Этимологический словарь славянских языков, *'l'us-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *'l'us-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *L-: L | Lal | Lam | Lan | Lap | Lar | Las | Lat | Lav | Laz | L'a | Leb | Led | Leg | Lel | Lem | Lep | Les | Let | Lez | | Lĕc | Lĕd | Lĕx | Lĕj | Lĕk | Lĕl | Lĕn | Lĕp | Lĕs | Lĕš | Lĕt | Lĕv | Lĕz | Lęč | Lęd | Lęg | Lęk | Lęt | Lęž | Li | Lic | Lig | Lix | Lij | Lik | Lil | Lip | Lis | Lit | Liv | Liz | Lьg | Lьj | Lьn | Lьp | Lьs | Lьv | Lьz | Lob | Loč | Log | Lox | Loj | Lok | Lol | Lom | Lon | Lop | Los | Lot | Lov | Loz | Lǫb | Lǫc | Lǫg | Lǫk | Lǫt | Lǫž | Lu | Luč | Lud | Luk | Lun | Lup | Lus | Lut | Luz | L'ub | L'ud | L'ux | L'ul | L'um | L'un | L'up | L'us | L'ut | Lъb | Lъg | Lъx | Lъk | Lъp | Lъs | Lъz | Lъž | Lyb | Lyč | Lyd | Lyg | Lyk | Lyl | Lyn | Lym | Lys | Lyt | Lyz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *'l'us- (N словарных статей от *labati до *lъžь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на L'us

*l'uska: сербохорв. [йзка ж. р. 'кожура, кожица плода; оболочка семени; перышко лука; скорлупа яйца; раковина; чешуя, чешуйка (на коже, рыбе, змее и т. д.); щепка; скорлупа ореха' (с XV в., RJA VI, 321), луска ж. р. то же (Карапип), то же и '(диал.) кукурузные листья, солома; защитный слой около чего-л.: (анат.) пленка, оболочка некоторых чувствительных мягких частей тела или органов: хитиновый покров пчелы; капсула для лекарства; тонкий блестящий слой чего-л.; обломок чего-л.; (бот.) продолговатые, плоские плоды некоторых трав; (обычно во мн. ч., устар.) сухие листья побочных побегов; (диал.) дранка и др. (РСА XI, 700—701), диал. луска ж. р. то же и 'яйцо (Елез. 1; см. также Vis, 23), луска ж. р. 'перепонка в виноградине' (Леке. Срема 106), ljubka 'чешуя' (Leksika ribarstva 202—203). Вариант имени *luska (см.). Корневое Ги некоторые исследователи толковали как рефлекс и.-е. см. G. lljinskij. Der Reflex des indogermanischen Diphtongs hi im Urslavischen. AfslPh 29, 1907, 492 (с предшествующей литературой), но возобладало мнение о вторичности смягчения, см. A. Bruckner. Uber etymologische Anarchie. — IF В. 23, 1908, H. 3—4, 216; Bruckner 315; Berneker I, 747; Slawsfci V, 350. П. Скок считал вариант *Vuska первичным по отношению к *luska: 'и <С ей, с последующей диссимилятивной утратой мягкости в формах типа *Fusciti, см. Skok. Etim. rjecn. II, 340. Толкование наименее вероятное. Хронология смягчения неясна, поэтому проблематична прас лав. древность, хотя Брюкнер считал, например, праславянскими случаи вариантности *rutitij*r'ntiti, *gnllsъj*gri>llsъ, см. A. Bruckner. Uber Etymologien und Etymologisieren.— KZ 45, 1913, 39. Ср. *ГирШ (se) (см.)

*l'uskati (sę), *l'uščǫ (sę) I: болг. диал. лускам 'лущить' (софийск., Гълъбов БД II, 88), сербохорв. л>у скати, -ам 'очищать от кожуры, чистить; щепать, сдирать слой за слоем, тесать; поломать', л. се 'очищаться, лущиться; расщепиться, разделяться на слои; шелушиться (о коже и под.)' (РСА XI, 702—703), (uskati, (astern 'болтать, говорить чепуху' (RJA VI, 321). Глагол с основой на -ati (наст. вр. -]д), соотносительный с *Vusciti I (см.). Вариант основы *luskati (см.), производной от *luska, ср. и *Uaska (см.). Мягкость /', вероятно, — следствие вторичного смягчения (подробнее см. *Vuska). Праслав. древность проблематична.

