Этимологический словарь славянских языков, *Lъž-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *lъž-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *lъž- (N словарных статей от *labati до *lъž-ь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Lъž (продолжение)

*lъž-ь: цслав. \ъж& ж. р., лишь в Christ, в творит, ед. ЛЪЖАЮ 'ложно' (SJS), сербохорв. лаж ж. р. 'ложь, обман, измышления' (РСА XI, 168; RJA V, 935—936), laz ж. р. то же (Маzuranic I, 586), словен. laz, lez ж. р. 'ложь' (Plet. I, 503, 515; Slovar sloven, jezika II, 566), диал. Ids, lazl, мн. lazl (Tpminec 122), ст.-чеш. lez ж. p. 'ложь' (Gebauer II, 241), чеш. lez ж. p. 'ложь, заведомая неправда' (Jungmann II, 310), диал. (ляшск.) lez* ж. р. то же, слвц. loz ж. р. то же (SSJ II, 60), ст.-польск. lez 'ложь' (SI. stpol. IV, 110—111), 'ложь, неправда, фальшь, вымысел' (SI. poJszcz. XVI w., XII, 546), lez Ложь. Неправда (Лексикон 1670 г., 96 об.), польск. устар. lez то же (Warsz. II, 807); диал. lez то же (SI. gw. p. III, 72), словин. lez ж. р. 'ложь' (Sychta III, 20), laz то же (Lorentz. Pomor. I, 471), др.-русск, лъжъ, ложь ж. р. сложь, обман' (Гр. Наз. 78. XI в. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 275— 276; Срезневский II, 62), ложь ^неправда' («Моление» Даниила Заточника, 100), русск. ложь ж. р. 'намеренное искажение истины; обман, неправда', ст.-укр. ложь ж. р. 'ло^кь, обман, неправда' (Словник староукраТнсько! мови XIV—XV ст. 1, 555), укр. лож ж. р. 'ложь' (Желеховский I, 411), диал. то же, ст.-блр. лож: «Кто же свидетель скорый складаеть языкъ его ложъ» (ПС 206) (Скарына 1, 301), блр. диал. лэш ж. р. 'ложь' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 700). Сюда же производное сербохорв. редк. лашца ж. р., уменын. от лаж 'ложь' (РСА X, 267; RJA V, 917: «только в Словаре Стулли»), Производное от *lbgati, *1ъ%д (см.; там же литература); образовалось аналогично словам *mazb (от *mazati), *гёгъ (от *rezati) (см. их). См. Slawski V, 105; A. Meillet. Etudes 263—265 (сведения о подобных отвлеченных производных на -ь). Любопытна герм, параллель—англос. lyge м. р. 'ложь*. Ср. синонимичные праслав. *lbga (см.), Нъш (см.). *

*lъž-ьсь: болг. лъжёц м. р. 'лгун, обманщик' (РБЕ, БТР, Дювернуа; Геров: лъжёцъ м. р.), диал. лажец м. р. то же [М. Младенов БД III, 97), фамилия Лъжеците, откуда название низкой местности Лъжёчка падина (И. Дуриданов, Местните названия от Ломско 44, 155), сербохорв. лажац и лажац м. р. 'лжец' (РСА XI, 170; RJA V, 937), словен. Idzec, lezec м. р. 'лгун' (Plet. I, 503, 515), русск. лжец м. р. то же(Даль3 II, 622), укр. устар. поэтнч. лжець м. р. глгун' (Словн. укр. мови IV, 482). Сюда же производное русск. лжецов 'лгуну принадлежащий' (Даль3 II, 622). Производное (имя деятеля) с суф. -ъсь от */ъ2ь (см.), соотносительное также с *lbgati, *1ъ£у (см.).

