Этимологический словарь славянских языков (*min-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *min-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *min- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Min

*minati?: русск. диал. мин&тъ 'миновать, проходить мимо1 (Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 160; Даль3 II, 854: "юж., зап.11; Филин 18, 166), ст.-укр. минати 'миновать, проходить мимо, обходить1 (Краков, 1487. Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 1, 594; Картотека словаря Тимченко, XVII в.: "минаетъ болесть11), укр. мин&ти 'проходить, миновать; проходить мимо; пропускать1 (Гринченко И, 425—426; Словн. укр. мови IV, 709—710; Бшецький-Носенко. Словник украшсько! мови 224), блр. мт&ць 'миновать; избегать; проходить, истекать; пропускать1 (Блр.-русск.; Носов.: минацъ), также диал. мтбць (Typa^cKi сло^н!к 3, 81), мтаць 'обходить1 (Сло^н. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 67). Скорее всего, инновационная форма восточнославянского ЮгоЗапада (укр., блр., из русск. говоров — только примыкающие), стяжение первоначального *minovati (см.).

*minovati (sę): ст.-слав. миновати, миноуыь napepxeatfcu, rcpoP причем *minovati, будучи расширением на -ati исхода основы -поц(-пей), первоначального, кстати, и для *minqti, служит одновременно резервом внутренней реконструкции для последнего.

