Этимологический словарь славянских языков, *Lic-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lic-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lic- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lic

*liсе: ст.-слав. лице ср. р. тгрбзажо4;, .cBtg, sixwv, UTZOZZOLGIQ, [XSTCOTTOV, ^apoxTiQp; facies, 'лицо; щека' (Mikl, Supr., Sad., SJS), также цслав. 'цвет', XPffiP-a' color Mikl.), 'цвет, краска в лице' (Вост. j, бо.тг. лице ср. р. 'лицо; изображение, портрет' (Герой),'передняя, верхняя сторона чего-л.' (РВЕ), диал. Лице ср. р.'лицо'(Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 53), то же; 'верхняя сторона ткани' (М. Младенов БД III, 99; Б. Шклйфов'БД VIII, 261), лице ср. р. 'название местности с возвышенностью на юге или юго-востоке' (Илчев БД I, 194), лйци ср:. р. 'лигдо; фасад дома; передняя верхняя часть рубахи; лучшая сторона ткани' (II. И. Петков. Еленски речник. —БД VII, 84), лйци мн. 'щеки' (Дип. раб. Софийск. ун-та), макед. лице ср. р. ^пицо, лицевая сторона; личность'(^И-С), сербохорв. лице ср. р. 'лицо, облик; правая, сторона сукна и т. п.; личность; передняя, верхняя сторона чего-л.:; поверхность, чистое пространство, поверхность воды, моря, уровень'; диал.'декоративно сложенный верхний ряд' фруктов в корзине', в роли предлога (с родит, падежом) 'напротив от, против' (РСА XI, 500—502; HJA VI, 40—46), лице ср. р.1 (только в выражении лице земле. (Vrnograd/ Leksika' Bratiskovaca 172), Неё (воет.-серб.) 'место, 'открьттбе Солнцу' (N. Bogdanovic. Geografska imena u svrljiskom krafuV—Onbhiastica Jugoslavica 10. Zagreb, 1982,' 289),' 'стена дома, пмеК)1Дая вход' (Ku. 80), название местности Лице, представляющей собой луга'и поля ^ (Из ономастике с. Брлога 128), производное 'яйца]. м. р. 'лицо' (РСА XI, 500; RJA VI, 49), словен. lice с^': p.' 'щека; лицо;фасад^ (архит.), 'лицо ткани; личность' (Plat. I, 516)/ стар, lize 'щека' (Jarnik ХШ), lice, -а то жо (Stabej 76/, ст.-чеш. Псе 'щека' (Novak. Shv. Hus., 57), чеш. Псе (ст.-чеш: также Псо) ср. р.'лицо: осооа, персона; видимая сторона месяца, солнца, звезд' (Kott 1, 914— уЬ), /fee, Цс9 _е ж> р .^лицо', П& й. р. 'верхняя сторона, главным образом плоских предметов й тканей', слвц. Псе 'лицо; верхняя сторона предметов, преимущественно плоских' (SSJ II, 41), также Диал. lico (Kalal, 30&), Исо.ср. p. (Orlovsky. Gemer., 163), в.-луж. £м CP* P* щека' -(pf«bl, 338), н.-луж. lico ср. p. то же (Muka SI. °j>l), ст.-польск. lice ср. p. 'лицо: облик, вид, форма' (Si. stpol. IV , ^Ь—39), также 'метка, знак, клеймо; лицо, правая сторона (о тканях)' (SI. polszcz. XVI w., XII. 214—216), польск. lice, стар. lico 'щека, боковая часть лица; лицо, обличье', перен.'особа'(Warsz. II, 732), lico 'передняя или боковая наружная стена здания, строения' (Warsz. II, 735), диал. lice 'щека', также lico то же, 'фасад и каждая с обеих сторон стена строения; обработанная поверхность стены каменного, а также кирпичного дома или погреба' (SI. gw. р. III, 34), Vico 'щека' (Kucala, 166), словин. Пса ср. р. 'цветлица; вид, наружность' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 582), lice, lico cp. p. 'щека; вид, наружность, цвет лица; форма, вид, образ; тело, корпус' (Lorentz. Pomor. I, 458), lece ср. p. 'лицо, щека' (Ramult, 92), lico ср. p. 'лицо, щека; покраснение плода с одной стороны, преимущественно яблок и груш' (Sychta VII /Suplement/ 153); др.русск. лице, лицо ср. р. 'лицо', vultus (Изб. Св. 1076 г., 172; Сказ. Бор. Глео. — Усп. сб., 44, XII—XIII вв.; Остр. ев. Мф. XVII. 2), 'щека' (Прол. XV в. сент. 19), 'перед, лицевая, передняя, верхняя, внешняя часть предмета' (Дан. иг. — Мор. 20; Псков. I л. 6677 г.; Флавий. Полон. Иерус. И. 2. XVI в. ~ XI в.; Подарки патриарха царю, 22, 1676 г. и др.), 'внешний вид, наружность, облик' (Сл. Иппол. об антихр., 6. XII в.; Палея Толк.2, 49 об. 1477 г.^ХШ в.), 'способ, вид, образ (действия)'(Ж. Андр. Юрод. —ВМ4, Окт. 1—3, 97. XVI в.— XII в.), 'маска, личина' (Корм. Балаш., 145 об. XVI в.),'цвет, краска'(Библ. Генн. 1499 г.), мн. ч. 'изображения, рисунки' (Посольство Толочанова, 77. 1651 г.), 'поличное' (Правда Рус—пр. 124. 1282 г. — XII в.) (Срезневский II, 30—32; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 254—256), русск. лицо ср. р. 'передняя часть головы человека; наружная (передняя, верхняя) сторона предмета', диал. сщека' (олон., арх., волог., ряз. Филин 17, 85), (онеж. Картотека Словаря русских народных говоров), (печорск., Картотека Печорского словаря), 'морда зверя (урал), 'одна из сторон предмета' (калуж., ряз., урал.), 'основной цвет материала; фон' (ворон.), 'общий уровень чего-л. по одной плоскости' (арх.) (Филин 17, 85—86), ст.-укр. лице ср. р(Сучава 1435 Cost. II, 692) (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 1, 554), лице 'щека' (XVI в.) (Картотека словаря Тимченко), укр. лице, ср. р. 'лицо', мн. ч. 'щеки; лицевая сторона; улика' (Гринченко II, 365), диал. 'щека' (Карпатский диалектологический атлас, карта № 77), 'обличье; лицевая сторона материала' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 5, 27), ст.