*lъž-ьje: сербохорв. lazje ср. р. собнр. к laz 'ложь'; 'лганье, вранье' (RJA V, 942, с замечанием: «У одного писателя XVIII века»). Производное с суф. -bje, соотносительное с (см.) и с *lbgati, *1ъ2д (см.), семантически и структурно близкое однокоренному *lbganbje (см.). Древность образования проблематична.

*lъž-ь(jь): ст.-слав. ЛЪЖА, прилаг. ^S'JOTJ;, бгбатт];, meadax 'лживый, выдуманный, ложный, ненастоящий' (SJS, MikL, Sad., Supr, Ostrom), сред.-болг. лъжъ (в Хронике Манасия) то же, др.русск. лъжии = лжии 'ложный, не истинный' (Изб. Св. 1073 г., 151; Апокал., 51. XII в.), слживый, содержащий ложь' (Флавий. Полон. Иерус. I, 78. XV в. со XI в.), 'подложный' (И'зб. 1073 г.; Ио. екз. Бог. 342) (Срезневский II, 62; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 229), укр. ложь 'обманчивый' (Желеховский I, 411). Сюда же возникшие в результате субстантивации прилаг. */ъзь(/ъ) следующие существительные м. р. со значением 'лгун, лжец': цслав. ЛЪЖА В Слепч. апост. XII в. (SJS II, 144), болг. лъжъ (Геров), устар. днал. лъж (в пословице Гладей мъж — готов лъж.—БЕР III, 541; Речник РОДД 242), стар, лъжове 'лжеци' (Троян. дам.—ВЕР III, 541), лат (Народописни материали от Разложко.—СбНУ XLIII, 473), диал. лъш (Ст. Ковачев. Троянският говор. БД IV, 213), макед. лаж (И-С; Кон.), сербохорв. laz (RJA V, 936: в XIV е.; в Словаре Стулли), словен. диал. laz (Plet. I, 503), ст.-чеш. lez (Gebauer II, 241), ст.-польск. tez (SI. stpol. IV, 111; SI. polszscz. XVI w., XII, 547)., др.-русск. ложь (лъжь) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 276), укр. устар. ложь. По-видимому, сюда также производное (от прилаг. *1ъ%ь]ь) сербохорв. лаштво «*lbztstvo) ср. р. редк. 'ложь' (РСА XI, 267). Субстантивированное в большинстве своих продолжений отглагольное прилаг. на *-/0->-'ъ от *lbgati, *1ъ%д (см.). Первоначально только прилаг. 'лживый', перешедшее затем в сущ. 'лжец'. Ср. лат. mendax, -dacis, прилаг. 'лживый', напр. homo mendax — и mendax, употребляемое одно, как существит.— *лжец'. Обращают внимание на сохранение вокализма корня производящей основы {^Hg-ati, *lbz-Q) в производном прилаг. (Ibz-bjb), вместо ожидаемого продления корневого гласного, что было бы типично для первичных слав, дериватов на -toв случае совпадения тона гласных корня производного образования и производящей основы. Возможно, такое отклонение связано с непосредственным влиянием (если его допустить) соответствующих (см. ниже) герм, слов при образовании слав. *1ъгъ]ъ. Во всяком случае, с морфолого-семантической точки зрения» бросается в глаза точное соответствие слав, слова др.-в.-нем. luggi, lucki, др.-сакс. luggi 'лживый', этимологически родственных ему. См. Pokorny 687; Slawski V, 107; БЕР III, 541; Петрученко 385; М. Wojtyla-Swierzowska. Praslowianskie nomerc agentis. Wroclaw etc., 1974, 27; Т. Шимански. Лекикални въпроси в трудовете на Любомир Милетич. — БЕ XXXIV, 1, 1984, 16—17.