*mitiǫti (sę): ст.-слав. MHNami rcapfcpxeotfai, SiapatvEiv, transire, praeterire, 'минуть, пройти; перейти1 (Supr., Вост., Mikl., Sad., SJS), болг. мина 'проходить (мимо), миновать; проходить, истекать' (БТР; РБЕ; Дювернуа, Геров: мйнж), также диал. мина (М. МЛаденов БД III, 105; Кънчев. Пирдопско. — БД IV, 118; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 193; П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 87), минь (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 57; Ралев БД VIII, 146), минь (Журавлев. Криничное 181), мынъ (Стоиков. Банат. 141), макед. мине 'проходить/пройти; проезжать/проехать; переходить/перейти1 (И-С), сербохорв. минуты 'пройти (мимо), миновать; промахнуться; кончиться; скончаться1 (РСА XII, 589—590; RJA VI, 718—721), также диал. ттШ (Hraste—Simunovic I, 547), стар, minuti (XVI в., Mazuranic I, 657), словен. miniti 'пройти, окончиться, минуть; миновать, пройти (мимо)1 (Plet. I, 583), также диал. miniti (Tominec 128), minduti (Novak 56), minuti (Strekelj. Slov. 25), ст.-чеш. minuti 'минуть, прекратиться' (ZWittb.; ZKlem. и др. Gebauer II, 367—368), 'пройти (не заметив); MHHoeaTb'(Cejnar. Ces. legendy 275—276), чеш. minouti 'пройти, миновать; истечь; скончаться; промахнуться, не попасть; избежать, избавиться1 (Jungmann И, 447—448; Kott VI, 985—986: 'обойтись (чем-либо)'), диал. minouv 'лишиться (чего-либо)' (Vydra. Hornoblan. 110), minut (Minui celej dedine 'избежал встречи, разминулся с...1; У\1 jim to mih '... прости'. Bartos. Slov. 200), mindt 'простить' (Ja mu to neminu. Sverak. Brnen. 113), слвц. minut' 'истратить; пройти мимо, миновать; оставить, бросить; пройти, минуть (о времени)1 (SSJ II, 154;v Kalal 334), также диал. minut' (Orlovskf Gemer. 179), minut' (Stoic. Slovak, v Juhosl. 55, 153, 155), minut sa 'кончиться1 (Gregor. Slowak. von Pilisszanto 244), в.-луж. minyd (so) 'пройти, миновать; минуть; исчезнуть1 (Pfuhl 362), н.-луж. minut (se) 'пройти мимо, миновать1 (Muka SI. I, 902—903), ст.-польск. minqd 'пройти (мимо); избежать; пренебречь (чем); миновать, пройти (о времени); кончиться, исчезнуть1 (Sl.stpol. IV, 276—277; Sl.polszcz. XVI w., XIV, 268 и сл.), польск. minqd 'пройти (мимо), миновать (Warsz. II, 988), диал. minqd 'тратить1, minqd si$ 'потратиться; исчезнуть; скончаться1 (Sl.gw.p. Ill, 165), min'qnc 'обогнать, обойти; кончиться, истечь1 (Brzez., Zlot. II, 244), minqd s$ 'разминуться (Там же), mninunc 'миновать1 (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, Ь 244), словин. minqc 'пройти, миновать; пройти, минуть, кончиться (Sychta III, 166), minqc sq 'разминуться' (Там же; Ramult 101: minqc; Lorentz. Pomor. I, 531: minqc), др.-русск. минуты 'пройти, проходить; миновать' (1096: Лавр, лет., 246 и др.), 'пренебречь, оставить без внимания' (Суб. Мат. III, 15. 1663 г.), 'избежать, избавиться1 (Сл. о п. Иг., 37), 'пройти, истечь, окончиться1 (1204 — Новг. I лет., 180), 'исполниться, наступить (о возрасте)1 (Ж. Авр. Смол., 53. XVI в. ~ XIII в.), 'перестать существовать, исчезнуть1 (Остр, ев., 120. 1057 г.), 'опередить, перегнать, превзойти1 (ВМЧ, Сент. 1 — 13, 131. XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 164; Срезневский И, 144—145; Творогов 81), минутися 'пройти мимо друг друга, разминуться1 (Патерик Син., 288. XI—XII вв.), 'пройти, окончиться, истечь1 (ДАИ IV, 142. 1658 г.), 'обойтись, выйти из положения1 (АИ II, 39. 1601 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 165), минуться 'окончиться, пройти1 (Словарь языка мангазейских памятников 236), русск. минуть см. миновать (Даль3 II, 854), также диал. минуть (Картотека Псковского областного словаря), mxirfuv (Slown. starowiercow 163), минуться 'пройти, миновать1 (казан., смол., брян., ворон., ср.-урал., Филин 18, 170; Элиасов 203), ст.-укр. минуты 'миновать, пройти (о времени)1 (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст., 1, 594), укр. минути 'пройти, миновать; пройти мимо; пропустить, избежать1 (Гринченко II, 425—426; Словн. укр. мови IV, 709), минутися 'пройти, миновать; кончиться, исчезнуть; пройти даром, безнаказанно; истратиться; умереть1 (Гринченко II, 426), диал. минутис'а 'сдохнуть1 (Онишкевич. Словник бойювського шалекту),ст.-блр. минути 'миновать1 (Скарына), блр. мтуць 'миновать; избегнуть, избежать, миновать; пройти, истечь; пропустить1 (Блр.-русск.), мтуцца 'миновать, миноваться, пройти; истечь1 (Там же; Носов.: минуцьца 'пройти, перестать быть1), также диал. мтуць (Сло^н. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 68; Бялькев1ч. Мапл. 264; Typa^cKi слоушк 3, 82), мтуцца 'разминуться1 (Сцяшков1ч, Грод. 288), мтуцца 'сдохнуть, пропасть1 (Народная словатворчасць 52). Соотносительно с *mijati (см.) в том смысле, что образовано с суф, -по- (< и.е> *пеи-9 со времен Эндзелина назализация здесь признана вторичным явлением) от общего для обоих глаголов и.-е. См. Miklosich 197 (сравнивает с др.-иид. mi 'идти1); F. Solmsen KZ XXXVII, 1904, 582—583; О. Грюненталь ИОРЯС ХуИ, 4, 1914, 130—132, Berneker II, 59; P. Tedesco. Slavic ne-presents л [rom older je-presents. — Language 24, 1948, 4, 348; Фасмер II, 624.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022