Этимологический словарь славянских языков (*me2r-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *me2r-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *me2r- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Měr

*mrа: ст.-слав. мЪра ж.р. цётроу, mensura; мера, мера для жидкости, цетрлтт|с„ .metreta et рйтос,. batus (= 38, 294 л); 'мелкая монета (Mikl., SJS: Ev. Psalt., Cloz., Supr.), болг. (Геров) мЬра Ж-Р'мера, мерило: локоть, аршин для измерения ширины, длины» мера веса: ока, драм; деревянная мера зерна, ведро', мяра Ж-Рто же, перен. 'умеренность, благоразумие' (БТР), диал. М*Р 'мера, величина' (Шклифов БД VIII, 264; М. Младенов. Говорът н Ново Село, Видинско, 248), 'мера для молока' (М. МладеновИз лексиката в Кюстендилско. БД VI, 144), мера ж.р.'мера; предел, граница' (Хитов БД IX, 277), 'в Родопах самая большая мера для свежего молока' (Стойчев БД II, 206), м'аръ ж.р. 'мера для жидкости, равная 10 л (Ралев БД VIII, 145), макед. мера ж.р.'мера' (И-С), сербохорв. мера ж.р. (вост.) мира ж.р. (зап.) mjepa ж.р. (юж.) 'мера, mensura; тяжесть, pondus', mjera ж.р. 'mensura, мера, мерило, граница, край, время, пора; намерение' (RJA VI, 791), мера, Mjepa 'мера, мерило; граница, предел, степень; умеренность, благоразумие; уравновешенность; посуда для измерения; намерение' (РСА XII, 379—382), mjera, тега, mira ж.р. mensura, metrum (Mazuranic I, 664—667), диал. mira ж.р.'мера; намерение' (Hraste— Simunovic I, 547), mjera 'палка как мерило, расстояние от узла до узла, от грузила до грузила' (Leksika ribarstva 220), mjera 'гектолитр' (Vinograd. leksika BratiSkovaca. — Прилози 16, 172), мера*выгон, пастбище' (Vis 101, 105, 107), словен. тега ж.р. 'мера, размер' (Plet. I, 571), midrq то же (Tominec 127), тега 'поперечное бревно, на котором размещаются зубья' (Т. Urbas. Crtalo v severovzhodni Sloveniji. — Slovenski etnograf XIV, 1961, 43), тега ж.р. 'мерило; мера зерна на мельнице' (Novak 55), чеш. mira ж.р. 'размер, мерка; мера, предел, граница; душевное равновесие, умеренность', перен.'взгляд, совет, наставление, намерение' (Kott I, 1025—1026; Jungmann II, 449—450), слвц. тега нар.'мера; штучная мера; сорок кусков', miera ж.р. 'мера; мерка, размер', устар. 'сосуд емкостью в 65 л для измерения сыпучих веществ, десятина; мерило' (SSJ II, 133, 141—142), диал. тега 'сто кусков; сорок лет' (Kalal 330), miera (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Tur6. z.), mira (Kalal 333), miara, -i ж.р. 'мера, положение' (Orlovsky. Gemer. 177), mira ж.р. 'мера' (Gregor. Slowak. von Pilisszanto 244), полаб. wo™'мера' (Polanski—Sehnert 99: *mera), в.-луж. mira ж.р. то же (Pfuhl 357), н.-луж. тега ж.р. 'мера; пополнение; набор в определенном количестве' (Muka SI. I, 881), ст.-польск. miara, /и/ега ' мера; мерило для определения длины, объема и веса; обмер; предел, граница; определенная система измерения; размер; болезнь, которая лечится путем измерения тела или определенных его частей; дань в виде зерна; общие условия, ситуация, взгляд на вещи' (Si. stpol. IV, 192—195; SI. polszcz. XVI w., XIII, 349—364), Miara. Мъра. Спудь. Обычай (Лексикон 1670 г., л. 105 об.), польск. miara, устар. miera ж.р. 'мера, мерило' (Warsz. II, 941), диал. mniara, niara = miara' локоть, напр. полотна', miary' определенная болезнь: больного измеряют ниткой', mira' удойность овец (у гуралей); мера' (SI. gw. p. III, Ш—145), 'старая мера, используемая для определения длины пРяжи или полотна; палочка, служащая меркой у ткачей; определенное количество мотков пряжи' (Falinska В. Pol. si. tkackie I, *6l> 163), тага 'мера зерна', miara 'моток пряжи: 20 пасм' (Kucata 121, (\л • miara медицинский осмотр перед призывом в армию' (Maciejewski. Chelm.-dobrz. 234), тага'количество молока, полученное при пробной дойке в шалаше' (W. Herniczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego I, 115), mnara ж.р. 'мера, мерка; мерило; то, что можно измерить' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 238), словин. тага ж.р. 'мера; размер; соразмерность, предел; регистрация мужчин перед набором в армию' (Sychta III, 150), тага ж.