Этимологический словарь славянских языков (*mъd-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *mъd-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mъd- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Mъd

*mъda/*mъdъ: словен. mdda ж.р. 'заготовка, консервация фруктов; мочка льна' (Plet. I, 540), также meda ж.р. (Plet. 1, 560), русск. диал. мддя м. и ж.р. 'хилый, тщедушный человек' (влад., волог., арх., костр.), 'лентяй, разиня, ротозей' (твер., иск.) (Филин 18, 199), 'хилый, слаборазвитый ребенок1 (Ярославский областной словарь 6, 50), мдддм, нареч. 'медленно, постепенно, не вдруг, не сразу' (иркут., том., краснояр., челябин., перм.и др.), 'напрасно, попусту' (сиб.) (Филин 18, 199; Даль3 II, 875; Сл. Среднего Урала II, 134; Картотека СТЭ). Отглаг. производное от корпя *mbdati, *mbdeti (см.) Ср. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 160: mdda.

*mъdati?: словин. madac 'забавляться, играть1 (Ramult 95; Lorentz. Slovinz. Wb. I, 596: madac), также 'неумело, плохо делать' (Lorentz. Pomor. I, 481), madac (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 596). Гл. на -ati, соотносительный с *mbdeti (см.).

*mъděti: др.-русск. модЬти 'медленно загустевая, оседать (?)' (Сим. Обих. книгой., 203. XVII в. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 232), русск. диал. модётъ 'терпеливо высиживать, дожидаться чего, бдеть' (курск.), 'о дровах: тлеть, худо гореть' (олон.),/о человеке слабого здоровья: хиреть' (олон.), 'церемониться' (оренб.) (Опыт 114), 'ныть, изнывать, таять, тлеть; гнить; чахнуть, истлевать, хилеть' (волог., новг.), 'сидеть, корпеть, киснуть' (курск., ряз.), 'томиться над делом' (пек., твер.) (Даль3 II, 875), портиться, киснуть; тихо, медленно делать; (об огне) медленно гореть, тлеть; (о вареве) преть (не кипеть)' (Подвысоцкий 91), модёть, модйть 'тлеть' (Куликовский 55), 'бродить, киснуть (о жидкости)' (новг.), 'медленно сохнуть, вялиться (о рыбе)' (колым.), 'становиться водянистым; разбухать от сырости' (моек.), 'увядать (о растении)' (иск.), 'таять (о снеге, льде)' (яросл., волог., новг.), 'прозябать' (смол., вост.-сиб., сиб.), 'голодать, худеть от голода' (орл., пек., перм.), 'быть вялым, апатичным, равнодушным' (моек., твер., пек.), 'мешкать, не торопиться, задерживаться' (тамб.) (Филин 18, 196— 197, там же другие значения; Говоры Прибалтики 154; Мельниченко 111; Ярославский областной словарь 6, 50, Картотека Псковского областного словаря), 'томиться в ожидании' (Опыт словаря говоров Калининской обл. 126), 'ждать, дожидаться' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), мадётъ 'жить понемногу, перебиваясь изо дня в день' (Добровольский 394; Материалы "Смоленского словаря" 118), мадётъ 'быть физически слабым, еле жить, с трудом двигаться' (Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 154), блр. мадзёцъ 'прозябать, перебиваться' (Байко£—Некраш. 163), также диал. мадзёцъ (Бялькев1ч. Мапл. 257; Касьпяров1ч 184; Янкова 186; Народнае слова 161). По-видимому, этимологически тождественно лтш. mudct 'плесневеть, портиться (на вкус)'. См. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 160 Сюда же ср. греч. ш38ос, 'сырость, влажность', poSav 'сыреть, растекаться, таять', см. Fraenkel I, 416—417 (s.v. maudd). Далее, сюда же, с полной ступенью вокализма, ср. лит. таТш\, maudiiu 'глухо болеть, ныть, изнывать, тосковать, испытывать досаду', см. о нем Fraenkel I, 420. У Фасмера (II, 636), дана только отрицательная этимол. характеристика: "Не связано с лат. maded, -ere 'быть мокрым', греч. рабйю 'растекаюсь, расплываюсь', др.-инд. mddati 'он опьянен', вопреки Зубатому". Праслав. *ntbdeti имеет архаический вид (и.-е. глагол состояния *mude-) и представляет собой лексико-грамматический диалектизм, будучи ограничено только вост.-слав. языками (русск., блр.) и диалектами.