*l'uskati II: болг. люскам 'ударять; шлепать' (БТР), то же и 'пить, потягивать' (Геров 3, 36), диал. люскам 'дать пощечину' (Народопцсни материали от Граово.—СбНУ XLJX, 780), 'качать' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 54) л'ускъм 'бить, ударять' (карлов., Ралев БД VIII, 144), 'дать пощечину' (Ковачев. Севлиевско. БД V, 29), сербохорв. (ilskati, \uskdm 'ударить по мячу' (возможно, первоначально термин игры, только в словарях Беллы и Стулли, RJA VI, 321), лускати, л>ускам диал. 'лить, хлестать (о дожде)' .ъускати, -ам диал. 'плескать (о воде и под.); покачивать; ударять, шлепать' (РСА XI, 703), чеш. диал. морав. liskati 'бить, шлепать, напр. по лицу' (Machek2 335: lipati, 340: losk(ot)ati). — Ср. также болг. люткам 'качать' (Дювернуа 1152), толчками приводить в колебание; качать' (РБЕ II, 41), диал. л'ушкъм 'качать в люльке' (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 30), еербохорв. (uskati, {uskam (se) 'иокачивать(ся)' (RJA VI, 322). Форма глагола с суф. -sk-, вероятно, вторична, она может быть следствием прогрессивной ассимиляции по мягкости в исходном Vuskati или усиления экспрессивности. Суф. -sk регулярный основообразующий формант для слав, экспрессивных глаголов, см. Vaillant. Gramm. comparee III, 338—339. Обычн) рассматриваются вместе болг. и сербохорв. формы. Большинство исследователей отождествляет их генетически с формами, приведенными ПоД *Uuskati I ('лущить, обдирать'), (см.) и, следовательно, с *luskati 'лущить', см. Berneker 1, 747; Георгиев БЕР 111, 5S1; R- Bernard. — Бълканско езикознание IV, 1962, 95. Славс-кий же разделил по семантике и по происхождению *!uskati 'лущить' и luskati 'шуметь, хлопать, трещать, ударять', включив в последнее как варианты со вторичным смягчением Г и болг., и сербохорв. глаголы; *luskati 'шуметь' толкуется как производное от звукоподр. *lusbf *luskbf, см. Slawski \\ 353—355. Чеш. liskati рассматривается Махеком как производное от звукоподражат. IU pati, см. Machek2 335. Но семантическая и суффиксальная близость чеш. глагола к бо,лг. и сербохорв. формам оправдывает их генетическое отождествление, предложенное Безлаем: допускаются *lask- и *Fusk- звукоподражат. происхождения, ср. словен. hlistati, болг. хлискам, укр. хлистати, см. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 157. Введение чеш. liskati в рассматриваемую группу представляется достаточно обоснованным. Тогда глагол *Fuskati оказывается отраженным уже в трех слав, языках разных групп и, следовательно, вероятность его праслав. древности возрастает. В то же время семантические оттенки — обозначение удара, шлепка или течения воды, но не обдирания, лущения и не шума, треска — побуждают сближать это *Fuskati не с *luskati 'лущить' и не с *luskati 'шуметь, трещать', а с *ГихаИ (см.) и *lhinqti (см.). Соответственно определяется и возможность образования *ГпркаЫ от междом. *Ги(Ги) (см.) с помощью суф. -sk-, см. подробнее в *Viixati. Следует отметить значение болг. люскам 'качать', которое может быть следствием сближения производных от *Ги(Ги) и *ГиИ1*ГиГи — ср. *ГиГаИ (см.). Та же семантика представлена в *Uus(k)ngti (см.), соотносительном с *Vuskati II. Ср. еще звукоподраж. *xF iistati\* х'Г liskati (см.).

*l'uskavъ(jь): сербохорв. лускав, а, о 'слоистый' (например, о гвозде, который расслаивается при ковке, Караипи), \uskav прилаг. имеющий кожуру, чешую' (у Вука и Стулли, RJA VI, 321) лускав^ -ау -о 'покрытый кожурой, чешуей, чешуйчатый; блестящий, как чешуя; шелушащийся, шероховатый; расслаивающийся, расщепляющийся' (РСА XI, 701). Прилаг. с суф. -аи-, производное от ^Г a ska (см.). Вариант *lnskaub(jb) (см.). /' — следствие вторичного смягчения, см. подробнее *Гшка. Праслав. древность проблематична.

*l'us(k)nǫti: болг. люснж 'дать пощечину; выпить' (Дювернуа ИЬ/» диал. л'уснъ 'дать пощечину' (Ковачев. Севлиевско. БД ^ » ^ /' 'качнуть; обмануть' (Бояджиев. Гюмюрджинско. БД ^ I» 'ударить' (карлов., Ра лев БД VIII, 144), сербохорв. луснути 'шлепнуться' (Kapaunh), то же и 'ударить чём-л.; полить^^"^т нуть; хлынуть; разбиться; (перен.), погибнуть, пропасть' 703—704), }iisnuti 'ударить (кого-л.); шлепнуться' (RJA \ I, * ^ диал. л>уснем 'дать пощечину' (Л>. Тшрпп. Говор ^^Hj52) 144). — Сюда также болг. люшнж 'качнуть' (Дювернуа и, как производное, чеш. диал. ГйёпаГ 'следить, искать , паГ sa 'ходить туда и сюда' (валашек., Bartos. Slov., 188). Глагол с основой на -пд-, соотносительный с *Vaskati П \ и, вероятно, производный от него.