р.'мера' (Lorentz. Pomor. I, 517Х mjdrd ж.р. то же (Lorentz Slovinz. Wb. I, 628), mjara ж.р. то же (Ramult 102), др.-русск. мЬра ж.р. 'предмет, которым измеряют что-л. (имеющее протяженность, размеры или вес); мерка, мера' (Матер. VII, 2 — Остр, ев., 59 об. 1057 г.),'отмеренное, измеренное количество, величина, размеры чего-л.' (Изв. Св. 1073 г., 231 об. и др.), 'единица измерения (протяженности, площади, размеров или веса чего-л.)' (Кн. Енохова, 11, XVI—XVII вв. ~ XIII в.), 'сосуд, тара разного объема, служившие мерой вместимости, единицей измерения или торговой мерой для жидких и сыпучих тел и мелких штучных товаров' (Кн. законные, 58. XV в. ~ XII—XIII вв. и др.),'мерило, критерий; образец для сопоставления по достоинству, ценности' (Лог. Авиас, 271. 1483 г.),'достоинство, знатность, значимость' (1472 — Симеон, лет., 239),'действие, способ или условие для достижения чего-л.' (Назиратель, 333. XVI в. и др.), русск. мера, -ы ж.р. 'единица измерения; то, чем измеряют что-либо; величина, размер', диал. мера ж.р.'мера длины, равная 2,13 м (сажень)' (южн.),'палочка, служащая меркой для лучин, из которых плетут корзины' (пск.),'мера (на рыбу): размер промысловой рыбы от полуглаза до конца красного пера' (терск., астрах.), мера ружья 'расстояние ружейного выстрела' (яросл.),'земельный надел при единоличном хозяйстве' (новосиб.), 'единица измерения объема сыпучих тел, равная восьмой части четверти (26, 239 л), четверик' (волог., яросл., костр.), 'корзина, которой меряли картофель' (влад.),'пуд картофеля (или треть мешка)' (новг.),'мерка для измерения площади, сажень' (пек., южн.-урал.),'приспособление для измерения роста человека' (орл., твер.), фольк. 'горизонтальная планка у приспособления для измерения роста человека' (сарат., смол., твер., КАССР), 'нормальный уровень воды в реке' (сиб.) (Филин 18, 112—113), т'ёгъ: pa kfajn'ij m'er'i'no крайней мерс (Siown. starowiercow 161), укр. м(ра ж.р.'мера; мерка; мера ДлИ?1 для полотна; в Галиции равна 30 дюймам' (Гринченко И, 431—432), перен. 'критерий, основание, величина, размер, ступень чего-л. (Словн. укр. мови IV, 744—745), ст.-блр. мера, название действия по гл. мерити, 'посудина для измерения сыпучих тел; вес; сажень (Скарына 1, 316), блр. л*фя'мера', диал. мера ж.р. 'единица измерение, мерка' (Словн. пауночн.-заход. Беларуа 3, 58). Слав. *тёга как культурное слово было заимствовано в венг. mero 'modius', алб. теге?'мера емкости' (Skok. Etim. rjecn. u> 437). Из слав, языков заимствованы лит. miera, лтш. Wr5 ' мера' (Fraenkel 450). Восходит к и.-е. *тё- 'мерить', ср. др.-инд. mati, mi-mati 'мерит тохар. A me-, тохар. В max- 'мерить', с расширителями -п, -t, -d и др.: др.-инд. matram, matra ж.р., manam 'мера', лат. metior 'мерю', греч. urjxig 'совет, разум', цлткхсо в заключаю', гот. mela 'мешок, мера (зерна)', алб. mat, mas емерю', mate, mase 'мера', mot 'год, погода', лит. metai 'год', гот. mitan мерить', русск. мЬтить. Приводимое в качестве соответствия хетт, mehur 'время, точка во времени' указывает на происхождение е из сочетания гласного с ларингальным. В ряду сближаемых форм особо следует выделить соотношение слав, тега: др.-инд. matra 'мера'. Обращает на себя внимание тот факт, что отношение -г-: -tr- имеет аналогию в слав. *min>: др.-инд. *mltra-. Слав. *тёга связано, видимо, отношением гетероклитического типа со слав. *тёпъ (см.). Из литературы см.: Miklosich 195; Berneker II, 50; Bruckner 330; Machek2 364;Pokorny I, 703—704; Trautmann BSW 179; Fraenkel 415; Skok. Etim. rjecn. II, 436; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 178; Фасмер II, 600; Преобр. 579; Младенов ЕПР 312; Абаев И, 99—100 (:осет masrt 'мера сыпучих тел, преимущ. зерна') A. Meillet. Etudes 404; F.A. Wood — IF XXII, 1907, 157; Z. Golab, K. Polanski — Slavia т. 29, 4, 1960, 536; E.H. Sturtevant — Language 7, № 2, 1939, 119; Vondrak. Vgl. slav. Gramm. I, 56—57; G. Shevelov. A Prehistory of Slavic 166; B.B. Иванов — ВСЯ 2, 1957, 6; Гамкрелидзе, Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы II, 684.