*mъditi: словен. maditi 'заготавливать', lan maditi 'мочить лен' (Plet. I, 540). — Ср. сюда же итератив-дуратив на -jati цслав. мьждати languescere, 'изнемогать, ослабевать' (SJS 18, 252). Гл. на -М, этимологически родственный *mhdeti (см.).

*mъdъčati: др.-русск. мотъчати 'медлить' (Поел. митр. Ион. Лит. ей. 1458—1461 г.; Соф. вр. 1478 г. (т. II, 186); Писц. кн. (Рум. 438). Срезневский II, 178), мотчати 'медлить, мешкать' (Польск. д. I, 291. 1499 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 278), метшати 'тратить понапрасну, терять' (Аз. пов., 229, XVII—XVIII вв.-1649 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 129), мотчатися 'испытывать задержку, промедление' (Посольство Тихан., 192. 1615 г. СлРЯ XI— XVII вв. 9, 278), мотчатъ 'медлить, мешкать' (1701 г. Словарь языка мангазейских памятников 244), русск. стар, мотчбтъ 'медлить, мешкать' (Даль3 II, 919). Гл. на -jati (eti), производный от незасвидетельствованного прилаг. mbdbkb 'медленный', ср. — с другим суф. — всю обширную группу слов на *ты/ь/- (см.сл.). Ср. Фасмер 11, 664: мотчать<*мъдъчати. Древнее образование.

*mъdьlа, *mъdьlъ: чеш. mdla ж.р. 'дурнота, слабость' (Kott VI, 949), др.-русск. меледа ж.р. 'медленность, мешкотность; канитель' (Учен, ратн. строения, 190. 1647 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 78), сюда же, возможно, производное Модоловъ, личное имя собств. (1500 г. Писц. III, 504. Тупиков 702), русс. диал. меледй ж.р. 'промедление, мешканье' (яросл., костр., перм., волог.), 'праздное препровождение времени', 'о медлительном человеке' (волог., свердл.), 'о суетливом человеке' (олон.) (Филин 18, 96; Даль3 II, 823; Куликовский 55; Васнецов 131; Мельниченко 110; Картотека СТЭ), 'о мелких предметах, плодах и т.п.' (волог., костр., яросл., вят., нерм., Филин 18, 95—96; Опыт 113). Производное с -ь/- суффиксальным от корня, представленного в *?mdati, *mhdeti (см. s. w.). См. Фасмер 11, 636 (модётъ), 595 {меледй).

*mъd(ь)l'avъjь: польск. mdtawy, диал. mgtawy 'вялый, слабый, ослабевший; чахлый' (Warsz. II, 912), также диал. mghwy (Gornowicz.^ Dialekt malborski И, 1, 238), словин. mdfovi, прилаг. 'туманный (Lorentz. Pomor. I, 499), также mgtawy (Ramult 100), mgtavi(Lorentz. Pomor. 1, 504), mglavi (Lorentz. Slovihz. Wb. I, 627), русск. млявый 'слабый, хилый, вялый, тщедушный; сонливый' (Даль' II, 865), диал. млявый, -ая, -ое 'слабый, вялый' (Опыт словаря говоров Калининской обл. 126), млявый 'неприятный; ленивый, вялый, изнуренный' (Добровольский 413), 'вялый, слабый' (Картотека Псковского областного словаря), млквы 'томный, усталый, вялый' (Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 161), млАвый, -ая, -ое 'уродливый, с физическими недостатками (о человеке)' (Элиасов 204), укр. млявый, -а, -е 'вялый, слабый' (Гринченко II, 436; Словн. укр. мови IV, 765), млявый 'подверженный скорой усталости; скоро утомляющийся' (Бшецький-Носенко 226), диал. млдвий: млйва кров 'болезнь крупного рогатого скота' (Матер1али до словника буковннських roeipoK 5, 83), млява ж.р. 'жара, неподвижный воздух, нар' (Гринченко II, 436), блр. млявы 'вялый, расслабленный; томный' (Блр.-русск.), мляво, нарсч. 'уморительно' (Носов.), диал. мляву, прилаг. 'слабый, вялый' (Тура^сю сло^шк 3, 83). — Ср. сюда же производное словен. medloven, -vna, ирилаг. 'вялый, слабый; худой, тощий' (Plet. 1, 562), русск. диал. млявно, безл. сказ, 'тошно; душно' (Латв. ССР, иск., Филин 18, 184), блр. диал. мляуна, нареч. 'не по себе, плохо' (Сло$ш. на^ночн.-заход. Беларуа 3, 73). Прилаг., производное с суф. -^avb от основы *mbdbl-, см. *mbdbh, *mbd(b)leti.

