Этимологический словарь славянских языков (*mǫk-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *mǫk-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mǫk- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Mǫk

*mǫka I: цслав. мжка ж.р. ataopov; farina, farinula, 'мука' (SJS 19, 270: Ev. Parim. VencNik). болг. диал. мука ж.р. 'еда, пища': пръдадо муку, иродадохъ храната (жито, кукуруз и под.) (Ст. Младенов. Към речник на Ново Село — СбНУ XVIII, I, 503), сербохорв. мука ж.р. 'мука' (Вук: в западных областях у христиан или мучгьак у христиан и в Сербии), тика ж.р. 'мука, помол' (RJA VII, 141—142: один пример из XIII в., нет подтверждений из Боснии и Славонии), то же (Maiuranic I, 689), диал. тика 'не только мука, но и мука с водой, каша из муки', 'кукурузная мука' (Сплит) (Mas. 442), тика ж.р. 'мука' (Hraste-Simunovic I, 572; Sus. 168; J. Dulcic, P. Dulcic. BruSk. 593), тика то же (The cakavian dialect of Orlec 301), мука 'хлеб из купленной муки' (Mic 96), словен. тока ж.р. 'мука; иней (на сливе, гроздьях винограда)' (Plet. I, 598), ст.-чеш. тика ж.р. 'мука' (Gebauer II, 417), чеш. устар. тика,новое тонка то же (Kott 1, 1070; VI, 1032, 1049), елвц. тика ж.р. 'мука, размол' (SSJ II, 198), диал. тика 'мука' (Slovenske Pravno v lure. L), 'сваренная мука' (Kalal 347), в.-луж. тика ж.р. 'мука; каша' (Pfuhl 385), н.-луж. тика ж.р. 'мука' (Muka SI. I, 945), иолаб. mqka 'мука; порошок' (Polanski—Sehnert 97: с реконструкцией *mqka), ст.nonbCK.mqka 'мука', psia mqka 'лебеда, Chenopodium album L.' (SI. stpol. IV, 176), 'мука; порошок' (SI. polszcz. XVI w., XIII, 246—248), польск. mqka 'мука' (Warsz. II, 90), диал. mqka ж.р. то же (Kucala 146; Sychta. Slown. kociewskie II, 133), mqka то же (Brzez. Zlot. 225), mqka, muqka то же (H. Gornowicz. Dialekt malborski 11, 1, 235), словин. mqka ж.р. 'мука; похлебка с мелкими клецками' (Sychta III, 122; Lorentz. Pomor. I, 513; Ramult 107), m'dyjcd ж.р. 'мука' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 660), m'ukxi то же (Z. Sobierajski. Relikty gwary Slowincow 130), др.-русск. мука 'мука' (Остр, ев., 237. 1067 г.; Златостр., 121. XII в. — СлРЯ XI—XVII вв., 9, 306), диал. MyKd ж.р. 'смолотое хлебное зерно; на мельницах оно называется мякоть, а первый размол дранье, которое перемалывается; истертые, истолченные в порошок семена или другие части растений, а иногда и всякий порошок' (Даль3 II, 935), в сочетаниях: дражная MyKd 'овсяная мука', опильная MyKd 'опилки (древесные)' (перм.) и др. (Филин 18, 339), MyKd 'корневище рогоза (болотного растения), содержащее значительное количество крахмала, белка и сахара и употребляемое в пищу' (Ярославский областной словарь вып. 6, 66), укр. MyKd ж.р. 'мука' (Гринченко II, 453), ст.-блр. мука то же (Скарына 1, 336), блр. MVKd то же, диал. то же (Бялькев1ч. Мапл. 266; Народнае слова 201), 'молотое зерно, мука' (Тура^сю сло$гн.к 3, 98). Праслав. *mqkd (с новым акутом) родственно *mrfka (см. *тока 11). Связано чередованием гласных с *т$къкъ (см.). Родственно лит. тапкаи, mdnkyti 'жать, давить, мучить', mankstlnti, mankhyti 'размягчать путем битья', ср.-в.-нем. mengen 'месить', ge-manc, -ges 'смесь, мешанина', англос. (ge)-mang ср.р. Интонация сербохорв. тика, русск. муки (циркумфлекс) соответствует краткому сонанту греч. цааосо 'мешу, мну' (< *тпк-{5), др,-инд. mdcate 'дробить' (Meillet А. — MSL t. 14, f. 4, 1907, 371). Восходит к и.-е. корню *теп- 'жать, давить' с расширителем -/с. Первонач. — 'не размолотое в порошок', а 'нечто размятое путем размачивания', откуда 'тесто' (Bruckner 327). Из литературы см.: Miklosich 201; Bcrneker II, 42; Trautmann BSW 184; Pokorny I, 731; Fraenkel 454; Kluge15 488; Machek2 376; Skok. Etim. rjecn. II, 401; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 192; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 13, 967; Брандт P. — РФВ XXII, 1889, 258; Младенов ЕПР 314; Фасмер 111, 6; ЕСУМ 3, 531; Мартынов В.В. Язык в пространстве и времени 78.

