Этимологический словарь славянских языков (*mis-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *mis-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mis- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Mis

*misa: ст.-слав. миса ж.р. ларо\|/(<;, n(va^, patina 'миска1 (Mikl., Sad.), болг. мйса ж.р. 'миска, блюдо1 (Геров), ст.-чеш. misa ж.р. 'миска1 (Gebauer II, 369), также чеш. misa, misa ж.р. (Kott I, 1027), слвц. misa ж.р. то же (SSJ II, 154), польск. misa ж.р. 'миска1 (Warsz. II, 997), также диал. misa (W. HerniczekMorozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego I, 117), словин. misa ж.р. 'большая миска1 (Lorentz. Pomor. I, 530), производное mflsca ж.р. 'миска1 (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 645), лр.-русск. миса 'большая металлическая или глиняная чаша, миска1 (1547 — Ник. лет., XIII, 151. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 178; Срезневский II, 153: 'блюло; дискос1), Миса, личное имя собств. (середина XV в. Веселовский. Ономастикой 199), русск. мйса ж.р. 'чаша, чашка; посуда, в которой подают щи, похлебку1 (Даль3 II, 860), диал. мйса ж.р. 'большая чаша, блюдо, миска1 (ряз., калуж., смол., волок., арх., олон., Филин 18, 175—176), 'чаша1 (Печорские былины 408), ст.-укр. миса ж.р. 'миска1 (Сучава, 1460. Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст., 1, 596), 'блюдо1 (XVI в. Ак.ЮЗР I, 76. Картотека словаря Тимченко), укр. мйса ж.р. 'миса, род большой глубокой тарелки1 (Гринченко II, 427; Словн. укр. мови IV, 716; Бшецький-Носенко. Словник украшсько1 мови 225), ст.-блр. миса (Скарына 1, 324), блр. мка ж.р. 'миса, миска' (Блр.-русск.), также диал. мка ж.р. (3 народнага сло^шка 196; Сцяшков1ч. Грод. 288; Жывое слова 172; Слоун. па^ночн.-заход. Беларус! 3, 69; TypaJcKi сло^шк 3, 82; Янкова 194). Прямое заимствование из народнолат. mesa (лат. mensa) 'стол, принимавшееся обычно в литературе (Miklosich 198; Berneker II» 61; Bruckner 338; Фасмер II, 627; Machek2 364), все-таки маловероятно, поскольку тогда ожидалось бы скорее всего слав. *mesa. Допущение Бернекером развития слав, i из "закрытого ё" при этом едва ли приемлемо "в древнюю эпоху". Кстати, слишком древней датировке этого заимствования противится отсутствие обычно закономерного перехода s > х после i (Миклошич приводит интересную форму [ilvaa у Константина Багрянородного, где между i и s есть еще остаточное и, но роль этой формы в общем процессе неясна). Но греч. посредничество практически исключается, ср. и крайнюю скудость, вернее — отсутствие надежных примеров слав. *misa как раз в ю.-слав. В остальном *misa — преимущественно сев.-слав, слово с характерным наличием прежде всего в чеш., слвц. и польск. (ст.-сла^ миса в свете этих данных представляется чехоморавизмом). Это побуждает предпочесть идею непосредственного заимствования йЗ др.-в.-нем. mias 'стол' с его характерным преломлением долгого лат. KZ XXXIX, 1906, 316, где обсуждается вопрос, отражает ли здесь слав, i др.-в.-нем. ia, ie или поздневост.-герм. I, но ср. гот. *mes 'стол; блюдо1, засвидетельствовано mesa, дат., ед., см. W. Lehmann. A Gothic etymological dictionary (Leiden, 1986), 252). В культурно-историческом отношении здесь сказалось слабое различение между столом и миской (относительно неглубокой, плоской посудой) в древности. Ср. во многом перекликающуюся историю происхождения слав. *bl'udo (см.) — тоже из первоначального названия стола, целиком герм, происхождения, вступающего как бы в отношения дополнительного распределения с нашим *misa в том смысле, что есть ареалы, где представлено *misa, a *bl'udo отсутствует (чеш., слвц., польск., укр., блр.) и наоборот. См. об этом подробно Трубачев. Ремесленная терминология 281 и сл.

*misъka: ст.-чеш. miska ж.р., ум. от misa (Hus. Post. 133b и др. Gebauer II, 370), чеш. miska, miska ж.р. 'миска, чашка1 (Kott I, 1028), слвц. miska ж.р., ум. к misa (SSJ II, 154), н.-луж. стар. miska ж.р. 'блюдо1 (Muka SI. I, 903), польск. miska ж.р. 'миска, чашка1 (Warsz. II, 998), также диал. miska (Maciejewski. Chelm.-dobrz. 135), mniska (Sychta. Slown. kociewskie II, 129), словин. miskd ж.р. 'миска1 (Sychta III, 172), др.-русск. миска жр., ум. от миса (Баг. Мат., 165. 1692 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 178), русск. миска ж.р. 'чаша, чашка1 (Даль3 II, 860), диал. миска ж.р. 'тарелка1 (донск.), 'кастрюля1 (вост.-казах.) (Филин 18, 176; Ярославский областной словарь 6, 48), m"iskb ж.р. (Slown. starowiercow 164), укр. миска ж.р. 'миска, род глубокой тарелки1 (Гринченко II, 427; Бшецький-Носенко. Словник украшсько! мови 225: 'плошка; чаша; тарелка1; Словн. укр. мови IV, 716), лиал. редк. миска ж.р. 'торба1 (Лисенко. Словник полюьких гоBopie 126), блр. мкка ж.р. 'миска, чашка1 (Блр.-русск.), также Диал. мкка ж.р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 3, 70; Бялькев1ч. Мапл. 264; Сцяшков1ч. Грод. 288; Турауск! сло^нж 3, 82; Янкова 194). Ум. производное с суф. -ька от *misa (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022