*mъd(ь)lěja: польск. диал. mdlefa, mgleja 'слабый человек' (Warsz. II, 911; Sychia. Slown. kociewskie II, 124), словин. mgleja м. и ж.р. 'слабак' (Sychta III, 82; Ramult 100), mgle\a (Lorentz. Pomor. I, 504). — Ср. сюда же производное блр. диал. млёйкг, прилаг. 'вызывающий слабость (о лекарствах)' (Слоун. па^ночн.-заход. Беларус1 3, 71). Имя деятеля с суф. -eja от гл. *mbd(b)leii (см.).

*mъd(ь)lěti: цслав. мъдлЪти cunctari (Mikl. LP), мьдлЪти ppa5uveiv, tardare, morari 'медлить' (SJS), словен. medleti 'чахнуть; изнывать', medli mi 'мне дурно, плохо', 'худеть, тощать; проявлять слабость, вялость' (Plet. I, 562), ст.-чеш. mdleti 'слабеть' (Novak. Slov. Hus. 61), чеш. стар, mdleti, mdliii то же (Jungmann II, 410), елвц. диал. -mdlet' в слож. 'терять сознание' (Orlovsky. Gemer. 175), ст.-иольск. mdiii, mgled: 'слабеть' (Si. stpol. IV, 179; Si. polszcz. XVI w., XIII, 258—259), польск. mdlet 'слабеть, терять силы; терять сознание, падать в обморок' (Warsz. II, 911), также диал. mgled (Kucala 185; Brzez. Zlot. 230; Sychta. Slown. kociewskie II, 241), словин. mglec 'слабеть' (Sychta III, 82; Ramult 100; Lorentz. Pomor. I, 504), mudlec 'слабеть, терять сознание' (Lorentz. Pomor. I, 494), medlefuc то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 624), др.-русск., русск.-цслав. медлЬти 'медлить, задерживаться' (А И I, 34. 1419 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 60), медляти 'не торопиться, медлить, задерживаться'(Пч., 12. XIV—XV вв.-ХШ в. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 61), русск. млеть 'переживать состояние томности, расслабленности; изнемогать', диал. млеть 'обмирать, падать в обморок; об отеке ног' (Добровольский 413), 'тосковать, переживать горе' (Ярославский областной словарь 6, 48), 'цепенеть' (Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 161), mVet1 *слабеть' (Slown. starowiercow 154), малёть 'млеть; преть, потеть' (нижегор.), 'шалеть, глупеть' (орл.) (Филин 17, 324), укр. мл(ти 'млеть, замирать, изнывать; преть, увариваться' (Гринченко II, 436; Словн. укр. мови IV, 765), блр. млець 'обмирать, ныть' (Носов.), 'млеть, цепенеть, неметь; терять сознание, падать в обморок; страдать'(Блр.-русск.), диал. млець 'вянуть'(Слоун. науночн.-заход. Беларуа 3, 72), 'слабеть' (TypaycKi сло^шк 3, 83). Гл. на -eti от основы *mbdbl- (см.). Не связано с др.-инд. mlati, mlayati 'слабеть, вянуть', др.-ирл. mlaith 'нежный, гладкий, мягкий', см. Фасмер II, 632 (со ссылками на старую литературу, где это сближение фигурирует; ср., впрочем, недавно И. Дуриданов Slawistyczne studia JQzykoznawcze 1987, 95—100, где привлекается сюда также болг. малёе ми, малЬе ми 'мне плохо, у меня болит живот', причем автор вновь оперирует ираформой и.-е. *т1ё- и родством с др.-инд. mlayati, оспаривая реконструкцию *ntbdbleti для болг. слова у О. Младеновой БЕз XXXIV, 347—349).