*lъž-ьkа I: цслав. ЛЪЖАКЛ ж. p. cochlear 'ложка' (Mikl.), чеш. редк. lezka, lozka ж. р. 'ложка' (Kott VI, 847, 894), диал. tezka 'ложка' (Bartos. Slov. 183), les'ka ж. р. то же, velka ies'ka 'половник' (Lamprecht. Slovn. stfedoopav. 71), слвц. диал. lozka 'ло^жка' (Kalal 313), loska ж. p. то же (Orlovsky. Gemer. 166: «Повсеместно в Гемере»; Диалект., Братислава), lazka 'ложка' (Kalal 301), н.-луж. устар. tezka ж. р. /ложка' (Muka SI. I, 780), словин. lezka ж. р. то же (Lorentz. Pomor. I, 450 — с фонетическими вариантами: lezka, Idika, lazka, lozka, lozka), leiska ж. p. 'ложка; дощечка при улье' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 569), lezka ж. p. 'ложка' (Ramult 93), lezka ж. p. то же (Sychta II, 366), lezka ж. p. 'ложка; содержимое ложки, малое количество; дощечка, по которой входят в голубятню голуби, а также пчелы в улей' (Sychta III, 18—19), др.-русск. ложка, ложька -ж. р. 'ложка; узор в виде круглых или продолговатых углублений; нижний конец грудной кости, ложечка; широкая лопасть бурава или бурав с такой лопастью; курильница' (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 274; Срезневский II, 43), Ложка, языческое личное имя собств.: Василий Ложка Семеновичь Карповъ, московскш дворянинъ. 1547 г. и др. (Тупиков 286; Веселовский. Ономастикой 183), русск. ложка ж. р. часть столового прибора, предмет, которым наливают или едят полужидкую, рассыпчатую пищу (кашу, кисель и проч.)', только мн. 'примитивный музыкальный инструмент вроде кастаньет' (Ушаков II, 84), диал. 'ковш, для вычерпывания воды из лодки' (по Волхову и Ильменю), 'длинная палка, по форме напоминающая ложку; служит для подпирания изгороди' (арх.), 'небольшое ботало, применяющееся при ловле сомов' (донск.), 'инструмент для вытачивания спиц к колесам экипажа' (твер.), мн. 'снасти, идущие по бортам по обеим сторонам мачты (обычно на речных судах)' (костр., астрах., волж., касп.), 'конец грудной кости (ложечка)' (перм.) в сочетаниях баская ложка, белая ложка, гладкая ложка и т. д. (Филин 17, 109), укр. ложка ж. р. 'ложка? (Гринченко II, 375), блр. диал. ложка ж. р. 'ложка' (Л народнага слоушка 195; Сцяшков*1ч. Грод. 266; TypaycKi слоунш 3, 39; Янкова 181), Лажко, личное имя собств.; Лажкоу, фамилия (с переносом ударения) (Б1рыла 259). Сюда же производные русск. ложечка ж. р., уменьш. к ложка, устар. свпадина в груди под ребрами' (Ушаков II, 83), укр. ложечка ж. р. 'ложечка; конец грудной кости' (Желеховский I, 411); блр. диал. лджачка ж. р. ткацк. 'ложкообразная палочка для снования и выравнивания ниток основы' (Жывое слова 231). Производное с суф. -ъка от несохра'нившегоСя слав. *lbga, синонимичное слову */ъз/са с тем же корнем (см.; там же литература).

