Этимологический словарь славянских языков (*mot-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *mot-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mot- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Mot

*motа: ст.-польск. Mola (?) (1402 Inser 1354) (Slown. stpol. nazw osobowych 111, 563), иольск. диал. mota 'ошибка в мотании' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 169), русск. диал. мотд ж.р. 'игрок, который в партии последним бьет но мячу' (иван.) (Филин 18, 295), мота ж.р. 'расстройство желудка, понос' (костр.) (Филин 18, 295), укр. Мота ж.р., гидроним басе. Днепра (Словн. пдрошм. Украши, 376). Часть представленных в данной статье лексем является отглагольными сущ. от гл. *motati (см.). Имена собственные включены условно.

*mоtаčь: болг. диал. мот&ч м.р. 'лжец' (Шапкарев—Близнсв БД III, 243), мутбч м.р. 'шалун, бездельник' (Журавлев. Криничное, 187), макед. мотай м.р. 'мотальщик' (И-С), сербохорв. mdtac м.р. 'тот, кто мотает, наматывает пряжу' (RJA VII, 24; РСА XIII, 89), словен. motdc м.р. 'мотальщик' (Plet. I, 604), чеш. motac м.р. 'мотовило; веревка для связывания сена' (Kott I, 1067), motac 'мотальщик' (Kott I, 1067), диал. motac м.р.: Vlasy spleteny jsou ve dva siroke, pleskate copy c. ruliky. Kaidy cop je z mnoha praminku; oba copy jsou pak v tyle skupeny v ruznotvarne kytice nebo korunky, cemui fikaji motac n. dmda (BartoS. Slov., 206), motac: Udelal si motac 'завернулся в одеяло' (Kott. Dod. k Bart., 57), ст.-елвц. motac мр.: tergivestator: sem у tam se motac, seba oddalowac — odtahowac (2716 b/Ks 1763, 859) (Ист. елвц., Братислава), елвц. motac 'мотовило' (Sloven.-rus. slovn. 412), польск. motacz 'прут, на котором вращается в руке шпулька во время мотания; палочка с отверстием, через которую свивается в клубки льняная пряжа; тряпка, с помощью которой свивается на клубки льняная пряжа' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 169), др.-русск. Мотачъ, 1582 г. (Тупиков 314), блр. диал. матйч м.р. 'приспособление для сматывания и разматывания мотков' (Сло^н. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 42), матйч м.р. 'мотовило' (Там же). Сюда же производное *motafbka: макед. мотачка ж.р. 'мотальщица' (Кон.), чеш. motalka ж.р. 'мотальщица' (Kott VI, 1029), иольск. motaczka 'короткое мотовило; механическое мотовило; пРУт, на котором вращается шпулька во время мотания; прут, на котором вращается шпулька во время мотания в роли приспособления для вытрясания охлопков из кудели; палочка с отверстием, через которое свивается в клубки льняная пряжа; Шнурок для привязывания пасм; сосуд для кипячения пряжи или полотна' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 169—170), диал. motadka *-p. 'снаряд для мотания нити' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski 1, 250), motaczka 'моток' (SI. gw. p. Ill, 187), motaczka 'приспособление, на котором держится шпулька во время мотания нити1 (Brzez. Zlot., 257), блр. диал. мотачка 'мотовило' (Лексика Полесья, 231), мотачка 'большое веретено1 (Слоун. иауночн.-заход. Беларуа, 3, 42). Производное с суф. -(а)съ от гл. *molati (см.).

*motadlo: макед. мотало ср.р. 'мотовило' (И-С), словен. motdlo ср.р. 'мотовило' (Plet. I, 604), чеш. motad/o ср.р. 'мотовило' (Kott I, 1067), слвц. motadlo 'живец' (Sloven.-rus. slovn. 412), в.-луж. motadto ср.р. 'мотовило' (Pfuhl 381), н.-луж. диал. mdtah ср.р. 'мотовило' (H.FaBke. Unbekanntes niedersorbisches Wortgut aus Werben. — ZfS, Bd. V, H. 4, 1960, 522), др.-русск. Мотало, крестьянин, 1564 г., Олонец (Веселовский. Ономастикон, 205), русск. диал. мотала ж.р. 'клубок ниток, шпагата' (Словарь Приамурья, 158). Сюда же производное сербохорв. мотала, мдтал>а ж.р. 'женщина, которая мотает пряжу' (РСА XIII, 87), диал. моталка ж.р. 'приспособление для разматывания пряжи'; устар. 'повязка' (РСА XIII, 87), др.-русск. моталина ж.р. 'спутанные волосы или нити; вычески, непригодные для пряжи' (7) (Леке, словен.-лат., 466. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 277). Производное с суф. -dh от гл. *motaii (см.).

*motfldlъka: болг. диал. мот&лка ж.р. 'мотовилка' (Речник РОДД, 264), русск. диал. мот&лка ж.р. 'прибор для размотки пряжи' (Ушаков II, 265), мот&лка ж.р. 'мотовило' (яросл., калуж., брян., урал.), 'приспособление для размотки пряжи' (новг., влад., калуж., брян., свердл.), 'деталь приспособления для разматывания пряжи' (ворон.), 'било цепа' (ульян.), 'простейшая водяная мельница' (вят., тул., челябин.), 'мотальщица' (влад., иван., моек.) (Филин 18, 295), укр. мот&лка ж.р. 'название различных приспособлений для перематывания или сматывания чего-л. (пряжи, проволоки и пр.)' (Словн. укр. мови IV, 809), диал. мот&лка 'приспособление, с помощью которого пряжа с мотков перематывается в клубки' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу украшсько1 мови (Правобережне Полюся) 233), блр. мат&лка ж.р. 'моталка' (Блр.-русск., 441). Производное с суф. -ъка от *motadh (см.).

*motadlьсь: сербохорв. motalac, род.н. motaoca м.р. 'тот, кто мотает (RJA VII, 24; РСА XIII, 87). Производное с суф. -ъсъ от *motadlo (см.).

*motadlьnica: словен. motalnica ж.р. 'мотовило' (Plet. I, 604), сербохорв motaonica ж.р. 'устройство для мотания' (RJA VII, 24), русск. диал. мот&лъпица ж.р. 'деталь ткацкого стана, задний вал, на который наматываются нити основы' (Словарь русских говори Мордовской АССР (М—Н), 35), мот&лъница 'приспособление ДЛ* ручной намотки пряжи при домашнем ткачестве; мотовило' (Ярославский областной словарь, 6, 62). Производное с суф. -ica от прилаг. *motadlbrthjb (см.).

*motadlьnikъ: словен. motalnik м.р. 'мотовило' (Plet I, 604), русс*, диал. мот&лъник м.р. 'деталь ткацкого стана: задний вал, й* который наматываются нити основы' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 35), мотйлъник 'приспособление для ручной намотки пряжи при домашнем ткачестве; мотовило' (Ярославский областной словарь 6, 62). Производное с суф. -Нсъ от прилаг. *motadlbnbjb (см.).

*motadlьnъjь: русск. мот&лъный 'к мотке относящийся (о пряже)' (Даль3 II, 917), укр. мотйлъний, -а, -е 'предназначенный для мотания пряжи, ленты, проволоки и пр.' (Словн. укр. мови IV, 809), блр. маталъны 'мотальный' (Блр.-русск., 441). Сюда же субстантивированные формы русск. диал. мощ&ленъ м.р. 'деталь приспособления для разматывания пряжи: крестообразно скрепленные две дощечки, на которых растягиваются моты пряжи' (смол.) (Филин 18, 295); русск. мотйлъня ж.р. 'мастерская... для размотки шелку, пряжи' (Даль3 II, 917), диал. мот&лъня ж.р. 'деталь прялки, на которую наматывается пряжа' (Элиасов, 212), мбт&лъня 'приспособление для ручной намотки пряжи при домашнем ткачестве; мотовило' (Ярославский областной словарь 6, 62), укр. мот&лъня ж.р. 'помещение, где мотают пряжу и пр.' (Словн. укр. мови IV, 809), блр. мат&лъня ж.р. 'мотальня' (Блр.-русск., 441). Прилаг. с суф. -Ьл- от *motadlo (см.).

*motajь: елвц. motaj 'путаник, увалень; непоседа' (Kalal 342), др.-русск. Мотай, крестьянин, конец XV в., Новгород (Веселовский. Ономастикой, 205), Мотай, холоп, 1539 г. (Тупиков, 314). Производное с суф. ~(а)]ъ от гл. *motati (см.).

*motakъ: чеш. motdk м.р. 'инструмент, с помощью которого мотают нити, мотовило; птица StrigicepS cinerascens' (Kott I, 1067), motdk м.р. 'мотовило; танец; кто что-либо мотает; вид птицы; неловкий человек' (Kott VI, 1029), диал. motdk м.р. 'увалень' (Sverak. Вгпёп., 113), motdk м.р. 'неповоротливый человек' (Sverak. Boskov., 118), motdk 'неповоротливый, непрактичный человек' (Gregor. Slov. slavk.-buCov., 98), елвц. motak 'колесо для навивания; неповоротливая женщина' (Kalal 342), польск. диал. motak 'мотовило' (Warsz. II, 1050), motak 'мотовило' (Si. gw.p. Ill, 187), mntak 'короткое мотовило; длинное мотовило; механическое мотовило; веретено — старое приспособление для прядения льна' (В. Falinska, Pol. si. tkackie I, 171), словин. mothK м.р. 'мотовило' (Sychta Ш, 117). Производное с суф. -акъ от гл. *motati (см.).

*motanica: болг. диал. мотаница ж.р. 'беспорядок, суматоха1 (НароДописни материали от Разложко. — СбНУ XLV1II, 480), макед. мотаница 'моток пряжи; шатание, шляние, разг. насмешка, издевательство' (И-С), чеш. motanice ж.р. 'суматоха' (Kott I, 1067), елвц. motanica 'суматоха' (Sloven.-rus. slovn. 412). Производное с суф. -ica от основы причастия гл. *motati (см.).

*motanina: чеш. motanina ж.р. 'суматоха' (Kott I, 1067), елвц. motanina суматоха' (Sloven.-niSc slovn. 412), русск. диал, мотанйна 'беготня,суета, беспокойство' (Добровольский 412), мотапйна 'беспокойство, хлопоты но какому-либо делу, беготня, суетня' (смол., пек., тамб.), 'путаница, неясность' (иск., смол.) (Филин 18, 295), укр. мотапйна ж.р. 'суета, беганье' (Гринченко II, 448), мотанйна ж.р. разг. 'суета, беготня' (Словн. укр. мови IV, 809). Производное с суф. -ina от основы причастия гл. *motati (см.).

*motaitь: чеш. motdh, -ё м.р. 'нескладный, неловкий человек; олух' (Kott VI, 1029), диал. motdh 'олух; неловкий человек' (BartoS. Slov., 206). Сюда же др.-русск. Иванъ Мотанинъ, старорусский посадский, 1693 г. (Тупиков, 708), русск. диал. мотйня 'расточительный человек' (Словарь Красноярского края2, 201). Производное с суф. -пь и -п'а от гл. *motati (см.).

*motanьje: болг. (Геров) мотбнн: ср.р. от мот&к, макед. мотатг ср.р. 'мотанье' (Кон.), сербохорв. mdtane ср.р. отглаг. имя от motati (RJA 24; РСА XIII, 87), словен. motanje ср.р. 'мотанье' (Plet. I, 604), в.-луж. motanje ср.р. 'мотание; вращение, шатанье' (Pfuhl 381), чеш. motdni ср.р. 'навивание пряжи на мотовило; шатание; головокружение' (Kott I, 1067), диал. motdni: Bylo by to hrub6 na veliki motuni vykladat'= dlouho by to trvalo (val.) (Bartoi. Slov., 205), польск. motanie действ, от гл. motae (Warsz. II, 1050), диал. motanie 'бормотанье, неясная речь' (SI. gw. p. Ill, 187), словин. mdtqfie ср.р. 'головокружение' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 619), русск. мот&нъе ср.р. действ, по гл. мотать (Ушаков И, 265), укр. MomdHR ср.р. действ, от гл. мотати и мотатися (Словн. укр. мови IV, 809), блр. Mamdrme ср.р. 'мотание, качание', разг. 'мотание, транжирство' (Блр.-русск., 441). Производное с суф. -nbje от гл. *motati (см.).

*motati: болг. (Геров) Momdm 'мотать, наматывать, навивать; мотать, качать, трясти; выигрывать', мотйикся 'ходить, скитаться', страд, по знач. глагола, MomdhK 'наматываю, мотаю' (Дювернуа 1239), MomdR 'навивать нитки, пряжу на клубок, на цевку, на мотовило; качать, трясти, махать; затягивать, задерживать что-л.' (БТР), мотбя 'навивать нитки, пряжу, шпагат и под. на мотовило', разг. 'качать, махать рукой или ногой', перен. разг. 'разыгрывать, обманывать кого-л.; затягивать каку-л. работу; бродить без цели; путаться под ногами' (РБЕ II, 103), диал. мбтам 'мотать нитки в клубок' (Гълъбов БД И, 90), мотам се 'скитаться, бродить, болтаться (без дела)' (Гълъбъв БД И, 90), мбтам 'навивать пряжу, нитки', перен. 'лгать', мотам се 'вертеться без дела, задерживаться' (Шапкарев—Близнев БД III, 243), мбтьм сь 'ходить, шляться без работы' (Колев БД III, 305), мбтам 'навивать, наматывать нитки, пряжу', мбтам се 'задерживаться'(М. Младенов БД III, 107), мут&а 'навивать пряжу', перен. 'бить, ударять (Ст. Ковачев. Троянският говор. — БД IV, 214), мбтьм 'вертеть, разгонять напрасно; ударять, бить' (Там же), Mymdiib 'беспрестанно двигаться, ничего не делая' (В. Кювлиева и К. Димчев. Речник на хасковския градски говор. — БД V, 80), мотййа 'навивать пряжу на мотовило с веретена', перен. 'вводить в заблуждение' (Т. Стойчев. Родопски речник. БД V, 187), мотйа 'мотать нитки в клубок', мотйа съ 'болтаться, бесцельно проводить время' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 194), мотъм се 'ходить туда-сюда, болтаться' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 57), мбть съ 'ходить туда-сюда без работы' (П. Петков. Еленски речник. — БД VII, 89), мдтам се 'мотаться, работать медленно' (Шклифов БД VIII, 266), мутйй съ 'шататься туда-сюда обычно ничего не делая' (Л. Ралев БД VIII, 147), мутйй 'навивать' (Там же), мотйя, мутййа 'наматывать (пряжу на мотовило)' (Зеленина БД X, 123), мутййа 'навивать, наматывать' (Стоиков. Банат., 145), мдтам 'мотать', перен. 'лгать' (Народописни материали от Граово. — СбНУ XLIX, 780), мдтъм съ 'вертеться и мешать кому-нибудь' (М. Младенов. Ново село, Видинско 250), мутйм 'сматывать, наматывать' (Журавлев. Криничное, 186), макед. мота 'наматывать; обматывать', перен. 'водить за нос, обманывать' (И-С), сербохорв. motati, mdtam 'двигать вращая, навивать, свивать; двигать, вить; бросать, кидать; обманывать', motati se 'виться; двигаться, вертеться; бежать; бродить, блуждать' (в памятниках с XVI в.) (RJA VII, 24—25), диал. motat 'мотать,, наматывать* motat se 'вертеться, наматываться'(Hraste—Simunovi6 I, 566), словен. moldti, -dm 'разматывать, навивать', motdti se 'бесцельно двигаться, бегать туда-сюда, растягиваться; болтать' (Plet. I, 604), чеш. motati, motum и mod 'двигать; навивать' (Kott I, 1067), Диал. motat*: Ш moce rozumem (opity) val. (BartoS. Slov., 206), motat* sa 'шататься' (BartoS. Slov., 206), motat, тоси 'мотать' (Sverak. Karlov., 124), слвц. motat' 'навивать, накручивать, наматывать', экспр. 'приводить в беспорядок, путать, обманывать' motat' sa 'ходить, бродить без цели, шататься; путаться' (SSJ II, 181—182), motat' 'мотать' (Kulal 342), диал. motat' (se), тосет (se) 'мотаться; шататься; путаться; бесцельно ходить туда-сюда; выбраться из чего-либо; говорить неясно, бессмысленно' (Orlovsk^. Gemer., 184), в.-луж. motat 'мотать, разматывать', motat so 'шататься' (Pfuhl 381), н.-луж. mdtai 'мотать, сматывать', mdtai se 'шататься' (Muka SI. I, 934), полаб. motoje 3 л. ед. ч. 'мотать' (Polanski—Sehnert 97), mdtdye, motoye, mdytdye 3 л. ед.ч. 'мотать' (R. Olesch. Thesaurus linguae dravaenopolabicae, 597), ст.-польск. motat 'разматывать' (SI. stpol. IV, 331), польск. motat, matat навивать на мотовило, свивать в моток' (Warsz. II, 1050), диал. motat 'баламутить', motat sfowami 'говорить неясно', motat si$ (о лошадях) идти неспокойно, неровно' (SI. gw. p. Ill, 187), motat 'навивать пряжу на мотовило со шпульки или веретена; свивать смотанную пряжу в клубки; навивать уточную нить на Цевки, навивать пряжу на снаряд, заменяющий шпульку в основе'; motat si% 'путаться; навиваться на клубок — о лишней нити в основе в ткацком станке' (В. Falinska. Pol. si. tkackie 1, 170—171), motat 'вить, свивать волокно на пасма' (Brzcz. Zlot, 257), motat: z voska Se mvot& na mvotovidyo (Kucala 121), motae 'навивать нити пряжи на мотовило' (Sychta. Slown. kociewskic II, 133), словин. motac, moth 'навивать нити, пряжу на мотовило; махать хвостом', перен. 'тяжело работать', перен. 'двигаться, спешить, сплетничать', безл. 'идти (о снеге)' (Sychta III, 117), др.-русск. мотати 'утомлять, мучить, беспокоить'(Ерш Ершович. XVIII в.~ XVII в.), мотатися 'беспорядочно двигаться из стороны в сторону' (Евфр. Отразит, пис, 24, 1691 г.), 'жить кое-как и где попало' (Ав. Ж., 33. 1673 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 277), русск. мотйтъ 'навивать, накручивать на что-н.', разг. 'двигать из стороны в сторону, трясти, качать (головой)', перен. 'заставлять мотаться', мотйтъея разг. 'проводить время в суетных, утомительных, надоедливых хлопотах, занятиях или в безделии, без толку; скитаться (преимущ. в тяжелых условиях)' (Ушаков II, 263), мотйтъ разг. 'расточать, нерасчетливо тратить (деньги, имущество)', мот&тъся разг. страд, к мотатъ 'навивать', 'качаться, трястись, двигаться из стороны в сторону' (Ушаков II, 266), мотйтъ 'навертывать, навивать; расточать, безрассудно проживать имущество, разоряться, тратиться; махать, вертеть, поводить, качать туда и сюда, управляться' (орл.), 'жить с трудом, маячить' (Даль3 И, 916), диал. мотатъ 'мотать, проводить беспощадно деньги' (Добровольский 419), лют^ть'кривить' (Мельниченко 113), матйцца 'двигаться, ходить' (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров западной Брянщины 158), мотйтъ 'махать чем-либо' (пек., твер., калуж., смол., кубан.), 'водить, заставлять прийти к кому-либо, куда-либо' (харьк.), 'отклоняться от траектории полета (о пуле, снаряде)' (вост.-сиб.), 'качать, выкачивать мед из сот' (Киргиз. ССР), 'соображать' (арх.), 'портить здоровье' (иван,вознес), 'продать за бесценок' (урал.), 'жить с трудом, маяться' (новг.), "управиться" (орл.), 'пьянствовать' (смол.) (Филин 18, 296), мотйтъея 'идти, ходить' (костр., волог., вят. и др.), 'мучиться, изматывать себя, делая что-либо' (пек., смол., тобол.), 'метаться (о больном)' (пек., твер.), 'выбрасывать метелку (об овсе)' (яросл.), 'не иметь определенной линии поведения, вести себя переменчиво, поддерживая то одних, то других' (новг.), 'быть непостоянным в любовных отношениях' (олон.), 'не держать своего слова, обманывать' (арх., перм., свердл.) (Филин 18, 296), мотйтъея 'бедствовать, жить в нищете' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 35), мотйтъея 'выбрасывать метелку (об овсе)' (Ярославский областной словарь 6, 62), укр. мотйти 'мотать, наматывать; болтать, качать, махать' (Гринченко II, 448), мотйтися 'мотаться, болтаться; шататься, ходить, делая то одно, то другое, хлопотать, суетиться' (Гринченко II, 448), мотйти 'навивать, накручивать что-н. на что-либо', разг. 'кивать, качать (головою)', перен. 'быстро идти, бежать куда-либо', иереи, 'быстро, жадно есть', перен, 'транжирить', мотйтися 'шататься; проводить время в хлопотах, болтаться', пасс, к мотати (Словн. укр. мови IV, 810), диал. мотйтиси (-са) 'закутываться; бегать, хлопотать' (Матер1али до словника буковинських roBipoK, 5, 90), мотдце 'садиться на дерево и т.д. (о пчелином рое)' (П.С. Лисенко. Словник полюьких roBopie, 129), мотйц, мотйт', мотбты, мотдхр 'мотать пряжу на клубок и в мотки' (Лексика Полесья, 231), блр. мат&цъ 'мотать' (в разн. знач.), матбцъ разг. 'мотать, транжиритьЦБлр.-русск., 441), мат&цца 'мотаться', страд, '(о нитке) мотаться' (Блр.-русск., 441), мот&цъ 'мотать', говорится о пряже, 'проматывать; качать; лгать, врать' (Носов., 291), мот&цъца 'разматываться; тереться; шляться, бродить; болтаться' (Носов., 291), диал. матбцъ 'мотать', мыт&цъ то же (Бялькев1ч. Marin., 261, 269), мыт&цца 'колыхаться' (Бялькев1ч. Мапл., 269), мот&цъ 'мотать', мот&цца 'очень стараться' (Тура^сю сло^нпс, 3, 93), мат&цъ 'навивать; плести', перен. 'удить рыбу' (Сло^н. на^ночн.-заход. Беларуа 3, 41), матбцца 'навиваться' (Там же), Значительная часть авторов лишь указывает на связь *motati *metati и *mesti (см. Фасмер II, 663, ЕСУМ 3, 521), тогда как другие склонны видеть в гл. *motati отыменное образование (ср. Vaillant. Gramm. comparee III, 150; O.H. Трубачев. Ремесленная терминология 104—107). В последнем случае выстраивается словообразовательный ряд *mesti^*motb^*motati по тину jbgra-* jbgrati (см. Slawski. Zarys. — Slownik praslowianski I, 46). Оригинальную позицию занимает Махек, который видит в гл. *molati / интенсив от корня mov- 'двигать' (Machek2, 375). Дальнейшие сближения достаточно разнообразны: лит. matdti 'мотать', maturos 'шпулька, прядка', греч. potfoq 'жаркий бой', рот>оира 'рукоять весла', хотя здесь скорее следует говорить не о соответствиях глаголу *motati, а о соответствиях лексемам *motb, *moton> и др. Дальнейшие связи предполагались с глаголами *m$sti, *motiti. Характеристика глагола *motati как отыменного представляется наиболее убедительной. Литература: Преобр. I, 560—561; Фасмер II, 663—664; Bruckner 325, 345; Schuster-§ewc. Histor.-etym. Wb. 13 956; Skok. Etim. rjecn. II, 410—413; Bezlaj. Etim. slovar sloven. jez.II, 197; Miklosich 203; Fraenkel 414; Pokorny I, 732; ЕСУМ 3, 521.

