый', гот. leihts 'легкий', лит. lengvas, lengvus 'легкий. Вопреки предположению Вондрака (Vondrak ВВ 29, 114 и Vondrak. Vgl. Slav. Gramm. I, 141), праслав. *lbgbkb(jb) не может быть продолжением и.-е. основы с назализованным корнем, ем. J. J. Mikkola. Рец.: V. Vondrak. Vergleichende slavische Grammatik. — RS t. 1, 1908, 16. Обзор материала см.: Berneker I, 753—754; Pokorny I, 660—661; Младенов 272, Георгиев БЕР 3, 350; Skok. Etim. rjecn. II, 262—263; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 120; Machek2 324—325, Bruckner 293—294; Slawski IV, 129—132 (указаны случаи вторичной назализации титт польск. диал. ЦЫ, l<=tki, болг. lenka); Н. Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 12, 858; Фасмер II, 473— 474; N. Troubetzkoy. Les adjectifs slaves en -ъкъ. — BSL t. 24, f. 1, 1923, 131; A. Meillet. — MSL t. 9, f. 1, 1895, 56; E. H. Sturtevant. —Language v. 19, N 4, 1943, 302; А. В. Десницкая. — ВЯ 1965, № 6, 35. Специально о некоторых более отдаленных потенциальных родственных с праслав. *lbgbkb(jb) образованиях: пеласг. Xip;, Xippos — см. A. J. Van Windekens. — Glotta 35, 1956, 210 (в пеласг, формах предполагается корневой вокализм в ступени редукции, как и в праслав.); тох. В Iankts, lantse 'легкий' « и.-е. *lng*h(u-) — см. В, Георгиев— ВЯ 1958, № 6, 6; тох. A lykaly, lyakly, lykaske 'тонкий' (возможно, уменьш. производное от и.-е. *leguh-)— см. George S. Lane. — Language v. 21, N 1, 1945, 24. Расширение и.-е. -й-основ прилагательных суффиксом -кв праславянском хорошо известно: ср. праслав. *1ъпъкъ{]ъ) (см.) — греч. TOLVJ-, лат. tenuis, скр. tanuh и tanukah, см. A. Vaillant. Gramrn. comparee IV, 459—461. Нерасширенная основа сохранилась в праславянском языке в связанном виде в форме сравнительной степени (ср. н.-луж. Izej <^*lbg-eji), во многих производных (см. *lbgyni, *lbgota и др.), в сложениях типа *lbgostajb (см.), а в качестве самостоятельной лексемы— в *Zbga (см.), *lbza (см.) и, возможно, в польск. диал. Igi 'мягкий, некрепкий' (zima Igd 'мягкая, неморозная зима'), см. Slawski IV, 210—211.

*lьgyni: ст.-слав. ЛАГЫМИ, -НА Ж. р. атсскрора, subsidium, levitas, lectio 'легкость, облегчение' (Supr Bes, SJS 17, 147, см. также :likl.: dxpsXeia, utilitas), сербохорв. диал. лагигьа ж. р. 'облегчение' (Истра, РСА XI, 157), laglnja (чакав.), laginja (Vodice) то же (Skok. Et im. rjecn. II, 263), др.-русск. льгыни = лъгынъ 'польза' (Ио. екз. Бог. 214), 'облегчение' (Лавр. л. 321? ^ (СРезневскгтй п> 66- см- также СлРЯ XI—XVI1 вв- 8> укр. легёня, -ni ж. р. 'легкое' (Гринченко II, 350). <— Р- также укр. гидроним Леггня, -i ж. р., река бассейна Днестра (Слоан. гщрошм. УкраШи 311). Производное с суф. -упЧ от корня праслав. */ь#ъА:ъ(/б), см. р; vaillant. Gramm. comparee IV, 385, Slawski. Zarys. — Slowlk Praslowianski I, 140. Интересна факультативная реализа(слГ) В ЭТ0^ модели значения 'легкое' (см. укр.), ср. *lbgbkoje


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022