*lъž-ьkа II, *lъž-ьkо, *lъž-ькъ: болг. лъжка ж. р. *лгунья, обманщица' (Геров, Дювернуа, ВЕР III, 542), лъжко м. р. 'лгун, обманщик' (там же), диал. лъшку м. р. 'лжец' (II. И. Петков. Еленски речник. БД VII, 85), лъжко м. р. 'месяц айрель' (Шуменско. — Дювернуа; Геров — без территориальных ограничений), лъжку ср. р. то же (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 54), лдшко то же (Смолянско, Маданско, Асеновградско) (БЕР III, 542), макед. латка ж. р. 'лгунья, обманщица' (И-С, Кон.), диал. лажга ж. р. то же (Кон.), латка '^преждевременно отелившаяся корова' (Б. Видоески. Поречкиот говор 61), сербохорв. диал. лажак м. р. 'название месяца марта, реже апреля, с его очень неустойчивой, капризной погодой' (РСА XI, 169), lasko 'лгун' (Ка 395), ст.-чеш. lezka м. р. 'лгун' (Gebauer II, 243 — с замечанием: «Собственно, ум. от lez 'ложь' ж. р.»), Izek м. р. 'лгун, обманщик' (Gebauer II, 300), чеш. редк. Izka ж. р. 'незначительная ложь' (Kott VI, 909), польск. устар. lezka, ум. от lez 'ложь' (Linde, без примера). Сюда же производные болг. лъжков устар. 'принадлежащий лгуну, свойственный ему' (1875 г.), ТН>жко м. р., прозвище, и Лътков, фамилия (С. Илчев. Речник на личните и фамилии имена у българите 309), Лъткова банка, название низкой луговой местности (И. Дуриданов. Местните названия от Ломско, 149: «от основы фамилии Лъшкови»), Лъткиното (Лдткииото) — нивы к востоку от Бреза в Маданско, принадлежавшие когда-то некоему Лдтко « Лътко —прозвище от гл. лъжа 'лгать' (Г. Христов. Местните имена в Маданско 241), чеш. Lezkovice и Lezky — названия деревень, считающиеся производными от ст.-чеш. Izek (выше) (Profous II, 514), болг. лъжкйня (<^*1ъ2ькуп1) ж, р. разг. 'лгунья' (РБЕ, БТР), диал. латкйн'ъ ж. р. то же (Д. Евстатиева. С Тръстеник. Плевенско. БД VI, 190), латкйна ж. р. то же (М. Младенов. БД III, 97). Производные от *1ъ2ъ(]ъ) 'лгун' (см.) с суф. -ъка (при обозначении существ, женск. пола, реже — ср. чеш. lzka — в чисто ум. функции с сохранением грамматич. женск. рода и с суф. -ъко, -ъкъ (и единств, раз -ъка), имеющими, по существу, лишь эвфемистическое назначение (сглаживание некоторой грубости смысла слова при отсутствии значения реальной уменьшительности у приведенных образований с формально уменьшительными суф. -ъко, -ъкъ: ср. болг. лъшко 'апрель' и т.д.)

*lъž-ьkаrь: слвц. диал. loskar м. р. 'тот, кто делает и продает ложки' (Orlovsky Gemer. 166), др.-русск. Лошкаревъ, отчество (от ложкаръ: Тупиков 684), русск. спец. ложкаръ м, р. 'рабочий, кустарь, делающий деревянные ложки' (Ушаков II, 84; Даль8 II, 681), Ложкари (и Лошкари) мн. ч., название деревень при ключе Лошкареве в Сарапульск. у Вятск. губ., также название починков в Слободск. у. Вятск. губ., в Ветлужск. у. Костромск. губ. и Оханск. у. Пермск. губ. (Списки X, 584, 639; XVIII, 105; XXXI, 203), укр. ложкар м. р. 'мастер, делающий ложки; инструмент, которым изготовляют ложки' (Словн. укр. мови IV, 541; Шелеховский I, 411: 'изготовляющий ложки'). Производное с суф. -агъ (имя деятеля) от *1ъ1ъка (см.). Праслав. древность этого специального термина весьма сомнительна.