-блр. лицо (лице) 'персона, особа; лицо' (Скарына 1, 300), блр» диал. лщб ср. р. 'лицо' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 664; Янкова 181), лщё ср. р. 'лицо; лицо, правая сторона материи, одежды' (Слоун. иауночн.-заход. Беларус1 2, 664).—Ср. сюдая<е производное др.-русск. лиць, лицъ, нареч. 'передом, наружной, передней, лицевой стороной' (1302 г. Лавр, лет., 486; Быт. XV1H16 по сп. XIV в. Дан. иг.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 257; Срезневский II, 33). Этимологически тождественно *Икъ I (см.), причем *Нсе преобразовано по Ш-ей палатализации задненебных из *liko. Существует мнение, что это «редкий пример бодуэновской палатализации в корне» (Slawski IV, 224; Machek2 331:«... единственное слово, имеющее бодуэновс.чую палатализацию несуффиксального /с»), однако это мнение ошибочно. Об этом косвенно свидетельствует уже сама «единичность» или «редкость» данного примера как постулируемого случая к- несуффиксального, прямым же свидетельством заблуждения является наконечное ударение в слове *lice (подвижная парадигма: русск. лицо, мн. лица), что говорит о мотивированном характере слова. Удивляет, что Славский (там же) признает и эту акцентуационную мотивированность *lic'e и несколько выше, на той же странице, считает возможным говорить о нем как о корневом, непроизводном слове. Очевидно, что этимология */7св, *Икъ должна начинаться с констатации его производности, что получает дополнительное подтверждение и в известном факте отсутствия достоверных полных этимологических соответствий для него в других и.-е. языках, каковыми, видимо, не могут быть признаны давно привлекаемые др.-ирл. lecco 'щека' (кельт. *Иккдп-<^*Нкпбп-) и др.-прусск. laygnan 'щека', обычно исправляемое на *laiknan (Stokes-Bezzenberger. Wortschalz der kellischen Spracheinheit 251; Berneker I, 720; Trautmann BSW 154; Bruckner 298; Фасмер II, 495; Skok. Etim. rjecn. II, 301; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 140; E. Hamp BSL LXVIII, 1, 1973, 87—88: эта последняя по времени публикация, к сожалению, окончательно запутывает дело, поскольку автор, с одной стороны, сомневается в таких очевидных вещах, как связь значений 'лицо' и 'щека', а, с другой стороны, строит безосновательные гипотезы о родстве *//се и лит. llg 'до' и о дальнейшем происхождении этого «балто-славянского» *li из и.-е. *Heni-l?/). Вышесказанное побуждает нас признать в *iice слав, новообразование, производное с суф. -к-. Из материалов по и.-е. сравнительной синонимии мы узнаём (см. Buck3 216—217), что понятие и значение слицо' развилось в разных языках из понятии вид', а также 'форма, образ'. Последняя лексика, более всего интересующая нас в данном случае, обычно отглагольна, производи от глаголов со значением 'формовать', конкретно — Сделать' (как в лат. fades 'лицо' < facere; чеш. tvdr, польск. twarz < *tvo1 *» CM-)» 'формовать резьбой' (*obrazb, см., в некоторых слав, языках также в значении 'лицо', < *obrezati, *rezati, см. s. vv.). д^гаН°ВИМСЯ На понятии 'формовать', поскольку есть основания Думать, что исходным для слав. *Икъу */гсе явилось понятие'форовать литьем', а само это название лица, образа, облика собственно произведено от глагола *1Ш (см.), что отражает "З^турное значение литья и литейного формования в достаточно *Исе&И °Лав' дРевности. Предлагаемая нами этимология *Икъу как именного производного с суф. -/с-от *liti контролируется также четкими, хотя и завуалированными, осооенностями современного словоупотребления, напр. русск. вылитый отец (может быть сказано о сыне, очень похожем на отца), далее — повторением в гнезде *Икъ особенностей глагольного словообразования, ср. *оЪИкъ (см.) — *ob]iti (см.). Из балт. лексики мы бы сравнили —и причем только на кор. невом уровне—.слав. *И-къ, *li-ce с лит. ly-tls /форма, фигура, вид', ср. о последнем: О. Н. Трубачев. Symbolae linguisticae in honorem Georgii Kurylowicz (Wroclaw etc., 1965) 331. Осторожно допускаемая Славским (там же) мотивация *Икъ, *псе <- *liciti 'формовать, придавать вид5 (см. у нас *liciti I) основана на недоразумении, так как глагол на -iti *liciti возможно объяснять только к а к производное от имени *Икъ. Из прочей литературы: хМейе. Общеславянский язык 76 («этимология неизвестна))); -Младенов. Старите германски елементи в славянските езици. — СбНУ XXV, II, 1909, 73—74 (повторяет вслед за Хиртом объяснение из гот. Ielks 'тело', а также -leiks в роли второго компонента сложных ирилаг-ных, ср. ст.-слав. зъло-ликй); против см. Kiparsky. Die gemeinslavischen Lehnworter aus dem Germatiischen 44; Мартынов. С л авяно- германское лексическое взаимодействие древнейшей норы (Минск, 1963) 213 и сл. (выдвигается противоположная гипотеза о заимствовании из слав, в герм.); Otr^bski. Studia indoeuropeistyczne 171 (слав. *Нкъ, *lice: др.-инд. Iinga-m 'отличительный признак, примета'); V. Pi" sani, Paideia IX, 4—5, 1954, 326 (сближает *Нкъ с др.-инд. alika'ложный, неверный', выделяя в последнем а- как отрицание; ср. иначе об инд. слове Mayrhofer I, 56).