*mъdьlica: словен. medlica ж.р. 'обморок; дурнота' (Plet. I, 562), словин. medlaca ж.р. 'обморок' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 624), mtidlSca (Lorentz. Pomor. I, 494). — Ср. сюда же производное укр. диал. млйчови, -а, -э 'слабеющий при виде крови; слабый, невыносимый' (Н.В. Никончук. Из лексики полесского села Листвин. — Лексика Полесья (М., 1986) 86. Производное с суф. -ica от *mbdbla, *mbdbfb (см.).

*mъdьllna: словен. medlina ж.р. 'тощая фигура' (Plet. I, 562), теаТт м.р. 'худой человек' (Там же), словин. тЫШпй ж.р. 'обморок' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 624), madlona ж.р. (Lorentz. Pomor. 1, 494). Производное с суф. -ina от основы *тм&/-, см. *mbdbla, *mbdbh, *mbdbhjb (см.).

*mъdьliti (sě): цслав. мъдлити Xpov(£eiv, tardare (Miklosich LP), словен. medliti 'ослаблять, лишать сил; вызывать дурноту', medliti se 'худеть' (Plet. I, 562), ст.-чеш. mdliti 'ослаблять, лишать сил' (Gebauer И, 327; Novak. Slov. Hus. 61), чеш. mdliti se 'слабеть' (.lungmann II, 410), ст.-польск. mdlie 'ослаблять, лишать сил' (SI. polszcz. XVI w., XIII, 260), mdlie si? 'слабеть' (Там же), польск. mdlie 'ослаблять; побуждать к рвоте' (Warsz. И, 911—912), также диал. mglie (Brzez. Zlot. 230), mglid 'терять сознание' (G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1, 238), mglie si? то же (Kucala 185), др.-русск., русск.-цслав. медлити, мьдьлити 'медлить, задерживаться' (Изб. Св. 1076 г., 609 и др. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 60), медлитися 'задерживаться, откладываться, осуществляться медленно' (Крым. д. И, 364. 1517 г. Там же), русск. медлить 'слишком долго что-либо делать; не торопиться, не спешить, мешкать', диал. мёдлитъся 'задерживаться' (том., КАССР, новг. Филин 18, 70), мёдлитъся 'долго оставаться на одном месте' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна реки Оби. Дон. П, 264), mgl'it' 'ослаблять' (Slown. starowiercow 154), меледйтъ 'бездельничать, гулять; отрываться от работы' (яросл., влад., костр.), 'тревожиться, не зная покоя' (новг.), 'рябить, туманить (в глазах)' (арх., волог., новг., олон., перм.), 'маячить, мелькать, чуть-чуть виднеться и вновь исчезать' (сев,двинск., арх., новг.) (Филин 18, 96; Опыт 113), меледйтъ 'медлить, мешкать' (костр., волог., яросл., влад., новг., перм., енис, якут.), 'семенить ногами' (олон.) (Филин 18, 96), меледйтъся 'виднеться, показываться' (Подвысоцкий 90; Филин 18, 96; арх., перм.), ст.-блр. медлити (... почто медлите сЬ... КБ 766. Скарыиа 1, .314). Гл. на -iti, производный от *тьЛ/ь/ь (см.), ср. также *тъс1ъ1а, *тъс1ъ1ъ (см.).

*mъdьlivъ(jь): ст.-слав. мъдьливъ vwtfpoq (в Клоц. мъдьлость. Енински апостол, 222; Мирчев — Кодов ЕА., 241; Mikl. LP: tardus), словен. medliv, -(va, прилаг. 'худой, тощий, чахоточный' (Plet. I, 562), др.-русск. медливо, нареч. 'медленно, неторопливо' (Устав ратных д. I, 82, XVII в.), 'косноязычно, заикаясь' (Новг. каб. кн., 379. 1594 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 60), русск. диал. меледлйвый, -ая, -ое 'медлительный' (вят., якут., Филин 18, 96). Прилаг., производное с суф. -(i)vb от гл. *тъа*ъ1Ш (см.).