*motavica: сербохорв. диал. мдтавица, мдтавица ж.р. 'вьюга, метель; потеря равновесия, головокружение; извилистая кривая линия' (РСА XIII, 87), словин. устар. mot'avica ж.р. 'коллективное мотание шерсти', перен. 'обильный снегопад с сильным ветром, метель' (Sychta III, 118). Производное с суф. Аса от прилаг. *motavbjb (см.).

*motavъ(jь): сербохорв. motav прилаг. 'такой, который мотается' (в словаре Стулли) (RJA VII, 25 с помет, "ненадежно"), чеш. motavy 'сонливый, шатающийся' (Kott I, 1067). Прилаг. с суф. -tfv- от гл. *motati (см.).

*motavъka: словен. motavka ж.р. 'мотальщица' (Plet. I, 604), укр. диал. мотйвка 'приспособление, с помощью которого пряжа с мотков перематывается в клубки'(М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу украшсько1 мови (Правобережне Пол1сся) 233). Производное с суф. -ька от прилаг. *motavbjb (см.).

*motavьсь: сербохорв. motavac м.р. 'мотальщик' (RJA VII, 25), словен. motavec м.р. 'мотальщик' (Plet. I, 604). Производное с суф. -ьсь от прилаг. *motavbjb (см.),

*mоukъ: русск. диал. мдтик м.р. 'моток (пряжи)' (нерм.), 'проволочная петля для ловли зайцев' (калуж.), мотйк м.р. 'несвежая, измятая скотом солома' (перм.) (Филин 18, 297). Производное с ум. суф. -ikb от *motb (см.).

*motina: сербохорв. motina ж.р. 'палка, жердь' (RJA VII, 26), Motina ж.р., наименование горы в Сербии (RJA VII, 26), диал. машина 'молодой тонкий лесок, где деревья в кол и могут служить для мелких построек' (Ровинский, 642), матина 'палка над костром' (LM, 126), матина ж.р. 'длинная жердь, которой прижимают снопы, солому или сено при перевозке' (Ел. I). Сюда же русск. диал. мотйнка 'извилина, кривизна' (влад.) (Филин 18, 297). Мена о>а является диалектным фонетическим явлением в сербохорватском, ср. mat]ka = motika. Скок видит в этом слове тот же корень, что и в *motyka и относит слово к и.-е. *mat- 'копать' (Skok. Etim. rjefcn. II, 460), но в другой статье включает его в гнездо *motati.

*motiti: цслав. мотити СА agitari (Mikl.), болг. (Геров) мбтж, -ишь 'бить, пахтать, сбивать масло', словен. диал. must* 'motiti' (Tomiпес 130), др.-русск. мотитисш 'качаться, колыхаться' (Мт. XIV. 24. Ев. Полоцк. XIV в.) (Срезневский II, 178; СлРЯ XI—XVII вв., 9, 277). Глагол представляет неназализованную форму гл. *mqtiti (см.). с той же семантикой.

*motnǫtl: русск. мотнуть разг. однокр. к мотать, (Ушаков II, 266), укр. мотнути 'мотнуть; болтнуть, качнуть, махнуть', мотнутися 'мотнуться; броситься', то же, что и метнутися (Гринченко II, 448; Словн. укр. мови IV, 811), блр. мбтнуць 'кивнуть; убежать; заметить, запомнить' (Носов. 291), матиуцъ 'мотнуть (головой), качнуть', матнуцца 'мотнуться, качнуться' (Блр.-русск., 441), диал. мотну%ць, мотнуцца 'кинуться' (Тура^сю слоение 3, 93). Гл. с суф. -по- от *motati (см.).

*motoga/*motogъ: елвц. motoh(a) 'больная вертячкой (овца)' (Kalal 342), motoh 'путаник; интриган; отрава' (Kdlal 342). Производное с суф. -oga, -ogb от гл. *motati (см.).

*motoxatt sę: блр. диал. мотбхатыс "возиться' ("Лексика Полесья", 47) Сюда же елвц. диал. motox м.р. 'о непоседливом ребенке' (Matejcik. Novohrad., 225), motox то же (Matejfcfk. Vychodonovohrad., 318), др.-русск. Мотоховь, 1684 г. (Тупиков 708). Ср. далее гл. *motosati s$. Экспрессивные глагольные образования с суф. -ох-/-ъх-, -os-/-bs-/-ys- от *motati Ср. *kolysali, *kolyxati и др. Имя *motoxb может быть образовано как от глагола *motoxati так и с суф. -ох- от *motati. Имя собственное может быть образовано как от прозвища мотох 'непоседливый', так и от христианского имени Матвей, Авторы ЭСБМ (6, 156) склонны видеть в глаголе мотохатыс' вариант маддхатысь.

*motollca: чеш. motolice ж.р. 'черви в вощине, Phalaena cereana; насекомые, глисты в кишечнике и под. овец, вызывающие заболевание' (Kott I, 1067), елвц. motolica 'вертячка (болезнь овец); овечья глиста' (Исаченко 412), диал. motoVica ж.р. 'болезнь овец, вызываемая паразитами болезнь печени' (Matejcik. Novohrad., 117), motoVica ж.р. 'болезнь овец (черви в печени)' (Matejcik. Vychodonovohrad., 318). Производное с суф. -ica от гл. *moto1iti 'вертеть' (см.) одновременно слово соотносится с различными формами названия мотыльков.

*motolikъ: чеш. motolfk м.р. 'мотылек' (Kott VI, 1030). Ср. русск. диал. мотелёк м.р. 'мотылек, бабочка' (яросл.) (Филин 18, 297), укр. диал. мотёлики мн. 'орнамент вышивки, который похож на мотыльков' (Матер1али до словника буковинських roeipox, 5, 90). Одна из форм трансформации слова *moty!b, *metylb и др.

*motoliti: чеш. motoliti 'вертеть' (Kott I, 1067). Может быть, сюда же болг. диал. мотолёвя 'бормотать, лепетать; небрежно делать что-л.' (Бернштейн). Гл. с экспрессивным суф. -

*motoIь/*motolь: др.-русск. Мотоловъ, 1598 г. (Тупиков, 708), русск. диал. мотдлы мн. 'чулки, связанные из конопляной пряжи, мота' (Словарь русских говоров Прибайкалья. К—Н, 88). Сюда же топоним Мотоловичи мн. (1471) (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 1, 615), блр. диал. Мотоль, озеро басе. Припяти, г. Гродно (иольск. Motyl, Motola) (Worterbuch der russischen Gew&ssernamen, lfg. 8, 321). Имя сущ., .соотносимое с гл. *motoliti (см.) и *motati (см.), ср. еще *motorb (см.).

*motolyga: др.-русск. мотолыга ж.р. 'кирка, мотыга' (?) (Кн. п. Казани, 2. XVII в.-1568 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 278), русск. диал. мотолыга 'мясо от передней ноги, кость, мостолыга' (ненз.) (Опыт, 116), мотолыга ж.р. 'мосолыга, мосол с мясом, передняя лопатка1 (пенз.), 'мот, расточитель' (Даль3 Н, 918), моталыга 'бродяга' (Добровольский 419), маталыга 'кость от ноги животного, человека' (арх.) (Картотека СТЭ), маталыга 'мот, расточитель' (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины, 158), мотолыга ж.р. 'большая кость с мясом или без него; мостолыга' (пенз., нижегор., урал.), м. и ж. о скупом человеке (кубан.), (Филин 18, 300), мотолыга 'мот, расточитель' (пенз., зап.-брян., казаки-некрасовцы), 'плут' (пек., смол.) (Филин 18, 300), блр. мотолыга общ. 'бродяга; мот' (Носов., 291), маталыга м. 'бродяга; мот, плут' (Байко^—Некраш., 167), диал. мотолыга, м. и ж. 'мошенник, плут' (Typa^cKi слоужк 3, 93), маталыга, мастылыга м. 'хитрец, обманщик' (Юрчанка. Народнее слова, 14), маталыга 'бродяга; жулик' (Бялькев1ч. Мапл., 269), Маталыга, фамилия (Б.рыла 278). Сюда же формы умен, русск. диал. моталыжка 'кость животного' (Картотека Рязанской Мещеры), мотолыжка 'кость с мясом или без него' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 36), Ср. с др. суф. оформлением сербохорв. диал. мотдлага ж. увел, 'палка, жердь' (РСА XIII, 96). Производное с суф. -yga от *motoh (см.).

*motony: русск. диал. мотоны мн. 'паутина' (енис.) (Филин 18, 301). Слово образованное с экспрессивным префиксом то- и корнем -ton- от гл. *t$ti 'натягивать, плести'. См. подробно. И.П. Нетлева. Этимологические заметки но славянской лексике. — Этимология 1982. М., 1985, 37—38.

*motora: чеш. motora м.р. 'ловкий, умелый человек' (Kott VI, 1030), др.-русск. Мотора, служилый человек в Сибири, 1655 г. (Тупиков, 314), Моторинъ, колокольных дел мастер, 1694 г. (Тупиков, 708), русск. диал. мотбра об. 'мотыга, мот, расточитель' (нижегор.) (Даль3 II, 918), мотбра м. и ж.р. 'мот, расточитель' (нижегор., волог.), 'легкомысленный, болтливый человек' (влад), 'барышник, перекупщик' (зап.-брян.) (Филин 18, 301), мотбря ж. 'вьюшка для мотки пряжи' (Даль3 II, 918), блр. Матбра, Матбрын, фамилии (Б1рыла, 279). Сюда же с вторичной суффиксацией укр. диал. моторуха ж.р. 'живая, деятельная женщина, воструха' (Константиногр. у.) (Гринченко II, 449). Производное с суф. -ога от гл. *motati (см.). или от гл. *motoriti (см.).

*motorkl: русск. диал. мотбритъ 'беседовать о пустяках' (вят.), 'расточать' (каз.) (Опыт, 116), мотбритъ 'мотать, расточать, болтать, беседовать, гуторить' (ряз., вят.), безл. 'тошнить, гадить (яросл.), 'бить кого-либо кулаками в спину' (пек.) (Даль3 11, 918), мотбритъ 'разговаривать, вести разговорную беседу, иметь привычку к разговорам, когда имеющему такую привычку становится скучно, если ему нет товарища беседы' (Васнецов, 135), мотдрить экспр. 'болтать' (Сл. Среднего Урала III, 143), мотдрить 'говорить без умолку' (Элиасов 212), мотдрить 'идти (о снеге)' (Элиасов 212), мотдрить безл. 'тошнить' (яросл., влад., костр.), 'досаждать, выводить из терпения'(костр.) (Филин 18, 301), мотдрить 'говорить, разговаривать, беседовать (обычно о пустяках)' (вят., ряз.), 'тратить попусту деньги, мотать' (влад.), 'бить кого-либо кулаками в спину' (Филин 18, 301), мотдрить 'разводить бестолковую канитель; досаждать, выводить из терпения', безл. 'тошнить' (Ярославский областной словарь, 6, 62), мотдрить 'говорить много, быстро; говорить нескладно' (Словарь Красноярского края2, 201), укр. мотдрити 'делать, поделывать' (Гринченко II, 449; Словн. укр. мови IV, 812). Возможно, что в данной статье совмещены два глагола. Гл., образованный с суф. -or- от *motati. О глаголах этого типа см. Slawski. Zarys. — Slownik praslowianski I, 54. Глагол со значением 'говорить, болтать', образованный от *toriti с экспрессивной приставкой то-, ср. *gu-toriti.

*motoruga: сербохорв. motdruga ж.р. 'на мельничном колесе колышек, к которому приклепляется лопасть' (RJA VII, 26—27), мотдруга ж.р., обычно мн. 'один из колышков на мельничном колесе, к которому прикрепляется лопасть, в которую ударяет вода; палка, жердь' (РСА XIII, 28), motoruga ж.р. и matoruga, matoroga 'baculus' и др. (палка на мельничном колесе), 'круглая ясеневая толстая жердь для технических целей' (Maiuranic I, 648), Мотдруга, фамилия (РСА XIII, 98), словен. motoruga ж.р. 'колесная спица; ручка мельничного колеса', мн. 'крестовина мельничного колеса, вертушка в отверстии забора, через которое пропускают скотину; крестовина на мотовиле', motoroga 'ручка мотовила', мн. 'крестовина мотовила; мотовило; мельница; ручное мотовило; выступ на гончарном круге; кольцо у колокола, к которому привязан канат; неловкий человек' (Plet. I, 605), motordg, род. и. motorQga м.р. то же, что motoroga, 'дурак, остолоп' (Plet. I, 605), motorQga 'спица, мотовило' (Хостник, 118). Возможно, образование с суф. -uga или -qga от *motorb (см.). Ср. близкое со словообразовательной точки зрения *motoryga.

*motorъ: др.-русск. Моторовъ, крестьянин, 1495 г. (Тупиков, 708), Моторов Петр, крестьянин, 1564 г. Олонец (Веселовский. Ономастикой, 205), русск. диал. мотдр м.р. 'кол, палка' (олон.) (Опыт, 116), мдтор 'водонос' (смол.) (Опыт, 116), мдтор, мдтар Деревянный крючок, на котором привешивается котелок для варки пищи в лесу' (Куликовский, 56), мотдр 'шест, на котором охотники вешают котел над костром' (арх.) (Картотека СТЭ), мотдр, матдр м.р. 'дубинка, водонос ушатный' (твер., смол., олон.), 'кол, п^лка, употребляемая при рыболовных снарядах' (олон.) (Даль3 II, 518), мотдр м.р. 'провор' (Даль3 II, 918), мдтдр м.р. 'коромысло' (смол., твер., калуж., олон.), 'деревянный крюк, жердь, на которые вешался котел при варке пищи на костре9 (олон., арх.), 'кол, палка, используемые в рыболовных снарядах* (олон., калин., новг.), 'телега для сена с высокой съемной верхней частью, закрытой спереди и сзади рамами' (новг.), о проворном, расторопном человеке (Даль) (Филин 18, 301), ст.-блр. Моторовичъ, минский мещанин. 1665 (Тупиков, 708), блр. мдтор м.р. 'привязь, аркан' (Носов., 292), диал. мдтар 'специальная палка, которой загоняли рыбу в сеть...' (Народная слова, 256), Матдр, Матбрау, фамилия (Б1рыла, 279). Сюда же укр. моторун 'деятельный, проворный человек' (Гринченко II, 449), блр. моторок 'шнурок, которым завязываются портки' ("Белорусский сборник", 41). Имя сущ., образованное с суф. -

*motorъcьnъjь: русск. диал. мбторочпый, -ая, -ое 'непостоянный, ветренный' (волог.) (Филин 18, 302), сюда же наречия мдторосно 'противно, отвратительно' (Васнецов, 135), мбторочно 'противно, тошно' (вят.) (Филин 18, 302), укр. мбторошно 'не по себе, нездорово; страшно, жутко' (Гринченко II, 449), блр. диал. мбторошно, мбторожно 'тошно' (Тура^сю слоник 3, 93). Производное со сложным суф. -ъс-ьп- от *тоШъ (см.). Прилагательное сохраняет устойчивую связь с семантикой гл. *motatl Наречия отражают более архаичную семантику гл. *motati и производных 'бросать (выбрасывать изнутри, тошнить)', ср. гл. *motoriti в том же значении.

*motoryga: русск. диал. матарыга 'мот, лгун' (Добровольский, 401), моторыга 'масол' (ряз.) (Филин 18, 302), моторыга, м. и ж.р. 'мот, расточитель' (нижегор., ряз., калуж., иван.), 'лгун, лгунья' (смол.) (Филин 18, 302). Сюда же производное др.-русск. Моторышка Дерновъ, усольский крестьянин, 1648 г. (Тупиков, 314). Производное с суф. -yga от *motora, *тоШъ (см.).

*motorьnъjь: чеш. motorny 'удобный, ловкий* (Kott I, 1067), др.-русск. моторно 'проворно, ловко, расторопно' (Сим. Поел., 202. XVII— XVIII вв.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 278), русск. диал. мотбрный, -ая, -ое 'проворный' (орл., пенз., тул.) (Опыт, 116), мотбрный 'проворный', живой, расторопный' (южн., тул., пенз., волог., орл.), 'разговорчивый, беседный' (нерм.), 'мотоватый, расточительный' (нижегор., каз.), 'мотоватый, ветреный, легостай' (пек.) (Даль3 II, 918), мбторный 'несносный, постылый, противный и навязчивый' (нсрм., сиб.) (Даль3 И, 918), мотбрной 'любящий разговаривать, словоохотливый' (Васнецов, 135), мотбрной, -ая, -ое 'подвижный' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 316), мотбрный 'ловкий, проворный' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 36), мбтбрный 'неприятный, противный; подвижный, живой, быстрый' (Ярославский областной словарь, 6, 62), мотбрно 'противно, неприятно; медленно, плохо (делать что-л.)' (Ярославский областной словарь, 6, 62), моторный, -ая, -ое 'несносный, навязчивый' (Элиасов, 212), мбторно нар. 'противно, тошно, неприятно' (Словарь русских говоров Кузбасса, 121), мбтбрный, -ая, -ое; мбтбрен, -рна, -о 'проворный, расторопный, ловкий' (тул., волог., калу ж., орл., курск., сарат., донск. и др.), 'смышленный, способный, умелый' (тул., камч.), 'храбрый, сильный' (волог.), 'разговорчивый, веселый' (перм., вят., кемер.), 'ласков, заботлив' (влад.), 'ветреный, легкомысленный' (пек.), 'расточительный, мотоватый' (каз., нижегор.), 'несносный, противный, навязчивый' (перм., сиб., вят.), 'легкий (о работе)' (тул.) (Филин 18, 302), мбтбрнб, нареч. 'противно, неприятно, муторно' (оренб., чкалов., алт., перм. и др.), безл. 'тяжело, трудно; хлопотно' (калуж.), 'быстро, расторопно' (курск., киров.) (Филин 18, 301—302), укр. мотбрний, -а, -е 'проворный, бойкий, живой, ловкий' (Гринченко II, 449; Словн. укр. мови IV, 812), мотбрно нареч. 'проворно, бойко, живо' (Гринченко И, 449), блр. мбторно, нареч. 'трудно ' (Носов., 292), диал. мбтарна 'трудно' (Касьпяров1ч, 190), матбрны прилаг. 'проворный, живой' (Янкова, 190), мбтарна 'тошно, плохо' (Сцяшков1ч, Слоун., 261), Матбрны, фамилия (Б1рыла, 279). Сюда же производное укр. мотбрнктъ ж.р. 'проворство, бойкость, живость' (Гринченко II, 449) и прилаг. с др. суф. блр. диал. матарбвы 'быстрый, подвижный' (Сцяшков1ч. Сло^н., 256). Прилаг., образованное с суф. -ьл- от *тоШъ (см.).