*licedějь: цслав. лицедеи м. p. UTSOXOITTJC, simulator (Mikl.), др.-русск;' русск.-цслав. лицедЪи м. р. 'лицемер' (Четвероев. 1144 г. Мф. XXIII. 13) (Срезневский II, 32; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 252), русск. лицедей м. р. (старин.) 'актер', перен. 'притворщик' (У^а* ков II, 75). — Сюда же производные русск. старин, лацедёйка ж. р. от лицедей (Ушаков, там же), диал. лицедейка ж. р. на" смешница' (яросл. Филин 17, 85). Сложение *lice (см.) и *dejb, *dejati (см.).

*liceměriti (sę): цслав. ищемкритисА 'лицемерить', auvoTcoxptver-Oai, simulare (S JS), лицбл\1^ити 6?roxpivec8ai (Mikl.), болг. лицемеря 'проявлять лицемерие' (РВЕ), также диал. лицемерим (Шапкарев—Блпзнев ЬД III, 238), лицомёри се (М. Младенов БД III, 9У); сербохорв. cemjeriti 'поступать как лицемер' (RJA VI, 47), чеш. ПсотёгШ 'льстить, подхалимничать' (Kott I, 915), польск. стар. Нсеггые^ zyc 'лицемерить, поступать по-фарисейски; олицетворять что-л. (Warsz. И, 733), др.-русск. лицемЪрити 'лицемерить, притворяться' (Англ. д., 414. 1601 г.), 'создавать, делать' (Библ. 1енн1499 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 252), русск. лицемерить ?лоступать лицемерно, проявлять в своем поведении лицемерие' О'1118' ков II, 75). Глагол на -Ш, производный от *Исетёгь (см.).

*liсеměrъ: ст.-слав. лмцблу^А м. р. 'лицемер', urco*ptTifc, оттого;; hypocrites, simulator (Ev, Clz, Ostrom) (3JS, Sad., Mikl.), болг. лицемер м. p. то же (РБЕ), диал. лицомёрин м. р. 'лицемер' (Шклифов БД VIII, 261), сербохорв. licemjer м. р. 'лицемер' (RJA VI, 46), др.-русяк. лицемЪръ м. р. 'лицемер, притворщик' (Матф. VI, 2.—Остр, ев., 122 об. 1057 г.),'лицеприятный, пристрастный человек' (Пролог. Март, 8 об. XIII в.) (СлРЯ XI— XVII вв. 8, 252; Срезневский II, 33); русск. лицемер м. р. 'человек двуличный, дурной, злонамеренный, но притворяющийся добродетельным, добрым, добросердечным' (Ушаков II, 75). — Ср. сюда же суффиксальные производные: болг. лицемерка ж. р. (РБЕ), диал. лицомёрка 'лицемерка' (М. Младенов БД III, 99; Шклифов БД VIII, 261), серЗохорв. Ucemjerka 'лицемерка,.притворщица, ханжа', диал. licmnirka ж. р. то же (Hraste—Simunovic I, 496), русск. лицемерна ж. к лицемер (Ушаков II, 75); болг. (Геров) лицемЪрецъ м. р. 'лицемер', диал. лицомёрец м. р. 'человек, притворяющийся добрым' (VI. Младенов БД III, 99), сербохорв. licemjeracy диал. licumlrac м. р. 'лицемео, ханжа' (Hraste—Simunovie I, 496). Сложение '"lice (см.) и второго компонента, которым было первоначально, по-видимому, *тёпъ (см. *тёпа, *тёпШ), лишь вторично преобразованное по *тёгШ (см.), т. е. 'меняющий лицо', е.). семантически тождественное лит. reid-mainys 'лицемер'. См. Фасмер И, 506. О; шгинальность и древность слав, сложения вполне возможны, ср. и отсутствие прямых книжных прототипов (напр. греческих),

*liceměrьje: ст.-слав. \u\\es\i(M6 ср. р- urcoxpuis, hypocrisis, versutia, simulatio, 'лицеме-ие' (Zogr., Mar., Euch. и т. д., SJS, Mikl.), 00лг> лицемерие ср. р. 'лицемерие, двуличие' (РБЕ; Геров: лицемърие и лицем^регт ср. р.), сербохорв. Hcemjerje ср. р. то же, °тар. Iicemehje (RJA Vi, 47), дп.-русск. лицемЬше ср. р. 'ли^ерИе' пР11ТВ°рство' (Изб. Св/ 1076 г., 212)/ 'оскорбление' ^Фр. Корм., 784. XII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 252), русск. лиЧсмёрие ср. р. 'качество, свойство лицемера' (Ушаков II, 7о). Производное с суф. -ь/е, соотносительное с *iicemeriti (см.) *lic£ Ьсетёгъ (см.).

