Этимологический словарь славянских языков (*mud-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *mud-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mud- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Mud

*muděti: цслав. моудЬти cunctari (Mikl. LP). Гл. состояния на -eti, соотносительный с гл. *muditi (см.), а также с прилаг. *mudb (см.) и именем *mudb/*muda (см.).

*mudika: полаб. maudaikd ж.р. 'шплинт (спица), употребляемый для соединения оглобли плуга с ярмом' (Polanski—Sehnert 92), maudeika 'колышек (штырь) в деревянной сохе' — maudajkd ж.р. 'колышек в сохе' (Olesch R. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I. Koln, Wien, 1983, 556). Существует мнение Хенига о родстве данного слова с гл. maudi-sa (*muditi sej в связи с тем, что при работе плуга соединительный колышек часто падает, и требуется время, чтобы его найти (Polanski-Sehnert 92). Сюда же, видимо, следует относить и семантически аналогичное рассматриваемому сущ. maudiauter, также соотносимое с *muditi (Olesch R. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I. Koln, Wien, 1983, 556—557).

*muditi (sę): ст.-слав. мждити, моудити 'медлить, задерживаться; Xpovtt^Eiv, uivEiv, \itXKz\v\ moram facere, tardare' (SJS 19, 265), мждити 'медлить' (Вост.), muditi 'медлить, пребывать' (mqditl), (Sad.), моудити uiXXp.iv. cunctari, xPov^8lv> uiveiv, avaueveiv, manere, -сД (Mikl. LP), сербохорв. стар. редк. muditi 'медлить, мешкать, тратить время' (RJA VII, 123: только в трех словарях), см. еще muditi 'negligere, tempus perdere' (Maiuranic 1, 688), словен. muditi 'медлить, замедлять, задерживать; колебаться, медлить', muditi se 'задерживаться, пребывать, останавливаться' и др. (Plet. 1, 616), muditi 'задерживать; опаздывать', muditi se 'останавливаться,задерживаться* (Хостник 120), диал. muditi: mqi\ mqdtm, mqdtu... (Tominec 131), полаб. maudi-sb 3 sg. pr. refl. (*mudi se) 'упускать (терять) время' (Polanski-Sehnert 92), maudfefie 'пропустить' (Olesch P. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I. Kdln, Wien, 1983, 557), ст.-польск. mudzid 'замедлять, задерживать, медлить', 1466 (SI. stpol. IV, 363), польск. стар, и диал. mudzit 'тянуть время, канителить, медлить, оттягивать, задерживать, утомлять, надоедать, наскучивать' (Warsz. II, 1066), диал. mudzit, mudzit siq 'канителить, утомлять, медлить, копаться' (SI. gw. р. 111, 196), mudzid 'занимать (отнимать) время; тратить время, ничего не делать' (Br/cz. Zlot., 264), словин. т&уёс 'затруднять, препятствовать, задерживать, мешать', ~~ sq 'задерживаться, медлить, колебаться' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 668), mujei 'медлить, мешкать, канителиться' (Ramult 108), т*иуэс 'проводить время, медлить; мешать, препятствовать, задерживать, беспокоить, надоедать' и т*иуэс sq 'задерживаться, медлить' (Lorentz. Pomor. I, 544), mujec 'терять время, канителить' (Sychta III, 134), др.-русск. мудити 'cunctari, tardare, медлить' (Лук. 1. 21, Остр, ев.; Мф. XXIV. 48. т.ж.; Мф. XXV. 5. Юр. ев.п. 1119 г.; 1о. екз. Бог. 154; Стихир. XII в. л. 111 об.; Ирм. ок. 1250 г. 99 и др.) (Срезневский II, 185), мудити 'медлить, мешкать, упускать время' (Остр, ев., 147 об. 1057 г., Златостр., 68. XII в. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 293), русск. диал. мудйть 'медлить, тянуть* (Картотека Псковского областного словаря). — Сюда же префиксальные в.-луж. sko-muditf, skomdiid, komdiid 'пропустить, упустить; опаздывать' (Pfuhl 635; 269). Возможно, связано чередованием гласных с *mbdiii (см.), *mbdh\ (см.) и др. В ст.-слав. мждити назализацию считают вторичной. Сравнивают с лит. *maudiiu, mausti 'причинять душевное страдание, тосковать', dpmaudas 'досада, неприятность', mauda 'забота', гот. maudjan 'напоминать', которые сближаются некоторыми с *mysh 'мысль', а также ср.-ирл. smuainim 'думаю' (*smoudn{d) (Trautmann BSW 171 и сл.; W. Vondrak. Altkirchenslavische Grammatik, 2. Aufl. Berlin, 1912, 138 и сл. и др.). Фасмер справедливо считает, что предположение о древнем носовом и сближение с др.-инд. mandas 'медленный, ленивый, малый' (С.С. Uhlenbeck. Kurzgefaptes etymologisches Worterbuch der altindischen Sprache. Amsterdam, 1898—1899, 215; Machek2, 382) менее вероятны (Фасмер II, 669). См. ещё из литературы: Miklosich 206; К. Buga. Rinktiniai raStai. Vilnius, II, 298; Fr. Slawski. RS 16, 1, 1948, 93; J. Otrebski. Z dziejow wyrazow polskich. — IP XLVII, 5, 1967, 335; A. Meillet. Les alternances vocaliques en vieux slave. — MSL t. 14, f. 4, 1907, 372 (допускается и < q и сближение с греч. uiva) на основе предположения о наличии в слав, языках расширения d)\ Gotyb. The Grammar of Slavic Caus., 10—11 (первоначальным считает каузат.-транзитивное значение, которое ещё выявляется в чеДО. zmuditi cas 'тратить время1 — это возможный каузатив от *ntbdeti/*mb(d)nqti)\ Vaillant. Gramm. comparee, t. Ill, 426, 186 (считает, что словен. и польск. примеры указывают, что *muditi — фактитив но отношению к прилаг. mud(l)lu; предполагает старый презенс с носовым инфиксом *munde-)\ J. Udolph. — Acta Baltico-Slavica XVII, 1986, 295—307; Bruckner 347—348; Skok. Etim. rjecn. II, 475; Schuster-Sewc. Histor-etym. Wb. 604—605; ЕСУМ 3, 529 (допускает сравнение с *mqdrbt как и Брюкнер, см. выше); Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 191