*motosati sę: русск. диал. мотосатъея 'качаться из стороны в сторону, трястись' (краснояр.), 'жить кое-как' (краснояр.), 'жить разгульно' (краснояр.) (Филин 18, 303). Сюда же отглагольное имя др.-русск. Мотос Иван Васильевич, бортник, 1608 г., Нижний Новгород (Веселовский. Ономастикой, 205). Экспрессивный глагол с суф. -os- от *motati (см.).

*motošiti (sę): русск. матошйть 'тревожить, беспокоить' (Даль3 И, 797), диал. мотошйтъея 'шевелиться, ворочаться, двигаться; качаться; тревожиться, суетливо заботиться' (тул.) (Даль3 И, 918), мутйшиться (мотошйтъея) 'сбиваться с толку, теряться' (моек.), 'мотуситься' (ряз., тамб.), 'мерещиться, видеться, чудиться, мельтешить' (твер.) (Даль3 И, 944), мутошйтъея 'беспокоиться' (Элиасов, 216), мотошйтъея 'шевелиться' (тул.) (Филин 18, 303), мот&шитъея 'шевелиться' (тул., влад.), 'тревожиться, волноваться' (тул.), 'излишне медленно делать что-либо, слишком много тратить времени на что-либо' (костр.), 'жить бедствуя, скитаясь' (якут.), 'страдать,мучиться от болезни; доживать последние дни' (горьк.) (Филин 18, 297), мутйшитъея 'мелькать перед глазами' (Деулинский словарь, 301), муташйтъея 'мучиться' (Элиасов, 215), мутйшить 'мелькать, появляться время от времени' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 41), укр. мутушйти 'поворачивать?двигать туда и сюда' (Гринченко II, 456). Сюда же именные отглагольные производные ст.-елвц. MotoSiie, MotoXici, топонимы (Vain£. Stredovek. list, ze Slovenska 42), чеш. motoXka ж.р. 'черви в вощине' (Kott I, 1068). Гл., образованный с экспрессивным суф. -of- от *motati (см.). Авторы "Этимологического словаря украинского языка" сравнивают *motoiiti с *metusiti, далее с *motati (т. 3, 523).

*motošьlivъjь: русск. диал. мотошлйвый 'сбивчивый, тряский' (Куликовский, 56; Филин 18, 303). Производное прилаг. с суф. -ь/iv- от гл. *motoiiti (см.). Возможно, местное образование.

*motošmnъjь: блр. мбташпы 'тошный' (Блр.-русск., 456), диал. мбтышна нареч. 'тошно' (Бялькев1ч. Мапл., 266). Прилаг., с суф. -ья-, соотносимое с гл. *moto$iti (см.).

*motovatъjь: русск. мотовйтый 'расточительный, небережливый' (Даль3 II, 917), диал. мотовйтый 'искривленный, не прямой (о дереве)', (Ярославский областной словарь, 6, 62), мотовйтый 'с искривленным стволом' (Словарь Красноярского края2' 201), мотовйтый 'непостоянный, легкомысленный' (Деулинский словарь, 298), мотовйтый, -ая, -ое 'подвижный, живой (о человеке)' (орл.), 'качающийся при ходьбе, движении' (ср.-урал.), 'искривленный, не прямой (о дереве)' (яросл., новосиб., краснояр.), 'мешковатый' (Коми АССР), 'высокий (о человеке)' (арх.), 'такой, который ходит, шатается без дела, не имеет определенного занятия' (ср.-урал.), 'непостоянный, легкомысленный' (перм., свердл., урал.), 'выносливый, терпеливый' (астрах.) (Филин 18, 298), блр. Мотовйтый прил. 'плутоватый' (Носов., 291). Производное с суф. -ovat- от основы гл. *motati (см.).

*motověrь: чеш. motover м.р. 'овечья вертячка' (Dobrovsky) (Kott I, 1068). Обычно название овечьей болезни (вертячки) связаны с наименованием мотыльков, ср. чеш. motolice, диал. motylica, н.-луж. mjatelica. Возможно, что первая часть сложного слова содержит корень mot- (ср. motylb), а вторая является ступенью продления от *vbreti ^вращать, вертеть7

*motovęzъ: иольск. motowiqz род. п. 'завязка', устар. 'шнур, тесьма' (Warsz. II, 1050—51), русск. диал. мутовёз м.р. 'шнурок' (нижегор.) (Опыт 117), мотовяз, мутовяз м.р. 'бечевочка, снурок, завязка; толстая ссученная пряжа; мочка на безмене; завязка кудели' (Даль3 II, 917), мутбвиц 'шнурок для привязывания кудели' (нозг. — РФВ, LXXI, 1914, 331), мутбяз м.р. "плетеный шерстязюй шнур красного цвета, употреблявшийся для отделки; шнурок, завязка, веревочка', спец. 'шнур, которым перекладывают нити основы, для того, чтобы правильно распределить их по ниченкам' (Деулинский словарь, 302), мутдвез 'плетеная или крученая тонкая веревка, шнурок' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 41), мутовёз, мутбвиз, мутбвис, -а, м.р. 'шнурок, тесьма, которой обшивают край одежды' (пенз., ряз.), 'пояс шнурка' (нижегор., волог., влад., орл.), 'бечевка, тесемка, которой привязывают куделю к прялке' (волог.) (Филин 19, 29—30), мутовяз 'толстая нитка для связки мотков ниток' (влад.) (Там же, 31), мутбяз м.р. 'шнурок, завязка, веревочка' (ряз.) 'плетеный шерстяной шнур для отделки женской одежды' (ряз.), 'шнур, которым перекладывают нити основы, чтобы правильно распределить их по нитченкам' (ряз.) (Филин 19, 33), укр. мотов яз 'шнурок, канат' (Желеховский). Сложное слово, первая часть которого представляет собою именную основу той, а нторая отглагольную основу v^z- от *V£zati. Исходное значение 'то, чем завязывают моток', ср. *motovqzb. См. ЕСУМ 3, 522.

*motovęzъkъ: н.-луж. m6to\vezk м.р. 'башмачный ремень' (Muka SI. I, 935), польск. диал. motovqzek 'шнурочек для привязывания кудели; шнурочек, которым связывается переплетение нитей в мотке' (В. Falinska. Pol. si. tkackie 1, 173), русск. диал. мотовязок, мутбвезок (пек.), мутовёзок (нижегор.) 'бечевочка, снурок, завязка; толстая ссученная пряжа; мочка на безмене; завязка кудели' (Даль3 II, 917), мотбвязок м.р. 'толстая нитка для связки мотков ниток' (Бурнашев), 'несколько кругов пряжи, смотанных на согнутую руку' (новг.) (Филин 18, 300). Производное с суф. -ькь от *moiov$zb (см.).

*motovęzь: русск. диал. мутбвезь ж.р. 'бечовочка, снурок, завязка; толстая ссученная пряжа; мочка на безмене; завязка кудели' (Даль3 II, 917; Филин 19, 31). Парадигматический вариант ж.р. к *motovqzb (см.).

*motovica: русск. диал. мотовйчка ж.р. 'устройство для разматывания пряжи в виде деревянного креста, укрепленного на вертикальной стойке' (Словарь говоров Подмосковья, 271). Форма ум. с суф. -ъка от несохранившегося *motovica, возможно, производное с суф. Аса от гл. *motoviti (см.).

*motovldlo: болг. (Геров) мотовила ж.р. 'мотовило; пасмо', мотовёло ср. р. 'мотовило' (Геров—Панчев 211), мотовила ж.р. 'короткая деревянная палочка с развилкой на одном конце и дощечкой на другом, которая служит для наматывания и натягивания пряжи' (БТР), мотовила ж.р. 'мотовило', перен. 'нога человека' (РБЕ II, 103), мотовила ж.р. 'мотовило' (Дювернуа 1239), диал. мутувйли мн. перен. о длинных ногах (Ралев БД VIII, 147), мотовило ср. р. 'деревянная палочка с рассохой на одном конце для наматывания пряжи' (М. Младенов. Говорът на Ново село. Видинско, 249), мотовила ж.р. 'снаряд для навивания, наматывания пряжи, длина которого различна' (Хр. Хитов БД IX, 278—9), мутувйла 'мотовило комбайна' (Зеленина БД X, 77), мутавйлу, мутувйлу ср. р. 'короткая деревянная палочка для наматывания пряжи; мотовило' (Стоиков. Банат., 145), мутавйла ж.р. 'о предмете, который постоянно движется' (Журавлев. Криничное, 186), мотовила 'деревянный снаряд, имеющий форму вил, отчего и название' (Маринов. — СбНУ XVII, II, 1901, 97), макед. мотовило ср. р. 'мотовило' (И-С), мотавило и мотало ср. р. 'мотовило' (Кон.), сербохорв. motdvilo ср. р. 'орудие для мотания пряжи' (в словарях Вольтиджи, Стулли и Вука), нерен. motovilo ргебе 'семь пасм' (RJA VII, 27), motovilo ср. р. 'человек непостоянный, который мотается туда-сюда' (RJA VII, 27), Motovilo ср. р., местное название в Сербии в начале XIX в. (RJA VII, 27), motovilo ср. p. rhombus, alabrum 'снаряд для мотания пряжи' (Mafcuranic I, 684), мотовило ср. р. 'деревянное устройство в виде длинной или короткой палки с планкой на одном конце и развилкой на другом, или с развилками на обоих концах, которое служит для наматывания пряжи; моток ниток, полученный мотанием на этом устройстве; название разных снарядов, похожих на мотовило; вал в ткацком стане', устар. 'часть косилки в виде квадрата из планок, которая тянет колосья к резцу; ворот у колодца; вообще часть какого-л. механизма, которая вращается вокруг оси; поперечная перекладина между двумя столбами, которая вращает вал', перен. 'непостоянный человек, ветреник' (РСА XIII, 95), диал. мотовило 'мера ткани' (Vis, 293), motovilo ср. р. 'деревянное устройство для мотания пряжи, шнура и под.' (Hraste-Simunovic I, 567), мотавило ср. р., мотовила ж.р., мотдв]ело ср. р. 'мотовило' (РСА XIII, 87), словен. motovilo, motovidlo 'мотовило' (Jarnik 67), motovilo ср. р. 'мотовило'; в качестве бран. сл. (Plet. I, 605—606), motovilo: Na motovilo se zmota Spula (V. Novak. Pridelovanje lanu v slovenski krajini. — Etnolog XVII, 1944, 62), ст.-чеш. motovidlo ср. p. 'мотовило' (Gebauer II, 402), чеш. motovidlo ср. p. 'мотовило' (Kott I, 1068), motovidlo 'народный танец' (Kott VI, 1030), диал. motovidh: Motovidlo mi дШ v bfu&e kotrl'ce = velmi hladnfc 'человек, который вертится под ногами' (BartoS. SIov., 206), motovidlo 'нескладный человек' (SverAk. Вгпёп., 113), елвц. motovidlo 'мотовило, суматоха'(Sloven.-rus. slovn. 412), motovidlo ср. р. 'устройство, на которое перематываются нити с веретена', нерен. 'о неловком человеке' (SSJ II, 183), mutovidlo 'мешалка' (Jungmann II, 518 с пометкой "sic"), диал. motovilo (Stoic. Slovak, v Juhosl. 78, 203), motovillo ср. p. 'мотовило' (Gregor. Slowak. von Pilisszinto, 245), motovidlo 'приспособление для перематывания пряжи с веретена' (Matejcik. Novohrad., 109), motovidlo ср. р. 'приспособление для навивания пряжи с веретена' (Matejcik. Vychodonovohrad., 318), motovidlo ср. p.: Potoma sa moce na motovidlo s tih vrat'ien; экспр. 'нескладный, неловкий человек* (Orlovsk^. Gemer., 184) в.-луж. motedlo ср. p., motydlo 'мотовило* (Pfuhl 381), н.-луж. motejdlo ср.р. то же (Muka Si. I, 935), motajidlo то же (Muka Si. I, 934), полаб. motiivaidle. 'мотовило* (Polahski—Sehnert 97 с реконструкцией *motovidlo), ст.-польск. motowidlo 'снаряд для сматывания нити в мотки' (Sl.stpol. IV, 332), польск. motowidlo ср. р 'снаряд для свивания и отмеривания нити в мотки' (Warsz. И, 1051), motowidfo 'короткое мотовило; самый короткий снаряд для мотанья с развилкой; длинное мотовило; механическое мотовило, считающее нити; снаряд для свивания пряжи; моток пряжи' (B.Falinska. Pol. si tkackie I, 173—174), диал. motov[iduo 'снаряд для навивания пасм льна' (Maciejewski. Chelm.-dobrz., 116), motowidlo 'снаряд для мотания нити' (Brzez. Zlot., 258), motowidfo 'мотовило, на которое навивается пряжа с веретена...: m4otoviduo (Kucala 121), motowidfo 'снаряд для свивания и отмеривания нити' (SI. gw. p. Ill, 188), motoviidyo ср. р. 'снаряд для мотания нити' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 250), словин. muqtovjidle ср. р. 'мотовило' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 675), motovidto 'мотовило', перен. 'мотылек, палка, на которой высоко несут шерсть от лучшей овцы' (Sychta III, 118), др.-русск. мотовило 'знак в бортном знамении' (Писц. кн.) (Срезневский II, 178), мотовило 'мотовило' (А. Казаш. сл., 69, 1693 г.), 'название бортного знака (схематически изображавшего мотовило)' (А. феод, землевл. I, 190. 1522 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 277), Мотовило, XIV в. (Веселовский. Ономастикой, 205), Палка Мотовило, крестьянин, 1495 г. (Тупиков, 314), Мотовиловь, 1500 г. (Тупиков, 708), Мотовилинъ, 1642 г. (Тупиков, 708), русск. мотовило ср. р. 'мотальное орудие, палка, прибор, на который наматывается пряжа, г-»лк' (Ушаков II, 266), мотовило ср. р. 'снаряд для размотки мотов пряжи в клубки, развивальница вроде воробов; костыль с развилиной на другом конце (колодка и рожки) для намота пряжи с веретена; человек долговязый, неуклюжий; человек туда и сюда, непостоянный, шаткий; двуличный, двуязычный, лукавый' (Даль3 II, 917), диал. мотовило 'инструмент наподобие креста, посредством которого выматывают нитки с веретена' (Куликовский, 56), мотовило 'деревянный с развилиной вверху снаряд для наматывали пряжи с веретена' (Подвысоцкий, 93), матавйла 'врун' (Добровольский 401), мотовило 'палочка, на которую наматывают пряжу' (костр.) (Картотека СТЭ), мотовила ж.р. 'ручка к деревянному колодезному валу' (Словарь Приамурья, 158), мотовило ср. р. устар. 'примитивное орудие молотьбы в виде двух палок, скрепленных ремнем' (Словарь Приамурья, 158), *mbtavidfo 'мотовило' (Slown. starowicrc6w, 153), мотовило ср. р. 'приспособление для наматывания пряжи' (Словарь русских говоров Кузбасса, 121) мотовило 'лукошко' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 35), мотовило 'сооружение из дерева для разматывания ниток' (Словарь Красноярского края2, 201), мотовило 'ударная часть цена; ремень у цена'; то же, что журавец (Ярославский областной словарь, 6, 62), мотовило 'человек, не имеющий своего мнения, непостоянный в своих взглядах; неспокойный человек; о пьяном, с нетвердой походкой человеке; высокий, худой человек' (Ярославский областной словарь, 6, 62), мотовило ср. р. 'приспособление для ручной намотки пряжи в виде палки с перекладиной на одном конце и развилкой на другом; деталь ткацкого стана: задний вал, на который наматываются нити основы; деталь прялки: деревянная катушка, на которую наматывается моток пряжи с этой катушки' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 35), мотовило ср. 'приспособление для наматывания пряжи (палка с крестовиной на конце)' (Словарь русских говоров Прибайкалья, К-Н, 88), мотовило ср. р. 'приспособление для ручной намотки пряжи при домашнем ткачестве (обычно в виде палки с перекладиной на одном конце и с развилкой на другом)' (север., олон., арх., ленингр, и др.), 'определенное количество нитей, намотанных на такое приспособление' (нижегор., перм., костр., арх.), 'приспособление для держания кудели' (новосиб.), 'часть ткацкого станка, на которую наматываются нитки' (арх., перм., новосиб., Бурят. АССР), 'ремень, соединяющий ручку и било цепа' (вят., волог., горьк.) (Филин 18, 298—299), мотовило м.р. 'высокий тонкий человек' (арх., КАССР, иркут.), 'о пьяном, с нетвердой походкой человеке' (волог., свердл., арх.), о непостоянном, легкомысленном человеке (арх., КАССР), о быстром, всегда спешащем и торопящем других человеке (иск.), 'врун' (смол.) (Филин 18, 299), ст.-укр. Мотовилово ср. р., наименование земельного участка в Киевской земле (Овруч, 2-ая иол. XV с. СПС) (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 1, 615), укр. мотовило ср. р. 'снаряд для наматывания ниток с веретена; название вола, имеющего привычку мотать головой во время запрягания' (Гринченко II, 449), мотовило ср. р. 'снаряд, приспособление для сматывания пряжи, шелка и т.д.', тех. 'машина для сматывания прокатного материала в рулоны; часть жнейки или комбайна, которая наклоняет стебли травы, колосья для резательного аппарата и укладывает их на транспортер' (Словн. укр. мови IV, 811), диал. мотовило 'приспособление, с помощью которого пряжа с мотков перематывается в клубки' (М.В. Никончук. Матершали до лексичного атласу украшсько! мови (Правобережне Полюся) 233), матавйло 'снаряд для сматывания ниток в клубки' (П.С. Лисенко. Словник полюьких roeopiB, 123), блр. матавЫа ср. р. 'мотовило' (Блр.-русск., 441), мотовило ср. р. 'рукоятка, на которую мотают нитки; чучело, поставленное в горохе или пшенице для нуганья воробьев' (Носов., 291), мотовила общ. 'мот, мотовка, лгун, лгунья' (Носов., 291), диал. матав(ла, ср. р. 'крестообразное приспособление для наматывания и разматывания ниток' (Народнае слова, 208), матав(ла, матав(ло ср. р. 'приспособление для сматывания и разматывания мотков' (Сло^н. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 41) матав(ла ср. р. 'мотовило' (Бялькев1ч. Мапл., 261), мытав(ла ср. р. то же (Бялькев1ч. Мапл., 269), мотовЫо ср. р. 'станок для сучения ниток' (TypaJrcKi слоник 3, 93). Структура слова *motovidlo двусмысленна: с одной стороны — это орудие, на которое навивают пряжу, чтобы образовался моток, а с другой стороны, это орудие представляет собою рогульку (vidlo), на которую наматывается пряжа. Если мы обратимся к синонимам слова *motovidlo, то все они производны от гл. *vi/i. См. русск. диал. ёитйлка, вывело, вйльна, витушка, вьюха (Псковский областной словарь, 4, 27), блр. диал. витушка, вьюшка, крутилка, развитуха (Лексика Полесья, 231), "Вазьми палку и вей, вей на палку" (Архангельский областной словарь 4, 109). Примеры можно умножить, ясно, что вторая часть слова *motovidlo — это отглагольное имя *vi-dlo со значением орудия 'то, на что вьют'. Первая часть сложения представляет собою имя *motb. Мнения этимологов распределяются между указанными выше двумя возможными трактовками слова. См. Machek2, 375; Skok. Etim. rjecri. II, 412; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 197). O.H. Трубачев (Ремесленная терминология 109—110) склонен выводить вторую часть слова *moto-vidlo из *viflo и сближать их с однокоренными названиями деревьев. См. ЕСУМ 3, 522.