*liceměrьnъjь: СТ.-СЛАВ* ЛЫ1^ЕЧЧ'^^АЫ'л 'лицемерный'; simulator, simuJaСОДА -vlikl.), болг. лицемерен, прил. 'проявляющий, а также нь^РЖ'аЩ"Й' выражающий лицемерие' (РБЕ; Геров: лицем£р^ещ /•Се')^?Х°Рв* ^c^ni)eranf licemjerna, 'свойственный лицемеру', либо 1С0т*гпУ' Псетёгт), Пстёгпу 'тот, кто лишь для вида что^е/ш*ДеЛаеТ<; лицемеР- ханжа, плут' (Kott I, 915), польск. устар. 'суб'ъ лип-емерный, ханжеский, фальшивый, фарисейский', РусскеК!ГИВНЫ^' пристРастный* односторонний' (Warsz. II, 733), (Ушак AU^MiPHblu* прил. 'исполненный лицемерия, двуличный' Прилаг., производное с суф. -ыгъ от *Исетёгъ (см.).

*liceměrьstvo: ст.-слав. лицехх^АСтко ср. p. бтсоХт^ц, 6;i6xpir.$, simulatio 'лицемерие' (Supr., SJS, Mikl.), болг. лицемерство ср. p. 'лицемерие, лицемерство' (Геров), сербохорв. UcemjersPo, дцал. licumirst' о ср. р. 'лицемерие, ханжество' (Hraste—Simunovic I, 496), русск. лицемерство ср. р. 'свойство, качество, состояние лицемерного' (Даль3 II, 669). Производное с суф. -bstiv от *Нсетёгъ, *licemerili (см. s. vv.).. Книжный характер не исключается.

*licevati: слвц. Исо^аГ 'подходить, приличествовать, подобать' (Каlal, 306), диал. 'наблюдать5 (Orlovsky. Gemer., 163), ст.-польск. licowac 'начинать судебный процесс против обвиняемого, пойманного с ноличными' (SI. stpol. IV, 43; SI. polszcz. XVI w., Xil, 227), 'мириться с чём-л., быть подходящим, приспосабливаться, быть соответствующим чему-л.'; устар. 'пятнать, ставить клеймо', стар, 'опознавать украденную вещь; узнавать, обнаруживать, находить; вызывать на суд о краже', строительн.'скреплятьплотно, выравнивать; поворачивать кусок дерева лучшей стороной вверх, а худшей — вниз', рем. 'обрабатывать и выравнивать поверхность чего-либо' (VVarsz. II, 735—736), диал. mur sie licuje z obuck stron 'стена отделывается с обеих сторон' (SI. gw. р. Ш, 35), licowac 'вязать снопы рейкой и жердью' (Maciejewski. Chelm.dobrz., 125), русск. лицевать, несов. спец. 'облицовывать; перешивать (одежду), ; елая изнанку лицевой стороной'(Ушаков II, 75), диал. лицевать и лицоеатъ 'придавать чему-л. красивый вид, отделывать начисто' (пек., смол., влад.), 'обводя пальцами, обозначать контур, форму какой-л. вещи' (вят.), 'пропиваться вдрызг (влад.), 'ругать' (перм.), 'говорить прямо в лицо' (иван.) ((1)ии* лин 17, 85), укр. диал. лицувати 'белить', 'обдирать верхний слой побелки на стене' (Матерхали до словника буковинських говзрок 5, 27), блр. диал. лщёватЬ 'соответствовать принятым нормам, правилам' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус'1 2, 664). Глагол на -ovati, производный от *Нсе (см.).

*licevъjь: болг. лицее, прилаг. 'находящийся на лице; находящийся на передней (верхней) стороне чего-либо', также 'относящийся к лицу' (БТР, РБЕ), ст.-чеш. licovy, прилаг. 'лицевой, находящийся на лице' (Vybor И/2 542 ad 542, 39. Ст.-чеш., Прага» ст.-польск. licowy 'связанный с лицом, находящийся на лице (р • stpol. IV, 46; SI. polszcz. XVI w., XII, 228), польск. UcofH^ прилаг. от lice (Warsz. II, 736), др.-русск. лицевой, прилаг. лИ^ цевой, наружный' (ДАИ VI, 192. 1673 г.), 'наличный' (Кн. оС" мирубл. 4 об. 1685 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 252), русск. ^ цевой, прилаг. к лицо: 'относящийся к лицу; наружный, вер* ний; иллюстрированный, с рисунками, миниатюрами (одревнерУ • рукописях; филол.)' (Ушаков II, 75); диал. лицевой в сочетали лицевое мыло 'мыло для мытья лица' (перм., том. Филин it,°lr Прилаг., производное с суф. -оиь от *Нсе (см.).