*měrаčь: болг. мерам м.р.'военный наводчик; первый номер пулеметного расчета; землемер' (Бернштейн), диал. 'работник, измеряющий количество смолотого зерна' (БЕР III, 743), макед. мерой м.р.'землемер, весовщик' (И-С), сербохорв. mjerhi м.р. 'мерильщик, землемер; название бабочки' (RJA VI, 791), мерам, Mj'epau м.р. то же и инструмент для измерения; старая мера длины, аршин, локоть' (РСА XII, 385), чеш. тёгаё м.р.'линейка с дюймовыми делениями, Дюймовый масштаб' (Kott VI, 961), слвц. тегаё 'мерильщик, землемер; инструмент для измерения' (SSJ II, 133). Производное (nomen agentis, nomen instrumenti) с суф. -(а)ёъ от тёга (см.). Суффиксальный вариант этого имени на -акъ в русск. *тх'^ИаЛ' меР^К м.р.'землемер' (ряз., Филин 18, 113).

*měriса: болг. (Геров) мерица ж.р., ум. от м£ра, сербохорв. мерица ж.р. (вост.), мйрица ж.р. (зап.), м}ерица ж.р. (юж.)'короб; мера зерна' (Хорватия), mjerica ж.р., ум. от mjera*мерка; мера жидких и сыпучих тел; сосуд' (RJA VI, 792), мерица, м/ерица то же и'небольшая корзина с одной или двумя ручками' (РСА XII, 394), mjerir«, merica, mirica ж.р. 'modii genus' (Mazuranic I, 667), rriirica 'сосуд для экидкости' (Hraste—Simunovic I, 548), merica 'мера (жидких и сыпучих тел)' (Tentor. Leksicka slaganja 78), мерица ж.р. 'старая единица измерения зерна, муки и т.п. (объемом около 12 кг)' (Леке. 4>ема. — Прилози 16, 107), 'небольшой деревянный сосудокруглой формы для хранения муки' (Леке. Шумад^е. — Прилозн 18, 140),'колос (куку узы); западня, силок; рыболовная сеть с мелкими ячейками, которая ставится поперек канала для ловли рыбы' (Сев. UlaJK. — Прилози 16, 75), мерица 'мера зерна' (FG 50), словен merica ж.р., ум. от тега, 'мерка; посуда для измерения; ведро; старая мера зерна' (Plet. I, 571), диал. mhrcq то же (Tominec 127), ст.-чеш. mefice: cber neb Ctvrtce neb mieficie (Novak. Slov. Hus. 61), чеш. mefice ж.р. 'мера' (Kott I, 1003), слвц. устар. merica 'мера (около 30 м); десятина' (SSJ II, 133), в.-луж. тёгса, merica4 осьмина' (Pfuhl 357), н.-луж. merica ж.р. "осьмина" = 1/16 nnvccKoro шеффеля (Muka SI. I, 882), польск. стар. mierzyca 'мера' (Warsz. II, 960), диал. то же (St.gw.p. Ill, 157), 'мера в 16 кварт' (W. Herniczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego I, 116), русск. Мерица, гидр, бассейна зап. Двины (Worterbuch der russischen Gewassernamen I, 260), ст.-блр. мерица 'мера, мера жидких тел' (Скарына 1, 317). Производное (ум.) с суф. -ica от *тёга (см.).

*měridlo: ст.-слав. мЪрило ср.р.'весы; uixpov, mensura; Coyog, axufyuov, атчх#шЗ<;; statera, pomdus' (Mikl., SJS: Psalt. Apoc. Parim. etc.), болг. (Геров) мЬрйло ср.р.'мерка, инструмент для измерения', мерило ср.р. 'мерило, критерий' (БТР), диал. в качестве столярного термина: ...старите са мерили с мерилу или мярка; то било аршин (Трънчовица, Никополско. Архив Софийского университета, дип. раб.), макед. мерило ср.р. 'мерило, критерий' (И-С), сербохорв. мерила ср.р. мн.ч. (вост.), мирила ср.р. мн.ч. (зап.), муёрила ср.р. мн.ч. (Дубровник) 'весы, libra', mjerilo ср.р. 'мера, мерило' (RJA VI, 792—793), мерило, т/ерило ср.р. 'мерило, критерий; мерка; предмет для измерения; рамка; объем, размер; срок' (РСА XII, 390—391), словен. тегПо ср.р. 'инструмент для измерения; масштаб' (Plet. I, 571—572), чеш. mefidlo ср.р.'линейка, масштаб' (Jungmann II, 423; Kott I, 1003), слвц. mieridlo ср.р. 'прицел' (SSJ II, 142), в.-луж. meridto ср.р.'измерительный прибор (Pfuhl 358), польск. mierzydfo* мера аптечная в форме цилиндр* (Warsz. II, 961), др.-русск. мЬрйло ср.р. 'предмет, инструмент, орудие, с помощью которого что-л. измеряется, определяется протяженность, размер или вес чего-л.' (Хрон. Г. Амарт., 189. XIII—XIV вв. ~ XI в.),4протяженность, величина, размеры или вес чего-л.' (Палея ист., 73. XV в. ~ XII в.), 'мерило; критерии, образец', перен., образно'о предмете, позволяющем, взвешивая, сопоставляя, судить о чём-л., подвергать что-л. оценке' (Апокал., 31), мЬрйло правды, мЬрйло праведное'весы и др. измерительные приспособления', перен. 'то, что позволяет, взвешивая, обмеряя, судить о чём-л., подвергать оценке что-л.' (Климент Смолят., 175. XV в. ~ XII в.), 'название сборника устойчивого состав*» содержащего памятники права и поучения о праведном суд (Мерило Пр., 3. XIV в. ~ XIII—XIV вв.), мЬрйло'умеренность, сдержанность; правила, предписывающие умеренность, ограничение в чем-л.' (Гран. Гр. Наз.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 98—99), русск. мерило ср.р.'единица измерения,мера, которою измеряют; то, что служит основанием для оценки, измерения или сравнения чего-н.; критерий', диаг.'шест для измерения длины, глубины и т.п.' (тамб., Филин 18, 118), укр. мгрйло ср.р. 'то, чем измеряют, вымеряют что-л.', перен. 'критерий, основания для сравнения' (Словн. укр. мови IV, 745), ст.-блр. мерило, действие по глаголу мерити (Скарына 1, 317). Производное (nomen instrumenti), образованное при помощи суф. -dlo от глагола *тёгШ (см.).

*měritelь: цслав. мъритель м.р. mensor (Mikl.), сербохорв. mjeritel м.р. 'тот, кто измеряет' (RJA VI, 793: только в словарях Белостенца и Стулли), чеш. mefitel, mifitel м.р.'прицеливающийся, судья' (Kott I, 1003), слвц. /яеп/е/"мировой посредник' (SSJ И, 134), польск. mierzyciel 'тот, кто измеряет' (Warsz. И, 960), др.-русск. мЬритель м.р.'тот, кто измеряет, соразмеряет что-л.' (Шестоднев Г. Пизида, 7. XV в. - 1385 г. — СлРЯ XI—XVII вв. 9, 100). Имя деятеля, производное с суф. -telb от глагола*т£п7/ (см.). Об образованиях с этим суффиксом см.: Slawski. Zarys. — Slownik prastowianski II, 50—52.