*lъž-ьkomyjь/*lъž-ьkomyja: др.-русск. ложкомоя м. р. 'тот, кто моет посуду' (Кн. прих.-расх. Бог. м. 90. 1685 г. — СлРЯ XI— XVII вв. 8, 274), Ложкомой, личное имя собств.: Ложкомой, ярыжка. 1622 г. Устюг. (Веселовский. Ономастикой 183), русск. ложкомой м. р., ложкомоя общ. р. 'кто моет посуду, лодски, судомой' (Даль3 II, 681), диал. ложкомой м. р. ирон. 'прозвище человека, облизывающего посуду1 (новг.), 'угодник, прислуживающий кому-л. ради своих корыстных целей' (южн,сиб.) (Филин 17, 110), Ложкомой мн. ч., название казачьего починка в Сарапульск. у. Вятск. губ. (Списки X, 578), укр. ложкомйй м. р. 'моющий ложки; блюдолиз' (Гринченко II, 375), ложкомой н ложкомйй м. р. 'моющий ложки, мийщик' (Желеховскнй I, 411). Сюда же производные др.-русск. ложкомойка общ. р. 'тот (та), кто моет посуду' (Ряз. столб. 1694 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 274), русск, ложкомойка м. и ж. р. 'судомой; ложкомойкой зовут и лоханочку' (Даль3 II, 681), Ложкомойка^ название деревни в Уржумск. у. Вятск. губ. (Списки X, 709). Сложение *1ъ2ъка I (см.) и *myti, */ш//р(см.). Праслав. древность, скорее, сомнительна.

*lъž-ьlа: болг. лъжла ж. р. 'лгунья' (РВЕ, БТР, Геров), лъжлъо м. р. 'лгун' (РВЕ, БТР), диал. лъоюлъ ж. р. 'лгунья' (Ралев ВД VIII, 144), лажла ж. р. то же (М. Младенов. БД III,97), лъжльо м. р. 'лжец', лъжла м. р. то же, лъжла ж. р. 'лгунья' (М. Младенов. Говорът на Ново село, Видинско, 246), лажльб м. р. 'лжец' и лажла 'лгунья' (Самоковско), лъжл'у, лъжльо м. р. 'лгун' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 191), лъжл'у м. р. то же (П. И. Петков, Еленски речник. БД VII, 85; Ралев БД VIII, 144), макед. лажла ж. р. 'лгунья', лажло м. р. слгун' (Кон.), сербохорв. лажла и лажла м. р. 'участник в свадебном обряде, имеющий определенную роль забавлять гостей, веселить, шутить', диал. 'лгун' (PGA XI, 172). Здесь формы на -0 в роли номинатива вторичны (из вокатива). Экспрессивные имена деятеля, производные с суф. -ъ1а от *lbgatiy *1ъъд (см.). См. синонимичные *lbgala / *Hgalo / *lbgaH (см. там же литература).

*lъž-ьlivъ(jь): болг. лъжлйву -а, -о 'лживый; ложный, фальшивый' (РБЕ; БТР; Дювернуа; Геров: лъжлйвый), диал. лъжлйв, прилаг. 'лживый, ложный' (Шклифов БД VIII, 261), лъжлйф, -ыва, прилаг. 'лживый; неистинный, поддельный' (Стоиков, Банат. 133), макед. лажлив 'ложный, лживый; обманчивый, иллюзорный' (Кон.), сербохорв. лажлив, -а, -о 'лживый; обманчивый, иллюзорный, ложный'; устар. 'поддельный, фальшивый' (РСА XI, 172; RJA V, 942—943: с XVI в.), словен. lazlfw, lezljiv 'ложный' (Plet.I, 503, 515), укр. ложлйвий 'лживый' (Желеховский I, 411), Сюда же производные болг, лъжлйвец м. р. елгун' (Геров), макед. лажливец м. р. то же (Кин.), сербохорв. лажливац то же, болг. лъжлйвост ж. р. 'ложность, лживость' (БТР). Прилаг., производное с суф. -ъИиъ(]ъ) от *1ъъъ (см.), *lbgati9 *1ъ%д (см.), подобно прилаг. *кгороЬъИиъ]ъ, образованному от *kropotby *kropotati (см. эти слова).