*ličati: болг. личам 'объявлять, провозглашать (преимущественно употребляется в сочетании с объектом личба); принимать, считать' (Дювернуа), диал. лйча 'познаваться, бросаться Б глаза; тереть, вытирать, растирать' (М. Младенов БД III, 99), сербохорв. Исай то же, что liciti 'быть похожим, [приличествоватьл подобать' (Mazuranic I, 592). Глагол на -(j)ati (итератив-дуратив), производный от *liciti I, II (см.).

*ličidlo: болг. личйло 'знак' (Геров), сербохорв. лйчило, ficllo 'средство, служащее для покраски, украшения лица (губная помада, пудра и т. д.), белила, румяна' (РСА XI, 511; 3\JA VI, 50), ст.-польск. liczydlo 'мазь, белила'; бот. 'ятрышник, ночная фиалка' (SI. stpol. IV, 49). Производное с суф. -(i)dlo от глагола * liciti I (см.).

*ličina: цслав. ЛИУИЫЛ Ж. p. Jarva (Mikl.), сербохорв. Licine ж. р. мн. ч., Liстаж, р., названия местностей в Сербии (RJA VI, 51), словен. ticina ж. р. 'маска', зоол. 'личинка, куколка' (Plet. I, 517), др.-русск. личина ж. р. 'маска' (Ис. и Варн., 15. XLV—XV вв.), 'изображение человека или животного' (ДАИ V, 295. 1671 г.), 'металлическая пластинка со скважиной у дверей и ящиков с внутренними замками' (Кн. Поганкина, 25. 1678 г.), сналобник (часть конского боевого снаряжения)' (1252 г. — Ипат. лет., 814) (СлРЯ XI— XVII вв. 8, 257—258; Срезневский И, 33), русск. личина ж. р. маска (устар.); лицо' (устар.); перен. 'искусственно созданная, притворная видимость, приданная себе кем-либо с целью ввести в ооман (книжн.); металлическая пластинка, наличник с замочной скважиной у дверей, ящиков, сундуков с внутренними замками' (тех.) (Ушаков II, 77), диал. 'внутренний замок сундука, шкатулки и т. п.' (твер., пек., влад.), 'верхняя часть прялки — дощечка, к которой привязывают кудель' (новг., пек., приангар.), дерево (арх.), 'вожжина' (кубан.), ' бессовестное лицо' (курган.) ГгГшН'^' веРхняя часть прялки'(Картотека Новгородского И), часть самопрялки, куда привязывают кудель' (Картотека псковского областного словаря), 'маска' (Иодвысоцкий 83; Куливскии, D0), личина 'внутренний замок' (твер.), 'обличье, очерк лица (пек., твер.) (Доп. к Опыту, 102), укр. личина ж. р. 'маска; жарЫ°^Л0В0- обРазина' (Гринченко II, 366), блр. диал. лЬчына шча р. пристойность, деликатность' (Typaycw слоушк о, So). Производное с суф. -ina от *Пкъ, *hce (см is. v\>.)

*ličiti I: цслав.У*и,ити pop^v, formare (MikJ£ ^ 'видеться, познаваться, создавать впечатление, °Р0С^™ ^ J (БТР), 'становиться видным, заметным, виднеться; походить оыть похожим' (РВЕ; Дювернуа), макед. личи ^^^уттакже 'приличествовать, подобать; идти к лицу, красить, у v шать' (И-С), сербохорв. лйчити, liciti 'мазать лицо оелилами.ру мянами, краситься, разукрашивать, прихорашиваться и т.• • (с XVIII в.), 'формировать; делать, творить, ставить на колодку, ft 5»« моделировать; быть похожим, подобать, приличествовать, соответствовать'; диал. 'гордиться, хвалиться; прерывать связь с .-.ем-л., ограждаться, обособляться от кого-л.; выражать свое несогласие, отказываться от своей приверженности к чему-л.'; с XIV в. liciti (кг- па koga) 'обвинять (кого-л. в убийстве)' (PGA XI, 512—513, RJA VI, 52), лйчити 'бить, колотить, ударять; падать (о граде; мелком граде); спасаться бегством, бежать' (РСА XI, 512), диал. 'идти быстро пешком или ехать, бежать' (Сев. Ша]к., 74), liciti 'мазать, намазывать лицо краской — себе или другому' (Маzuranic I, 592), словен. licit!, 'прихорашивать, наряжать, чистить, убирать; подкрашивать, гримировать; полировать' (Plet. 1, 517), . чеш., Liciti 'подкрашивать, гримировать; красить' (Kott 1, 916), lecit 'белить' (Kott. Dod. k Bart., 49), диал. licit 'белить (стену)' (Bartos. Slov., 183), licit 'белить' (Sverak. Brnen.,«. Ill), 'белить, красить' (Sverak. Boskov., 116), слвц. диал. iiciV 'белить стену; хотеть понравиться' (Kalal, 306), licit 'белить известью, белить, красить' (Gregor. Slowak. von Pilisszanto, 240); др.-русск. личити 'обличать'(Мин. май ХШ в. 6), личитися: «Егда нелицемернотворимъпраздьникы, чргЬву угодья творяще, тими ся личаще на похваление тряпезъ*» (Клим. Волг. гюуч. в Сбор. Троиц. XII в.), 'лицемерить, притворяться', u^OKDcvsaftai (Афан. Алекс, сл. наариан.— On. II, 2, 40. XV в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 258; Срезневский П, 33—-34),. русск. личйть. устар. 'приличествовать, надлежать, подходить', стар, и сев. (безл.) 'быть приличным' (Даль3 II, 669), диал. личйть 'быть к лицу, идти (об одежде, украшениях)'(Краснодар., свердл., оренб., ср.-урал., том., влад., ставроп., кубан., сталингр., пенз. Филин 17, 88; Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 128), 'шлифовать, полировать изделия'(нижегор., влад., тул.), 'лицевать, перешивать (об одежде)'(твер., пек.) (Филин 17, 88; Доп. к Опыту, 102), 'лежать лицом'(смол.),'уличать кого-л.' (перм.), безл. 'подходит, является удобным'(самар.) (Филин, там же), укр. лйчити безл. 'приличествовать, следовать; быть к лицу, идти' (Гринченко II, 366), блр. диал. лъ1чыты*и№* к лицу' (Народная лекеша, 110). Глагол на -Ш, производный от *Икъ, *Исе (см.).