*motovldlъka: болг. (Геров) мотовйлка ж.р. 'мотовило, мотальница; пасмо, повесмо', мотовйлка 'мотовило' (Дювернуа 1239), мотовйлка ж.р. 'мотовило, шатун' (техн.) (Бернштейн), диал. мотовйлка ж.р. 'снаряд из разветвленной с одного конца палки для намотки пряжи' (Божкова — БД I, 255), мотовйлка ж.р. 'мотовило', перен. 'длинная нога' (Гълъбъв БД II, 90), мотовил к 'а ж.р. 'мотовило' (Шапкарев-Близнев БД III, 243), мутувйлкъ ж.р. 'длинная в один метр палка для мотанья пряжи' (Колев БД 111, 306), мотовйлка ж.р. 'приспособление для наматывания пряжи,' (М. Младенов БД III, 107), мотовйлка 'приспособление для наматывания пряжи' (Мак Младенов БД III, 107), мотовилка 'снаряд постоянного размера, на который наматывается пряжа' (Хр. Вакарелски. Етнография, 388), мутувйлкъ ж.р. 'деревянный снаряд для наматывания пряжи' (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 31), мутувйлкъ 'мотовило' (Г. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 58), мутуюйлки мн. ирон. 'длинные ноги и руки' (П.И. Петков. Еленски речник. БД VII, 90), мутувйлка ж.р. 'деревянное мотовило; моток пряжи диаметром равный мотовилу' (Зеленина БД X, 123), мотовйлка 'деревянная рогатка для разматывания пряжи' (Т.В. Швецова. Словарь говора села Твардицы, 92), мутувйлка 'мотовило' (приспособление для наматывания готовой пряжи в мотушки в виде палки, длиной в аршин, разветвленной с одного конца и с поперечной палочкой на другом конце)' (Э.И. Полтораднева-Зеленина. Г-р болг. села Суворово, 100), макед. мотовилка ж.р. 'мотовилка' (И-С), словен. motovtlka ж.р. 'моток' (Plet. I, 605). Производное с суф. -ъка от *motovidlo (см.).

*motovidrъko: польск. диал. motowidko 'мотовило' (Warsz. II, 1051), motowidko 'мотовило' (St. gw. p. Ill, 188), motowidelko 'короткое мотовило; длинное мотовило; прут, на котором держится шпулька во время мотанья' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 173), др.-русск. Мотовилко Андр-вйковъ, крестьянин, 1500 г. (Тупиков, 314). Производное с ум. суф. -ъко от *motovidlo (см.).

*motovidlьce: словен. motovtlec м.р. 'род орудия для вязки в винограднике; раст. Valerianella; бабочка, мотылек' (Plet. 1, 605), русск. диал. мотовйлъце 'ручка цепа' (Ярославский областной словарь 6, 62), мотовйльце ср. р. 'раст. Corydalis Halleri Willd., хохлатка' (волог., печор.) (Филин 18, 299), укр. мотовйльце ср. р. ум. от мотовило; 'род писанки' (Гринченко II, 449). Производное с ум. суф. -ъсе от *motovidlo (см.).

*motovlkъ: русск. диал. мотовйк м.р. 'насекомое, вредящее пчелам' (вят.) (Филин 18, 298). Производное со сложным суф. -ov-ikb от основы *mot-, представленной в *motyh (см.).

*motovina: русск. диал. мотовйна то же, что мотовило, 'сооружение из дерева для разматывания ниток' (Словарь Красноярского края2, 201), мотовйна ж.р. 'хлопоты, суета' (пек., смол., тамб.) (Филин 18, 299). Производное с суф. -та от глаг., сохранившегося частично *moto-viti (см.).

*motovišče: словин. устар. mofoviiie ср. р. 'мотовило' (Sychta III, 118). Может быть, образование с суф. -Псе от гл. *moto-viii (см. след.).

*moloviti: русск. диал. мотовйтъ'мотьть, наматывать'(Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 35). Этот сложный глагол интересен тем, что он может лежать в основе древнего имени *moto-vidfo (см.), во всяком случае он соотносителен с ним. Глагол *moto-viti значит собственно 'свивать нити в мотки' (не в клубки, не на шпульку).

*motovitъjь: ст.-чеш. motovit (motovity прилаг.?): vittas jacinctinas ponentes ffniorij modre vel motowiti przicziniecze (Krum V£kl 28b 2 — Nu 15, 38) (1 сл. — Ст.-чеш., Прага), русск. диал. мотовйтый, -ая, -ое 'непостоянный, легкомысленный (о человеке)' (иерм.) (Филин 18, 299). Прилагательное, образованное со сложным суф. -ov-it- от *motati (см.).

*motovǫzica: сербохорв. диал. мдтузица ж.р. 'веревка, шнурок', м. и ж.р. 'плохой, скверный человек' (RJA VII, 28, РСА XIII, 101). Производное с ум. суф. -ica от *motovqzb (см.).

*motovǫrfna: русск. диал. мотоузина ж.р. 'шнурок, веревочка' (сиб., Бурят. АССР), 'завязка у ворота рубашки' (сиб.) (Филин 18, 303), блр. мотузйна ж.р. 'веревочка вроде гашника' (Носов., 292), диал. матузта ж.р. 'отдельный шнурок', перен. 'одежда' (Юрчанка. Мсшсл., 127). Производное с суф. -ina от *motovqzb (см.).

*motovǫziti: слвц. диал. motuzit1 'завязывать шнурком*, экспр. 'болтать' (Orlovsk^. Gemer., 184), русск. диал. мотузйть 'бить, сечь' (Добровольский 419; Филин 18, 305), моту'зить 'мучить чрезмерной работой либо заставлять, вынуждать ходить куда-либо, хлопотать о чем-либо' (сарат.) (Филин 18, 305), укр. мотузити 'увязывать, скручивать; мучить увертками, водить за нос' (Гринченко II, 449), блр. диал. матузщъ 'бить веревкой' (Бялькев1Ч., Marin., 261). Глагол на -й/ образованный от *motovqzb (см.).

*motovǫzъ: сербохорв. motuz м.р. 'веревка, шнурок' (RJA VII, 28), словен. motb\z (-mot-voz) м.р. 'шнурок, мотвуз, мотовяз' (Хостник, 118), mota\z = motvoz 'шнур, веревка; шпагат' (Plct. 1, 606), ст.-чеш. motovtiz м.р. 'шнур, веревка' (Gebauer II, 402), чеш. motouz, moiovouz (устар. motuz, motovuz) м.р. 'веревочка из ссученных ниток, шпагат, завязка, которой при прядении разделяют пасма; неловкий человек' (Kott I, 1068), motovouz м.р. 'пояс с узлами, сплетенный из конских волос' (Kott I, 1068), motouz 'шпагат' (Kott VI, 1030), tovuz, tuvuz м.р. 'веревочка, шнур, жгут' (Kott IV, 126), диал. motovous 'грубая нить, которой подвязываются отдельные части мотка нитей при мотаньи' (HruSka. Slov. chod., 55), motus м.р. 'шнурок, веревочка, ссученная из кудели; ругательство' (Malina. Mistf., 59), motuz 'веревка' (BartoS. Slov., 206), слвц. motuz 'шнурок, веревка'(Исаченко, 412), motuz м.р. 'веревка, скрученная из нескольких нитей' (SSJ II, 183), диал. motuz м.р. 'тонкая веревочка; нескладный человек' (Orlovsk^. Gemer., 184), motuz (Stoic. Slovak, v Juhosl. 242, 272), motuz м.р. 'бечевка, шпагат' (Gregor. Slowak. von Pilissz&nto, 245), ст.-польск. motowqz 'шнур, лента, тесьма' (SI. stpol. IV, 331), польск. motowqz, motowiqz 'шнурок для перевязывания определенного количества нитей на мотовиле, чтобы они не путались; шнур с крючками, нанизанными в ряд для ловли угрей' (Warsz. II, 1050), диал. motuz 'шнур, шнурок, веревочка; тряпка; мужик; ветренник, вертопрах' (Warsz. II, 1051), motowqz 'шнурочек для перевязывания наем; шнурки, отделяющие четные и нечетные нити основы в ткацком станке; короткое мотовило' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 172), motwqz 'шнурочек для привязывания пасм; бахрома у полотна для удлинения основы, тканой в косу; ошибка в мотании' (Там же, 174), motuz 'шнур; грубая нитка в мотовиле, мужик' (SI. gw. р. 111, 188), motowqz 'удочка с многочисленными крючками; шнур, протянутый через середину водоема с привязанными удочками, на которых, как приманка на диких уток, насажены легкие скота; толстая нитка, служащая для перевязывания пасм на мотовиле' (SI. gw. p. III, 187—188), др.-русск. мутовазъ, мгтовозъ, мутовезь м.р. 'шнурок, веревка, бечевка' (Д. Шакловит. II, 107. 1690 г. и мн. др.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 315), мотовузъ 'тонкая веревка, бечевка' (Цветник, 79. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 278), Мотусовъ 1554 г. (Тупиков, 708), Мутовузов Федор, крестьянин. 1627 г. (Веселовский. Ономастикой, 209), русск. мотоуз 'бечевочка, снурок, завязка; толстая ссученная пряжа; мочка на безмене; завязка кудели', артил. 'нитка для обмерки бомбы' (Даль3 II, 917), диал. мотуз м.р. 'шнур' (смол.) (Опыт, 116), мутуз 'шнурок, вдетый в порты' (смол.) (Опыт, 118), мотдуз м.р. 'тонкая веревочка, из пеньки, употребляемая для вязанья неводов и сетей' (иркут.) (Опыт, 116), матовус 'веревочка, которой привязывают лен к прялице' (Куликовский, 54), мотоуз 'тесьма или шнурок, которыми привязывают кудель к прялке' (Подвысоцкий, 93), мотуз 'шнурок около штанов' (Добровольский, 419), мотоус 'подвижный хомутик на безмене' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 316), мотдвыз м.р. 'пояс для брюк' (Материалы "Смоленского словаря", 119), мотдуз м.р. 'тонкий самодельный шпагат для различных хозяйственных нужд' (Словарь Приамурья, 158), мотауз 'шпагат' (Элиасов, 212), мотоуз, мотдус м.р. 'пеньковая пряжа для вязанья неводов и других сетей' (том., забайкал., иркут., сиб., новг., арх.), 'толстая нить, тесьма, веревочка, ленточка и т.п., которыми привязывают куделю к прялке'(арх., олон., волог., тобол., калуж.), 'подвижная петля (из веревки, ремня) на безмене' (волог., перм.) (Филин 18, 303), мдтдвуз то же, что мотоуз 'толстая нить, которой привязывали куделю к прялке' (КАССР, курск., олон., арх., волог.) (Филин 18, 300), мотоус м.р. 'длинная палка с перекладиной для мотания ниток' (волог.) (Филин 18, 303), мотйуз 'тонкая бечевка, шнурок' (колым., якут., иркут., свердл.), 'нитка, нитки' (свердл., Бурят. АССР) (Филин 18, 297), мутоуз 'приспособление для размотки пряжи, мотовило' (Филин 19, 33), мутуз то же, что мутоуз 'шнурок, завязка, веревочка' (смол., свердл.), 'шнурок, вдетый в штаны' (смол.), мн. 'завязки у фартука' (новосиб.), мн. 'завязки (веревочки, тесемки) у лаптей' (новосиб.) (Филин 19, 33), мутдуз мутбус м.р. 'шнурок, завязка, веревочка' (ряз., калуж., арх., пек.), 'тесьма, которой обшивались рукава и ворот женского платья, сарафана' (пенз.) (Филин 19, 33), мдтуз 'шнурок, тесемка, которыми подвязывались штаны, юбка и т.н.' (заи.-брян., смол.) (Филин, 18, 305), укр. мдтуз м.р. 'веревка' (Гринченко И, 449), мдтуз 'толстый шнур' (Словн. укр. мови IV, 813), блр. матуз м.р. разг. 'бечевка, веревочка, обрывок (веревки)', чаще мн. 'завязки, тесемки (у фартука, капора, шапки-ушанки)' (Блр.-русск., 441), мдтуз 'шнур, гашник, канат' (Байко^-Некраш., 172), мдтуз м.р. 'шнурок, вообще; гашник' (Носов., 292), диал. мдтуз 'любая завязка; завязки, которыми затягивается ворот сорочки; завязки у юбки; завязки у штанов' ("Лексика Полесья", 297), мотуз 'шнур' (Юрчанка. Народнае слова, 19), мотузы: у мотузы 'тканье браной техникой' ("Лексика Полесья", 232), матуз 'шнурок; пояс' (Касьпяров1ч 188), мдтус 'шнурок' (Жывое слова, 172), мдтус 'шнурок' (Народнае слова, 239), мотуз 'завязка' (Сцяшков1ч, Сло^н., 261), матуз, мату с, моту с м.р., матузы, матузЗ мн. 'завязка у фартука и под.; повод; шнурок, веревочка' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларуси 3, 434), матуз 'шнурок' (Бялькев1ч. Мапл., 261), мотуз 'веревочка из ниток, шнурок' (TypaycKi сло^шк 3, 93), мотуз 'небольшая палочка с кусочком полотна или натянутыми веревками в ткацком стане для начала тканья' (Шаталава, 105), мотуз м.р., матузы мн. 'шнурки, ссученные льняные нитки, на которых по основе набирается рисунок при браной технике тканья' (Жывое слова, 46), мотуз 'завязка у фартука; веревочка, которой привязываются тоненький поясок, который пришивается к фартуку для завязывания; тонкая веревочка, которая вдевается в пояс штанов для того, чтобы их держать' (Бялькев1ч. Мапл., 266), мотуз 'шнурок, небольшая палочка с кусочком полотна или натянутыми веревками в ткацком стане' (Дыялектны слоушк Брэстчыны, 136), Мйтузо?, Мотуз, блр. в XVIII в. Мотуз (Б1рыла, 279). Сложение *motb (см.) и *qzh (см.). Перестройки и стяжения вторичны. Мысль о том, что первая часть слова представляет собою глагольную основу (к *motati) делает слово уникальным с точки зрения словообразования и противоречит семантике слова (действия мотания нет) (так Machek2, 375; Фасмер И, 664; ЕСУМ 3, 522), но уже Миклошич предполагал, что первая часть слова *motb (см. Miklosich, 203).

*motovǫzъka: русск. диал. матузка 'подвязка, завязка'(П. А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины, 158), мотузка 'веревка, шнур' (зап.-брян., свердл.) (Филин 18, 305) укр. мотузка ж.р. 'веревка, тонкая бечевка' (Гринченко II, 449), блр. диал. матузка ж.р. 'шнурок' (Бялькев1ч. Мапл., 261). Производное с суф. -ъка от *motovqzb (см.).

*motovǫzъkъ: елвц. moluzok 'веревочка' (Sloven.-rus. slovn. I, 412; K&lal 934; SSJ II, 183), русск. диал. мотузбк 'обрывок веревки' (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины, 158), матузбк 'ремешок' (Словарь Красноярского края2, 193), мутовзбк 'плетеная или крученая тонкая веревка, шнурок' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 41), мотузбк и мотусбк м.р. 'веревка, шнурок, которыми подвязывают и завязывают что-либо'(курск., заи.-брян., смол., ставроп. и др.) (Филин 18, 305), мутаебк м.р. 'пояс, шнурок для подвязывания штанов' (смол.) (Филин 19, 27), мутузбк м.р. 'шнурочек^, завязочка (свердл.), цветная тесьма, тканая на дощечках' (тул.), 'ремешок цена, скрепляющий било с рукояткой' (ворон.), 'кисть для смазывания колес дегтем' (курск.) (Филин 19, 34), мотусбк 'обрезок сала' (Краснодар.) (Филин 18, 305), укр. мотузбк м.р. 'веревка, тонкая бечевка' (Гринченко II, 450), мотузбк 'ссученний из ниток шнурок для связывания или привязывания чего-л.' (Словн. укр. мови IV, 813), мотузбк, матузбк 'завязка' ("Лексика Полесья", 297), матузбк 'веревка — часть бортницкого лазива' (М.В. Никончук. Матершали до лексичного атласу украшсько! мови (Правобережнс Пол1сся 215), матуздк 'крепкая просмоленая нитка, которая прикрепляет палочки берда' (Там же, 256), блр. мотуздк м.р. умен, слова мдтуз, 'шнурочек' (Носов., 292), матуздк 'шнурочек' (Байкоу-Некраш., 167), диал. матуздк 'шнур' (Янкова, 190), матуздк уменьш. к матуз, 'узкая полоса земли' (Бялькев1ч. Мапл., 261). Производное с суф. -ъкъ от *molovqzb (см.),

*motovǫzьje: укр. мотуззя ср.р. соб. 'веревки' (Гринченко И, 449), ^ блр. диал. мотузъе ср.р. соб. 'шнурки' (TypaJcKi сло^шк 3, 94). Форма собир. с суф. -bje от *motovqzb (см.).

*motovǫzьсь: словен. motvozec, м.р. ум. от motvoz 'маленькая тоненькая веревочка или шнурочек' (Plet. 1, 606). Производное с ум. суф. -ьсь- от *motovozb (см.).

*motovǫzьnica: блр. диал. матузнща ж.р. 'тонкая веревочка, шнурочек' (Сцяшков1ч. Сло^н., 256), матузнща 'лямка' (Сло^н. пауночн.заход. Беларус1 3, 44), мотузнъща, мотузнйца 'пояс штанов; пояс фартука; завязки у штанов; завязки у фартука' (Лексика Полесья, 297). Производное с вторичным суф. -ъп-ica от *motovqzb (см.).

*motovъ: сербохорв. топоним Motovo, селение в Боснии (RJA VII, 27). — Вероятно, сюда же, как производное, блр. антропоним Матдвш (ЕНрыла 287). Прилаг., производное с суф. -ov- от *motb (см.). Праслав. древность проблематична.

*motovъka: русск. мотдвка разг. женск. к мот (Ушаков 2, 267), диал. мотдвка ж.р. 'женщина, которая много ездит; обманщица, лгунья' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 35—36). — Вероятно, сюда же др.-русск. Мотовка: Мотовка Иван Максимов, крестьянин (середина XVI в., Новгород, Веселовский. Ономастикой 205). Производное с суф. -ъка от *motovb (см.) или с суф. -ovbka от *motb (см.), *motati (см.). Праслав. древность сомнительна.

*motovьсь: русск. диал. мдтовец, -вца м. 'бечевка, которой привязывается кудель к прялке' (ленингр.) (Филин 18, 298), мотовёц, -вцА м. 'бездельник, пьяница, мот' (смол.) (там же). Производное с суф. -ьсь от *motovb (см.) или с суф. -ОУЬСЬ от *motb (см.), *motati (см.). Праслав. древность сомнительна.

*molr-: русск. диал. мдтровой 4вязаный' (Сл. Среднего Урала И, 143; см. также Филин 18, 304: мдтровый). Это ганакс, нуждающийся в подтверждении. Если слово реально, то его значение позволяет достаточно надежно толковать его как образование гнезда *met-/*mot- (см. *motati). Прилаг. с суф. -ov- должно быть производным от имени сущ-ного с основой **тс7/г-, образованной от *motati (см.) или *motb (см.) при помощи суф. -г-, однако подобные производные (при корне с конечным согласным) невозможны как собственно русские образования и крайне редки в праслав. языке: ср. *bag(b)rb (см.), *сехгъ (см.), *kostra (см.), см. Slawski. Zarys—Slownik praslowianski II, 17—19; Vaillanl. Gramm. сотрагбс IV, 637—639. Следовательно, речь может идти о праславянском диалектизме. Семантика основы **motr- реконструируется как *'нечто обметывающее/обметанное'. Как производное от этой основы может рассматриваться глагол *motriti (см.). Ср. еще *moiroxh/*motroxa/*motivxa (см.), *motroSiti (см.).

