![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *'l'ux-
(N словарных статей от *labati до *lъžь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*l'uха/*l'uхъ/*l'uхо/*l'ušа: чеш. диал. Vucha 'плохой напиток, бурДа (ляш.). 'жидкий суп' (валашек.) (Bartos. Slov., 187), русск. диал. люха м. и ж. что люха мокрая — о промокшем человеке (новг., Филин 17, 250);
болг. диал. люх м. р. 'короткая палочка, которую ударя*0^ другой палкой, так что первая отскакивает' (БТР), 'неточный бросок в детской игре' (Ст. Ковачев. Троянският говор. БД Iv> 212), люх м. р. 'неудача в игле, проигрыш' (Народописни материал и от Разложко.—GhlY ХЬV7II1, 476);
болг. диал. л*уху ср. р. 'ненормальный человек' (хасков., В. Кювлиева — К. Димчев. Речник на хасковския градски говор. БД V, 79);
русск. диал. люша м. и ж. р. 'грязнуля, неряха' (перм., иркут., Филин 17, 250, см. также Опыт 108), люша ж. р. 'то, что очень мокрое' (Иркутский областной словарь II, 18).—Возможно, сюда же сербохорв. топоним fjusa (RJA VI, 322).
Бессуф. сущ-ное, производное от *Vuxati 'ударять' (см.). Обратное направление производности — образование глагола от имени, СхМ. Георгиев БЕР III, 584 — менее вероятно, при учете звукоподражательного характера основы. Для болг. л'уху ср. р. 'ненормальный человек' возможно возникновение вследствие субстантивации прилаг. *иихъ(]ъ) (см.).
Учитывая слав, глагольные формы типа *Vuxati (см.) и далее *Uunqti (см.), следует признать маловероятным предположение о родстве русск. люша (см. выше) с лит. liausius, liausys 'ленивый, нерадивый', см. К. Буга. Славяно-балтийские этимологии. — РФВ LXVII, 1912, 242—243. В этом сопоставлении сомневался и Фасмер — см. Фасмер II, 547.
*luхаti: болг. диал. люхам 'ударять по «челику»' (елей., Георгиев БЕР III, 584: люх2), чеш. диал. Vuchat' vodu 'жадно пить, глотать': naVuchany kun (Bartos. Slov. 187), [achat 'пить' (Sverak. Boskov. 117), luchat se 'тащиться' (валашек., Kott. Dod. k Bart. 52), luchac* экспр. 'лить' (Lamprecht. Slovn. stfedoopav. 71), cp. также приставочные валашек, zaluchat sa 'намокнуть', rozluchany 'размоченный' (Machek2 150: g Fur at), словац. диал. Iiichau 'глотать, хлебать, объедаться' (Micatek, Holuby. Kalal 315). — Сюда же относится производный глагол с экспрес. -к- болг. диал. л'ухкам 'ударить по «люхе»; (перен.) обмануть' (родоп., Стойчев БД II, 201).
Объединенные здесь глаголы обычно не сопоставляются. Болг. глагол со значением 'ударять по «челику»' толкуется как производный от люх 'короткая палочка, которую ударяют п и игре в «челик»', выводимого, в свою очередь, из звукоподражания, а глагол 'обмануть' этимологически объединяется с лъх 'лжец', см. Георгиев БЕР III, 584—585, западнославянские лексемы в расчет не принимаются. Махек толковал чешский глагол со значением 'пить' как производный от синонимичного звукоподражательного lunkati, см. Machek2 344, а глаголы с семантикой 'мочить' связывал с лятн. gVurati 'грязнить воду', ср. лит s'lurti пачкаться, мокнуть' с неясной далее основой, см Machek2 15J— 151. Однако возможно развитие значений всех приведенных глаголов (непосредственно или опосредованно) из общей исходной семантики 'ударять'. Относительно 'ударить' -> 'глотнуть, выпить' СР- русск. хлопнуть стопку, стакан. Ср. также толкование болг. Диал. л*ухнъ 'быстро выпить' (см. *ГахпдЩ как генетически тождественного с болг. люхам 'ударить' см. Георгиев БЕР ill, 585.
На базе 'глотать, пить' возможно появление значения 'мокнуть, мочить'. Не исключено и развитие последнего из 'бросить, шлепнуть (в жидкость)'. Наиболее отдаленным от 'ударить' является, вероятно, значение 'обмануть', но и оно поддается истолкованию как производное от этой исходной семантики, если принять во внимание болг. диал. люх 'неточный бросок в детской игре' (см. *Рпха1*Рихъ1* Рпхо), так что можно предполагать развитие 'ударить, метнуть' -> 'бросить мимо' 'обмануть(ся)'. Формы глаголов в болг., чеш. и словац. языках также допускают их генетическое тождество.
П.: аслав. *Vuxali с первичной семантикой 'ударить', вероятно, звукоподражат. происхождения, ср. междом. *Ри(Ри) (см.) с производным *VuPaii II, а также семантически и формально близкие глаголы *Puiigti (см.), *pVuxati (см.), *pPuskat! (см.). О более широком распространении *Puxati в диалектах праслав. языка, нежели его современна л рефлексация, свидетельствует фиксация производного *Риха (см.) в русских диалектах. Ср. также фиксацию *Vuxngti (см.) в польских диалектах.
*l'uxnǫti: болг. диал. л'ухнъ 'быстро выпить, осушить; дать пощечину' (П. И. Петков. Еленски речник. БД VII, 84—85), польск. диал. luynonc 'ударить' (Tomaszewski. top. 146).
Глагол звукоподражат. происхождения с основой на-raj-, соотносительный с *Vuxati (см.).
*l'uхъ(jь): болг. диал. л'ух прилаг. 'ненормальный, душевнобольной' (хасков., В. Кювлиева и К. Димчев. Речник на хасковския градски говор.—БД V7, 79).
Бессуф. прилаг., производное от *Puxati 'ударять' (см.), ср. семантическую модель русск. просторечн. чокнутый 'ненормальный', см. Георгиев БЕР III, 584—585. Праслав. древность проблематична.
|