*ličiti (sę) II: цслав. личити nunciare, evulgare (Mikl.), макед* личи 'объявлять, разглашать' (Кон.), сербохорв. лйчити, liciti 'кричать, вопить, велеть, объявлять, провозглашать, громко звать, словно глашатай при утере или находке чего-либо; громко заявлять о продаже, ставить на открытую продажу во время повышения в цене товара, объявлять какое-л. известие, обнародовать, огласить приказ, распоряжение и т. д.: распространять слух о чем-л.» разглашать' (РСА XI, 512-513; RJA VI. 52); чеш. !ши сказывать, толковать что-л. о ком-л.' (Cejnar. Ces. legendy, J.\ слвц. licit'(со) 'описывать путешествия' (SSJ II, 42), в.-луж. 11_ etc 'считать, вычислять' (Pfuhl, 389), н -луж. licys 'считать, ч^ слить', licys se 'быть считаемым' (Muka.Sl. I, 831), ст.-польскliczyc 'считать, полагать' (SI. stpol. IV, 48—49), 'вычислять, подсчитывать цифры; пересчитывать определенное количество, пересчитывать, суммировать; констатировать числовое состояние; мерять; оценивать, ценить по такой единице; выменивать; считать, выдавать за что; ценить, уважать (кого)', liczyc sie 'считать себя кем, чем; быть принятым во внимание; быть считаемым, принимаемым за кого; быть веским, иметь значение перед законом' (Si. polszcz. XVI w., XII, 243—247), польск. liczyc 'считать; отсчитывать, платить; засчитывать, причислять', устар. 'смотреть, следить' (Warsz. II, 738—739), диал. 'тянуть жребий' (Si. g\v. p. Ill, 35), 'судить, полагать' (Maciejewski. Chelm.-dobrz.. 199), V icy с 'считать овец' (VV. Herniczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego I, Ю9), licic 'считать; назначать цену; надеяться, ожидать' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 213), liczyc sie 'дорого ценить' (Kucata 268); словин. lecec sq 'принимать во внимание' (Sychta II, 343), Iticic 'считать' (Lorentz. Slovinz. VVb. I, 550), lef ce'c то же (Ramuit 92), 1эсэс 'считать, вычислять' (Lorentz. Pomor. I, 454); русск. диал. личйтъ считать, пересчитывать кого-, что-либо' (зап.-брян., смол., пек., курск., арх.), личйться 'быть на счету, числиться' (смол.) (Филин 17, 88), 'стремиться, стараться попасть куда-либо' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 128), укр. лхчйти считать' (Гринченко II, 372), блр. личйцъ 'считать', личйцьца числиться,* быть в счету; цениться; ставить себя в уровень с другими' (Носов., 270), диал. мчьщъ 'устанавливать количество; придерживаться определенной мысли', льчъщца 'расцениваться каким-нибудь образом, восприниматься как-либо' (Слоун. пауночн.-заход. БеларуЫ 2, 665), также л1чыцъ, лгчыица (tvPaycKi слоушк 3, 35). Этимологически тождественно *liciti I (см.), хотя проделало довольно длительную лексико-семантическую эволюцию типа: 'показывать лицом' (так см. уже Bruckner 299) 'оглашать7 (ср. 24S°°^3?T" пРимеры, выше)-> 'считать, вести счет'. Ср. Siawski IV, —24о; Skok. Etim. rjecn. II, 300. Курьезна старая этимология слав, личити enunciare, evuigare; сербохорв. liciti 'auctione ven^ге из