*mъdьloba: цслав. мьдлоба ж.р. debilitas, infirmitas 'слабость, бессилие, обморок' (SJS), словен. medldba ж.р. 'слабость, обморок, дурнота; худоба' (Plet. I, 562), ст.-чеш. mdloba ж.р. 'слабость, вялость, обморок' (Gebauer И, 327; Cejnar. Ces. legendy 274), чеш. mdloba ж.р. 'слабость; малодушие; обморок' (Jungmann И, 410), елвц. mdloba ж.р. 'слабость, обморок, беспамятство' (SSJ И, 118). Производное с суф. -oba от прилаг. *mbdbh(jb) (см.).

*mъd(ь)lojitl?: укр. млбгти 'тошнить' (Гринченко II, 436; Словник укр. мови IV, 765: 'вызывать дурноту1), диал. млоШти 'тошнить, побуждать к рвоте' (Онишкевич. Словник бойювського д!алекту). Форма неясного образования и возраста. Характеризовать *mbdblojiti как каузатив к гл. состояния *m&rfb/£ff (см.) по типу отношений *rejati — *rojiti (так см. Варбот. Праславянская морфонология, словообразование и этимология 128—133) трудно, поскольку *rojiti (см.) — это прежде всего откровенный деноминатив на -Ш от *го]'ъ (см.), чего нельзя сказать о *mbdbloj\ti^ праслав. статус которого, к тому же, сомнителен. В ЕСУМ 3, 490 укр. млбгти не получает специальной характеристики.

*mъdьlostь: ст.-слав. мъдьлость ж.р. (засвидетельствовано только мъдлость) f)QL^u^i(a, inertia, socordia 'слабость, слабоумие, медлительность, леность' (Cloz., Mikl., Sad., SJS), словен. medlost ж.р. 'слабость, вялость; худоба' (Plet. I, 562), чеш. mdlost ж.р. 'слабость, вялость' (Jungmann И, 410; Kott I, 990: mdlost'), елвц. mdlost' ж.р. то же (SSJ II, 118), ст.-польск. mdloSc, mgtoM 'слабость, хрупкость' (SI. stpol. IV, 179—180; SI. polszcz. XVI w., XIII, 261—263), иольск. mdtotc ж.р., сущ. от mdly (Warsz. II, 912), также диал. mgloit (Gornowicz. Dialekt malborski И, 1, 238), mgloSci pi. t. 'тошнота' (Brzez. Zlot. 230), словин. mdtosc ж.р. 'слабость, обморок' (Lorentz. Pomor. I, 499), mglosc ж.р. (Sychta III, 82; Lorentz. Pomor. 1, 504; Ramult 100), medtosc (Ramult 98), medlesc (Lorentz Slovinz. Wb. I, 624), mglnosc ж.р. (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 627), русск. диал. млостъ 'тошнота; упадок сил' (Добровольский 413; Филин 18, 184), укр. млостъ ж.р. 'истома, обморок, нега' (Гринченко II, 436), млктъ, род.п. млдсти, ж.р. 'истома, обморок, нега' (Там же; Словн. укр. мови IV, 764: млкть, млбат; Бтецький-Носенко 226: млистъ, млостъ 'ТОМНОСТЬ'), диал. млкт' 'беспокойство, хлопоты' (Онишкевич. Словник бойювського д!алекту), млктъ, род.п. млдспи 'вялость, слабость' (П.С. Лисенко. Словник специфично! лексики правобережноТ Черкащини. — Леке. Бюл. VI, 1958, 15), блр. млосцъ ж.р. 'тошнота, слабость; досада, печаль' (Носов. 286; Блр.-русск.), также диал. млосцъ, млосъ ж.р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 72). Производное с суф. -ostb от прилаг. *mbdblbjb (см.).

*mъdьlota: словен. medldta ж.р. 'слабость, вялость' (Plet. I, 562), чеш. mdlota ж.р. 'слабость, вялость' (Kott I, 990), также диал. mdlota (Hru§ka. Slov. chod. 52). — Ср. сюда же производное русск. диал. млотио, нареч. 'жарко' (смол., Филин 18, 184). Производное с суф. -ota от прилаг. *mbdbhjb (см.).