*mǫka II: ст.-слав. мжка ж.р. (3aaavo<;, падо<;9 падщт, tuiwpia, alKiauoc;, (Ь5(<;, 5F.IV6V, TUpavvig tormentum, supplicium, passio, cruciatus, crux, poena,'мука, мучение'; Paoavioxf|piov, tormentum, 'орудие пытки' (SJS 19, 270—271), болг. (Геров) мжка ж.р. 'м^ка; истязание, пытка; скука, грусть, горесть, печаль; ад, пекло; товар, имущество, богатство', мъка ж.р. 'острая душевная (или физическая) боль; мука, страдание; усилие; истязание; ад' (БТР), диал. мъка ж.р. 'мука' (Шклифов БД VIII, 267), 'деньги или другие блага, полученные в крестьянском хозяйстве; доход, прибыль' (Стоиков. Банат. 146), 'товар, имущество, добро, скот, собственность, богатство' (Горов. Страндж. БД I, 133), 'имущество, нажитое трудом' (Родопски нанредък IX, 8—9, 1912, 239), мькъ ж.р. 'мука' (Т. Бояджиев. Помюрджинско. БД VI, 59), мука ж.р. 'душевная боль; усилие, напряжение' (М. Младенов. Говорът на Ново село, Видинско 250), муко ж.р. 'мука' (Стойчев. Родопски речник. БД V, 188), мбка ж.р. 'движимое и недвижимое имущество' (Стойчев БД И, 209), мбка ж.р. 'острая душевная боль; усилие' (М. Младенов БД III, 102), 'имущество' (В. Стоин. — СбНУ кн. 39, 1934, 304), мбка 'мука, имущество' (Н. Алексиев — МПр. VI, 1931, 119), мбка 'домашний скот' (И.К. Бунина. Словарь говора олыианских болгар. "Статьи и материалы ио болгарской диалектологии СССР" 5, М., 1965, 33), макед. мака ж.р. 'мука' (И-С), сербохорв. мука ж.р. 'мука, страдание; пытка; то, что на земле посажено и сделано' (Бока), тика ж.р. 'душевная и физическая боль; трудность; труд, зло, беда, несчастье; печаль, грусть, горе; гнев, злоба; скука; неприятность; наказание, кара' (только у трех авторов) (ЦЗА VII, 137—141), мука ж.р. то же, (обычно во мн.ч.) 'жестокие поступки, мучение, истязание; труд, работа, усилие, напряжение; то, что создается тяжелым трудом; нажитое добро, имущество, состояние; дурнота, головокружение, тошнота' (PCA XIII, 256—259), тика ж.р. 'мука, страдание' (Mazuranic 1, 689-692: Mislim, da se ne govore u sjev.-zap. narjecjih), диал. то же и 'обморок, слабость, бессилие' (Hraste— Simunovic 1, 572), 'мука, боль; напряжение; добро, приобретенное тяжелым трудом' (J. Dulcic, P. DulCic. BruSk. 539), тика 'мука, мучение' (The cakavian dialect of Orlec 301), словен. тбка ж.р., тика ж.р. 'мука, мучение, пытка' (Plet. I, 598, 618), ст.-чеш. тика, тика 'мука, мучение' (Gebauer И, 416—417), чеш. устар. тоика тоже (Jungmann II, 406; Kott 1, 1070), тика ж.р. то же (PSJC), СЛВЦ. тика ж.р. 'острая душевная или физическая боль, мучение, страдание' (SSJ 11, 198), диал. то же (Kalal 347: Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc £.), тика, чаще во мн.