*ličьba ll: болг. лтчба ж. р. 'знамение, признак, объявление, изве'предзн ' Геров, Дювернуа), лйжба 'примета, знамение", лиджбъ Диал а1?е1*ование> объявление, разглашение' (Геров—Панчев), Чев. Се^ Ж' ?' ?пРеДсказание» признак, примета' (Н. Ковавлиевско. БД V, 29), лйжбъ гто же; нечто значительное,необыкновенное в повседневной жизни' (П. И. Петков. Еленски речник. БД VII, 83), лйчба 'уведомление, распоряжение; провозглашение' (Български юнашки епос. — СбНУ LIII, 1971. 840), хмакед. диал. личба 'объявление, провозглашение' (Кр. Тотлев. Струшкиот говор. Скоп)'е, 1979, 103), серэохор. лйжба ж. р. то же, лйцба 'то же; торги, аукцион, продажа с молотка' (PGA XI, 515), llgba ж. р. (с XIII в.) 'производное от liciti; судебный иск* (в одном наиболее древнем примере) (RJA VI, 54—55), чеш. licba ж. р. 'счет' (Kott I, 916), ст.-слвц. licba ж. р.: «... tehda wzal gsem od рапа Rewiczky. . . sto hotowych penizy lycbu^ nachugjce. . .» 247 с Adm prav. 1650. Revisne SA Bytca OZ Nobilitaria lam. Gsutka no. 5; «Jtteu od Swateho J ana lyczby az do Swateho Myhale. . . у gynych prychodzyczych za chlyeb se platylo». Stitnicka kniha vydavkov. 1649, 139 (Ист. слвц., Братислава), слвц. диал. licba (licba) 'цифра, число, количество', licba 'счет' (Kalal, 3J6), в.-луж. licba ж. р. 'цифра, число, некоторое количество' (Pfuhl, 338), н.-луж. licba ж. р. 'число, цифра, номер; количество' (Muka SI. I, 830), ст.-польск. liczba ж. р. 'количество; определенная верхняя граница счета, предел счета; группа, множество; счет, исчисление, отчет о расходах, обязательствах, действиях; чей-либо счет; способ исчисления стоимости, платёжная стоимость; индекс'; Ksiegi Liczby 'название 4-ой книги моисеевой, начинающейся статистическими данными об израильском народе' (SI. stpol. IV, 46—48), 'математическое понятие, число; очередность, ряд, последовательность; арифметика, математика; счет, исчисление, наука, искусство исчисления; количество, величина чего-н. или кого-н.; грамматичеческий термин; знак, служащий для указания на принадлежность кого-либо иличего-ли5о' (SI. polszcz. XVI w., XII, 229 сл.), польск. liczba 'результат, итог подсчета; счет, количество; группа, множество' (Warsz. II, 736—737), диал. li§ba ж. р. 'понятие, означающее цифру' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 213), Vi^ba то же, что литер, liczba (Kucala, 223), словин. hcba яс. Р'число; масса, множество; цифра' (Lorentz. Pomor. 1, 453), lecba то же (Sychta II, 343), lecba (Ramult, 92), др.-рУс<*' личьба 'число, счет' (Зап. Вит. 1427 г. Срезневский II, 34). русск. диал. лйчба ж. р. 'счет, подсчет' (смол.), 'числр, количество' (Филин 17, 87), ст.-укр. личба, личьба 'счёт, финансовый отчет' (б. м. н., 1494—1495. АЛРГ, 59), 'денежныйА курс, платежная стоимость денежной единицы' (Острог, 1497. Р 10JJ« 'сумхма, количество' (XV ст. ВС 6 зв.) (Словник староукраШськО' мови XIV—XV ст. ст. 1, 552), укр. л1чба ж. р. 'счет, исчисле^ ние' (Гринченко II, 372), блр. лйчба ж. р. 'цифра, число, счет (Носов., 270), диал. льчба ж. р. 'число, количество' (Тура>гсК слоунш 3, 35), 'подсчет, подытоживание' (Янкова, 180). Производное с суф. -ьЬа от глагола *liciti II (см.). Ср. преДы Дущее.

*ličьje: цслав. личиге ср. р. кр6зажо\, persona (Mikl.), сербохорв. лйч]в ср. p. 'передняя, лицевая сторона (монеты, медали)' (РСА XL 513), licje ср. р. собират. от ilk, Licje ср. р. название села в Сербии (RJA VI, 53), чеш. 1Ш ср. р. собират. от lice 'щека, лицо' (Jungmann II, 321), др.-русск. личте rcept^xxveia, 'блеск, слава, успех в каком-либо деле' (Срезневский II, 33; СлРЯ XI— XVII вв. 8, 257), русск. лйчье и личьё ср. р. 'природная баса, краса, пригожесть, каков кто-либо собой, лицом' (Даль3 II, 669). Производное с суф. -ъ/е от *й/съ, */ice (см.).

*ličьmаnъ: ст.-польск. liczman м. p. (SI. polszcz. XVI w., XII, 241), польск. liczman, liczban, liczbon 'металлическая бляшка, значок в форме монеты для счета, например в игре' (Warsz. II, 738), русск. диал. лйчман м. р. 'человек с широким круглым лицом' (перм. Филин 17, 88), личман м. р. то же (Словарь говоров Соликамского района Пермской обл., 284), укр. личман м. р. 'старший пастух, чаще: старший пастух овец; жетон, крупное металлическое изделие, носимое женщинами на шее; оплеуха' (Гринченко II, 366), диал. 'неряшливый человек' (Лисенко. Словник шшських говор1в, 115). Сюда же производное прилагательное русск. диал. личманный, -ая,^ -ое 'мордастый' (тул.), 'с красивым лицом' (ряз., калуж., тамо., яросл.) и, вероятно, личмяный, -ая, -ое 'с красивым лицом (твер., ряз., калуж., тамб., яросл., перм.), 'имеющий хорошим только внешний вид (о товаре)' (яросл.), 'дородный' (тамб.) (Филин 17, 89), а также личманистый и личмянистый, -ая, -ое с круглым, толстым лицом; мордастый' (курск., тул., ряз., воР°н., перм., Казаки-некрасовцы), 'с красивым лицом' (ряз., ка10о!*' тамб-' ТУЛ' ворон., яросл.) (Филин 17, 89; Доп. к Опыту, и*; Диттель. Сборник рязанских областных слов.—Ж. Ст., год восьмой. СПб., 1899, в. II, 216). Сюда же, наконец, и русск. яяьп.личмённый, -ая, -ое 'с приятным лицом' (моек., Филин 17. Опыт 104). Производное от *Икъ, liciti (см.) в разных значениях, образование с недостаточно изученным суф. -man-, который, по-видимому, ходит к слав, (и и.-е.) форманту -теп-, как это наглядно явп -fT Х0ТЯ ^ы из русск. диал. личмённый (наряду с личман-пт ВЫШе' 9Р* Slawski IV> 242—243, где говорится о суф. фор^а^П^^а' ^ез П0ПЬ1ТКИ реконструировать древние связи этого