*měriti (sę): ст.-слав. мерити' мерить; nexpelv, (JoM^eiv; metiri, remetiri' (Supr., Mikl., SJS), болг. (Геров) мЬрьж, -ишь'мерить, измерять; прицеливаться; намереваться, замышлять', мЬрьяся ' меряться, равняться; мериться, сравнивать себя (с кем)', меря, -их 'мерить, измерять; вешать, взвешивать; мерить, примерять', меря се 'измерять рост; мериться; сравнивать себя (с кем-л.), целиться' (БТР; Дювернуа 1195—1196; РБЕ II, 68), диал. мера нес.'измерять, определять размеры' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско — БД VIj 192), мера нес. то же и'целиться' (Стоиков. Банат. 139—140), мера (са) 'мерить(ся), взвешивать(ся), целить(ся)' (Хр. Хитов — БД IX, 277), мёр'а нес.'размечать (участок перед посадкой виноградной лозы)' (Зеленина БД X, 77), м'аре, -иш нес.'мерить' (Журавлев. Криничное 176), мерим нес.'мерить; взвешивать', мерим се нес. Целиться, сравниваться, взвешиваться' (Шапкарев—Близнев БД III, 242), мерим нес.'мерить', мерим съ' определять длину', только в 1 л. мн.ч. 'в детской игре определяется, кто водит или стоит с закрытыми глазами, когда участники игры по очереди перехватывают палку'(М. Младенов. Говорът на Ново село, Видинско 248) и Др., макед. мери нес. 'мерить, измерять; вешать, взвешивать; Целиться' (И-С), сербохорв. мерити (ист.), м/ерити (юж.) нес. мерить; вешать', mjeriti нес. 'мерить, измерять, отмеривать, размерять; взвешивать; оценивать; сравнивать, сопоставлять; меРить взглядом', редк. 'считать; проходить, скакать; ударять; направлять' (с XIII в., RJA VI, 794), mint нес. 'мерить; вешать' (Hraste—Simunovic I, 548), merit то же и'целить' (Црес, Tentor. Leksi6ka slaganja 78), словен. meriti нес. 'мерить, сравнивать; измерять; целить' (Plet. I, 572), диал. mm? (Tominec 127), чеш. mefiti нес. 'измерять, мерить; равняться; мерить кого глазами, оценивать', mifiti нес. 'метить, целить(ся), направлятья; силиться, стараться; говорить с умыслом', mifiti = mefiti 'целить' (Kott I, 1026), слвц. mierif нес. 'целить(ся); направляться; сравнивать, сопоставлять, соразмерять' (SSJ II, 142), диал. mierif (Banski Bystrica, Slavenske Pravno v Turc. z.), mierif sa ' целить(ся)', merif sa 'мериться силами; направляться' (Kalal 330), miarif, mieril 'мерить' (Orlovsky. Gemer. 178), в.-луж. meric 'мерить, измерять, целить(ся)' (Pfuhl 357), н.-луж. meris 'мерить, прицеливаться', merit Смериться с кем; целиться' (Muka SI. I, 882), полаб. meri 3 л. ед.ч. наст. вр. 'он измеряет' (Polanski—Sehnert 93), ст.-польск. mierzyc 'определять размер, мерить, измерять' (SI. stpol. IV, 234), то же и 'определять цену; метить, целиться', mierzyc sie 'определять свои размеры; быть измеряемым' (SI. polszcz. XVI w., XIV, 72—74), польск. mierzyc 'мерить, измерять; мерить кого-л. взглядом; метить (в кого-л., во что-л.); мерить, примерять' (Warsz. И, 961), диал. mierzyc 'мерить' (В. Falinska. Pol. si. tkackie I, 162), тпеНс 'мерить, определять размеры; примерять (одежду)' (Н. Gornowicz. Dialekt malborsky И, 1, 242), mnefic нес. то же (Sychta. Slown. kociewskie II, 128), словин. mefe'c нес.'мерить, измерять, примерять' (Sychta III, 150), mjiefec 'мерить' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 637), rhefdc нес. 'мерить; метить; намереваться' (Lorentz. Pomor. I, 521), mjefei ' мерить; целить, метить' (Ramuh 102), др.-русск. мЬрити 'измерять, определять размер, объем чего-л.; исчислять протяженность, длительность' (Надо., 16. 1068 г.), 'исчислять количество чего-л. в единицах объема или мерах вместимости' (СГГД II, 93. 1587 г.), чем. перен. 'определять, оценивать, соразмерять, сопоставлять с чем-л.' (Гр. Бог., 55 об. XIV в.), мЬритися 'измеряться' (Изб. Св. 1073 г., 231 об.), 'оцениваться; соотноситься, сопоставляться с чем-л.' (Апокал., 31. XIII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 9, 100—101), русск. мерить нес. 'определять величину, количество чего-л. посредством принятых единиц измерения', диал. в сочетаниях: мерить ворот 'в свадебном обряде — снимать мерку с жениха, чтобы сшить ему венчальную рубаху' (ворон.), мерить'измерять крестьянские земельные наделы в зависимости от количества человек в семье' (арх.),'гадать, охватывая руками часть стены и, пересчитывая бревна снизу вверх, приговаривать: сусек-мешок, сусекмешок. Если последнее бревно придется на слово сусек, то богатой будет жизнь' (вят.) и т.д., мериться * перехватывать по очереди палку, чтобы определять, кому первому играть или работать (курс, новг., тул., рост.), 'намереваться, иметь цель' (пек., твер.; (Филин 18, 119), m'er'if 'мерить' (Slown. starowiercow 161), У*РMipumu 'мерить, измерять; целить, прицеливаться, метить' (Гринчс ко II, 432), ст.-блр. мерити нес. (Скарына 1, 317). Глагол на -ifi, образованный от слав. *тёга (см.).