*motriti (sę): цслав. мотрити spectare (Микл.), болг. мотрыь, -ишь 'смотреть, глядеть' (Геров III, 83), мотря: Князътъ заслЪпе отъ нейнжт/Т. хубость, ...неможеше да продума, толко ся бЪше прЪнесалъ да мотри (Крьсто Пишурка. Момина китка, 1870. — Архив Болгарского возрождения, София), диал. мотрйм то же и 'заботиться' (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 250), мбтрим го 'тайно, но внимательно наблюдать за кем-либо' (Долна Рикса, Михайловградско, ЕзЛит XII, 1957, № 1, 57), мбтра се 'заботиться, хлопотать' (Стоиков. Банат. 143), сербохорв. мотрити 'смотреть, наблюдать' (Карацип), то же и 'присматривать; заботиться; подсматривать; наблюдать, анализировать; (устар., часто с негативной оценкой) принимать во внимание, считаться; стараться; прилагать усилия, мучиться; подстерегать; знать, осознавать; иметь зрение, видеть', м. се 'смотреть друг на друга; смотреть на себя в зеркало и иод.; осматриваться' (РСА XIII, 100—101), motriti spectare, moliri, 'смотреть; думать' (RJA VII, 27—28), словен. motriti 'смотреть, наблюдать' (Plet. I, 606), русск. диал. мотрить 'смотреть' (нижегор., олон., Даль3 II, 919), мотрётъ, -рю 'смотреть, глядеть' (олон., сев.-двинск,, арх., новг., волог., яросл., моек., влад. и др.), повел, накл. выражает предупреждение, предостережение, угрозу (каз., нижегор., вят., иван.-воэнес, костр., волог., ряз., новг., пек. и др.), в значении вводного слова употребляется с целью обратить внимание на что-либо, подчеркнуть что-нибудь (печор., иерм., ряз., пенз., сарат., том.) (Филин 18, 303—304), мотрёть 'смотреть' (каз., нижегор., олон., Даль3 II, 919; также Подвысоцкий 93; забайк., Элиасов 212; Картотека Псковского областного словаря; Словарь русских говоров Кузбасса 121), то же и 'отыскивать глазами, высматривать', повел, накл. мотрй(те) выражает предостережение, предупреждение, угрозу и т.п., мотри вводи, сл. 'кажется, наверное' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н) 36). Большая древность фиксации глагольной основы на -iff в сравнении с основой на -eti и развитие формы параллельной основы от sbmotriti к Sbmotreti (см. *sbmotriti) побуждают реконструировать как исходную форму основу на -iff. Вайян считает глагол *motriti вторичным но отношению к *sbmotriti (денрефиксация с развитием видовой парности), поскольку беспрефиксный глагол зафиксирован только в ц.-слав., а префиксальный — в ст.-слав., см. Vaillant. Gramm. сотрагёе 111, 467. В пользу праслав. древности *motriii свидетельствуют, однако, широта распространения в слав, языках и наличие бесирефиксного соответствия для производящей основы этого глагола в балтийских языках (см. ниже). Глагол с основой на -iti образован от именной основы на -г-, не сохранившейся в слав, языках в несвязанной форме. Эту основу почти все исследователи считают балто-слав.: ср. лит. matrus, ibnatrus 'осторожный, осмотрительный1 (ср. и iptatrus 'ловкий*). Она образована от глагола, продолжениями которого являются лит. matyti 'смотреть1, лтш. mast, matu 'ощущать, чувствовать', греч. ратёш, ратеисо 'искать, выслеживать'. См. Trautmann DSW 171; Miklosich 203; Pick KZ XXII, 1874, 381; W. Prellwitz DB XXVI, 1901, 308; V. Machek-SIavia, rocn. 16, 2, 1939, 177; Младенов ЕПР 305; Фасмер III, 692 (смотреть); Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 197. Далее усматриваются связи в двух различных, взаимоисключающих направлениях: 1) с гнездом и.-е. *тё-, то-, то- 'сильно, страстно стремиться1 (греч. uatojiai 'обследовать, стремиться', гот. mops, нем. Mut 'храбрость*), см. Pokorny I, 704—705; Skok. Etim. rjecn. 11, 461; 2) с гнездом праслав. *mesti (см.), *motati (см.), балт. *mest-9 причем значение 'смотреть' выводится из первоначального значения этого гнезда 'бросать' через ступень 'бросать взгляд', ср. лит. sumesti 'соображать, рассчитывать', см.: Fraenkel 415—416, Fraenkcl IF 49, 208. Семантически последняя гипотеза представляется более обоснованной: ср. параллели тина лит. skatytis 'оглядываться', лтш. skatit 'смотреть' при лит. skasti, skataQ 'прыгать', см. Fraenkel 798, и особенно существенное для славянского глагола словоупотребление др.-русск. мести очима СБМО И онамо 'бросать взгляды по сторонам' (Изб. Св. 1076, 674, Срезневский И, 129, СлРЯ XI—XVII вв. 9, ПО). В структурном же плане следует обратить внимание на два момента. Во-первых, как отметил и сам автор гипотезы, она исключает родство слав. *motriti и лит. matyti, matrus с греч. ратёсо, ратеиш, но фонетическим основаниям. Во-вторых, предположение о родстве праслав. *motriti с *mesti, *motati через ступень -г- основы делает сходство между праславянским и балтийским процессами (лит. matyti — от matas 'мера') чисто типологическим, см. О.Н. Трубачев. Ремесленная терминология 107. Это подтверждается при обращении к следам праслав. -госновы, производный от *motati: русск. диал. урал. мдтровой 'вязаный' представляется возможным толковать как прилагательное, производное от существительного с основой **motr- (см.). При значении производного прилагательного 'вязаный', для производящей основы **motr- реконструируется семантика **нечто обметывающее/обметанное', так что появление значений, связанных со зрительным восприятием, возможно лишь на уровне отыменного — от **motr- — глагола *motriti. А в лит. языке прилагательное с -г- основой имеет значение 'осмотрительный' и является производным от matyti 'смотреть*. Особняком стоит толкование глагола *motriti как одного из группы звукоподражательных и экспрессивных глаголов с формантом -г-, см. Slawski. Zarys—Siownik praslowianski I, 54. Этому толкованию противоречит наличие следов славянской именной -госновы, которая могла быть производящей для глагола (см. *molr-).

*motroxъ/*motroxa/*motruxa: русск. диал. мотрбха ж.р. 'о назойливой женщине' (волог., Филин 18, 304), сюда же, вероятно, др.-русск. прозвище Мотрох: Тимофей Евдокимов Мотрох (посадский человек, 1586, Новгород. Веселовский. Ономастикой 206); блр. диал. мотрбха 'приспособление, на которое навивают нитки, мотовило' (Сцяшков1ч. Сло^н. 256), матрушка 'моточек цветной пряжи, служащий дополнительным челноком с утком при "закладной" технике тканья' (минск., Жывое слова, 46, см. также ЭСБМ 6, 259: 'небольшой моток лыка*). Этимологическое истолкование этих лексем тесно связано с решением вопроса о происхождении глагола *motro$iti (se) (см.). Если этот глагол восходит к *mo-trositi, то имя *motroxb/a — отглагольное бессуфиксальное производное и его праслав. древность сомнительна, a *motruxa — самостоятельное образование гнезда *motaii, непосредственно связанное с утраченной -г- основой (см. **motr-)9 от которой *moiruxa образовано присоединением суф. -иха. Более вероятной, однако, представляется вариантность суф. -оха/-иха в производном от **motr-, так что **motroxb/a и *motruxa — праславянские диалектизмы, один из которых послужил производящей основой.для *motro$iti (se). При наличии русских лексем на ~оха вряд ли убедительно объяснение блр. матруха, матрушка как результата преобразования вяртуха, вяртушка под влиянием матаць, см. ЭСБМ 6, 259.

*motrošiti (sę): др.-русск. мотрошитъ 'суетиться (?)' (Ав. Кн. толк., 541. 1677 г., СлРЯ XI—XVII вв. 9, 278), русск. диал. мотрошитъ 'идти мелкими каплями, моросить (о дожде)' (брян., новг.), 'суетиться' (забайкал.), 'заниматься чем-либо ради добывания средств к жизни, перебиваться' (олон.), 'плохо, неумело торговать' (арх.), 'воровать' (Афанасьев), 'лечить заговором; колдовать' (яросл.) (Филин 18, 304; см. также: Куликовский 56; Даль1 И, 919), мдтрошитъ 'лечить заговором, колдовать' и мотрошитъ 'теребить лен' (Ярославский областной словарь 8, 63), мотрошитъ 'о снеге, перепадать' (сиб., Даль3 II, 919), мотрошйтъся 'часто меняться, перемежаться (о плохой и хорошей погоде)' (нерм.), 'суетиться' (том.), 'тягаться, судиться' (нерм.) (Филин 18, 304), мотрбсйтъ 'идти мелкими каплями, моросить (о дожде)' (ворон., курск., орл., брян., смол., калуж. и др.), 'быстро бежать' (курск.) (Филин 18, 304; см. также Даль3 II, 919; Словарь русских донских говоров 2, 143: 'идти (о дожде)1), матросйтъ то же (курск., Опыт 112), матрасйть 'моросить' (Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 158), мотросйтъ 'трясти, знобить' (донск., Филин 18, 304), мотрдсить 'катая, сбивать из шерсти голенище валенка' (Словарь русских говоров Мордовской АССР М—Н, 36), м&тросить, м&трусйтъ 'накрапывать, моросить' (нерм., свердл., алт., курган., новосиб., сиб., заурал.), м&труситъ 'идти, выпадать (о снеге)' (том.) (Филин 18, 36), укр. мотрошйти 'порошить' (Гринченко II, 449), разгов., редк. 'идти, падать (о снеге)' (Словн. укр. мови IV, 813), блр. диал. матрашыцъ 'моросить, сеять, как через сито (о дожде)' (Бялькев1ч. Мапл. 261), мытрашыць 'моросить, порошить' (там же 269), матрашыцъ 'знобить, трясти' (гомел., ЭСБМ 6, 259). Из двух зафиксированных вариантных форм — с s и $ перед суф. -I- — более древней представляется форма с J, поскольку она засвидетельствована раньше, известна большему кругу языков, a s может быть объяснено вторичными явлениями. Однозначна этимологическая интерпретация этого глагола затруднительна: как по формальным, так и по семантическим характеристикам он почти равнозначно тяготеет к различным этимологическим гнездам. Наименее убедительным представляется толкование *motro$iti как сложения корней мотать и роса, см. Фасмер II, 664, поскольку нетипичен сам способ соединения корней. Близки друг к другу гипотезы о возникновении мотросйтъ как результата смешения моросить с мотатъ, см. R. Jakobson— Word 11, 1955, № 4 (= Slavic Word Jfc 4), 614, и деформации моросить, см. В.О. Unbegaun — BSL 52, 1957, 2, 171, но обе гипотезы игнорируют существование варианта глагола с S. Генетическое разделение глаголов в значениях 'моросить' (с упоминанием гипотез Фасмера и Якобсона, см. выше) и 'знобить, трясти; колдовать; суетиться' (как следствие контаминации матлашити и трясти) см. ЭСБМ 6, 258—259. Наиболее вероятным представляется объяснение *motro$iti как производного от *tro$iti (которое от *troxa [см.] 'крошка, обломок') с экспрессивным префиксом то-, см. Т.В. Горячева — Этимология. 1979. М., 1981, 92—97. При этом толковании из исходной семантики глагола *tro$iti 'бить, ломать на кусочки, крошки' надежно выводятся значение 'рассыпать, сыпать' и (прямо или опосредованно) ряд других, типа 'тратить, расточать; моросить; колдовать; суетиться' и подобных, см. там же. Следует, однако, обратить внимание на значение 'катая, сбивать из шерсти голенище валенка', зафиксированное у глагола с необычным местом ударения — мотрдсить в Мордовии (см. выше). Можно, вероятно, допустить, что это значение выводимо как результат нескольких семантических переходов из 'бить, дробить на куски' и согласуется с изложенной выше гипотезой о *motro$Hi < *mo-tro$tii. Но терминологические значения глаголов обычно тесно связаны с их исходной семантикой. В данном случае напрашивается сближение с глаголами гнезда *met-/*mot-: *mesti (см.), *motati (se) (см.), исходная семантика которых определяется как 'крутиться), бросать'. Существенно наличие в этом гнезде обозначений действий, близких к катанию валенок: ср. мести, месть 'сбивать масло' (тамб., пенз., Филин 18, 127). Поэтому следует, вероятно, иметь в виду возможность образования *motro$iti в гнезде *mei-/*mot- как результата словообразовательной цепочки *motati (sg) (см.) — **molr- (см.) — *то1гохъ/а (см.) — *motrositi. Из семантики этого гнезда хорошо объясняются значения 'трясти, знобить; суетиться; тратить; сыпать'. Что касается значения 'моросить, идти каплями, порошить', преобладающего в фиксациях глагола *motro$iti, то оно может быть связано с соответствующими оттенками семантики гнезда *met-/*mot-: ср. русск. снег метёт, но может быть и производным от 'сыпать'. Следует, однако, признать, что языковая ограниченность лексем русск. диал. мотроха и др.-русск. Мотрох, являющихся единственными продолжениями праслав. *то1гохъ/а (см.), и соответственно проблематичность реконструкции последнего как праслав. производного от **motrопределяют и уязвимость предложенного толкования. Ср., однако, наличие параллельного *motruxa (см. motroxb/*motroxa/*motruxa). Русская диалектная форма матрусить, на фоне преобладающего мотроейтъ, мотрошйтъ, объясняется, вероятно, вторичным смещением ударения с гиперкорректной вокализацией первого слога и влиянием глагола трусить.

*motrošьiъ(jь): русск. диал. вят. мотросный 'стыдливый, застенчивый' (Опыт 116; Даль3 II, 919; Филин 18, 304), мдтросный день 'моросный или мокрый' (Даль3 II, 919), укр. мотрошный 'вызывающий чувство страха' (Словн. укр. мови IV, 813). — Ср. также производное наречие русск. вят. мдтросно 'стыдно, противно' (Опыт 116; см. также Филин 18, 304: 'противно, тошно*). Прилаг., производное с суф. -ья- от *motro$iti (см.).

*motuga: русск. диал. моту га ж.р. 'большой моток, клубок' (печор., арх.), мотуга м. и ж.р. 'мот, расточитель' (иск., твер., арх.) (Филин 18, 305). Производное с суф. -uga- от *motb (см.) или от *motati (sej (см.) в различных значениях. Продуктивность этого суффикса в восточнослав. языках (см. Slawski.Zavys — Slownik praslowianski I, 68) делает праслав. древность данного образования весьма проблематичной. Ср. образование с суф. -иха — *motuxa (см.).

*motuxa: русск. диал. мотуха ж.р. 'моток пряжи, ниток' (вят., ленингр.), 'связка чего-либо', м. и ж.р. 'мот, расточитель' (калин.), 'слабая от болезни женщина' (перм.), 'понос' (новг., твер.) (Филин 18, 305), мотуха 'приспособление для ручной намотки пряжи; моток пряжи из пяти пасм' (Ярославский областной словарь 6, 63). Производное с суф. -иха от * moth (см.) или *motati (se) (см.). Ср. производное со структурно близким суф. -uga — *motuga (см.). Вследствие продуктивности образовании с суф. -иха в истории русского языка праслав. древность лексемы может быть поставлена под сомнение, однако в пользу её праслав. характера свидетельствуют производные от неё *тоШ$ькъ/*тоШ$ька (см.), представленные на большей территории и в более древней фиксации.

*motula: русск. диал. мотула ж.р. 'большой палец' (казаки-некрасовцы, Филин 18, 305), укр. диал. мотула 'небольшой невод' (Я.И. Смирнов. Из поездки по Малой Азии. — ЖСт год VI, Снб., 1896, выи. I, 17). Производное с суф. -и\а от *motb (см.) или *motati (s$) (см.). Праслав. древность проблематична.

*motulica/*motulika/*motulikъ: укр. диал. мотулйца ж.р. 'большая восковая моль' (В.В, Анохина, Н.В. Никончук. Полесская терминология пчеловодства. — Лексика Полесья. М., 1968, 343); русск. диал. моту лика ж.р. (удар?) 'насекомое поденка' (Сабанеев, Филин 18, 305), моту лика ж.р. 'водная личинка стрекозы; живец для ловли рыбы' (Словарь русских донских говоров 2, 143); русск. диал. моту лик м.р. 'водная личинка стрекозы' (Словарь русских донских говоров 2, 143). Производные с суф. -ica/-ika/-ikb (генетически тождественными) от *тошГъ (см. *то1уГь/*тошГь). Праслав. древность проблематична.

*motunъ/*motunьja: русск, диал. мотун м.р. 'мот, расточитель' (Киргиз. ССР), 'бесчестный человек* (свердл.), 'непостоянный, безалаберный человек' (тюмен.), 'о сильной головной боли, при которой человека шатает' (костр.) (Филин 18, 305), блр. диал. матун м.р. 'врун, лжец' (Сло^н. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 44); русск. диал. мотунъя ж.р. 'понос' (костр., Филин 18, 305). Производные с суф. -ипъ/-ипъ]а от *motati (s$) (см.). Вследствие продуктивности этой модели в истории русского и белорусского языков праслав. древность проблематична.

*motusiti (sę) (?): русск. диал. матуейть 'бегать без всякой причины взад и вперед; о дожде и снеге: перепадать' (твер., Опыт 112), матуситъея 'мерещиться, чудиться' (ряз., тамб., там же; см. также Диттель. Сборник рязанских областных слов. — ЖСт год 8. СПб., 1898, вып. II, 217), мотуейтъ 'моросить' (южн.), 'торопить' (пек.), 'мерещить в глазах' (Даль3 II, 919). — Ср. также производные укр. мотушйти 'шевелить', мотушйтися 'суетиться' (Гринченко II, 450), мутушати 'поворачивать, двигать туда и сюда' (там же, 456). Глагол с основообразующим формантом -us- и основой на -/7/, принадлежащий к гнезду *met-/*mot-9 однако его отношения с *motati (sq) (см.) и степень древности неясны, см. ЕСУМ 3, 453—454. Существование большой группы восточнославянских лексем с корневыми e/i и близкой семантикой (ср. укр. метушйтися 'суетиться, спешить', блр. мипусщца 'мелькать', диал. мятушьщца то же, русск. метуейться 'метаться^, которые поддаются истолкованию как полонизмы — ср. иольск. mietosie, диал. mietoszyd 'мять, давить, месить' (гнездо *m$sti, *mqtiti, см.), заставляет и в формах с корневым о видеть не самостоятельные образования гнезда *met-/*mot-t а результат позднейшей контаминации заимстовования с этим гнездом, см. Ж.Ж. Варбот. — ZfSI В. 24, 1979, № 1, 152—153.

*motušьkъ/*motušьka: польск. диал. motuszek 'моток фабричной пряжи', moiuszka 'приспособление для мотания в виде вертикально скрепленных плеч' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 174), др.-русск. мотушка 'моток, свяэка!/Якут. а., карт. 4, № 36, 1644 г., СлРЯ XI—XVII вв. 9, 278), русск. диал. мотушка ж.р. 'моток пряжи, ниток' (вост.-сиб., Киргиз. ССР, свердл., сарат., вят., нижегор. и др.), 'катушка с нитками' (пек., смол., перм.), 'приспособление для ручной намотки пряжи, мотовило' (костр., моек., калин., нижегор.), 'часть станка для обработки льна' (новг.), 'связка баранок домашнего приготовления' (арх.), 'удилище' (арх.) (Филин 18, 306), мотушка м. и ж.р. 'мот, расточитель' (каз., волог., перм.), 'пьяница, которого бросает из стороны в сторону' (нижегор., * волог., перм., яросл.), 'ветреный, непостоянный человек' (Слов. Акад. 1847) (Там же), мотушка ж.р. 'понос' (яросл., там же), мотушки мн. 'короткие песни, частушки, которые пели на беседах, в пути на полевую работу или с работы' (свир., там же; см. также Куликовский 56—57), мотушка 'вязка калачей; удилище' (Подвысоцкий 93), мотушка ж.р. 'моток пряжи с 24 веретен; клубок ниток' (Словарь русских говоров Мордовской АССР М—Н, 36), мотушка 'моток пряжи, ниток; веретено с намотанными на него нитками; приспособление для ручной намотки пряжи; часть рыболовшУй снасти — кусок резины с намотанными на нее кордом или леской' (Ярославский областной словарь 6, 63), м. и ж.р. 'о пьяном, с нетвердой походкой человеке; человек, который ходит без дела взад и вперед', ж.р. 'беспутная женщина' (там же), 'понос' (там же), мотушки мн. 'венки из разноцветных лоскутков и лент для украшения березок в завивалыюе воскресенье' (там же), укр. диал. мотушка, матушка 'приспособление для перематывания пряжи из мотков в клубки, мотовило' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу украшсько! мови (Правобережне Полюся) 233), мотушка то же (Лисенко. Словник нолклеих roeopiB 129), блр. диал. матушка ж.р. 'приспособление для перематывания ниток с мотков' (Сцяшков1ч. Слоун. 256). — Возможно, сюда же др.-русск. Мотушъка: Мотушъка Григорьев (белозерский крестьянин. 1643. Ак. Юр. 335, Тупиков 314). Производные с суф. -ькь/-ъка от *motuxa (см.). См. ЭСБМ 6, 260 (блр. матушка включено в гнездо матйць).