*mudjenьje: ст.-слав. мжждачик:, моуждекик: 'промедление, задержка; mora' (SJS 19, 268), сербохорв. mudetie ср.р. см. mudeAe, ср.р. (RJA VII, 123: только в словарях Бслостенца ('negligentia, cessatio, impedimentum') и Вольтиджи ('negligenza, trascuratezza, нерадение, небрежность1), др.-русск. мужение ср.р. 'промедление, мешкание' (Патерик Син., 245. XI—XII вв.), ср. русск.-цслав. муждение (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 303). — Ср. в.-луж. ko-mdienje ср.р. 'медлительный человек' (Pfuhl 269). Производное с суф. -bje от прош. страд, причастия глагола *muditi (см.).

*mudostь: цслав. моудостъ ж.р. ppaSuTfjq tarditas (диал.) (Mikl. LP). Производное с суф. -ostb от прилаг. *mudb (см.).

*mudъ I/*muda: словен. mud м.р. 'промедление, задержка'(Plet. I, 616), словин. mvuda м.р. 'медлительный человек' (Lorentz. Pomor. I, 544). — Сюда же префиксальные в.-луж. ko-muda, sko-muda, ko-mda 'запаздывание, замедление, задержка, мешкание, отсрочка' (Pfuhl 269; 635), н.-луж. ko-muda ж.р. 'мешкание, промедление' (Muka SI. I, 661). Возможно, обратное безаффиксное образование от гл. *muditi (см.).