*l'uspa: болг. люспа ж. p. чешуя рыоы, змеи и под.; кожистая оболочка плода некоторых растений' (БТР; см. также Геров 3, 36), то же и 'тонкая пластинка твердого вещества' (РБЕ II, 39—40), люшпа ж. р. 'скорлупа яйца' (Геров—Панчев 199), диал. л'у сна ж. р. 'зеленая оболочка ореха; чешуя' (ихтнм., М. Младенов БД III, 100), 'оболочка кукурузного початка' (костур., Шклнфов БД VIII, 262), л'успъ ж. р. 'чешуйка на рыбе, луке и под.' (Ковачев. Севлиевско. БД V, 29), 'чешуя; шелуха' Бояджпев. Гюмюрджинско. БД VI, 54), сербохорв. Jiispa ж. р. 'шелуха; чешуя' (RJA VI, 321), «ъуспа ж. р, 'кожура; чешуйка, кожица' (РСА XI, 704), Ijiispa 'чешуя' (Leksika ribarstva 203). Вариант имени *!uspa (см.), имеющего более широкое распространение на слав, территории. Объяснение в *Vuspa как рефлекса и.-е. см. Георгиев БЕР III, 581. Более вероятно вторичное смягчение / в исходном *luspa, см. F. Liewehr ZfSI Iv 1956, 17; Siawski V, 362; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 157 (последние два автора просто включают варианты с *Г в статьи о *luspa). Время смягчения, однако, неясно. Ср. *Uupiti (se) (см.), *Uuska (см.). Брюкнер считал некоторые аналогичные случаи смягчения праславянскими, например: *r\ititi, *gn'usb, см. A. Bruckner. Uber Etymologien und Etyniologisieren. — KZ ^ 45,1913,39.

*l'uspina: болг. диал. л'успинъ мн. ч. 'кожура лука' (Младенов. Говорът на Ново село, Впдинско 27»7), л'у спин а 'чешуя, шелуха' (Ст. Младенов. Към речник на Ново Село.—СбНУ XVIII, I, 503), сербохорв. (йёрига ж. р. 'шелуха, чешуя' (соврем, в Истрип, RJA VI, 322), луспина ж. р. диал. 'шелуха, ^кожура' (РСА XI, 704), лушпина ж. р. диал. 'шелуха, чешуя' (нстр., РСА XI, 714) Вариант имени *laspina (см.). Мягкость /', вероятно, — следствие вторичного смягчения в исходном *luspina, см. Siawski V, *п vi .но вРемя смягчения неясно, см. подробнее *Uiupa.

*l'uščati I: болг. диал. л'уштум 'лущить что-л.' (Сакъов БД III, <^29). Глагол с основой на -ati, производный от *Fuscili I (см.). *м ^аслав- Древность сомнительна.

*l'uščati II: сербохорв. диал. луштати 'лить обильно, хлестать (о Дожде)' (РСА XI, 714). Глагол на -ati, производный от *Vasciti II (см.).

*l'uščiti (sę) I: болг. люша 'очищать от кожицы, коры что-л.; лупить, лущить' (БТР), люща, -иш то же (РБЕ II, 41), диал. люща, -щи 'лущить орехи или бобы' (СбНУ XLIV, 529), л'уште ^УЩить бобы, горох; долго играть на свирели' (Горов. Страндж. М I, 107), л'ушт'ъ 'лущить бобы или горох' (свищов., Колев ЬД Щ, 305), 'снимать кожуру с какого-л. плода' (Ст. Ковачев. •^роянскнят говор. БД IV, 212), 'снимать наружную оболочкуБД V, 30), сербохорв. луштити 'лущить; драть, щипать, сдирать' (КарациЬ), то же и 'скребя, царапая, снимать (кожу и под.); ранить, повреждать; (агрон.) сдирать, уничтожать травяной покров при подготовке пашни; рвать, срывать; ощипывать листья с дерева (о животных); ломать', л. се 'лупиться (о коже); лущиться; (диал.) сдираться; отделяться' (PCA XI, 715—716; см. также RJA VI, 322; fustili), диал. луштйт, наряду с обычным значением, 'очищать, лущить кукурузные початки' (Елез. I). Глагол с основой на -Ш, соотносительный с *Vuskati 1 (см.). Вариант *lusciti (см.), производного от *luska (см)., ср. и *Гшка (см.). Мягкость Г, вероятно, вторична (см. подробнее *Vuska). Праслав. древность проблематична.

*l'uščiti II: болг. лющж 'дать пощечину' (Дювернуа 1152), диал. люща, -иш 'дать пощечину' (СоНУ XLIY, 529), сербохорв. луштити, -им диал. 'шлепнуться, шумно упасть; политься, хлынуть (о жидкости); ударить, дать пощечину; ударить, выстрелить (об огнестрельном оружии)' (PCA XI, 715). Глагол с основой на -iti, соотносительный с *Vaskati II (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022