*motъ: сербохорв. диал. *mdtl м.р. 'знак, кивок', mot2 м.р. 'молодой побег винограда1 (Hraste-Simunovic I, 566), словен. mot, i ж.р. 'толстая деревянная палка; жердь для переноски гроба но узким дорожкам1 (Plet. I, 604; Strekelj 20), чеш. диал. mot м.р. 'моток (пряжи)1 (ляш., Kott VI, 1029; Kott. Dod. k Bart. 57), иольск. диал. mot 'определенное количество нитей, навитых на мотовило и связанных в пучок1 (Warsz. II, 1050), 'моток1 (SI. gw. p. III, 187), 'моток пряжи1 (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 169), словин. man м.р. 'большой моток1 (Ramult 107), mtlet м.р. 'моток пряжи1 (Lorentz. Slovinz. Wb. L 674), m*oi м.р. 'большая связка, моток пряжи' (Lorentz. Pomor. 1, 540), др.-русск. мотъ м.р. * часть пряжи, шелка, смотанная на пятинку или мотовило; моток (обычно содержал пять пасм по 80 нитей, или 800 аршин)* (Кн.прих.-расх. Ант.м. № 1, 94, 1579 г.), 'расточительный человек* (Ав. Кн. бес. 304, 1675 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 277), русск. мот м.р. 'расточительный человек* (Ушаков II, 256), диал. мот, -а и -а м.р. 'пряжа, смотанная на мотовило* (перм., вят., волог., новг., арх., беломор.), 'моток пряжи, ниток' (волог., Карелия, арх., новг., калин., костр. и др.), 'моток определенной величины как мера пряжи* (нижегор., яросл., костр. твер. и др.), 'пряжа, нитки* (перм., Бурятия, арх., забайк.), 'шпагат, бечевка* (Бурятия), 'приспособление для ручной намотки пряжи при домашнем ткачестве; мотовило1 (арх., ср.-урал.), 'приспособление для размотки пряжи1 (киров.), 'петля1 (брян., курск.), 'силок1 (курск.) (Филин 18, 295; см. также Даль3 II, 916; Ярославский областной словарь 6, 62; Словарь Красноярского края2, 201; Элиасов 212; Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл. 316; Сл. Среднего Урала И, 143; Картотека Печорского словаря; Н. Белоруссов. Местные слова Вологодской губ. — РФВ т. XVIII, 1887, 284), мот 'большой моток пряжи1 (Словарь говоров Подмосковья 271; Словарь русских говоров Мордовский АССР, М—Н, 35), 'пряжа, завязанная в пасма и чисменцы1 (волог., Опыт 116), '10 пасм1 (волог., Колосов. Заметки о языке и народной поэзии в области северновеликорусского наречия 338), 'мера пряжи — 9 — 11 мотков1 (волог., Картотека СТЭ), 'пряжа, снятая с мотовила1 (арх., там же), 'веревка для белья1 (Словарь русских донских говоров 2, 143), блр, мот 'мот1 (Блр.-русск. 456), диал. мот 'пряжа, намотанная широкими кругами для беления и окраски1 (Лексика Полесья 231). — Ср. также производное русск. диал. мбтом нареч. 'с трудом, кое-как, еле-еле1 (волог., Филин 18, 301). Производное тематическое имя с типичным для отглагольных имен корневым вокализмом в ступени *0 от гл. *mesti (см.). Вероятна первичная семантика имени 'единица меры пряжи1 как производная от семантики *mesti 'выпускать, бросать (па определенное расстояние или в определенном количестве)1, ср. и лит. mdtas 'мера1, производное от mesti, см. Трубачев. Ремесленная терминология 106—107. Впрочем, не исключена значительная древность и некоторых других значений, тина 'молодой побег', 'мот1, как результата самостоятельных линий развития значений *mesti 'давать, выбрасывать молодые побеги', 'разметывать, разбрасывать что-либо (в том числе — свое имущество)' Специально о ю.-слав. значении 'палка, жердь' см. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 197.

*motъkъ/*motъka: сербохорв. motak, motka м.р. 'моток ниток; прядь' (только в словаре Шулека) (RJA VII, 24), диал. мдтак, -тка м.р. 'сверток' (PCA XIII, 87), словен. motek, -tka м.р. 'катушка (ниток)' (Plet. I, 604), слвц. motok, -tku м.р. 'связка, моток' (SSJ II, 182), 'пьяница' (Kdlal 934), диал. motok 'сверток; моток' (орав., Zoch 75), 'ковыляющий ребенок' (Banska Bystrica, K&lal 342), в.-луж. motk 'полный моток из 20 связок (по 40 нитей) тонкой льняной пряжи' (Pfuhl 1089), н.-луж. mdtk м.р. 'моток тонкой пряжи, т.е. полный (большой) сверток из 20 пасм (по 40 нитей) тонкой льняной пряжи' (Muka SI. I, 935), польск. motek, -tka 'определенное количество нитей, навитых, на мотовило и связанных в пучок' (Warsz. II, 1050), диал. moetk 'моток' (SI. gw. p. Ill, 187), motek 'моток пряжи; моток шерстяной пряжи; небольшой моток пряжи (не с мотовила); моток фабричной пряжи; длинное мотовило; горсть чистого льняного волокна' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 171—172), m4o*tek, -tka 'устройство для намотки ниток; порция пряжи (мера количества)' (Brzez. Zlot. 257), motok 'мотовило, на которое сматывается нить со шпульки прялки' (B?jk. Kramsk. 107), словин. moetk, -а м.р. уменьш. к moet, 'моточек' (Ramu)t 107), mdqtk м.р. 'моток, связка, пряжа' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 674), m*otk, -а и m*dtk 'моток, связка, пряжа' (Lorentz. Pomor. I, 541, 543), motk, -а м.р. 'моток шерсти, купленной в магазине' (Sychta III, 118), др.-русск. мотокъ 'моток, связка' (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 278), русск. моток, -ткй м.р. 'ровно уложенные, смотанные кольцом пряди чего-либо (ниток, пряжи и т.н.)', мотдк, -ткй м.р. 'какое-нибудь количество пряжи, ниток, сложенных, смотанных ровными прядями' (Ушаков II, 267), диал. мотдк, -ткй 'катушка ниток' (иск., смол.), 'покупная гарусная разноцветная пряжа в мотках' (пек.), 'связка (сушеных грибов, яблок и т.п.)' (пек., смол.), 'свернутрые трубкой с обеих сторон рыболовная сеть или тенета' (иск.), 'веревочная петля, набрасыванием которой на смежные колья плетня и калитки закрывают вход в огород' (орл.), 'несклько тряпок, связанных вместе для чистки чего-либо' (КАССР), 'веретено, на которое намотали нитки; что-то смотанное' (горьк.) (Филин 18, 300), 'мот, расточитель' (урал.)/о легкомысленном, непостоянном человеке' (ряз.), моткдм нареч. 'обманом' (нижегор.) (там же), мотдк, -ткй 'пряжа, смотанная на пятинку, воробы или мотовило, нитки или шелк в кругах, шлейкою', 'однократное действие' (Одним мотком пряжи не навьешь), 'силок птицелова, пленка, волосяная петля удавкой' (Даль3 II, 916), 'клубок ниток' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н) 36), укр. MimoK, -тка м.р. и мдток, -тка м.р. 'мера ниток в 40 или 50 пасом' (Гринченко II, 434, 449), мотбк, -тка м.р. 'ровно смотанная или намотанная на что-либо веревка, проволока и т.п.', диал. 'мера ниток' (Словн. укр. мови IV, 812), диал. мбток 'смотанные в моток, в клубок нитки' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу украшсько! мови (Правобережне Полгсся) 266), мбток, матбк 'мотовило' (там же, 233), маток, -тк& м.р. 'пряжа, намотанная с веретена на мотовило' (П.С. Лисенко. Словник полюьких roeopiB 124), мбток, -тка м.р. 'моток чего-либо' (там же, 128), блр. матбк 'низка, плетенка, пасмо' (Сло^н. па^ночн.-заход. Беларус1 3, 43), мбтак 'моток' (там же, 78), мбток м.р. 'моток' (Typa^cKi сло^шк 3, 93), мбтак то же (Янкова 195), матбк, -ткй м.р. то же (Бялькев1ч. Marin. 261), 'моток лозового лыка' (Народнае слова 180). — Ср. также, как производное, др.-русск. Мотковь: Алферка Мотковь (нижнеломовский казак. 1680. Доп. VII. 220. Тупиков, 708); болг. диал. мбтка ж.р. 'количество пряжи, наматываемой за один раз на мотовило' (Речник РОДД 264), 'обмотка, намотка' (Хитов БД IX, 278), 'моток пряжи' (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско, 249), 'маленький клубок пряжи для тканья разноцветных ковров, отдельный клубок для каждого узора' (Кр. Стойчев. Тетевенски говор. — СбНУ XXXI, 298), 'взрослая девушка; вторая по старшинству дочь до выхода старшей замуж (ирон.)' (Народописни материали от Разложко. — СбНУ XLV1I1, 480), макед. мотка ж.р. 'моток пряжи' (И—С), диал. мбтка, матката 'мутовка для сбивания пахты' (М. Петрушевски. Неколку црти на г-рот од Жировница. — MJ II, 3—4, 1951, 65), сербохорв. мотка ж.р. 'шест, жердь; палка' (Карацип), mdtka ж.р. 'шест; палка; прут; (в Сербии) мера земли' (RJA VII, 26), мотка ж.р. 'палка, дубина; (переноси.) долговязый человек; мачта для подъема флага; столб; (диал.) мутовка; (устар., диал.) мера длины около 2—3 м.' (РСА XIII, 93—94), диал. мбтка 'тонкое высокое дерево' (Леке. Шумад^е 140), 'длинная жердь, скрепляющая воз с колесами' (Колар. терминологи|а 172), motka 'жердь; (в Хорватии и Сербии) мера' (Maiuranic I, 684), матка 'палка, жердь' (Ел. I), мбтка 'мера хлопчатобумажной ткани' (Ел. I), 'высокое тонкое дерево; составная часть различных сетей' (Leksika ribarstva 223), чеш. motka ж.р. 'часть, виток мотка пряжи' (Kott I, 1067), елвц. motka 'недотепа, коггуха (о женщине) (Kalal, 342), нольск. диал. motka 'мотовило' (Warsz. И, 1050; SI. gw. p. III, 187), русск. мбтка ж.р. спец. 'действ, по глаг. мотать, навивать, накручивать на что-н.' (Ушаков II, 263), диал. мбтка ж.р. 'сбор, качание меда из сот' (Киргиз. ССР), 'случка (?)' (вят.) (Филин 18, 297), 'утка Mergus albellus L.; луток' (Ярославский областной словарь 6, 62). — Вероятно, сюда же сербохорв. Motka, название поселка в Боснии (RJA VII, 26). Производные с суф. -ъкъ/-ъка от *motb (см.). Среди приведенных выше материалов, однако, присутствуют и рефлексы омонимичных производных от *motat\ (se) (см.): см. русск. мотка 'действие по гл. мотать, навивать', диал. мотка 'сбор, качание меда из сот' и нек. др.

*motъkъ(jь): русск. диал. моткйй 'мотающийся, шаткий' (Ярославский областной словарь 6, 62), моткйй 'ловкий, быстрый' (Картотека Псковского областного словаря). Прилаг., производное с суф. -ък- от *motati (se) (см.). Праслав. древность проблематична.

*mоtъlа: чеш. motla ж.р. 'каверза, коварство, интрига' (Kott I, 1067), слвц. диал. motla 'метла' (орав., Kalal 342), русск. диал. мбтлы 'волокна' (Разварица рыба на мотлы... Словарь русских донских говоров 2, J 43). Производное с суф. -ъ!а, принадлежащее к гнезду *met-/*mot-. Формальные отношения связывают эту лексему как будто с *motati (se) (см.). Следует, однако, учесть родственное по корню и тождественное по суффиксу праслав. *methla (см.) и семантическое тождество с последним одной из фиксаций *motbla (слвц. диал. motla 'метла', см. выше), при крайней редкости имен с суф. -ь1а в слав, языках (отмечается еще лишь *jbgbla, см. A. Vaillant. Gramm. comparec IV, 557: F. Slawski. Zarys—Slownik praslowianski I, 111-112). He является ли *motbla или хотя бы некоторые из соответствующих этой реконструкции лексем следствием преобразования *metbla но аналогии с *motati (se) или *motb (см.)?

*motъlavъ(jь): сербохорв. диал. мотлйви 'задерживать (кого-либо)' (М. Марковип. Речник у U,pnoj Реци 367), словин. Mottava, приток Вислы (Sychta VII (Suplement), 169). Прилагательное реконструируется на основе производного глагола и гидронима, являющегося субстантивированным прилагательным. Образовано присоединением суф. -v- к основе гл. *motblati (se) (см. *motbl{,)ati (se). Поскольку для этого глагола представляется вероятной вариантность корневого вокализма (см. *motbl{)ati(s$)9 возможна также принадлежность к рассматриваемой группе лексем и чеш. matlavy 'путающий, запутывающий' (Kott I, 987).

*motъluatI (sę): сербохорв. диал. мдтлати -ам 'мотать, м. се 'мотаться, ходить туда-сюда, непрестанно появляться' (РСА XIII, 94), словен. motljdti, -йт 'мотать', т. se 'метаться; болтаться, бродить' (Plet. I, 605), motljdti, -dm экспр. 'передвигать туда-сюда, вертеть', т. se 'двигаться в определенном пространстве' (Slovar sloven, jez. И, 850), укр. мбтлятися 'мотаться, болтаться, слоняться' (Гринченко II, 449), мотляти, -яю 'махать', мотлятися, -ляюся 'развеваться, болтаться; слоняться' (Словн. укр. мови IV, 811), диал. матляцца 'развеваться, колыхаться (о легкой вещи; ткани и иод.); слоняться' (Курило 89), Manudqua 'развеваться' (Н.В. Никончук. Из лексики полесского села Листвин. — Лексика Полесья. М., 1968, 86), блр. матляць 'мотать, трепать' (Блр.русск.), матлацъ 'размахивать', матлбцца 'развеваться' (ЭСБМ 6, 256). Глагол *motbl{,)ati — образование с основой на -а-, входящее в гнездо праслав. *mesii (см.), *motati (sf) (см.). Представляется вероятным, что к этой группе генетически принадлежат также некоторые глаголы с корневым этимологическим +д > а, поскольку в итеративах на -e/i, -aje- возможна вариантность корневого вокализма: и сохранение краткого гласного, и его удлинение. К этому последнему случаю относятся иольск. диал. и стар. matlad 'путать, перемешивать; щупать', m.j/g 'путаться, смешиваться' (Warsz. II, 903), которое отнес к гнезду *moiati еще Bruckner, 325, и чеш. matlati 'выжимать, мять; смущать, сбивать с толку; бормотать' (Kott I, 987), Smatlati 'топтать', smallati se 'бродить туда-сюда' (Kott III, 914), которые Зубатый, опираясь на ст.-чеш. форму наст. вр. Smetli, после некоторых колебаний, связал с праслав. *m$sti (как глагол, производный от имени *sbm$tlb или *sbmqtbh или *sbmetblb)y см. Zubat^. Studie a clunky I, 1, 273—282, подчеркнув, однако, генетическую близость гнезд *m$sti и *motati, возможность параллельных производных в этих гнездах и действие контаминации, см. Zubat^, там же, 277—278. См. также Machek2 355. Наличие весьма значительной группы рефлексов формы *motblati с корневым о в различных языках (см. выше), отмеченная возможность вариантности гласного корня о/б в итеративах и единичность ст.-чеш. формы с е (которое может быть объяснено и ассимиляцией) позволяют отнести к *то1ъГай не только польск,, но и чешские лексемы с корневым а. Затруднительно объяснение генезиса структурного элемента -ъ/в глаголе. Многие исследователи считают его одним из формантов, характерных для экспрессивных глаголов, см. ЭСБМ 6, 256; такое же толкование подразумевается, вероятно, при включении продолжений *motbhti в этимологические статьи о *motali в словарях: Bruckner 325; Skok. Etim. rjecn. II, 412; ЕСУМ 3, 520—521. С другой, стороны, отмечена возможность образования подобных глаголов от имен с суф. -ь/-, см. Zubat^. Studie a clanky I, 1, 280. При учете праслав. *motbla (см.) и *тоЫ'ь (см.) эта последняя гипотеза вполне вероятна в отношении *motbl'ati (sq).

*mоtъlохъ: польск. mothch 'сброд, толпа; (устар.) множество чего-либо низкого, подлого, тьма; (диал.) теснота, сборище' (Warsz. И, 1050), диал. mothch 'давка, нагромождение' (SI. gw. p. Ill, 187), русск. диал. мбтлах 'тряпье, лохмотья, мелкие куски чего-н.' (П.Л. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 161), укр. мотлохгу м.р. собир. 'старый домашний скарб, одежда, посуда; (переноси.) сброд; (переноси., разгов.) то, что не имеет никакой ценности, хлам' (Словн. укр. мови IV, 811), блр. мдтлух 'тряпье; прах' (Носов. 291), диал. мбтлах 'отрепье' (TypaJcKi сло^шк 3, 93), — Возможно, сюда же, как преобразованная форма, блр. диал. матлях 'висячее осиное гнездо' (Сло^н. на^ночн.-заход. Белаpyci 3, 43). Возможно заимствование восточнослав. лексем- из польск., см. Bruckner 345, ЕСУМ 3, 521—522. Связь этого имени с гнездом *met-/*mot- ни у кого не вызывает сомнений, но структура слова толкуется различно. С одной стороны, сравнение с *loxmotbje (см.) при возведении последнего к сложению lox- и mot- послужило основанием для объяснения и *motbloxb как сложения тех же корней с обратным порядком их расположения, см. J. Otr^bski. 2ycie wyrazow w jqzyku polskim, 307 [61]; ЕСУМ 3, 522. С другой стороны, *motbhxb толкуется как суффиксальное производное от *motbl{)ati (s$) (см.), см. Zubaty. Studie a clanky I, 1, 282, что представляется более вероятным, чем первая гипотеза, поскольку спорно само толкование *loxmotbje (см.) как сложения. См. также ЭСБМ 6, 256. Возможна принадлежность к рассматриваемой группе и чеш. matloch, matlocha 'мешанина, плохая еда' (Kott 1, 987), которое Махек связал с чеш. matlati, но последнее, вслед за Зубатым, возвел не к *motati, а к *mqsti, см. Machek2 355. См., однако, в статье *motblU)ati о допустимости в этой форме вариантности корневого вокализма.

*motъlošiti (sę): слвц. диал. motloSic se 'болтать' (Buffa. Dlha Luka 178), польск. motfoszyd 'дергать, тормошить, притеснять' (Warsz. II, 1050), укр. мотлошйти 'превращать в хлам, в куски; колотить' (Гринченко II, 449), блр. диал. матлашьщъ 'махать' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларуа 3, 43), мотлошыты (Ф.Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. — Лексика Полесья. М., 1968, 47). Глагол с основой на производный от сущ. *motbloxb (см.).