*měnrivo: сербохорв. mjerivo cp.p. 'то, что измеряется' (RJA VI, ' • только в словаре Стулли), мёрйво, м/ёрйво ср.'то, что взвешиваете определяется по величине и весу' (Босния, РСА XII, 388), чеш. mifivo ср.р. ето, чем измеряется' (Kott IV, 962), польск. диал. mierzywo 'часть общей платы зерном или другим продуктом одному лицу: Gospodarze nie chcieli dawac mierzywa nauczycielowi i dzieci uczyc si? przestaly' (SI. gw. p. Ill, 157). — Сюда же производное словен. merivec, -vca м.р. 'измерительный прибор' (Plet. I, 572). Субстантивация отглаг. прилаг. на -ivbQb), сохранившегося в сербохорв. mjeriv 'измеримый' (RJA VI, 794), мерив, Mjepue, -а, -о то же (РСА XII, 388).

*měr'ati (sę): слвц. meraf"мерить, измерять, вымерять', экспр.'мерить взглядом', merat'se 'мериться силами, равняться с кем-л.; бороться, состязаться' (SSJ II, 133), диал.'мерить' (Kalal 330), merati 'мерить, измерять' (Kott I, 1002: па Slov.), ст.-польск. mierzac*определять размеры, измерять; отмерять' (SI. stpol. IV, 232; SI. polszcz. XVI w., XIV, 65), словин. *m'efac, итер. к rheHc (Lorentz. Pomor. I, 521), др.-русск. мъряти = мЪрити (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 100), русск. диал. мерять = мерить, ср. мерять души 'измерять крестьянские земельные наделы в зависимости от количества человек в семье' (арх.), мерять сусек' гадать, охватывая руками часть стены и, пересчитывая бревна снизу вверх, приговаривать: сусек — мешок, сусек — мешок. Если последнее бревно придется на слово сусек, то богатой будет жизнь' (вят.), меряться' становиться равным по величине, сравниваться. По народному календарю, 9 марта (ст. ст.) "день с ночью меряется" ^пск.) (Филин 18, 119), укр. мгряти' мерить, измерять; целить, прицеливаться, метить', перен. 'определять размеры чего-л. с помощью мерила; двигаться взад-вперед, вдоль и поперек; примерять', мгрятися' меряться, силиться, стараться, пытаться; поравняться, сопоставляться' (Гринченко II, 432; Словн. укр. мови IV, 747—748), блр. мёраць измерять, мерить; примерять что-л.' (Слоун. паун.-заход. Benapyci 3, 58). — Сюда же соотносительное с этим глаголом словен. merjavec, -vca м.р. 'землемер' (Plet. I, 572). Итератив на -ati к глаголу *тёгШ (см.).

*měrovъ(jь): сербохорв. merov, merova м.р. 'мера зерна' (Воеводина, Ivekovic—Broz II, 673), чеш. merovy 'мерный' (Kott I, 1004), слвц. mierovy9 производ. от mier, miera (SSJ II, 142), в.-луж. merowy мирный'(Трофимович 119), польск. miarowy *мерный; равномерный, Ритмичный, ровный', гор. kruch miarowy, мед. око miarowe (oculus emmetropicus)'оптически правильный глаз' (Warsz. II, 943), словин. ^"•ov/^прилаг.'размеренный, соразмерный, равномерный' (Lorentz. Pomor. I, 517), русск. диал. меровой, -ая, -бе 'достаточный' (смол., Филин 18, 122). Прилаг., образованное суф. -ОУЪ от слав. *тёга (см.). Древность •ш-пР°блематична.

*měrь*/*měrь: сербохорв. mjer м.р. 'res ponderanda, metienda, pondus, ^ensura' (Стулли),'метр' (Шулек) (RJA VI, 788), словен. mer, i ж.р'направление' (Plet. I, 571), устар. тёг ж.р. то же (Slovar sloven, jezika II, 744), чеш. тёг м.р.'мера, размер' (Kott I, 1002; Jungmann П, 422), польск. диал. miar: stoji па miar 'отрезок времени со дня св. Лукерьи (13 декабря) до рождества, когда каждый день гадают на соответствующий месяц следующего года. Эти дни одинаково длинные, дни не убывают и не прибывают' (SI. gw. p. III, 144), русск. диал. мерь ж.р.'мерка' (том., Филин 18, 124). Варианты основ на -б, -Т, соотносительные со слав. *тёга (см.).