ч. muki 'муки, страдание' (Orlovsk^. Genier. 186), в.-луж. тика ж.р. 'мука, пытка' (Pfuhl 389), ст.-иольск. mejca ж.р. 'мука, мучение, острая физическая боль, страдание, пытка' (SI. stpol. IV, 185—186; SI. polszcz. XVI w., XIII, 300—309), польск. mqka 'острая боль физическая или моральная; пытка; страдание, терзание; труд, работа, хлопоты' (Warsz. II, 934—935), диал. mqka ж.р. 'мука' (Sychta. Slown. kociewskie II, 121), mqka, mytjka 'пытки' (H. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 237), словин. mqka ж.р. 'мука, мучение, страдание, терзание, пытка' (Ramult 98; Sychta II, 63; Lorentz. Pomor. I, 498), т%ка ж.р. то же (Lorentz Slovinz. Wb. I, 622), др.-русск. мука ж.р. 'м£ка' (Изб. Св. 1076 г., 514; 986 г. — Лавр, лет., 106— СлРЯ XI—XVII вв. 9, 30; Творогов 83), Мука: Ивашко Мука, крестьянин. 1495. Писц. I, 664; Янка Мука, нежинский мещанин. 1654. Ю.З.А. X, 799 (Тупиков 315), русск. мука ж.р. 'сильное физическое или нравственное страдание1, в знач. сказ. 'о чем-н. мучительном, невыносимом, очень тяжелом', диал. 'тяжелая, изнурительная работа' (пек., смол., тамб.), муки мн. 'роды; родовые схватки' (вят., нрибайкал., енис, иркут.), Варвары Муки — в народном календаре — день 4 декабря (по ст.ст.), считающийся женским праздником (иркут.) (Филин 18, 338—339), на муках 'на последнем месяце беременности' (Словарь русских говоров Мордовской АССР: М-Н, 39), укр. мука ж.р. 'мука, мучение, страдание' (Гринченко II, 453), 'душевные и физические страдания' (Словн. укр. мови IV, 824), ст.-блр. мука 'мука, мучение, страдание, терзание' (Скарына 1, 336), блр. мука ж.р. 'мука, мучение, мытарство; пытка', в знач. сказ, 'мука' (Блр.-русск. 457), диал. 'м^ка, мучение' (Бялькев1ч. Мапл. 266; Typa^cKi сло^шк 3, 98). Лит. тйкд, лтш. тиока 'мука, терзание' заимствованы из вост.-слав. языков. Праслав. *mqka II с акутовой долготой и постоянным ударением на корне этимологически тождественно *mqkd I. Акутовая интонация сербохорв. тика, русск. мука соответствует лит. mhkau 'мешу', minkhas 'мягкий' (Meillet А. — MSL t. 14, f. 4, 1907, 371). Семантическое развитие шло в направлении 'мука, труд' > 'приобретение, имущество' > 'домашний скот' (Трубачев О.Н, — Этимологические исследования по русскому языку. Вып. I, М., 1960, 87—89). Из литературы см. еще: Miklosich 201; Berneker II, 43; Pokorny I, 731; Trautmann BSW 184; Fraenkel 454; Machek2 282; Bruckner 328; Skok. rjecn. II, 402; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 205; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 13, 964; Moszynski K. Pierwotny zasisig 228; Брандт P. — РФВ XXII, 1889, 258; Фасмер III, 7; ЕСУМ 3, 531—532.