*motъrgatl/*motъrxatl (?): чеш. motrchati, modrchati 'путать, вводить в заблуждение, интриговать' (Kott I, 1068). — Ср. также чеш. motrcha 'происки, каверзы, интриги' (Kott I, 1068), слвц. motrha 'неразбериха, суматоха' (Kott VI, 1030; K&lal 342), русск. диал. мбторжно безл. сказ, 'тяжело, тошнит, рвет' (волог., Филин 18, 301). При ограниченности материала вряд ли можно однозначно решить вопрос о фонетической реконструкции, генетическом тождестве и хронологической иерархии приведенных форм, а соответственно — и об их этимологии. Семантика позволяет толковать отношения g/x в плане фонетических особенностей экспрессивных образований, преимущественно глаголов, так что правомерно считать приведенные имена производными от глаголов. Огласовка русск. моторжно и звонкое ж в этом слове при сопоставлении со слвц. motrha побуждают реконструировать производящий глагол **motbrgati9 который можно истолковать как производное образование с экспрессивным префиксом то- от *tbrgati (см.). В таком случае глаголы с х вместо g и с d вместо / — вторичные экспрессивные преобразования. Однако нет надежных критериев для фонетической дифференциации первичных и вторичных форм экспрессивных глаголов: если одни авторы отмечают преобразующую роль звука х, см. Vaillant. Gramm. comparee HI, 331, Machek2 15, то другие считают проявлением экспрессивности озвончение согласных, см. Т. Szymanski. Derywacja czasownikow onomat. i ekspr., 11. Поэтому нельзя категорически определять форму с х как вторичную. Кроме того, чешскому языку известен, наряду с trhati, глагол drchati, см. Machek2 128, а лексика ряда славянских языков дает возможность реконструировать праслав. *tbrxati, см. Ж.Ж. Варбот — Этимология. 1971. М., 1973, 12—13. Следовательно не исключено и независимое параллельное образование нескольких глаголов с префиксом то- от семантически близких глаголов.

*motrъskъ(jь)(?)/*motъščьnь(jь): русск. диал. олон. мдтоско 'утомительно, скучно' (Куликовский 56; Филин 18, 303) русск. диал. мбтошно 'неловко, неудобно, беспокойно' (Н. Кедров. Материалы лексикографические по Новгородским говорам. Слова Ладожские. — ЖСт, год восьмой, 1898, вып. Ill— IV, 403), нареч., безл. сказ, 'неудобно, неловко'(иетерб., Филин 18, 303); блр. мбташны 'тошный', мбташна 'тошно, дурно' (Блр.-русск. 456), днал. мбташна безл. 'тяжело, неудобно' (Слоун. пауночн.заход. Беларуа 3, 78), мбтышна нареч. 'тяжело' (Бялькев1ч. Мапл. 266). Прилаг., производное с префиксом то- от *tbska (см.). Вариант *motbScbnb(jb) может быть как результатом расширения первичного **motbskb(jb) суффиксом -ьп- (что широко известно в славянских языках), так и самостоятельным префиксальным производным от *шсьпъ(]ъ) (см.). Архаичность префиксальной модели позволяет предполагать праслав. древность прилагательных.

*motyčica: ц.-слав. мотычица ж.р. окаяауг|, ligo (Микл. 381), болг. мотычица уменьш. о мотыка (Геров 111, 83), сербохорв. moticica ж.р. уменып. от motika (в словарях Беллы, Бслостенца, Ямбрешича, Стулли и Вука), 'часть человеческого тела' (на Крке, RJA VII, 25), словен. mottcica уменьш.к motika (Plet. I, 604), др.-русск. мотычица ж.р. 'небольшая кирка, заступ, железная лопатка' (Патерик Син., 309, XI—XII вв. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 279—280). Производное (уменьшительное) с суф. -ica от *moiyka (см.).

*motyčlti: польск. motyczyc 'окапывать мотыгой'(Warsz. И, 1051), русск. диал. мотычить 'мотыжить' (смол., ряз., Филин 18, 308; см. также Словарь русских донских говоров 2, 144), укр. мотйчити редк. 'взрыхлять, мотыжить' (Словн. укр. мови IV, 811). Глагол с основой на -iti, производный от *motyka (см.).

*motyčьka: болг. мотычка ж.р. уменьш. от мотыка (Геров III, 83), чеш. motycka ж.р. 'мотыга' (Kott I, 1068), елвц. motycka ж.р., уменып. от motyka (SSJ II, 183), в.-луж. motecka уменьш. от molyka (Pfuhl 381), н.-луж. mdtycka уменьш. от mdtyka, 'мотыка, сечка' (Muka I, 935), польск. motyczka 'мотыга; деревянная дощечка,прикрепляемая к косе при уборке хлеба1 (Warsz.. II, 1051), диал. motyczka 'мотыга для картофеля; приспособление на конце косы1 (SI. gw. p. III, 188), тцо\уска (Kucala 142), русск. диал. мотычка ж.р., уменьш.-ласк. 'мотыга1 (Лит.ССР, Эст.ССР, ряз., Филин 18, 308), укр. диал. мутёчка 'мотыга1, мутйчка 'грабли при косе1 (ЕСУМ 3, 521). Производное с суф. -ька от *motyka (см.).

*motyka: ст.-слав. мотыка ж.р. окафрлггрш, ligo (Микл. 381) opuyiov, ligo 'мотыга1 (SJS 18, 230), болг. мотыки ж.р. 'мотыга, орудие для копания; площадь в четверть погона или уврата; гряда1, мотка 'мотыга1 (Геров III, 83), мотйка и мутйка ж.р. 'мотьна1 (Дювернуа 1239, 1250), мотйка ж.р. 'ручное земледельческое орудие — металлический полукруг, укрепленный на длинной поперечной рукоятке1 (РБЕ II, 103), диал. мотйка ж.р. 'орудие для копания1 (ихтим., М. Младенов БД III, 107), мотйка 'мера окученной площади1 (Хр. Вакарелски. — Етнография 479), мотикь ж.р. то же (Т. Бояджиев. Дедеагачко. — БД V, 233; Он же. Гюмюрджинско БД VI, 57), мотйка и мътйка ж.р. 'мотыга; острие кирки1 (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 249), мотйка 'основное земледельческое орудие в Родопах1 (Бит и култура на родопските българи. — СбНУ L1V, 265), матйка ж.р. 'мотыга1 (Народописни материали от Граово. — СбНУ XLIX, 780), мутйка ж.р. 'мотыга1 (Стоиков. Банат. 145; молдав., Зеленина БД X, 77), мутйкъ ж.р. 'мотыга1 (П.И. Петков. Еленски речник. БД VII, 90), мбт'ка ж.р. 'мотыга1 (родоп., Стойчев БД II, 210; Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 187; Журавлев. Криничное 184), макед. мотйка ж.р. 'мотыга1 (Кон. I, 423; И-С), диал. матика 'мотыга1 (М. Петрушевски. Неколку црти на г-рот од Жировница. MJ И, 3—4, 1951, 65), mdtika, mdtikdta 'мотыга1 (Malecki 68), сербохорв. мбтишка ж.р. 'мотыга', ligo (Карацнп), 'простое железное орудие с заостренным краем и деревянной рукояткой для ручного перекапывания земли, окучивания; (переноси.) могила, смерть; (диал.) мера земли (чаще всего — иод виноградом), равная величине участка, который в этом краю один земледелец может окучить за один день (обычно около 400—800 м2)1 (РСА XIII, 92), mdtika ж.р. то же и 'земледелец' (только в сочетании: kuka i motika, RJA VII, 26), matika ж.р. 'мотыга' (у соврем, чакавцев и у Д. Неманича (1884): matika, RJA VI, 530), диал. мотйка 'железное земледельческое орудие для копания, перекапывания, окучивания' (Леке. Срем. 107), то же и 'железная часть плуга, вскапывающая землю' (Сев. UlaJK.), мотйка 'орудие для перекапывания' (Пирински край 642), мотйка 'орудие для копания и окучивания посева' (Леке. Шумади$е 140)t moiika ж.р. 'мотыга; мера глубины вспашки; мера земли' (Hraste-Simunovi6 I, 566—567), moiika и тайка ж.р. (J. Dulcic, P. Dulcic. BruSk. 538), motika ligo (Maiuranic I, 684), матика ж.р. 'мотыга; мера земли (особенно виноградника)' (Ел. 1), mutika ж.р. 'орудие для копания и окапывания винограда и других культур' (Vinograd. leksika BratiSkovaca 173), словен. motika ж.р. 'мотыга, орудие для обработки земли; ranunculus ficaria' (Plet. I, 604), диал. motika ж.р. 'bipalium', matika 'мотыга' (Stabcj 90), 'орудие для обработки земли' (Narodopisje Slovencev I, 140), matika (Tominec 130), muotka 'мотыга' (J. Rigler. Nekaj pripomb о glasovnih znacilnostih gornjesavinjskih govorov. — SR 1, 1980, 31), чеш. motyka ж.р. 'ручное орудие для копания; прозвище глупой женщины', moiykii 'мотыга; деталь мельничного механизма (kypfice)' (Kott I, 1068), слвц. motyka ж.р. 'ручное земледельческое орудие для копания' (SSJ II, 183), диал. motyka (восточнословац., Kalal 342), в.-луж. moleka, motyka ж.р. 'мотыга' (Pfuhl 381), и.-луж. mfityja, диал. mdtyka (с уменьш. mdtyjka, mdtejka) 'мотыга, кирка; мотыга о двух зубцах (для картофеля)' (Muka SI. I, 935), ст.-польск. motyka 'мотыга, ligo, rutrum' (SI. stpol. IV, 332), иольск. motyka 'орудие, состоящее из загнутой железной пластины и деревянной рукоятки, служащее для выкапывания, окучивания растений и т.н.; (диал., уничиж.) девушка, слоняющаяся по корчмам' (Warsz. II, 1051), диал. motyka 'мотыга; уничиж. о девушке, слоняющейся по корчмам' (SI. gw. p. III, 188), 'мотыга' (Brzez. Zlot. 258), motika 'мотыга для разрыхления земли' (Sychta. Siown. kociewskic II, 133), m^otyka 'мотыга' (Kucala 108), словин. mceteka ж.р. 'мотыга' (Ramult 107), muqtaka ж.р. 'мотыга' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 674), m'oteka ж.р. 'мотыга'(Sychta III, 118), др.-русск. мотыка, мотыга 'род заступа, кирки, ligo' (Златостр. 45; Пат. Печ. Новг. гл. 34; Соф. вр. 6983 г. и др., Срезневский II, 178), то же (Ж. и ч. Николы, 40. XIV в. ~ XI в., СлРЯ XI—XVII вв. 9, 278), мотыка (Творогов 83), русск. мотыга, (реже) мотыка ж.р. 'примитивное земледельческое орудие для обработки почвы иод посев, состоящее из палки и приделанного к ней деревянного или каменного клинка или скребка; сельскохозяйственное орудие для прополки и разрыхления междурядий, для окучивания растений и пр., то же, что цапка' (Ушаков II, 267—268), диал. мотыга, мотыка 'большая кирка, для копки твердой почвы, в виде костыля, один конец клювом, другой на ребро поперек; на рудниках (перм.) гребок; местами огородная (однобокая) кирка, тяпка1 (Даль3 II, 919), мотыка 'мотыга, тяпка1 (Деулинский словарь 298; Картотека Рязанской Мещеры), мотыка м. и ж.р. 'неумелый, бестолковый человек' (Словарь русских донских говоров 2, 144), мотыга 'соха [какая?]' (Ярославский областной словарь 6, 63), м. и ж.р. 'плут' (Словарь русских донских говоров 2, 144), 'ветреный, непостоянный человек' (олон., свердл., заурал., Филин 18, 306), 'энергичный, деловой человек' (Словарь русских говоров Мордовский АССР (М-Н), 37), укр. мотика ж.р. 'кирка' (Гринченко II, 448), 'древнейшее ручное орудие для обработки земли под посев в виде палки, обычно с каменным или металлическим клинком; то же, что cdnd; то же, что кирка' (Слови, укр. мови IV, 810—811), диал. мотика 'мотыга' (Карпатский диалектологический атлас, карта № 152), мотйка, мотыка, моты°ка 'название кирки' (Дзендзел1вський. Атлас. I, к. № 83), мотйка, мот\ка, матйка 'кирка' (Никончук. Стьскогосподар. 100), блр. матыка 'мотыга' (Блр.-русск.), диал. матыка ж.р. 'мотыга' (Сло^н. па^ночн.-заход. БеларуЫ 3, 44; Бялькев1ч. Мапл. 261), мотыка ж.р. 'мотыга' (Typa^cKi сло^шк 3, 94), матыга ж.р. 'мотыга' (Бялькев1ч. Мапл. 261), матыга 'мот' (Народная лексиса 35). — Возможно, сюда же собств. имена: сербохорв. Motika м.р., фамилия в Черногории (зафиксировано во мн. ч. Motike), Motika ж.р., название села в Далмации, холма и села в Шумадии, Motike ж.р., мн. ч., название трех сел в Боснии (RJA VII, 26), Мотйка, фамилия (РСА XIII, 92), ст.-нольск. Motyka, собств. имя (Slown. stpol. nazw osobowych HI, 564), др.-русск. Мотыгинъ: Гришка Мотыгинъ, крестьянин (1500. Писц. Ill, 232; Тупиков 708). Этимологически трудное слово, относительно которого существует несколько гипотез. Расхождения в толковании его происхождения касаются прежде всего аспекта исконности/заимствования. Большинство сторонников исконности праслав. *motyka считает его древним образованием от и.-е. *mat- 'копать, долбить', родственным санскр. matyd- 'борона', лат. mateola 'род молота', др.-в.-нем. medela 'плуг' и косвенно — с англос. mattoc, кимр. matog, гэльск. madog 'мотыга', которые являются заимствованиями из вульг.-лат. *mattiuca 'мотыга', см. Specbt KZ 66, 24, 220; Фасмер II, 665; Pokorny ZfsIPh 5, 393—394; F. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 197; при этом обращается внимание на суф. -ука, отождествляемый с суф. в *voldyka (см.), см. Skok. Etim. rjecn. И, 460; Machek2 375; Н. Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 13, 957 (в последней работе отмечается возможность параллелизма суф. -ука с ~yja). Иногда эта версия совмещается с толкованием праслав. *moiyka как производного от *motiti (sej (см.), см. ЕСУМ 3, 521; но возведение к *mot- может сочетаться и с признанием сходства между слав, и герм, лексемами случайным, см. Bruckner 345. Как свидетельства в пользу образования *motyka от *motati допустимо рассматривать некоторые значения славянских лексем типа 'девушка, слоняющаяся но корчмам' (в иольск., см. выше), 'ветреный, непостоянный человек' и 'энергичный, деловой человек' (русск., см. выше), 'мот' (блр., см. выше), однако эти значения могут быть и результатом переносного употребления земледельческого термина. Не исключено и слияние в слав, языках гетерогенных *motykaf земледельческого термина, и *motyka/*motyga, производного от *motati, ср. последнее имя с *motuga (см.), см. ЭСБМ 6, 261. Не получило поддержки и развития толкование *motyka как производного от *tykati (см.), см. К. OStir — Etnolog III, 1929, 105. Структурное сходство праслав. *motyka с предполагаемым вульг.-лат. источником герм, и кельт, лексем — *mattitlca является основанием для гипотезы о заимствовании из италийского источника и праслав. слова, см. Pokorny 1, 700, Vaillant. Gramm. comparee IV, 537 (отмечается, однако, различие значений вульг.-лат. и слав, лексем), В.В. Мартынов. Балто-славяно-италийские изоглоссы. Лексическая синонимия. VIII Международный съезд славистов. Доклады. Минск., 1978, 24—25. В последней работе *motyka рассматривается как заимствованный синоним автохтонного *корась, свидетельствующий в числе прочих подобных случаев синонимии об италийской миграции на занаднобалт. ареал, определившей возникновение праслав. языка.

*motylica/*motъlica: чеш. motylice (диал. motydlice) ж.р. 'самка мотылька; каприз, причуда, прихоть; (зоол.) род стрекоз, Lestes,' motolice (диал. motejlice) ж.р. 'болезнь, вызываемая паразитическими глистами, главным образом у животных; (экспрес.) об опьянении', motylice ж.р. 'Libellulidae, коромысло, стрекоза; овечья и козья болезнь; (бот.) Echium vulgare' (Kott I, 1068), диал. motylice ж.р. 'болезнь овец, вертячка' (Sverak. Karlov. 124), motolica ж.р. (с производным motolaci ср. р.) 'головокружение' (Malina. Mistf. 59), елвц. motolica ж.р. 'паразитический болезнетворный глист, вызывающий болезнь (потерю чувства равновесия), преимущественно у скота; (зоол.) овечий паразит (Taenia coenurus); болезнь (преимущественно у скота), вызываемая паразитическими глистами' (SSJ II, 182), диал. motylica 'овечий паразит' (Kalal 342), motiVice то же (HabovStiak. Orav. 357), ст.-иольск. motylica 'паразитический глист, вызывающий заболевание желчных путей у животных (преимущественно овец) и человека' (SI. stpol. IV, 332), польск. motylica 'самка мотылька; (или диал. m$telica, metlica) (ветерин.) болезнь овец, вызываемая присутствием в желчных путях глистов; (зоол.) паразитический червь, distomum hepaticum; (зоол.) насекомое,aphis, lachnus' (Warsz. II, 1051), диал. motylica 'насекомое, поселяющееся во внутренних органах зайцев, косуль, ланей и вызывающее их смерть; какое-то ядовитое растение' (SI. gw.p. Ill, 188), 'болезнь овец' (Maciejewski. Chelm.-dobrz. 74; W. HerniczckMorozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego. Cz. I, 1975, 121), m¥oU}Tica, тоЧуЧЧса 'паразит, гнездящийся в желчных путях животных; болезнь, вызываемая этим паразитом' (Brzez. Zlot. 258), mVotyl'ica 'насекомое, уничтожающее соты' (Kucala 68), motyVica 'всякая белая ночная бабочка, складывающая крылья' (Bsjk. Kramsk. 107), 'внутренняя болезнь овец' (W. HerniczekMorozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego. Cz. I, 121), motilice pit.: только в сочетании motilice nine manco 'меня душит кашель' (Sychta. Slown. kociewskie II, 133), matylica 'овечий паразит' (Feder. 1, 413), словин. motilice pit.: только в сочетании motilice nine m^c^ 'меня душит кашель' (Sychta III, 118), русск. диал. мотылйца ж.р. 'пчелиная вошь — Braula caeca из отряда двукрылых насекомых — Diptera' (Словарь Приамурья 158), мотылйца и мотылйца ж.р. 'бабочка, которая опутывает соты паутиной и губит пчел' (влад., ульян., Филин 18, 307), мостйлица! ж.р. 'овечьи глисты; болезнь глистовая у овец' (Даль3 II, 195), укр. мотилиця ж.р. 'болезнь: овечий вертеж; вощинная моль' (Гринченко II, 448), диал. мотилица, мотелица ж.р. '(бот.) Agrostis alba L.; (ветер.) овечий вертеж (болезнь овец, коз)' (Матер1али до словника буковинських roeipoK 5, 90), блр. диал. мотыл(ца ж.р. 'овечья болезнь; ветрогон, непостоянный человек' (TypaycKi сло^шк 3, 94), мотыльща ж.р. 'вид болезни' (Дыялектны сло^шк Брэстчыны 135), матыл(ца ж.р. 'болезнь овец и коз, вызываемая личинками ленточных глистов' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларуа 3, 45), матылщы мн. 'болезнь овец, при которой они часто кашляют' (Народная словатворчасць 67); словин. molleca ж.р. 'бабочка' (Sychta III, 118), укр. мотлйця ж.р. 'болезнь Tabes hepatis' (Гринченко II, 449), моклйця ж.р. 'гнида' (П. Бшецький-Носенко. Словник украшсько! мови. Ки1в, 1966, 228), блр. диал. моклыци мн. 'название болезни овец' (Ф.Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. — Лексика Полесья. М., 1968. 47). — Вероятно, сюда же ст.-польск. МоШса (1414—1419 KoZ И, 52, Slown. stpol. nazw osobowych 111, 563). Производные с суф. -ica от *motyVa/*motyVb/*motbh (см.). Ср. параллельное однокоренное образование с иной огласовкой корня *metylica (см.).

*motyl'akъ: чеш. диал. motyVak 'бабочка' (морав., BartoS. Slov. 206), укр. мотиляк, -ка м.р. 'бабочка* (Вх. Уч. 252, Гринченко II, 449). Производное с суф. -акъ от *motyl'b (см.).