*měrъkа/*měrъkъ: болг. (Геров) мЪрка ж.р. 'мера; мерило, мерка', диал. мёрка ж.р. 'размер; инструмент для измерения — аршин, метр, литр и т.п.' (Шапкарев—Близнев БД III, 242), мЪрка ж.р. 'мерка, шаблон' (Журавлев.4 Криничное 176), макед. мерка ж.р. 'мерка, размер; мера, мероприятие' (И-С), сербохорв. mjerka ж.р. 'палка для измерения' (RJA VI, 794: только в словаре Шулека в соответствии с нем. Me§sstab, Messstange, Messruthe), мёрак, -рка 'определенная мера, количество, величина чего-л.', мёрка, Mfepxa ж.р.'деление на безмене; прибор для измерения величины пальца и длины металлической (золотой, серебряной) нити при изготовлении колец; ширина, глубина и т.п. предмета; ковер, изготовленный по определенному размеру' (РСА XII, 383, 395), словен. тёгек м.р. 'прицел у винтовки' (Plet. I, 571), чеш. тётка ж.р. техн.'мерка, мерило; старая мера, duta' (Jungmann II, 423), слвц. mierka 'инструмент для измерения; мера емкости; масштаб' (SSJ II, 142), диал.'мерка' (K&lal 333), merki мн.ч.'плата за помол' (Buffa. DM Luka 176), merka ж.р. 'деревянная мера для зерна' (Matejtfk. Novohrad. 129), в.-луж. merka ж.р. 'мерка, маленькая мера' (Pfuhl 358), н.-луж. тётка ж.р. 'мерка; готовая мера' (Muka SI. I, 883), ст.-польск. miarka "мерка, мера; плата мукой или зерном за помол (Si. stpol. IV, 195),'мерка, мерило; посуда для измерения объема; количественная норма' (SI. polszcz. XVI w., XIII, 364—366), польск. miarka, -i ж.р.'мерка' (Warsz. И, 942), диал.'посуда для измерения зерна; сбор за помол', miarki 'вид грибов' (SI. gw. р. Ш» 1*4), miarka 'определенное количество мотков пряжи; три нитки в пасме; моток пряжи' (Falinska. В. Pol. si. tkackie I, 162), тагкЧ'посуРЬ предназначенная для определения количества молока' (W. Herniczek--Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego I, ll-j^ miarka'посуда для измерения' (Maciejewski. Chelm.-dobrz. 210), marka 'посуда из цельной, тонкой, гнутой доски бука' (Kucala 140)» myrky (pole) 'отмеренное поле' (Z. Stieber. Toponomastyka ternkowszczyzny II, 48), словин. mjbrka ж.р. 'мерка; посудина-мер** (Ramuft 104), mfdrka ж.р. 'стакан' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 63U* тшгка, -Ki ж.р. 'мерка' (Lorentz. Pomor. I, 533), РР'Ф°£а мЬрка ж.р.,ум. от мЬра (1411 — Ник. лет. XI, 216 — п XI—XVII вв. 9, 101), русск. мёрка, -и ж.р., действие по № мерить 'примерка, измерение; определенный размер; преД^ определенной длины, служащий мерой для измерения 4tXQ\J^ перен. 'способ оценки, критерий; сосуд разной вместительности для измерения сыпучих тел' (обл., устар.), диал. 'о чем-либо определенной длины: а) расстояние от крючка до поплавка на удочке (новосиб.), б) мера длины, равная двум метрам (калин.), в) длинный шест с камнем, которым погружают невод под лед при последнем лове рыбы (пек.), г) арбузная мерка — круг диаметром 25—30 см. с ручкой, сделанной из проволоки или тонкой плоской жести, служащий для измерения арбузов' (чкалов.), 'о единице измерения объема жидких, сыпучих и под. тел' (калуж., пек., курск.), 'посуда для измерения жидких, сыпучих и под. тел: а) посуда, равная по объему одному пуду зерна (пек., ленингр., калу ж., тамб., курск.), б) посуда, в которой вмещается 1 пуд 5 фунтов зерна (кубан.) и т.д.' (Филин 18, 119), укр. м{рка ж.р., ум. от Mipa, 'мера сыпучих тел в 8 гарнцев, четвериков; плата за помол зерном' (Гринченко II, 432), ст.-блр. мерка 'мера, мерка; посуда для сыпучих тел' (Скарына 1, 317), блр. мёрка ж.р. 'мерка; мерило', диал. 'посуда для измерения объема сыпучих тел' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 59), 'короб' (Сцяшков1ч., Грод. 287),'прибор для измерения; сбор за помол на мельнице' (TypaycKi слоушк 3, 75). Производное с суф. -ъка от слав. *тёга (см.). В вост.-слав. языках представлено производное от этой основы с суф. -nikb (имя деятеля): др.-русск. мЬрочникъ м.р.'лицо, ведающее на мельнице замерами зерна и выдачей муки' (Баг. Мат., 89. 1680 г. — СлРЯ XI—XVII вв. 9, 104), русск. диал. мёрдшник = мйрбшник м.р. 'мельник' (ворон., донск., курск., калуж., тул., кубан., Краснодар., рост., терск., астрах., тамб., орл.),'работник, засыпающий зерно на мельнице' (сарат.), мйрбшник м.р. 'нищий', мёрбчник м.р. о торговле ягодами не на вес, а определенными мерками (стаканами, чашками и т.п.)' (пек., твер.)','мельник' (ворон., терск., рост.) (Филин 18, 122, 173), укр. м\рдшник м.р.'мельник' (Гринченко II, 432), 'хозяин мельницы' (Словн. укр. мови IV, 746-747).

*měrьсь/*měrьса: сербохорв. mjerac Землемер, весовщик' (RJA VI, 791: только в словарях Белостанца и Ямбрешича), словен. merec,-rca м.р. измерительный прибор' (Plet. I, 571), польск. диал. mierca = mierca землемер' (Sl.gw.p. Ill, 155). Производное (имя деятеля) с суф. -ьсь, -ъса от *тёгШ (см.).

*měrьčьjь: цслав. мЪрьчий м.р. mensor (Mikl. 392), сербохорв. mereija, Щегёщ ж.р. 'доход, который приносит работа по измерению и Увешиванию разных товаров' (1579 г., Mazuranic I, 646—647), ет.-елвц. merei м.р.: wetsse rowne gak menssc hory... magu byti na Wanu brane a ssacowane, ano, gestli mozne skrze ynssynyra, to gest toerdiho rozmerane poradek hor (1769 г. Ист. елвц., Братислава), ^т;-польск. mierczy' землемер' (SI. polszcz. XVI w., XIV, 57), укр. чм1рчий, -чого м.р. 'землемер, межевщик; приемщик сукна на водяной сукновальне' (Гринченко II, 432). Производное от имени деятеля *шёгьсь (см.).