*mъdьlъ(jь): цслав. мъдлъ, мьдлъ, прилаг. рраби<;, vcotfpot;, tardus (Mikl. LP, SJS), сербохорв. стар, madal, прилаг. 'неясный, мутный, темный' (Mafcuranic I, 621: "Не следует думать о связи со словом maglcT), словен. medel, -did, прилаг. 'слабый, вялый; тощий, худой' (Plet. 1, 561), также medal, -did (Plet.. 1, 560), mddel, -dla (Plet. I, 540), ст.-чеш. mdly 'слабый' (Novak. Slov. Hus. 61; Cejnar. Ces. legendy 274), чеш. mdly, прилаг. 'усталый, ослабленный; вялый, чуть заметный; невыразительный' (Jungmann И, 410—411: 'медлительный, нерешительный; слабый'; Kott VI, 949: 'больной'), диал. mdly 'тусклый (о свете); безвкусный' (BartoS. Slov. 195), mndfy (Kellner. Stramber. 25), слвц. mdly, прилаг. 'усталый, слабый; утомительный; невыразительный, тусклый' (SSJ И, 118), н.-луждиал. medly 'бессильный, немощный; мертвый; изнуренный' (Muka SI. 1, 874), стар., редк. mddfy 'бессильный, слабый, усталый; мертвый' (Muka SI. I, 921), ст.-польск. mdly, mgty 'слабый, худой, бессильный' (SI. stpol. IV, 180; SI. polszcz. XVI w., ХШ. 263—267), иольск. mdly, диал. medly 'слабый, бессильный, исхудалый, скверный, жалкий; неясный, туманный' (Warsz. И, 912), metti 'безвкусный' (Sychta Slown. kociewskie II, 124), mgfy (Kucala 185; Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 238; Brzez. Zlot. 230), словин. rndFi, прилаг. 'безвкусный, несоленый' (Lorentz. Pomor. h 499), medly (Ramult 98), medli 'слабый, вялый, обморочный; недосоленный' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1, 624), madfi(Lorentz. Pomor. f, 494), metfi (Sychta 111, 80), mgH 'слабый; худой; обморочный' (Sychta III, 82), mgfy (Ramult 100), mgft (Lorentz. Pomor. I, 504), mgli (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 627), др.-русск., русск.-цслав. меддый, мъдълыи, ирилаг. 'сострадательный, милосердный' (Конст. Болг. ноуч. — Он. II, 431. XII в. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 60), укр. диал. мло, нареч. 'дурно, не но себе' (Матер1али до словника буковинських roBipoK 5, 84). Вместе с *тъ4ь!а, *mbdbh (см.) произведено с суф. -б/- от корня глаголов *mbdati, *mbdeti (см. s. w.).

*mъdьlьnъ(jь): цслав. мъдльнъ, мьдльнъ, ирилаг. Ppa5i>c, tardus (Mikl. LP, SJS), сербохорв. диал. (чак.) mledan, mledna, (каик.) mleden 'худой, тощий; безвкусный', словен. medlen, ирилаг. 'слабый; неясный, пасмурный' (Plet. I, 562), mleden, -dnab ирилаг. 'худощавый, тощий; безвкусный' (Plet. I, 590), др.-русск., русск.-цслав. медленный, мъдьльныи, ирилаг. 'медлительный, косный' (Остр., ев., 5. 1057 г.), 'осуществленный неторопливо, с промедлениями, задержками' (Докл. в Сенате, II, 450. 1712 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 60), русск. медленный 'мешкотный; косный, вялый, нерешительный, непроворный; долговременный' (Даль3 II, 815), диал. мёледный, -ая, -ое 'медленный' (костр., яросл., якут.), 'требующий много хлопот, усилий, времени' (горьк., иерм.) (Филин 18, 97). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *ntbdblh (см.). Попытки особой этимологизации сербохорв. и словен. форм mledan, mleden (V. Jagic Rad IX, 1869, 95: из *млвдьнъ, к младьнъ; MUlenb.—Endz. 11, 594—595: к лтш. meldi мн., лит. meldal 'тростник'; Skok. Etim. rjecn. И, 442: контаминация blijed i madal\ Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 188) едва ли имеют под собой основание.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022