*mudь II: цслав. моудъ, прилаг. tardus (Mikl. LP). Прилаг., родственное *muditi (cM.),*mudeti (см.)*тш/ъ l/*muda I t (см.).

*mudьba: ст.-слав. мждьба, моудьба, род.п. -ы, ж.р. 'промедление, задержка; mora' (SJS 19, 267), словен. mudba ж.р. 'задержка, промедление, мешкание' (Plet. 1, 616). Производное с суф. -ъЬа от гл. *muditi (см.).

*mudьllvъdь: словен. mudljiv, -fva, прилаг. 'медлительный, мешкотный, медленный' (Plet. I, 616), словин. m*udhvi, прилаг. 'медлительный, мешкотный' (Lorentz. Pomor. I, 544). Прилаг., производное с суф. -ЪНУЪ ОТ ГЛ. *muditi (см.).

*mudьnostь: болг. (Геров) мудност ж.р. 'мешкотность', (Дювернуа) мудностъ ж.р. 'медленность', мудност ж.р. 'медлительность' (БТР), мудност ж.р. 'медленность, неповоротливость', перен. 'вялость, монотонность, скука' (Чукалов 447), мудност ж.р. ^медлительность; нудность,' (Бернштейн 328), словен. mudnost ж.р. 'медленность, медлительность, промедление' (Plet. I, 616), mudnost'медленность, длительность' (Kotnik 211). — Сюда также префиксальное в.-луж. ko-mudnos6 ж.р. 'медлительность, медленность' (Pfuhl 269). Производное с суф. -оМъ от прилаг. *mudbitb (см.).

*mudьnъ(jь): ст.-слав. моудьнъ, прилаг. Ppa5i3<;, tardus и мждьнъ то же (Mikl. LP), мждьнъ, моудьнъ, -ыи, прилаг. 'медлительный, колеблющийся; PpaSuq; tardus' (SJS 19, 268), мждьнъ, прилаг. 'медлен' (Вост.), mudbrth 'медленный, неповоротливый, ленивый' (mqdbnh) (Sad.), болг. (Геров) мудиый, прилаг. 'медленный, мешкотный, непроворный, копотный' и мждный, прилаг. 'медленный, медлительный, мешкотный', (Дювернуа) муден, мудна, мудно, прилаг. 'медленный, мешковатый, копотный', муден, прилаг. 'работающий и двигающийся медленно; медленный, тяжелый' (БТР), муден, -дна, -дно, прилаг. 'медленный, неповоротливый, мешковатый', перен. 'вялый, монотонный, скучный (о книге, речи и пр.)' (Чукалов 447), диал. муден, -дна, прилаг. 'медленный' (Шклифов БД VIII, 267; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 194: также 'неуклюжий*), мудуъиу прилаг. 'медленный, неуклюжий' (Ст. Ковачев.. Троянският говор. — БД IV, 214; с. Патрешко, Троянско, дип. раб.), мудин, прилаг. то же (с. Въбел, Никополско, Плев, окр., дип. раб.), сербохорв. mudan, кайк. muden (Mafcuranic I, 688), словен. muden, -dna, прилаг. медлительный, мешкотный; требующий много времени, затруднительный, долгий' (Plet. I, 616), mOdni, -а, -о 'медленный, кропотливый', др.-русск. мудьныи = мждьнъш 'PpaSi'x;, tardus, медлительный' (Панд. Ант. XI в. 56; Ио. Леств. ХП в. (В), Кирил. Иерус. огл. XIII в. (Он. II, 2. 54) и др.) (Срезневский П, 187), мудный, прилаг. 'медленный, медлительный' (Панд. Ант., 69. XI в. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 293). — Сюда же с префиксом ков.-луж. ko-mudny 'медлительный, медленный' (Pfuhl 269). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *muditi (см.) или *mudb 1 // *muda (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022