*měrьuса: сербохорв. mjernica ж.р. 'вид гусеницы' (RJA VI, 795), мёрница, мёрница ж.р. 'мера сыпучих тел; чаша, из которой пьют вино все гости; боль в пояснице', зоол. 'гусеница из сем. Geometridae...' (РСА XII, 400), диал. мёрница ж.р. 'выдолбленный из дерева сосуд, который служит мерой (12 кг) при оплате мельнику за помол' (М.Марковип. Речник у Ujmoj Реци 364), словен. mernica ж.р. 'направление' (Plet. I, 572), русск. диал. мёрница ж.р. 'корзина для картофеля' (калин., Филин 18, 121), укр. мгрниця ж.р. 'мерка; народно-бытовая единица для измерения объема сыпучих тел' (Словн. укр. мови IV, 746). Производное с суф. -ica от прилаг. *тёгъпъ0ъ) (см.). Суффиксальная субстанция.

*měrьnikъ: болг. (Геров) мЪ'рникъ м.р. 'мера для оплаты на мельнице' (Геров—Панчев 207), мёрник м.р. воен. 'прицел', 'сосуд для измерения; глубокая глиняная миска; деревянная мера сыпучих тел, зерна' (БЕР III, 749), 'мерило, критерий' (Бернштейн), диал. 'котел, вмещающий 8 л воды' (В. Денчев. Поповско. БД V, 251), произв. Мерников, фам. (С.Илчев. Речник на личните и фамилии имена у българите 330), мажед. мерник м.р. 'мера (для сыпучих тел)', воен. 'прицел' (И-Q, сербохорв. мерник, м)ёрнйк м.р. 'мерильщик; землемер; инструмент для измерения; мерило; подвижная гиря на безмене', зоол. 'вид гусеницы' (РСА XII, 399—400), mernik м.р. тогnicus (с XI в., Mazuranic I, 667—668), словен. mernik м.р. 'мера сыпучих тел; шеффел; день, когда крестьянин определяет объем молока, сдаваемого в общее хозяйство' (Plet. I» 572), диал. тгэтпк (Tominec 127), слвц. miernik 'землемер' (SSJ П, 134), mernik м.р. то же (Kott VI, 962! па Slov.), ст.-польск. miernik то же (Sl.stpol. IV, 231), 'управляющий, староста, занимающийся обмером и выдачей живности' (SI. polszcz. XVI Wj» XIV, 59—60), польск. miernik м.р. 'землемер; измерительный прибор; аппарат; измеритель, мерило, показатель' (Warsz. II, 958)» диал. miernik 'землемер, инженер' (Si. gw. p. III, 156), mjerw* 'землемер' (Maciejewski. Chefan.-dbbrz. 157), mnyrnik м.р. 'по народным поверьям злой дух, затягивающий пьяницу в топь, водоворот' (H.Gomowicz. Dialekt malborski II, 1, 241)^ др.-рУ00* мЬрникъ м.р. 'деревянная посудина, служившая тарой для хр* нения и мерой для жидких и мелких штучных товаров, сыпучих тел' (Хрон. Г. Амарт., 141. XIII—XIV вв. ~ XI (?) ntcb... и мЬрники и скалы, и дубник, и лубье, и ляпняк... на год запасешь (Дм., 111. XVI в. — СлРЯ XI—XYO 9, 102), русск. диал. мёрник м.р. 'аршин' (калуж., пек), с делениями, служащая для измерения количества жидкост в сосуде' (симб.), 'сосуд, служащий для измерения и xP?vT ния жидкостей' (пек.), 'глиняный кувшин (емкостью 50 тов конопляного масла в оптовой торговле прежнего врсме (орл., иркут.), 'кадка (для воды или пива)' (вят., влад., каз.), 'резервуар для измерения количества отпускаемой на суда нефти или керосина' (волж.), 'сосуд, ящик и т.п., служащие для измерения количества или хранения сыпучих или других мелких материалов' (пек., горьк.) , 'большой деревянный чан для хранения ячменных семян' (вят.), 'ящик, служащий мерой древесного угля' (свердл.), 'липовый луб длиной около 2,25 м, шириной около 1 м' (вят.) (Филин 18, 121), укр. мгрник, -ка м.р. 'землемер; мера сыпучих тел в 4 четверика' (Гринченко И, 432). Производное с суф. -ikb от прилаг. *тёгьпъО'ъ) (см.), субстантивация последнего. Допустимо рассматривать и как производное с суф. -nikb от *тёга (см.).

*měьnostь: сербохорв. mjernost ж.р. 'размеренность' (RJA VI, 795: только в словаре Шулека), мёрност и Mjepnocm ж.р. 'умеренность, размеренность, ритмичность' (РСА XII, 40), словен. mernost ж.р. 'размеренность' (Plet. I, 572), ст.-польск. miemoie 'умеренность, воздержанность' (St. stpol. IV, 231), miernoic, miarno&e 'умеренность, соразмерность, золотая середина; размеренность в поступательном движении; измерение' (SI. polszcz. XVI w., XIV, 61—62), miernosc. Мърность. Посредство. Цъломудр1е, miernosc wzijciu воздержите. Ц*bломудр1е (Лексикон 1670 г., л. 106 об.), словин. mernosc ж.р. 'умеренность, соразмерность' (Lorentz. Рошог. I, 526), др.-русск. мЬрностъ ж.р. 'умеренность, воздержание' (Курб. Ист., 267. XVII вв. - XV в. — СлРЯ XI—XVII вв. 9, 103), русск. мерность ж.р., отвл. сущ. к мерный, 'ритмичность', диал. мерность ж.р. 'размер, площадь' (свердл., Филин 18, 121), укр. мгрюсть, -ности ж.р. 'умеренность' (Гринченко II, 432), ст.-блр. мерность, сущ. от мерный (Скарына 1, 317), блр. мёрнасць ж.р. 'мерность; ровность; умеренность'. Существительное с отвлеченным значением, образованное при помощи суф. -ostb от прилаг. *тёгьпъ0ь) (см.). Суффиксальная ^ субстантивация.