*lъž-ьnikъ: болг. диал. лъшник м. р. 'ящичек или «крачуна» для хранения ложек' (Журавлев. Криничное 172), словин. lezrCik м. р. собир. 'ложки' (Sycbta III, 19), русск. диал. лджник м. р. 'то же, что ложечник — небольшая корзина с крышкой для хранения ложек' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (К—Л), 129), 'полка, на которую вешаются ложки' (Slown. starowiercow 142). Производное с суф. -ьпЬкъ, соотносительное с *1ъ1ька (см.). Ввиду связанности праслав. корня *1ъ1- / *lbg- (о ложке), здесь следует усматривать деривацию от усеченной основы: *1ъ£(ъка) + -ыг1къ.

*lъž-ьnъjь: ст.-слав. лъждмъ феоот^, фг'-юо-, falsus, fictus, pseudo-, mendax 'лживый, ло^кный, ненастоящий, притворный' (SJS, Mikl., Sad., Supr), болг. устар. лъжеи (1850 г., Г. Йошев) и лъжний (удар.?) (1806 г., Софроний Врачански, Неделник) 'лживый, ложный' (ВЕР III, 543—544), субстантивированные диал. лъжна ж. p. 'лгунья' (M. Младенов. Говорьт на Ново село, Видинско, 246), лажнд ср. р. 'ложь' (Народописни материали от Разложгсо. — СбНУ XLVIII, 472), макед. лажен 'ложный; фальшивый, поддельный' (И-С, Кон.), сербохорв. лажан, лажан, прилаг. слживый, ложный; фальшивый, неискренний, фиктивный* (РСА XI, 169; RJA V, 938), словен. Idzen 'лживый, ложный; фальонивый' (Plet. I, 503; Slovar sloven, jezika II, 566), чеш. lezny 'лживый, вымышленный' (Jungmann II, 312), редк. lozny 'обманчивый, ложный' (Kott VI, 894), слвц. luzny 'ложный, обхманчивый' (SRS 361), др.-русск. лъжьныи, лож(ь)ныи 'не согласующийся с истиной, ложный', в знач. сущ. 'тот, кто лжет' (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 275; Срезневский II, 62), русск. ложный, -ая, -ое 'несогласный с истиной, ошибочный; фальшивый, притворный, показной и т. п.' (Ушаков II, 85), укр. ложный 'лживый, ложный, ошибочный, фальшивый' (Желеховский I, 411). Сюда же производные ст.-слав. ЛЪЖАЫИКЪ М. р. фе6зтт]с, mendax 'лжец' (SJS, Mikl.), болг. лъжник м. р. 'лжесвидетель' (Геров), бот. 'растение Quercus pedunculata, так называемый «летний дуб» (РБот. 438), диал. 'лжец' (Т. Вояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 54), лаж ник м. р. то же (Т. Стойчев ВД II, 198, также другие местности — см. ВЕР III, 547— 548), 'лекарственное растение, используемое в народной медицине' (Костандово. — ВЕР III, 548), лкжник (удар.?) 'лжесвидетель' (П. Гл^бюв. Материал за български речник. От с. Колопчие (Чирпанско). СбНУ IX, 231), словен. laznik, leznik м. р. 'лгун' (Slovar sloven, jezika II, 567; Plet. I, 516), укр. лджник м. р. 'лгун, лжец' (Желеховский I, 412); болг. устар.. лъжност (удар./) 'лживость, ложность' (1861 г., Й. Груев.— ВЕР III, 544), макед. лажност ж. р. 'ложность' (Кон;), сербохорв. laznost то же, словен. laznost ж. р. то же (Slovar sloven, jezika II, 567), ст.-чепт. leznost ж. р. 'ложность' (Gebauer II, 243), русск. ложность ж. р. 'состояние ложного' (Даль3 II, 622), укр. ложтстъ ж. р. 'ложь, неправильность, неверность' (Желеховский I, 412). Прилаг., производное с суф. -ьпъ]'ь от */ъ£а, *lbga (см. эти слова).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022