*mǫkar'ь: чеш. moukaf м.р., mukaf м.р. 'мукомол' (Kott I, 1070, 1085), в.-луж. mukaf м.р. то же (Pfuhl 385), польск. устар. mqkarz 'тот, кто торгует мукой' (Warsz. 910). Производное с суф. -аг'ъ (имя деятеля) от *mqka I (см.). См. Vaillant A. Gramm. comparee IV, 316.

*mǫkodělъ: ст.-чеш. Mukodeli м.р. мн., местное название (Ст.-чеш., Прага; Profous III, 156), чеш. Mukodely, название деревни (Kott VI, 1049). Сложение *mqka I (см.) и корня гл. *delati (см.).

*mǫkomolъ: русск. мукомдл м.р. 'человек, профессионально занимающийся размолом зерна, превращением его в муку; работник в мукомольном производстве', диал. 'молотье муки, действ, но гл. мукомолить; кто мелет муку, мельник' (Даль3 II, 936), блр. мукамдл м.р. 'мукомол' (Блр.-русск. 457), Мукамдл (Б1рыла 288). — Сюда же производное русск. диал. мукомдлка ж.р. 'ветряная мельница' (вост.-закам., Филин 19, 339). Сложение *mqka I (см.) и *moh (см.).

*mǫkošějь/*mǫkosěja: словен. mokosej м.р. 'пустельга, falco tinnunculus' (Plet. 1, 598), др.-русск. мукосЬй м.р., мукосЬя м.р. 'тот, кто сеет муку' (Кн. прих.-расх. Прил. м. № 45, 16 об. 1609 — СлРЯ XI—XVII вв. 9, 306), МукосЬй, МукосЬя: Мукосей Грихно, крестьянин, конец XV в., Новгород; Панъ Гринко Мукосея, ю.г.-зан. 1448. A.S. I, 44 (Всселовский. Ономастикон 207; Тупиков 316), русск. мукосей м.р. 'рабочий, занятый просеиванием муки' (Ушаков II, 278), диал. мукосей, мукосея м.р. 'кто сеет муку, у калачников бывают особые работники мукоссвы' (Даль3 II, 936), мукосея ж.р. 'небольшая кладовка при доме, где хранили и сеяли муку\мукосёй м.р. 'очень мелкий дождь' (Ярославский областной словарь вып. 6, 66), 'мелкий обложной дождь' (Словарь Приамурья 159), блр. Мукасей, XVI в. (Б1рыла 288), мукасёй 'мукосей' (Блр.-русск. 457). — Сюда же производные с суф. -ъп'а, -ьпа, -evb\ др.-русск. мгкосЬйня ж.р. 'помещение, в котором сеют муку' (Суб. Мат. III, 60. 1666 г. — СлРЯ XI—XVII вв. 9, 307), русск. диал. мукосёйна ж.р. 'небольшая кладовка при доме, где хранили и сеяли муку' (Ярославский областной словарь вып. 6, 66), МукосЬевъ: Васко МукосЬевъ, крестьянин. 1600. Писц. Ill, 442 (Тупиков >10). Сложение *mqka I (см.) и основы гл. *se(ja)ii (см.).

*mǫkovozъ: др.-русск. муковозъ м.р. 'возчик, который возит муку' (Кн. расх. Болд. м., 111. 1591 г. — СлРЯ XI—XVII вв. 9, 306), Муковозъ: Якубъ Муковозъ, Троцкий мещанин. 1599. Зап. В.А. II, 150; Васи лей Ивановъ сынъ Муковозъ, крестьянин в Вологодском уезде. — 1619. Ак.Юр. 459 (Тупиков 316). — Сюда же производное блр. Муковбзиык (Б.рыла 288). Сложение *mqka I (см.) и *vozb (см.).

*mǫkovъ(jь): в.-луж. mukowy, а, е 'мучной, мучнистый' (Pfuhl 386), н.-луж. mukowy, а, е то же (Muka SI. I, 946). — Сюда же производные с суф. -ъсъ, -ica: сербохорв. диал. Муковац (Д. Петровип. Микротонономастика Никшипког пол>а — Прилози 2, 1966, 135), словен. mdkovec, м.р., mdkovica ж.р. 'мучное дерево, боярышник белый' (Plet. 1, 598); с суф. -а1ъ(]ъ) словин. mqk^ovat'i ирилаг. 'мучнистый' (Lorentz. Pomor. I, 513); с суф. -ъп'а др.-русск. муковня ж.р. 'помещение, в котором сеют муку' (Кн. расх. Корел. м. № 935, 38. 1559 г. — СлРЯ XI—XVII вв. 9, 306), русск. диал. муковня 'кушанье' (Добровольский 421). Прилаг., образованное с суф. -ova от *mqka I (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022