*měrьnъ(jь): цслав. мьрьнъ, прилаг. 'мерный, metans' (Mikl., SJS: Gl.)> болг. мерен 'равномерный, i ритмичный, служащий для измерения' (РБЕ II, 67), сербохорв. mjeran, прилаг. 'мерный' (Стулли, Даничич, с XIV в.), 'измеримый, измерительный', напр. mjerni lanac (Шулек), 'ритмичный9 (только в словаре Беллы) (RJA VI, 792), мёрнй, муёрнй, -а, -о 'мерный', мёрнй, Mjep-а, -5 'равномерный, соразмерный' (РСА XII, 399), меран, MJepaH, -рна, -рно то же (Там же, 384), mjeran, meran, miran, прилаг. justi ponderis, mensuralis (Mazuranic I, 667), словен. meran, -rna, прилаг. 'мерный, измерительный' (Plet. I, 571), чеш. тёгпу, nimy, прилаг. 'соразмерный' (Kott VI, 988), 'мерный' (Kott I, 1004; Jungmann II, 424), mffny 'меткий' (Kott. Dod. k Bart. p5), слвц. merny, прилаг. 'измеримый; специфический', устар. ^стый, настоящий, подлинный', mierny, прилаг. 'умеренный,легкий; слабый, малозначительный легкий; сдержанный; отлогий (склон); измеримый' (SSJ И, 134, 142), диал. merni, -й, -fa 'чистый; плотный, сплошной' (Orlovsk^. Gemer. 176), н.-луж. mirny 'измеримый; умеренный, воздержанный' (Muka SI. I, 884), ст.-польск. mierny, mierzny 'служащий для измерения, используемый при измерении; измеримый, ограниченный, небольшой; измеренный, mensuratus', от miara 'плата за помол зерна', mierzny 'измеряющий землю, землемер' (SI. stpol. IV, 231—232), mierny, miarny 'умеренный, воздержанный; посредственный', прилаг. от mierzye 'мерить, целиться, метить' (St. polszcz. XVI w., XIV, 62—64), mierny Wczesny skromny. МърньГ. ПомЕре. КрбткГ. Посреди!. съ»мъренньГ\ (Лексикон 1670 г., л. 106 об.), польск. mierny, устар. miarny 'измеримый; умеренный; воздержанный, сдержанный, скромный' (Warsz. II, 958), словин. гл6гп£ прилаг. 'умеренный, соизмеримый; средний, небольшой' (Lorentz. Pomor. I, 526), устар. rhefni, прилаг. '(о дереве) о большом объеме, позволяющем получить большое количество кубических метров' (Sychta VII. Suplenient 174), др.-русск. мирный, прилаг. 'служащий для измерения, мерительный (об орудиях для измерения, сосудах)' (Библ. Генн. 1499 г. и др.), 'принятый за единицу измерения, содержащий определенное количество чего-л.' (АЮБ I, 353. 1687 г.), 'содержащий результаты измерения' (ДТП I, 567. 1683 г.), 'умеренный' (Изб. Св. 1076 г., 623), 'ритмичный, размеренный, соразмерный' (Пч., 153. XIV—XV вв. ~ XIII в.), русск. мерный, -ая, -ое 'совершающийся в определенном темпе, ритмичный, размеренно-неторопливый; имеющий определенную, официально установленную меру, величину' (устар.), 'такой, который можно измерить, стоит измерять поштучно, служащий для измерения чего-л.' (спец), диал. 'вмещающий приблизительно меру зерна' (ряз.), 'измеренный (ряз.), мерный (город) 'расположенный на определенном расстоянии (город)' (арх.), 'умеренный' (смол.), в сочетаниях: мерная верста 'старинная верста в 700 саженей' (арх.), мерная земля 'пахотная земля, принадлежащая сельской общине' (свердл.) (Филин 18, 121—122), укр. мгрний, -а , -е 'умеренный, средний' (Гринченко II, 432), 'размеренный, ритмичный; служащий меркой; такой, которым вымеряют что-л.; о том, кто не выявляет себя в полной мере; рассудительный, сдержанный' (Слови, укр. мови IV, 746), ст.-блр. мерный 'умеренный' (Скарына 1» 317), блр. мёрны '(ритмичный) мерный; ровный; (служащий для измерения) мерный; (средний) умеренный', диал. 'мерный, в меру (TypaycKi слоушк 3, 75). Прилаг., образованное при помощи суф. -ьпъ от имени *тега (см.). Едва ли правомерно выделение из состава данного гнезде слвц. merni, морав.-слвц. mirny в значении 'чистый, только один, to pole je sum mirny pyf 'на этом поле нет ничего, кроме пырея'. Махек соотносит названные зап.-слав. образования с лат. merus 'чистый, несмешанный9 (V.Machek. Expressive Vokaldehnung in einigen slavischen Nomina. — ZfS I, 1956, 36—37; Machek2 364). Но в словаре Покорного (Pokorny I, 733) лат. merus, для которого восстанавливается перв. значение 'светлый, чистый', вместе с др.-инд. marici- 'луч света, отражение света', русск. марево рассматривается в гнезде и.-е. *mer- 'мерцать, сверкать'. Семантика зап.-слав. слов не имеет ничего общего с идеей света. Представленное в части зап.-слав. диалектов значение 'чистый' может быть понято как результат семантической эволюции в направлении 'мерный, имеющий установленную меру, величину' > 'соразмерный, ровный' и 'ритмичный, размеренный' > 'не выходящий за пределы установленной меры' > 'однородный' > 'чистый (без примеси)'.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022