*ličьnъjь: ГТ лйче ЦСЛАВ- .\H4AMZ, прилаг. гсоозеолгоо, vultus (Mikl., 341), болг. вести оПРИлаг- 'красивый, стройный; видный, знаменитый, из(РБЕЫИКТТН°С?ЩЕЕСЯ к отДельномУ ЛИГГУ> человеку как личности' BGDHV • р <замечател]Е>ный; важный; видный; заметный' (ДюФ°в ВЛ v 0в: личньЩу диал. лйчен, прилаг. 'красивый' (ШклиВд тт| ^ ^ 261), 'видный, открытый, известный' (М. Младенов 190) - ' Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, лични дёне мн. ч. 'большие местные народные праздникив селе и округе'(Т. Стойчев. Родопски речник. БД V, 184),макед. личен прил. 'личный, персональный, видный, красивый' (И-С), диал. лйчеи то же (И. А. Георгов. Велеш., 36), 'красивый* (К. Мирчев. Принос към словаря на неврокопското наречие.— МПр, VIII, 2, 1932, 123), сербохорв. лйчан (лйчан), -а. -о 'личный, собственный, относящийся к личности; оригинальный, особенный, индивидуальный; делающийся, совершающийся без посредника, лично; персональный', грамм, 'относящийся к грамматической категории лица', устар. 'славный, видный, красивый'. лйчан, -чна, -чно 'относящийся к лицу, относящийся к передней, лицевой стороне чего-либо', устар. 'похожий на кого-либо' (РСА XI, 509—510), llcan, прилаг, 'принадлежащий лицу (в переносном значении)' (RJA VI, 49), словен. licen, прилаг. от Псе 'щека', licna jamica 'ямочка на щеке'; licna stran (plat) 'лицевая сторона (материи, медали и т. д.)', 'толстощекий', 'красивой внешности, прелестный, миловидный; гибкий, проворный' (Plet. I, 517), ст.-чеш. Испу, прилаг. 'красивый, великолепный' (AkU Bratr. II, 217. (20ia).— Ст.-чеш., Прага), чеш. licni. прилаг. от Псе 'щека; лицевая (сторона)', прилаг. 'красивый, приятный на вид; нарядный' (Jungmann II, 320), Испу, прилаг. 'заметный, очевидный; относящийся к щеке', licni ил PI palecni kolo 'зубчатое колесо', licni ctrrt у водного колеса (Jungmann II, 321, Kott I. 916), названия деревень Licno (от ст.-чеш. прил. lien у, Испу 'красивый'.—Profous II, 608), слвц. licny 'красивый; толстощекий' (Kaial, 306), ст.-польск. liczny 'связанный с лицом, находящийся на лице' (SI. stpol. IV, 48), польск. 'многочисленный, многолюдный, огромный; в большом числе; служащий для счёта, для обозначения чисел', устар. то же, что licowy #(Warsz. П. 738), диал. 'красивый, пристойный' (Si. gw. p. Ill, 35), словивIdcnt, прилаг. 'многочисленный; многий' (Lorentz. Pomor. I, 454). lefyty, прилаг. 'многочисленный' (Ramult, 92), др.-русск. личный, личный (-ои) 'прил. к лицо* (Панд. Ант. XI в. л. 125; П°воб Акире, 65. XV в. ~ XI—XII вв. и др.), 'имеющий изображения, рисунки, иллюстрированный' (Хон., 2. XVIII 1679 г.), 'внутренний (о замке)' (АЮБ III, 191. 1бб8 г.) (СлР* XI—XVII вв. 8, 258; Срезневский II, 34), русск. личный^* лагательное к личность] осуществляемый собственной осоо<* персонально; принадлежащий исключительно данному л иду.» ва ходящийся в чьем-н. исключительном обладании; прил. к лиц как названию грамматической категории' (Ушаков II, 1Ь)..личн№* -ая, -ое 'относящийся к лицу; предназначенный для .лица', • личный и личной, -ая, -бе 'собственный' (арх., колым.), 'мелки • употребляемый для особенно тщательной обработки ;из^е'^ (о напильнике)' (тул.) (Филин 17, 89), укр. личнйй,, -4, gf куратно сделанный' ; (Гринченко II, 366), блр. личный, DPn-(jv 'многочисленный', лично, нареч. 'многочисленно' (Носов., ^ диал. л'гчиы 'стройный, статный' (Ннкова 180). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *Нкъ, ,*Нсе (см.) 'лицо', а также от *Нкъ в других значениях, ср. напр. польск. (выше) и смежные.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022