*motyl'ati (sę): русск. диал. мотылять 'порхать мотыльком', 'болтать ногами' (ставроп.) (Филин 18, 307), мотыляться 'качаться, болтаться' (иск., твер., зап., южн., рост., пенз.), 'проводить время в беготне, хлопотах, мотаться' (сарат.) (там же), 'ходить, бродить' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 37), 'качаться; слоняться без дела' (Словарь русских донских говоров 2, 144), мотыляться 'шататься' (Труды МДК. Свод материалов, собранных Комиссией. Словарь к ответам на программу по Саратовской губ. — РФВ LXVI, 1911, 205), блр. мотылять 'бить, взмахивая' (Носов. 292), диал. матыляцца 'мотаться; танцевать (в одну сторону)' (Жывое слова 181). — Сюда же производное блр. мотыль^ отгл. частица, означающая быстрое движение чем, нечаянный удар (Носов. 292). Глагол принадлежат к гнезду праслав. *met-/*mot-, см. *motati (s%), и связан отношениями вариантности с *motbl{,)ati (se) (см.), см. ЭСБМ 6, 263. Затруднительно, однако, определение словообразовательной природы этой вариантности: речь может идти и о вариантности параллельных экспрессивных глаголов, и о параллельных отыменных глаголах, производных от вариантных имен *motbYb/*moty\'b (см. *то1уГь). Последнее представляется более вероятным. Праслав. древность *mo\yl'ati (se) вследствие ограниченности распространения и актуальности модели проблематична.

*motyl'ь J/*motyl'a/*motylь/*motulь/*motbl'ь (?): словен. motflj м.р. 'Cyperus flavcsccns' (есть поверье; что растение вредит овцам) (Plet. I, 605), чеш. motyl, -а м.р. 'четырехкрылое насекомое, зоол. Lcpidoptera; вид банта', motyl, -е, разгов. motyl, -а м.р.: m.dennf, m.vecerni, m.nocnl, 'виды бабочек' (Kott I, 1068), диал. motif 'легкомысленный человек' (Kott. Dod. k Bart. 57), слвц. motyl* м.р. 'насекомое с пестрыми крыльями' (SSJ II, 183), motyY то же (восточнослвц., Kalal 342), ст.-польск. motyl зоол. 'papilio sp.'(Sl. stpol. IV, 332), нольск. motyl '(зоол.) чешуекрылое насекомое; вид банта на голове свадебной подружки; вид танца; (шутл.) синяк' (Warsz. II, 1051), диал. motyl м.р. 'бабочка' (Brzez. Zlot. 258), 'шесть лент, завязанных впереди на голове свадебной подружки; вид танца' (SI. gw. p. III, 188), moty'l м.р. 'бабочка, Lepidoptera' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 250—251), m*otyl (Kucala 68; Tomasz. Lop. 152), словин. motil м.р. 'бабочка' (Sychta III, 118), mdti'l м.р. то же (Lorentz. Pomor. I, 496), русск. мотыль м.р. 'личинка комара красного цвета, служащая кормом для рыб в аквариумах; (тех., устар.) кривошип'(Ушаков II, 268), то же и '(устар.) бабочка', диал. мотыль м.р. 'бабочка; плоская глиста в печени овец; человек ветреный, непостоянный, волокита; (тул.) человек, сбивающийся в словах, болтун; в машинах: крючок, лебедка, рукоять ,для кругооборота; мотор, качун, рычаг у поршня, коромысло; колено от вала к ноге, для передачи движения' (Даль3 II, 919), 'мотылек' (Словарь русских донских говс *>ов 2, 144), 'деталь охотничьей ловушки — заостренная палочка, на которой держится груз—давок' (Словарь Приамурья 159), 'червяк, который заводится в голове овцы; червяк, который заводится в ульях' (смол.), 'орудие вроде кирки; (мн.) кривые деревья' (яросл.), 'мот, расточитель' (ворон., курск., орл., калуж.), 'любитель болтать, болтун' (тул.) (Филин 18, 307; см. также Добровольский 419, Мельниченко 113, Ярославский областной словарь 6, 63), 'бабочка; жердь, которой скрепляют снопы, сено, солому на возу' (Ярославский областной словарь 63), 'ручка у косы на косьевище' (волог., Картотека СТЭ), 'привод у колесной прялки' (Картотека Псковского областного словаря), *в&п У колодца, на который наматывается веревка или цепь для поднятия ведра' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М -Н), 37), 'о постылом человека' (Элиасов 212), мотыли мн. (пренебр.) 'длинные ноги' (Словарь Приамурья 159), ст.-укр. мотыль 'мотылек' (XVII в., Картотека словаря Тимченко), укр. мотйль м.р'мотылек' (Гринченко II, 449), то же и 'яркокрасная личинка комара, являющаяся ценным кормом для рыб' (Словн. У*Р* мови IV, 811), диал. мотйль 'мотылек' (Матер1али до словника буковинсьюх гов1рок 5, 90), мотйл\ лют ил*'мотылек' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу украшсько! мови (Правобержне Полгсся) 163), мот(л* 'мотылек' (Ужг. р. Закярп. обл., Чучка 327), матйл, матйлъ м.р. 'мотылек, Lepidoptera' (П.С. Лисснко. Словник иолюьких roBopie 123), блр. матылъ 'бабочка' (Блр.-русск.), диал. матылъ 'бабочка' (Сло^н. на^ночн.-заход. Беларус1 3, 45), матыл(, Mirny л( мн. 'личинки глистов, вызывающие заболевание овец и коз' (там же). — Вероятно, сюда же имена собств. ст.-нольск. Motyl (1414 Kal 461, 1443 ARP 1 247 и др., Slown. stpol. nazw osobowych HI, 564), блр. Матылъ, с производными Матылёу, МатылёвЫ (Б1рыла 279); чеш. диал. motyl'a ж.р. 'бабочка' (BartoS. Slov. 206), motyla ж.р. (устар) 'бабочка' (Lamprecht. Slovn. stredoopav. 78); чеш. диал. moiyV ж.р. 'болезнь овец; якобы у овец личинки в голове' (валаш., BartoS. Slov. 206), блр. матылъ ж.р. собир. 'множество бабочек' (Носов. 292), диал. мотыль ж.р. 'блесна на шнуре, движущаяся в толще воды за лодкой (для ловли хищных рыб)' (Полесье 170); сербоховр. диал. мдтул, -ул>а м.р. 'узел, связка' (РСА XIII, 101), словен. moiulj м.р. 'бабочка, мотылек; (мн.ч.) овечья болезнь' (Plet. I, 606), чеш. motoul м.р. 'хитрец' (Kott I, 1068), укр. диал. матулъ 'мотылек' (ЕСУМ 3, 449), рыболов, 'крючок'(П.С. Лисенко. Словник иолюьких говор1в 124), блр. диал. Mirny ли мн. 'личинки глистов, вызывающие болезнь у овец и коз' (Сло^н. пауночн.-заход. БеларуЫ 3, 45; относительно i вм. *о ср. Mipzau>by там же, 3, 69); словин. mutul, -tla м.р. 'бабочка' (Lorentz. Pomor. I, 496), ст.-укр. мотель 'мотылек' (XVIII в., Картотека словаря Тимченко), укр. диал. мутелЬу род. мутля 'мотылек' (И.О. Дзендзел1вський. Словник специфично! лексики roeipoK нижнього Иодшстров'я. — Леке. бюл. VI. Кит, 1958, 47), мутеил 'мотылек* (А.А. Москаленко.) Словник д1алктизм1В украшських roeipoK Одесько! область Одеса, 1958, 52). Как и вариантные имена с тождественными суффиксами и корневым вокализмом е (см. *те1уГь/*те1иГь/*тешГа/*те1ъГь/ *metel'b), рассматриваемая группа имен принадлежит к гнезду праслав. *mesti, *moiati Jf. Обоснование данного этимологического решения и анализ представленных значений см. в статье *metyl'b/ *me/w/'b. Сравнение с картв. mat-l- 'червь' и реконструкцию возможного ностратического источника праслав. *motyVb/*metyl*b (при родстве с и.-е. *тои 'червь, личинка насекомого1) как ностр. M^t.^- 'червь' - №312 (см. В.М. Иллич-Свитыч. Опыт сравнения ностратических языков. Сравнительный словарь. 1—3 М., 1976, 77). Из приведенных суффиксальных вариантов реконструкция формы с -ьГь достаточно спорна, так как очевидна вторичность корневого вокализма соответствующих лексем, а для украинских лексем вероятно заимствованное происхождение. Все суффиксы связаны тождеством консонантного элемента, их вокалические элементы входят в один аблаутный ряд: у/и/ъ < и/*ои/*й. Наиболее широко представлены продолжения варианта имени с суф. -уГъ, охватывающие все группы слав, языков (но из ю.-слав. — лишь словен.). Непродуктивность суфф. -и\- и -ъ1- позволяет предполагать праслав. древность и для вариантов с этими суффикс чми, как и с суф. *>7'ь. Это не исключает возможности возникновения некоторых из суффиксальных вариантов в результате преобразования одной более древней формы. То же следует предполагать и в отношении парадигматических вариантов: вторичными представляются варианты -yl'a, -yh по отношению к -уГь. О связи вариантности и преобразований форм с явлениями табу см. *те1уГь/*те1иГъ...

*motyl'ь II / *motylь/*motyla/*inotylo: др.-русск. мотыль кблро<; (Жнт. Андр. Юр. 125, Срезневский II, 179, СлРЯ XI—XVII вв. 9, 279); русск. мотыл стар, 'гной из язвы; возгря1 (Даль3 II, 920); ст.-слав. мотыла ж.р. кблрос,, fimus (Supr. etc., Микл. 381), 'испражнения', -(cpopiiov), sordes (SJS 18, 230), др.-русск. мотыла кблрос, 'навоз, выброски' (Ис. XXX, 22 (Упыр.), Сим. Поел. Полик., Срезневский II, 178—179), мотыла ж.р. 'помет, кал, навоз1 (Никон, лет. IX, 63 и др., СлРЯ XI—XVII вв. 9, 278—279), русск. диал. мотыла 'отбросы, мусор' (Ярославский областной словарь 6, 63); ст.-слав. мотыло ср.р. кблрос,, fimus (Микл. 381), др.-русск. мотыло ср.р. кблрос,, fimus, 'навоз, выброски, помет' (Исх. XXIX, 14 по сп. XIV в., Ис. XXXVI, 12 (Упыр.), Иез. IV. 12 (Упыр.), Изб. 1073 г. 31; Жит. Ниф. XIII в. 17; Жит. Андр. Юр. XIX. 82 и др., Срезневский II, 179), 'помет, кал, навоз' (Златостр. 118, XII в. и др., СлРЯ XI—XVII вв. 9, 278). Производные с суф. -уГъ/-у1ъ/-у1а/-у1о от *mesti (см.), *motali (см.). Тождественная семантическая мотивировка представлена в однокоренном русск. помёт. В принципе речь идет об образованиях, тождественных именам с суф. -уГь/-уГа9 обозначающим бабочек, личинок и т.п., см. *motyVb I / *motyra/*motyh/*motul'b/ *то^Гъ. Отношения обеих групп можно толковать и как многозначность единой лексемы, и как омонимию: решение затрудняется отсутствием критериев разграничения для праславянского уровня (см. анализ значений в статье *те1уГь/*темГъ...). Так что выделение рассматриваемой группы в отдельную статью достаточно условно; оно мотивировано представительностью семантики кблрос,, сомнительностью её взаимосвязи (путем перехода) с семантикой 'бабочка', вероятностью непосредственного семантического развития 'метать' -* 'навоз' и некоторым своеобразием суффиксальной и парадигматической вариантности при значении кблрос,. Обособленность этой семантики подтверждается, возможно, и сходством структурных характеристик данной группы и однокоренных синонимичных имен с корневой огласовкой е: в обоих случаях представлены образования только с суффиксальной структурой -yl- (см. *metyVb). Правда, в именах с корневым е значение кблрос, представлено заметно меньше, но языковые ареалы в значительной степени совпадают: при общности зоны русск. языка, огласовка о имеет дополнительную фиксацию в ст.-слав.

*mоtуl'ьkъ: чет. motylek, -Ika м.р. 'мотылек; мушка' (Kott 1, 1068), иольск. motylek, -Ika 'мотылек; (бот.) растение семейства пасленовых, Schizanthus' (Warsz. II, 1051), диал. motylek м.р. 'бабочка' (Drzez. Zlot. 25%)fmotilek м.р. 'бабочка, Lepidoptera' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 251), русск. мотылёк м.р. 'то же, что бабочка, но преимущественно небольшая' (Ушаков II, 268), диал. мотылёк 'стрекоза, бабочка' (Ярославский областной словарь 6, 63), мотылёк 'растение василек' (моек.), мотылек желтый 'растение степной бессмертник' (донск.), мотылек 'удочка для зимнего лова рыбы' (Бурят. АССР), 'деталь ловушки для зайцев' (свердл.), 'ручка, с помощью которой регулируется засыпка зерна в жернова' (свердл.), 'гусиные ночки' (якут.) (Филин 18, 307; см. также Иванова. Подмоск. 272, Сл. Среднего Урала II, 144), мотылёк м.р. 'цветок (какой?); сорняк (какой?)' (Ярославский областной словарь 6, 63), 'деталь охотничьей ловушки — заостренная палочка, на которой держится груз-давок; искусственная наживка из перьев для ловли рыбы' (Словарь Приамурья 158), 'деревянный стержень, приводящий в движение колесо прялки' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н) 37), блр. мотылёк м.р. 'бабочка' (Блр.-русск.), диал. мотылёк м.р. 'бабочка' (Сло^н. иа^ночн.-заход. Беларуа 3, 45). — Ср. ещё производное имя собств. блр. Матылькоу (Б1рыла 279). Производное с суф. -ькъ от *motyTh I (см.).

*mоtуl'ьnъ(jь) I: чеш. motylni 'мотыльковый' (Kott I, 1069), польск, moiylny редк. 'мотыльковый' (Warsz. И, 1051), русск. диал. мотыльный: мотыльный крючок 'тонкий рыболовный крючок, на который насаживается мотыль (личинка комара) в качестве наживки' (костр., Филин 18, 307). — Ср. также производные польск. motylnik бот. 'растение семейства орхидных, Oncidium' (Warsz. II, 1051), др.-русск. мотылъникъ м.р. 'непостоянный человек (?)' (СлРЯ XI-XV1I вв. 9, 279); польск. motylnica ж.р. 'внутренняя болезнь овец' (W. Herniczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego, I, 1975, 121). Прилаг., производное с суф. -ьп- от *motyl'b 1 (см.).

*motyl'ьnъ(jь) II: ц.-слав. мотылыгь прилаг. fimi clim. (Микл.), др.-русск. мотыльный прилаг. от мотыла (Изб. 1073 г. 31, Жит. Андр. Юр. XII. 57, Ио. Злат. XIV в., Псков. I л. 7030 г., Срезневский 11, 179), 'относящийся к помету, калу, навозу; грязный, скверный' (Ио. Злат. XIV в., СлРЯ XI—XVII вв. 9, 279). Прилаг., производное с суф. -ьп- от *motyVb II (см.). Праслав. древность проблематична.

*motylьka: русск. диал. мотылка ж.р. 'приспособление для намотки ниток' (киров., Филин 18, 307), блр. диал. матылка ж.р. 'мотылек' (OioJh. иауночн.-заход. Беларуа 3, 45). Производное с суф. -ька от *motyTb I / *motyVa (см.).

*motyni (?): сербохорв. днал. mdlinka 'кирка, мотыга1 (G. Czcnar. Вйиет Iiche Gerate und Techniken in der kroatischcn Mundart von Ncbcrsdori / SuSevo in Burgenland 44), русск. диал. мотъ'тя ж.р. 'мотыга' (забайк., Элиасов 212). Реконструкция *?notyn'i проблематична вследствие спорности структурного отождествления приведенных лексем: для сербохорв. слова по фонетическим показателям возможна производящая основа как с суф. -yn'i, так и с суф. Ana, тогда как для русской лексемы -та маловероятно. Семантика обоих слон ориентирует на их связь с *то1ука (см.), но перед суф. -yn'i и Ana утрачиваются обычно лишь суф. -ък- п -ок- производящих основ, см. Vaillant. Gramm. comparcc IV, 356—362, 385—387, Siawski. Zarys—Siownik prasiowianski I, 120—123, 139—141. Обе суффиксальные модели используют лишь именные производящие основы. Следовательно, можно предполагать или исконное образование имени с суф. -yn'i от *motb (см.), как параллельного *motyka при осмыслении последнего на базе гнезда *met-/*?not-, или преобразование *molyka путем замены суффикса.

*motyra/*motyr'ь: русск. диал. мотыра 'егоза, юла, непоседа, неугомонный человек' (ряз., Даль3 II, 918; Филин 18, 307: м. и ж.р.), мотыръ м.р. 'часть западни в виде толстого шеста' (волог., перм., камч.), 'наклонно вбитый над костром кол для подвески чайника, котелка' (арх.), 'палка, за которую поднимают рыболовную сеть из воды' (тюмен., свердл.), 'деталь сохи' (том.) (Филин 18, 308; см. также Даль3 II, 918, Подвысоцкий 93, Данилевский. Дополнение к Опыту 10, Сл. Среднего Урала II, 144). — Ср. производное русск. диал. мотыритъ 'нерасчетливо тратить (деньги), мотать' (перм., Филин 18, 307), мотыритъся 'издеваться над кем-либо' (иск., твер., там же). Производные с суф. -уга/-уг'ъ от *то1ъ (см.) или *molali (sej (см.), см. Vaillant. Gramm. comparee IV, 655. Праслав. древность проблематична.

*motьn'a (?): польск. matnia 'мешок на конце каждой большой сети, куда попадает и где остается захваченная крыльями сети рыба' (Warsz. II, 903), словин. malfia ж.р. 'нижняя часть невода, куда попадает рыба' (Ramult 98), matria, matrioo ж.р. 'сетчатый мешок в силке' (Lorentz. Pomor I, 493), matrid ж.р. ^конец сети в форме мешка, постепенно сужающегося к задней4 стороне' (Sychta III, 62), др.-русск. мотня, матня 'мотня, мешок рыболовной сети, невода' (Леке, словен.-лат., 466. XVII в., СлРЯ XI—XVII вв. 9, 277), русск. диал. мотня ж.р. 'средняя часть невода в виде мешка, куда попадает рыба при ловле; место в задней части штанов, в шагу, где сходятся штанины' (Ушаков II, 266), то же и 'суетня' (ряз., Даль3 II, 917), мотня 'часть рыболовного орудия "ризца" от первого обруча до прикрепления полукрылков' (пек.), 'часть сетки для ловли соболей' (камч.), 'кожаный кошелек* (вят.), 'о длинной широкой юбке' (иркут.), 'территория междуречья при слиянии двух рек' (Краснодар.), 'место соединения чего-либо' (Краснодар.) (Филин 18, 298), мотнА ж.р. 'мешок i середине невода, в который собирается пойманная рыба' (Словарь русских говоров Кузбасса 121), матнЛ 'небольшой кусок ткани, соединяющий у шага обе штанины; суета, суетня' (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 158), укр. матнА ж.р. 'средняя часть шаровар, приходящаяся между ногами, длинная и широкая внизу; средняя углубленная часть невода' (Гринченко II, 411), блр. диал. мотня ж.р. 'корма в неводе; (переноси.) средняя часть штанов' (Typa^cKi сло^шк 3, 93), 'мешок в неводе' (3 народнага сло^шка 230), матнА 'задняя часть рыболовной сети в виде длинного мешка' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларуа 3, 43). Суфф. производное, в котором бесспорно выделяется суф. -ьп'а, но затруднительно отождествление корня. Из существующих гипотез предположение о связи слова с *mqjati (se) (см.), через промежуточную ступень *matati 'двигать(ся), кружиться', см. Berneker II, 25, наименее вероятно, поскольку очевидно генетическое тождество *matati с *motati (s$) (см.) как единого глагола с вариантным вокализмом корня, типичным для итеративов на -а//. Гипотезу об образовании рассматриваемого слова от *motati/ *matati (sq) (см.) см. Фасмер И, 582, Brtickner 325, ЭСБМ 6, 257. Третья гипотеза предполагает образование слова от *maii (см,), при этом семантической мотивировкой является срединное, центральное расположение в неводе, в одежде тех частей, которые обозначаются этим словом, см. ЕСУМ 3, 415, ЭСБМ 6, 257 (ср. *matica> см.). В последнем случае следует исходить из первичной структуры *тШьп'а в допустить для некоторых рефлексов возможность вторичных ассоциаций с *motati (se).

*motьnъ(jь): словин. motni 'относящийся к намотке': motna velna 'шерсть, приготовленная для намотки' (Sychta III, 118). — Ср. еще собств. имя др.-русск. Мотной (1541 г., Устюг, Веселовский. Ономастикой 205). Прилаг., производное с суф. -ьи- от *moib (см.) или *motati (se) (см.). Поскольку модель прилаг-ных с этим суффиксом широко известна в истории собственно славянских языков, весьма вероятно позднее параллельное образование приведенных лексем.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика