Этимологический словарь славянских языков (*me~k-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *me~k-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *me~k- (N словарных статей от *mękа до *mękуšьkа) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Męk

*mękа: болг. диал. мёка ж.р. 'шерсть' (И.Н. Иванов. Гоцеделчевският мещругански говор. — БД VII, 223), сербохорв. тёка ж.р. 'состояние погоды, когда идет теплый дождь, когда и не холодно и не тепло' (черногор.) (RJA VI, 588), словен. тёка, тёка ж.р. 'дождливый июнь' (прекмурск.) (Plet. I, 735), тёка ж.р. 'часть плодов и фруктов, ставшая мягкой в результате удара, бой' (Plet. I, 567), др.-русск. Мяка Иван Лукинъ, крестьянин, 1507 г., Москва (Тупиков 319, Веселовский. Ономастикой 209), русск. диал. мяка 'обжора' (арх.) (Картотека СТЭ, Филин 19, 75). Сюда же с озвончением согласного, чеш. диал. mAaga 'нечто бесформенное, человек слабый, изнеможденный' (Kott. Dod. k Bart., 56), mjaga экспр. 'мягкий предмет, размягченное вещество, размельченная масса' (Lamprecht. Sloven, stfedoopav., 76). В данной статье объединены формы субстантивации ж.р. прилаг. *тдкъ и отглагольные образования от гл. *m$kati (см.).

*męjtačь: сербохорв. текаё м.р. 'мягкий орех' (хорв.), тёкаё ж.р. 'мясо без костей, мякоть; мякоть фруктов' (RJA VI, 588), текаё то же, что тека voda 'спокойная вода; вода, которая течет медленно или вообще не течет' (Leksika ribarstva 213), словен. текаё м.р. 'вид ореха', mekaii 'мягкий сыр' (Plet. I, 567), н.-луж. тёкас м.р. 'свежий, мягкий хлеб'; бран. 'неженка' (Muka SI. I, 876). Производное с суф. -аёь от прилаг. *m$kb(jb) или от гл. *m$kati (см.).

*męjtati: чеш. miagati 'жать, давить; толочь' (Kott VI, 974), диал. mAagaf 'мять' (Barto§. Slov., 203), mAaga! 'мять' (SvSrak. Karlov, 124), mjagaf, g < к (экспрессивная замена) (Kellner. Stramber., 12, 30), слвц. miagaf также mliagaf 'давить, мять' (Kdlal 332), н.-луж. mekai 'пробовать, мягкое ли что-нибудь' (Muka Si. I, 876), русск. диал. мякать 'есть все без разбору*?, вероятно, мякать в знач. 'жевать' (Даль3 II, 976), мякать, мякать-^ ся 'играть в отгадышки, ударяя того, кто гулюкает, по спине (перм.), мякать хлеб 'есть, жевать' (Даль3 II, 976), мякать^ 'ударять кулаком' (Васнецов 137), мякать 'есть с аппетито(Сл. Среднего Урала II, 151), мякать 'мять' (арх.) (Картотека СТЭ), мякать 'бить' (Элиасрв 217), мякать 'бить, стукать, колотить, избивать9 (перм., вят., сев.-двинск., арх., беломор., енис.) 'усиленно трудиться' (КАССР), мякать 'мять, уминать' (арх.) 'есть с аппетитом, есть без разбора' (нижегор., волог., арх., перм. и др.), 'чавкать во время еды' (пек.), 'набивать мешок и т.п. чем-либо мягким' (яросл., вят.), мякаться 'бить ладонью по спине (в шутку, в святочной игре)' (перм.) (Филин 19, 75—76), блр. мякаць 'бить чем-либо тупым, особенно по мягкому; падать, особенно в грязь, или на что-либо мягкое; падать мягкою частью тела' (Носов., 297), диал. мякаць 'валить' (Юрчанка, Мсщсл., 134). Глагол на -ati, итератив к древней форме типа *mgkti (см.).

*męknǫti: цслав. мАкнжти, -нж mollescere (Mikl., 393), болг. (Геров) мякнж 'мягчеть, мякнуть', макед. мекнее 'мякнуть' (И-С), сербохорв. мекнути 'становиться мягким' (Каращп), meknuti 'становиться мягким' (RJA VI, 591), словен. mpkniti 'делаться мягким' (Plet. I, 567), ст.-чеш. meknuti 'мякнуть, становиться мягким' (Gebauer II, 335), чеш. miknouti 'мягчеть, становиться мягким' (Jungmann II, 419), слвц. makmit' 'делаться мягким, пластичным; утрачивать строгость; твердость, делаться снисходительным, уступчивым' (SSJ II, 117), диал. makmit' 'мякнуть', makmit' то же (Kalal 320—321), в.-луж. mjaknyc 'становиться мягким' (Pfuhl 363), mjeknyc то же (Pfuhl 367), н.-луж. тёкпи§ 'мягчиться' (Muka Si. I, 878), польск. mieknqt 'становиться мягким, утрачивать твердость', перен. 'волноваться, двигаться, утрачивать суровость, смягчаться' (Warsz. II, 973), др.-русск. мккънути=мккнгти mollescere (Изб. 1073 г. 140) (Срезневский II, 255), мякнути 'ударить' (ААЭ IV, 141. 1657 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 342), мякнути 'смягчаться, делаться кротким' (Изб. Св. 1073 г., 140) (СлРЯ XI—XVH вв., 9, 342), русск. мякнуть 'становиться мягким, менее твердым', диал. мякнуть 'ударить, хлопнуть' (волог., новг.) (Опыт 119), мякнуться 'упасть, разбиться обо что' (Добровольский 426), мякнуть 'бросить что-нибудь с силой, повалить кого-нибудь, мокнуть на дожде' (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины, 163), мякнуть 'с силой бросить что-нибудь' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 321), мякнуть 'ударить' (Мельниченко 115), мякнуть 'ударить, хлопнуть' (волог., вят., перм., яросл., арх., новг. и др.), 'с силой бросить на землю, на пол' (свердл., перм., брян.), 'упасть, свалиться, рухнуть' (волог., сев.-двинск., арх., перм.) (Филин 19, 79), мякнуть 'мокнуть' (калуж., брян., пек., смол.), мякнуться 'шлепнуться, растянуться, упасть, удариться' (волог., новг., пек., твер., брян., перм.) (Филин 19, 79), укр. м'якнути 'становиться мягким; становиться расслабленным, слабым', перен. 'становиться добрым, кротким, смягчаться' (Словн. укр. мови IV, 837), блр. мякнуць 'мякнуть', мякнуць 'мокнуть в воде; быть на дожде' (Носов., 297), мякнуцьца 'упасть на что-нибудь не твердое' (Носов., 297), диал. мякнуць 'мякнуть; мокнуть' (Юрчанка. Мсщсл., 134), мякнуць 'повалить' (Юрчанка. Мсщсл., 134), мёкнуцца, мякнуцца 'упасть внезапно' (Янкова, 192, 197). Сюда же с экспрессивным озвончением согласного чеш. miagnouti 'ударить' (Kott VI, 974), русск. диал. мягнуть 'плакать, сильно сокрушаться' (смол. — Добровольский 426, Филин 19, 75), блр. мягнуть 'ослабевать, истощаться силами' (Носов., 297), мягнуть 'томиться от зноя, жажды, смеха' (Гарэща 94). Глагол на -noti, соотносительный с *m$kati (см.), *m$kti (см.).

*mękоnь: русск. диал. мяконь 'четырехугольный пирог из кислого теста' (костр.), мякбня м. и ж.р. 'об изнеженном человеке, неженке' (пенз.) (Филин 19, 79). Производные с суф. -опъ и -оп'а от прилаг. *т$къ(]ъ). Возможно, местное образование.

*mękostь: ст.-слав. мдаость 'мягкость', mollities (SJS 19, 263), болг. мёкост ж.р. 'качество или состояние мягкого' (РБЕ II, 65), макед. мекост ж.р. 'мягкость' (И-С), сербохорв. mekost ж.р. 'мягкость' (в прямом и перен.знач.) (RJA VI, 593), mekoit ж.р., то же (RJA VI, 593). Производное с суф. -ostb от прилаг. *mejcb(jb) (см.).

*mękota: ст.-слав. мекота ж.р.'аясЛбтп^, тд&яаХбо, mollities, 'мягкость' (Mikl., SJS), болг. мекотй 'мягкость' (РБЕ II, 65), макед. мекота ж.р. 'мягкость' (И-С), сербохорв. мекота 'мягкость', mekdta ж.р. 'мягкость; мясо без костей; мягкая часть хлеба; обработанная нива, мягкая земля1, в качестве географ, наименований (RJA VI, 594), диал. mekota ж.р. 'обработанная земля, пашня, участок под садом' (Hraste-Simunovic I, 532), mekota 'пашня' (Nk, 278), mekdta 'земля, сделавшаяся мягкой в результате пахоты' (Mai, 441), словен. mekdta ж.р. 'поле определенной величины, вспаханная земля; паровое поле' (Plet. I, 568), ст.-чеш. mekota = molla 739, miekota АВ = R Vodn. 65 ratd. Podnes 'мягкая пашня' Ig.Klaret (Ст.-чеш., Прага), диал. makota, makof (m'akota, mekota) 'все, посеянное на поле, что не оставляет после себя стерни: картофель, капуста, горох, бобы й пр.; поле, с которого убран урожай' (BartoS.Slov., 190), makota 'распаханное жнивье' (KaSik Stfedobetev., 94), слвц. диал. mekota 'мягкий предмет, стул и т.д.' (§t. Koperdan. — Studenec.Levofia) (Диалект., Братислава), mekota 'пихтовое дерево' (бондар.) (L.Schwarzovu. FFUK dipl. 1973 — Pukanec o.Levice) (Диалект., Братислава), др.-русск. мекота йяаХ6тл<; (Златостр. 9), 'нежность'(Иез. XVII. 9) (Срезневский II, 254), мякота ж.р. 'мягкость, нетвердость, состояние жидких и газообразных веществ в противоположность твердым телам' (Изб. Св. 1073 г., 232), 'рыхлость, возделанность земли' (3 Ездр. IX. 17. Библ.Генн. 1499 г.), 'о мягких, роскошных одеждах' (Александрия, 113. XV в. ~ XII в.), 'упадок сил, слабость, немощность' (Усп.сб., 301. XII—XIII вв.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 343), Мякота, холоп, 1495 г. (Тупиков, 319); Мякота Иванъ Прасолов, 1500 г., Новгород (Веселовский. Ономастикой, 210), русск.диал. мякота 'паханная земля, поле, с коего снят один хлеб9 (самар., сатар.) (Даль3 II, 975), укр. м'якота, мнякотй ж.р. 'мягкость' (с удар, на последнем слоге), 'мякоть мяса' (с удар, на первом слоге) (Гринченко II, 458), диал. м'якота, -и, ж.р. 'мягкий грунт' (Матер1али до словника буковинських roeipoK, 5, 99), блр. Мякота, XVIII в. (Б1рыла, 292). Производное с суф. -ota от прилаг. *т$къ(]ъ) (см.).

*mękotina: болг.диал. Мекотина, топоним (И.Дуриданов. Местните названия от Ломско, 57, 140), чеш. makotina ж.р. 'поле, на котором была капуста, репа, конопля' (Kott I, 967), диал. mekotina 'различные сорта плодоносных растений, которые находятся на одном поле; нечто размягченное, размоченное' (Gregor. Slov. slavk.-bu6ov., 92), русск.диал. мякбтина ж.р. 'хлеб из ржаной или овсяной муки' (яросл.) (Опыт 119), мякбтина 'мягкий, мяконький, пшеничный, ячный, овсяный хлеб' (Даль3 II, 974), мякотйна 'хлеб из просеянной в сито муки с малой закваской' (Мельниченко 115), мякбтина ж.р. 'ржаной хлеб из просеянной муки' (яросл., волог., влад.), 'пирог' (яросл.), 'мясо' (пек., твер.) (Филин 19, 79—80), мякотйна 'мясо без костей, мякоть' (Элиасов 218), блр. диал. мякбщна 'икра (ноги)' (Слоун.па^ночн. заход. Беларуа 3, 103). Сюда же мякотйнка 'ситная лепешка' (влад.) (Даль3 II, 975), мякотйнье ср.р. 'свежеиспеченный хлеб' (Элиасов 218), мякотйнье 'мягкий, пшеничный, ячменный, овсяный хлеб' (сиб.), 'свежие булки, калачи' (тобол., костр.), 'о полной женщине' (перм.) (Филин 19, 80). Производное с суф. Ana от *m$kota (см.).

*mękotь: др.-русск. чякоть ж.р. 'мягкая часть тела животного, человека' (Посольство Жир.-Засекина, 132. 1601 г.), 'пороховая пыль, размельченные порох' (Арх.Гмелина, № 264, 16, 1682 г.), 'паханная земля' (в отличие от перелога) (Арз.а., 3. 1578 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 343), русск. мякоть ж.р. 'мягкие части тела животного и человека; тело убойного скота без костей и хрящей; подкожная часть плода' (Ушаков II, 293), диал. мякоть ж.р. 'паханая земля, поле, с коего снят один хлеб' (самар., сарат.), (Даль3 II, 975), мякоть ж.р. 'все мягкое, пухлое или рыхлое, мелкие отруби' (перм.), 'гречишная мякина или лузга' (тул.), 'лучший сорт отрубей' (урал.), 'мочка, мычка, связка льну' (тул.), 'дрожжи' (яросл.) (Даль II, 975), мякоть 'пушной товар, мягкая рухлядь' (Подвысоцкий 95), мякоть, 'материя, из которой шьют платья; старые платья; платья, сшитые из тряпок' (Картотека Рязанской Мещеры), мАкоть 'тинистое дно' (арх.) (Картотека СТЭ), мАкоть 'поле, вспахиваемое несколько лет без перерыва, старая пашня' (Материалы "Смоленского словаря' 129), мАкоть 'дрожжи' (Мельниченко 115), мякоть 'дно на озере' (Опыт словаря говоров Калининской обл., 131), мякоть 'вспаханное поле, пашня' (Словарь говоров Подмосковья 277), мякоть 'отруби' (Сл.Среднего Урала II, 152), мякоть 'мякоть; сено (или трава) хорошего качества'; соб. 'носильные вещи, отрезы материи, платки и т.п.' (Деулинский словарь 304), мякоть 'мягкая часть тела животного, человека; мясо убойного скота без костей и хрящей; отруби' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 321), мякоть ж.р. 'вспаханная земля в отличие от целины и залежи' (Элиасов 218), мякоть ж.р. 'каравай хлеба' (тул.), 'отруби' (перм., ср.-урал), 'мучная пыль на мельницах' (перм., урал.), 'гречишная мякина' (тул.), 'дрожжи' (тул., яросл.), 'замоченные колосья' (ряз.), 'мягкое, хорошее сено (трава)1 (ряз.), 'связка льна' (тул.), 'мягкое, хорошо обработанное поле, пашня' (челябин., моек., смол.), 'тина' (пек.), 'участок дна (реки, озера) с илом' (пек., калин.), 'пушной товар' (арх.), соб. 'носильные вещи, отрезы материи' (ряз.) (Филин 19, 80), укр. м'якоть ж.р. то же, что м'якуш 'мягкая часть тела животных и человека; подкожная часть плодов, ягод' (Словн.укр.мови IV, 838), блр. мякаць 'мякоть', диал. мякець ж.р. 'мякоть' (Янкова 197). Производное с суф. -otb от прилаг. *тфь()ъ) или — от *mqkota (см.) с переводом в -/- основу.

*mękotьnъjь: сербохорв. mekotan прилаг. к слову mekota в разных значениях; 'баловень, неженка; развратный' (RJA VI, 594), др.-русск.. мякотный прилаг. 'состоящий из мякоти, без костей и хрящей' (Кн.расх. кушаньям Адр., 6. 1699 г.), 'замшевый' (Якут.а. карт.З, № 9, сет. 107, 1641 г.), мякотная земля, пашня то же, что мягкая земля (Якут.а., карт. 4, № 20, сет. 17. 1641 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 343), русск. мякотьный 'мягкий; к мякоти относящийся, из нее составленный' (Даль3 II, 975), диал. мякотная (кожа) 'замша, оленина, замшевой выделки' (сиб.) (Даль3 II, 975), мякотной 'торфяной', мякотными кереводами в Повенце зовутся кереводы, которыми ловят ряпушку (Куликовский 59), мякотная кожа 'замша' (Элиасов 218), мякбтный, мякотной, -ая, -бе, 'мягкий; мягкий, тщательно вспаханный и взбороненный' (моек.), 'торфяной' (олон.), в знач. сущ. мякотнйя 'сыромятная кожа, выделанная под замшу' (сиб.), мякотнбе ср.р. в знач. сущ/хлеб, пироги, печенье' (смол.) (Филин 19, 80). Прилаг., образованное с суф. -ьп- от *m$kota (см.).

*mękti: русск. диал. мягчи'мять' (Элиасов 217). Архаический глагол, существование которого предполагал Махек (см. Machek2, 358). Итеративная форма от этого глагола *m$kati (см.) представлена в славянских языках достаточно широко.

*mękul'а: сербохорв. теки{а ж.р. 'вид рыбы; сорт винограда'(далмат.) (RJA VI, 595), словен. mekulja ж.р. 'сорт черешни' (Plet. I, 568), русск.диал. мякуля ж.р. 'о неловком, нерасторопном человеке (яросл.) (Филин, 19, 81). Производное с суф. -иГа от прилаг. *mejcb(jb) (см.).

*mękоšа: сербохорв. мекуша 'деревцо с плодом, дающим черный сок9 (Ровинский 661), mekuia ж.р. 'мороженое или подгнившее яблоко или груша; мягкая трава; мягкая бумага; неженка9 (RJA VI, 595), Мёктё, MekuS а ж.р. мн.ч. топоним в Боснии и Сербии (RJA VI, 596), mekuia 'вид травы9 (Leksika ribarstva 216), русск. диал. мякуша ж.р. 'пшеничный, ячный, овсяный хлеб; полусгнившее яблоко9 (пек., твер.), 'мягкий, сусляный пряник; кромка только что испеченного хлеба9 (пек., твер.), 'размягший, испорченный древесный плод, гнилой9 (Даль3 II, 974—975), мякуша 'небольшой ячменный хлеб; приготовляемый к свадьбе чистый ржаной без примеси ячменной муки хлеб9 (Подвысоцкий 95), мякуша 'свежий домашний хлеб9 (Элиасов 218), мякуша м. и ж.р. 'вялый, нерасторопный, нерешительный человек; мямля9 (Словарь говоров Подмосковья 277), мякуша 'что-либо мягкое9 (Коми АССР), 'полугнилое яблоко9 (пек., твер.), 'хлеб из ячменной муки9 (арх.), 'о полном, толстом человеке или животном9 (арх.), 'о вялом, нерасторопном, нерешительном человеке9 (моек.) (Филин 19, 81), Мякуша Федор, холоп, 1473 г., Звенигород (Веселовский. Ономастикой, 210). Сюда же слвц. mekuSina ж.р. 'нечто мягкое9 (Jungmann II, 419 с помет, "слвц"), makuiina 'нечто мягкое9 (K&lal 320). Производное с суф". -uia от прилаг. *mejcb(jb) (см.).

*mękоšь: макед. мекуш м.р. 'размазня, слюнтяй9 (И.-С), диал. мёкуш 'слабый, мягкий9 (Л.Каровски. Зборови од Тиквешко. MJ II, 3—4, 1951, 91), сербохорв. mekuS м.р. 'мягкая черешня9 (Приморье), 'мягкий орех9 (RJA VI, 595), диал. тёки$ 'молодая мягкая трава9 (Hraste—Simunovkf I, 539), слвц. диал. makuS 'остаток выжатой вощины9 (Orlovsky.Gemer., 169), н.-луж. mekuS м.р. 'мягкий тростник как корм9 (Muka SI. I, 879), польск. диал. miekusz, miekus 'человек без энергии, слабого характера9 (Warsz II, 973, Sl.gw.p. Ill, 160), др.-русск. Мякушъ Федоровъ Макарковъ, холоп, 1473 (Тупиков 320), русск.диал. мякуш м.р. 'мякиш9 (Ушаков II, 293 с помет, "обл.99), мякуш 'вид похлебки-скороспелки их дикой козлятины9 (Элиасов 218), мякуш м.р. 'мягкая часть печеного хлеба, мякиш9 (калуж., калин., смол., курск.), 'мясо без костей9 (калуж.), 'мягкая часть последней фаланги пальца, подушечка9 (Филин 9, 81), укр. м'якуш, мнякуш м.р. 'мягкие части мяса; раст. Potentilla anserina9 (Гринченко II, 458), м'якуш м.р. 'мягкая часть тела животного, человека; подкожная часть плодов, ягод и под.9 (Словн.укр.мови IV, 838), блр. мякуш м.р. 'мякиш9 (Носов., 297). Производное с суф. -nib от прилаг. *me]cb(jb). Ср. *mejcu$a (см.).

*mękоšьkа: польск.диал. miejkuszka 'середина, мякиш в хлебе9 (Warsz. II, 973, Sl.gw.p. Ill, 160), русск. диал. мякушка ж.р. 'пшеничный, ячный, овсяный хлеб9 (арх.), 'мягкий, сусляной пряник, кромка только что испеченного хлеба' (пек., твер.), 'размякший испорченный древесный плод, гнилой' (Даль3П, 974—975), мякушка 'коврига хлеба' (Куликовский 59), мякушка 'хлеб из чистой муки, вроде булки' (Добровольский 426), мякушка 'свежий домашний хлеб' (Элиасов 218), m'akuskb ж.р. 'дрожжевое тесто' (Slown. starowiercow 159), мякушка ж.р. 'мягкая часть печеного хлеба, мякиш' (курск., Краснодар., калуж., ворон., арх., донск., тул.), 'хлеб домашней выпечки' (иркут., волог., новг), 'булка' (южн.-сиб., петерб., волог., калин.), 'мягкий пирог' (волог.), 'лепешка' (твер., пек., новг.), 'мягкий пряник, корочка свежеиспеченного хлеба' (пек.), 'мякоть арбуза' (чкалов., рост.), 'о подсолнечном семени без шелухи' (рост.), 'об испортившихся фруктах (яблоках, грушах, сливах и т.п.)' (пек., пенз., твер., костр., симб., пенз., тул.), 'о толстой женщине' (волог.) (Филин 19, 82), мякушка 'клевер' (новг., олон.), 'сочная трава' (новг.) (Филин 19, 82), укр. м'якушка, мнякушка ж.р. 'мякиш хлебный; о человеке: мягкосердечный, добрый' (Гринченко II, 458), м'якушка ж.р. 'мягкая часть хлеба и хлебных изделий, которая находится под коркой', перен. ирон. 'мягкосердечный, добрый (о человеке)' (Словн. укр.мови IV, 838). Сюда же производное др.-русск. Мякушкинъ, землевладелец, 1495 (Тупиков 715). Ум. производное с суф. -ъка от *теки$а (см.).

*mękъ: словен. т%к м.р. 'сырой выгон у реки' (Plet. I, 567), словин. m'qk м.р. 'бросок' (Sychta III, 152), русск.диал. мяк 'тупой удар' (Добровольский 426), блр.диал. мяк м.р. 'налим' (Сло^н. пауночн.-заход. Белорус! 3, 101; Сцяшков1ч, СлоУн., 265). В данной статье, как и в статье *тфа (см.) совмещены формы субстантивации прилаг. м.р. *текъ(]ъ) и отглагольные образования от *mekati, *mekti (см.).

*mękъčati: цслав. м^къчати, -чаж mollescere (Mikl.), сербохорв. mekiati, mekSati 'делать мягким, становиться мягким' (RJA VI, 595), словен. mehfati 'делать мягким > становиться мягким, рыхлым' (Plet. I, 565), чеш. mekdeti 'становиться мягким' (Kott I, 998, Jungmann II, 417), в.-луж. mjehtei 'становиться мягким' (Pfuhl 366), н.-луж. mikcei 'смягчаться' (Muka SI. I, 876), польск. miekczet 'мякнуть' (Warsz. И, 971), русск. мягчить, мягчеть 'становиться мягким' (Даль3 И, 975), мягчеть 'смягчиться' (Добровольский 426), мягчить 'молотить цепом' (КАССР) (Филин 19, 75), мягчеть 'теплеть после холода, мороза (о погоде)' (пек., твер., тул.) (Филин 19, 75), укр. м'якшати, мнякшати 'делаться мягче (Гринченко И, 458), м'якшати 'становиться мягким, утрачивать твердость', перен. 'становиться менее строгим, более уступчивым, более добрым', перен. 'становиться более приятным для глаза, слуха; становиться менее резким' (Словн. укр.мови IV, 838), блр. мягчёць 'делаться мягче, мягкосердее; делаться слабее (Носов., 297), мякчЗцъ'становиться мягче, смягчаться' (Блр.-русск., (460). Глагол на -ati, образованный от *т$къёШ (см.).

*mękъčinа: цслав. мькъчина mollifies (Mikl.), болг.диал. м'бхчина ж.р. 'мягкая теплая погода' (Стойчев БД II, 210), мешчйна 'чистое мясо без костей' (Пирински край, 641), словен. mehiina ж.р. 'мягкость; мягкие части тела; мякоть фруктов; мягкость, нежность' (Plet. I, 565), слвц.диал. makiina ж.р. 'место, на пашне, где весной и после дождя стоит вода' (Matejtik. Vychodonovohrad., 303), makiina ж.р. 'место на пашне, где стоит вода' (Matejeik. Novohrad., 100). Производное с суф. -ina от прилаг. *т$къкъ (см.)

*mękъčiti: ст.-чеш. mikiiti 'делать мягким' (Gebauer II, 334), чеш. mikiiti 'делать мягким; делать добрым, милосердным, жалостливым', mikiiti 'делать мягким, смягчать' (Jungmann II, 418), слвц. makiif 'делать мягким, податливым, мягчить; мягко произносить' (SSJ И, 116), в.-луж. mjehiic 'смягчать, разрыхлять, делать мягким' (Pfuhl 366), mjekiii 'делать мягким'(РГиЫ 367), н.-луж. mekcys 'мягчить; смягчаться' (Muka SI. I, 876), ст.-польск. тщксгус, miqczczyc 'смягчать, делать что-либо мягким, сырым, влажным', перен. 'трогать (чье-л. сердце)' (Sl.stpol. IV, 247), польск. miqkczyc делать мягким, смягчать, размягчать; трогать, смягчать' (Warsz. И, 972), словин. mjikiic 'делать мягким; растрогать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 643), mikiec 'делаться мягким' (Lorentz. Pomor. I, 527), mikcec 'мягчить, размягчать; трогать' (Ramutt 100), русск. мягчить 'делать мягким' (Ушаков И, 292; Даль3 II, 975), диал. мягчить 'сжимая, давя, делать мягким, мять' (вят., перм.), 'давить, жать, тискать кого-либо' (вят.), мягчить землю 'пахать' (перм.) (Филин 19, 75), мягчить то же, что мягчеть (вят.) (Филин 19, 75), укр. м'якчйти, м'якшйти 'рязмягчать' (Гринченко И, 458), м'якшйти 'делать мягким или более мягким, мягчить', перен. 'делать мягким, кротким', перен. 'уменьшать силу, степень чего-л., ослаблять' (Словн. укр.мови IV, 838). Глагол на -Ш (каузатив) от прилаг. *т$къку'ь (см.).

*mękъkavъjь: болг.диал. мекаф прилаг. 'слегка мягкий'; перен. 'имеющий мягкий характер' (Хр.Хитов. — БД IX, 277), чеш. mikavy 'мягкий' (Kott I, 998), польск. miqkkawy 'не совсем мягкий' (Warsz. II, 972), словин. rhitkavi прилаг. 'не совсем мягкий' (Lorentz. Pomor. I, 531), rhitkavi прилаг. 'мягкий' (Sychta III, 168). Производное прилаг. с суф. -av- от прилаг. *тфькць (см.).

*mękъkostь: цслав. м+къкостъ ж.р. аяаХ6тт|д, mollities (Mikl.), сербохорв. mekost ж.р. 'мягкость в прямом и перен. знач.' (RJA VI, 593), словен. mehkdst ж.р. 'мягкость; рыхлость; нежность, легкость' (Plet. I, 565), чеш. mekkosf ж.р. 'нетвердость, мягкость, кротость' (Kott I, 998, Jungmann II, 418), в.-луж. mjehkosc ж.р. 'мягкость' (Pfuhl 366), ст.-польск. mi^kkoii, miqkoic 'мягкость; влажность' (Sl.stpol.IV, 248), польск. miejckotc сущ. от miejcki (Warsz. И, 973), диал. mikkosc 'мягкость' (Sl.gw.p. Ill, 160), словин. mitkoesc 'мягкость; деликатность' (Ramirt 101), Lorentz.Pomor. I, 531), rhitkosc ж.р. 'мягкость, нежность, доброта' (Sychta III, 168), др.-русск. мкгькость = мягкость 'изнеженность' (Гр.Наз. XI в., 14) (Срезневский II, 254), русск. мягкость ж.р. свойство по прилаг. (Даль И, 974), мягкость ж.р. отвл. сущ. к мягкий; 'мягкое, кроткое поведение, обращение' (Ушаков II, 292), укр. м'якгсть, мняккть ж.р. 'мягкость' (Гринченко И, 458; Словн.укр.мови IV, 837), блр. мяккасць ж.р. 'мягкость' (Блр.-русск., 460). Производное с суф. -ostb от прилаг. *тескъкъ(]ь) (см.). Ср. *m$kostb (см.).

*mękъkota: словен. mehkota ж.р. 'мягкость, мягковатость; чувствительность; изнеженность' (Plet. I, 565), в.-луж. mjehkota ж.р. 'мягкость' (Pfuhl 366), ст.-чеш. mekkota ж.р. 'мягкость; мягкое вспаханное поле' (Gebauer И, 334—335), чеш. mekkota (mekota) ж.р. 'мягкость, вспаханное поле' (Jungmann И, 418), mekkota 'болотистый луг' (Kott VI, 957), русск. мягкота ж.р. 'мягкость' (Даль3 II, 974), диал. мягкота 'мягкость' (новг.) (Филин 19, 75), блр. мягкота 'мягкость' (Носов., 297). Производное с суф. -ota от прилаг. *тескъкъ0ь) (см.). Ср. *meckota (см.).

*mękъkъjь: ст.-слав. мдкысъ прил. шхХако<;, mollis, 'мягкий, нежный, кроткий' (Mikl., Вост., Sad., SJS), болг. (Геров) мякый 'поддающийся давлению, не .твердый, мягкий; мягкий, сговорчивый, кроткий', мяко дрьво 'раст. Sorbus aucuparia, рябина'; мек прилаг. 'не оказывающий сильного сопротивления при давлении, такой, который легко мнется, гнется или обрабатывается; не содержащий ничего резкого, острого, приятный на вкус, на взгляд и на слух; кроткий, уступчивый; легко смываемый; пресный' (БТР), мек, -а, -о 'легко меняющий форму под давлением или от удара', перен. 'приятный, нежный'; о человеке 'добродушный, добрый', о погоде, ветре и т.п. 'умеренно теплый, приятный' (РБЕ II, 64), диал. мек прилаг. 'мягкий (о фруктах); о шерсти овцы' (Зеленина БД X, 77), мек прилаг. 'такой, который легко мнётся' (М.Младенов БД III, 104; Д.Евстатиева. С.Тръстеник, Плевенско. БД VI, 192), мек 'мягкий' (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 87), мек прилаг. 'такой, который легко меняет форму, мягкий'; о человеке 'добрый, незлобивый, уступчивый', о погоде 'теплая', о муке 'без отрубей' (Т.Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 56), мек прилаг. 'такой, который легко мнется, гнется или обрабатывается; который легко жуется; не содержащий ничего острого; кроткий; теплый (о погоде)' (Шклифов. БД VIII, 264), мёко 'о муке; мука мягкая, когда она мелкая' (Д.Мариновъ. Думи и фрази изъ Западна България. — СбНУ XIII, 1896, 252), мек прилаг. 'такой, который легко мнется', мёка вода 'вода, не содержащая извести', меки йайца 'яйца, находящиеся в курице, без скорлупы' (М.Младенов — БД Ш> 104), макед. мек 'мягкий4 (И-С), сербохорв. тёк, тёка прилаг. mollis 'такой, который прогибается под давлением' и тёкГ, тёка в прямом и перен. знач. 'приветливый, мягкий, нежный; слабый; избалованный, изнеженный' (RJA VI, 586—588), диал. тек, тека, теко 'мягкий' (Hraste—Simunovic, I, 538), словен. mehek, mehak, текак, тёкек прилаг. 'мягкий; слабый, нежный' (Plet. I, 565, 567), диал. текак 'мягкий' (Stabej 84), ст.-чеш. тёкку прилаг. 'мягкий, нежный' (Gebauer II, 335), чеш. тёкку 'нетвердый, нежный; слабый; изнеженный' (Kott I, 998, VI, 957; Jungmann II, 419), диал. тёкку: Krava je тёкка па dojeni 'легко доится' (BartoS. Slov., 195), тпёку 'уваренный' (Kubin. tech., Klad., 198), тпеко 'дурно, плохо': Je mu jaksi тпеко od zautka (Malina.Mistf., 58), слвц. такку прилаг. 'легко поддающийся давлению, податливый, мягкий; производящий впечатление мягкости, слабый, мягкий, приятный' (SSJ II, 116), такку, mechky 'мягкий' (Kalal 320, 329), диал. meki (Stoic. Slovak.v Juhosl., 48, 250), maki, -a, -vo 'мягкий; уступчивый; разборчивый', теки Itika 'влажный луг' (Orlovsky. Gemer., 174), maki 'мягкий' (Gregor. Slowak. von Pilissz&nto, 242), в.-луж. mjekki, mjehki, mjahki 'мягкий, изнеженный; плохой' (Pfuhl 366, 363), н.-луж. mekki 'мягкий, нежный, слабый' (Muka SI. I, 877), тёкке 'легкое' (Muka SI I, 877), полаб. mqt'e прилаг. (<*mqkbkbjb) 'мягкий' (Polanski—Sehnert 93), ст.польск. miekki, mieki 'нетвердый, поддающийся при давлении; пушистый; нежный' (Sl.stpol. IV, 247), польск. miekki 'легко сгибающийся при давлении, легко поддающийся давлению других тел, нетвердый' (Warsz. II, 973), диал. mietki 'легкий', miqki wiatr 'теплый', mikke wiodro 'оттепель', mietki 'нежный, слабый' (Sl.gw.p. Ill, 160), rhek'i 'мягкий' (Kucala 46), mny'ntki, miejtki 'мягкий, нетвердый' (H.Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 244), rhyntki 'мягкий' (Tomasz.Lop., 154), mnantki 'мягкий; добродушный, плаксивый' (Sychta.Slown. kociewskie II, 127), словин. mjithi прилаг. 'мягкий, нежный' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 646), mitc'i прилаг. 'мягкий; нежный, ласковый' (Ramult, 101), rhitki, rhqtki, rhikki 'мягкий, нежный' (Lorentz.Pomor. I, 531), rhitki 'мягкий, нетвердый,' перен. 'добродушный, кроткий, легко возбуждающийся, слезливый', перен. 'слабого характера, колеблющийся, идущий по линии наименьшего сопротивления', перен. 'болезненный, восприимчивый' (Sychta III, 167), rhitki в знач. сущ. 'оттепель' (Sychta III, 168), др.-русск. мккькыи иххХакос;, 'мягкий' (Мт. XI, 8. Остр, ев.), 'нежный, молодой' (Быт. XXVII, 9 по сп. XIV в.), триферб; (Панд.Ант. XI в.), 'изнеженный' (Панд.Ант. XI в.) (Срезневский II, 255), Мягкой, монастырский слуга, XV в. (Тупиков 319), Мягкий Яковъ Андреевичъ Вельяминовъ, воевода, 1606 г. (Веселовский, Ономастикой, 209), русск. мягкий 'не твердый', диал. мягкий 'плотный, здоровый, дюжий' (арх.) (Опыт 119), мягкий 'ленивый, нерасторопный' (Мельниченко 115), мягкая рыба 'всякая мелкая рыба сиговой породы' (Подвысоцкий 95), мягкой 'упитанный, тучный, полный' (Сл. Сруднего Урала II, 151), мягкой 'проворный, легкий в движениях' (Богораз 84), мягкой, -ая, -ое 'такой, который легко поддается, уступает при надавливании, не жесткий; легко поддающийся сжатию, давлению, не твёрдый; полный, в меру толстый от хорошего питания, упитанный' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 320), m'axk'ij 'мягкий' (Stown.starowiercow 159), мягкое, мяккой 'пирог с начинкой из толокна, сыра, сделанный из квашенного теста' (Куликовский 59), мягкое м.р. в знач. сущ. 'сдобные булки, ватрушки и т.п.' (Элиасов, 217), мягкий, -ого м.р. 'белый хлеб домашнего печения; сладкий пирог' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М—Н, 48), мягкий, -ая, -ое 'отличающийся умеренной, упругой полнотой; упитанный (о человеке)' (твер., волог., перм. и др.), 'сочный (о траве, сене)' (ряз. и др.), 'ровный, без ухабов (о дороге)' (пек., твер.), 'проворный, легкий в движениях, ловкий' (якут.), 'ленивый, с ленцой' (влад., смол., калуж., моек.), 'медлительный, малоподвижный, нерасторопный' (яросл., калуж.), мяги мягкой сущ. 'свежий, свежевыпеченный хлеб' (олон., калуж., том. и др.), 'свежие пшеничные булки, калачи, пироги, ватрушки и т.п.' (иркут., якут., краснояр. и др.), мягкие мн. в знач. сущ. 'обед, завтрак, ужин и хлеб, которые пастух получает от владельцев скота' (тобол.) (Филин 19, 73—74), укр. м'ягкйй, м'який 'мягкий' (Гринченко II, 458), м'який, мнякйй 'мягкий, не суровый, уступчивый' (Гринченко II, 458), мяхкйй то же (Гринченко II, 459), мьякий 'мягкий' (П.Бшецький-Носенко, 233), м'який, -а, -ё 'такой, который поддается давлению, противоположное — твердый; такой, который при давлении или обработке легко меняет форму, гнется', перен. 'не содержащий в себе ничего резкого, неприятного; приятный для взгляда, слуха', перен. 'имеющий невыразительные, расплывчатые черты', перен. 'легко поддающийся влиянию, податливый', перен. 'добрый, сердечный, чуткий, мягкий, снисходительный', 'мягкий, умеренно теплый (о погоде, климате)' (Словн. укр. мови IV, 836—837), блр. мякт 'мягкий', диал. мякт 'мягкий' (Сцяшков1ч, Грод., 295), мякт прилаг. 'мягкий; легкий; добрый' (Янкова, 157), мят, .мякк7 прилаг. 'мягкий; не жесткий (про луговое сено); легко поддающийся обработке; свежий'; в знач. сущ. 'мелкий помол (про муку)'(Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 101), м'яка 'такая, какую легко доить (о корове)' (3 народнага слоушка, 177), Мякт, фам. (Б1рыла, 292). Прилаг. *mqkbkbjb образовано с суф. -k- or утраченного слав, прилаг. *тфъ, с основой на -й- (См. Meillet. Etudes. II, 324—325; N.Troubetzkoy. Les adjectives slaves en -ъкь-. — BSL 24, 1, 1923, 130). Существование исходного *тфъ подтверждается многочисленными производными, типа *meJkotb, *meJcota, *тфи$ъ, *mqkysb и др. За пределами слав. яз. это прилагательное (в отличие от узкий, гладкий, короткий) не имеет прямых соответствий. Ж.Ж.Варбот предполагает, что прилаг. *т$къкъ/ъ является отглагольным образованием с суф. -ък- (к мучити, мякнути) (См. Ж.Ж. Варбот. Древнерусское именное словообразование. М., 1969, 156). Махек видит в прилаг. *текъ}ъ тоже отглагольное образование, но от несохранившегося глагола типа *mejcq, связанного происхождением с *тф, где -к- "корневой суффикс" (см. Machek2, 358). За пределами слав, языков прилаг. *тфькъ]ъ родственно лит. minkyti, minkau 'мять, месить', minkStas 'мягкий', лтш. miksts, mikns то же, mikt 'размягчаться', др.-инд. mdcate 'дробит', греч. цааасо 'мешу', др.-в.-нем. mengen 'мешать' (См. Berneker 2, 42—43; Trautmann BSW 184—185; Фасмер III, 28; Machek2, 358; Bruckner 327; Skok.Etim. rjecn. II, 400—402; БЕР III, 719—720).

*mękу, -ъvе: слвц. диал. устар. makuf, такта м.р. 'остаток при отжимании масла из конопляного семени' (Buffa, Dlha Luka, 174). Сюда же с экспрессивным озвончением согласного словин. mdgya 'о людях и животных: хилый, дохляк' (Sychta III, 152), m'agv'ica ж. 'женщина слабого сложения, маленькая, худощавая' (Sychta III, 152). Имя сущ. основ на -й, являющееся субстантивацией им. прилаг. *текъ.

*mękуnа: болг. (Геров) мякына ж.р. 'мякина, пушница, плевел', диал. мекйна ж.р. 'полова, мелкая солома' (БТР), мекйна 'полова' (Речник РОДД, 254), микйнъ 'мелкая солома, отделяемая при молотьбе, которая в смеси с глиной используется для обмазки стен' (Златарица, Еленско. Ез Лит XV, 1960, № 2, 139), м'ъкйнъ ж.р. 'мелкая ячменная солома, которая используется при изготовлении кирпича и в смеси с глиной для обмазывания стен' (Колев БД III, 306), микйнъ 'мелкая мягкая солома' (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 30), микйнъ 'совсем мелкая солома' (П. Китипов. Казанлъшко. БД V, 129), микйна 'мякина' (Добруджа, 414), микинж 'мелкая солома, которая остается при молотьбе на току' (3. Сабаджиев. СбНУ XV, 186), сербохорв. тёШЛе, тёкЫй ж.р. мн. 'отруби' (с XVI в.) (RJA VI, 591), диал. mekine, mekin ж.р. мн. 'отруби' (Hraste—Simunovic I, 538), Mekina, мужское имя (RJA VI, 590), словен. mekina ж.р., mekine мн.ч. 'отруби, шелуха от зерна, когда его толкут в ступах, в особенности от проса, шелуха от головок льна' (Plet. I, 567), диал. mek'ine 'отруби' (Czenar G. Bauerliche Gerate und Techniken in der Kroatischen Mundart von Nebersdorf (SuSevo im Burgenland), 44), ст.-чеш. тёкупа 'отруби' (MS. LA) (Brandl, 149), чеш. тёкупа ж.р. 'отруби' (Kott I, 999), ст.-слвц. makyna (1269a/KS 1763, 447) (Ист. слвц., Братислава), слвц. диал. mekine мн. 'отруби' (A. Vuclavik. Podunajska dedina, 1925, с. 184. — Chorvdtsky Grob.) (Диалект., Братислава), в.-луж. mjehkina ж.р. 'просяные отруби' (Pfuhl 366), н.-луж mekiny ж.р. мн. 'просяные отруби' (Muka SI. I, 877), ст.-польск. miekyny pi. tantum 'отруби некоторых зерновых, в особенности проса, отлетающие при обработке зерна на крупу' (SI. stpol. IV, 247), польск. диал. miekina 'полова' (Warsz. II, 972), miekyny 'внешняя твердая шелуха зерен проса, отлетающая при изготовлении пшена' (Sl.gw.p. Ill, 160), словин. makina ж.р. 'мякина, высевки' (Lorentz. Pomor. I, 518), др.-русск. мякина ж.р. 'мякина' (Арх. Стр. I, 264. 1543 г.), 'ботва' (Росп. травам, 197. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 342), русск. мякина ж.р. 'отходы, получаемые при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков, льна и некоторых других культур', мякина 'полова, пелева, плевелы, избитый цепом хлебный колос, от которого отвеяно зерно, ботва моркови, свеклы и пр.' (сиб.) (Даль3 И, 975), диал. микйна 'мякина' (Подвысоцкий 91), мякины белые 'овсяная, ржаная мякина', мякина черная 'мякина от гречихи' (Добровольский 426), мякина 'ботва от огородных культур' (Элиасов 218), мякина 'ботва картофеля, свеклы, моркови и некоторых других огородных культур' (Словарь русских говоров Кузбасса, 123), т'ак'Чпу 'полова' (Slown. starowiercow, 159), мякина ж.р. 'ботва; отходы в виде колосьев при молотьбе хлеба; оболочка зерна, прочно сросшаяся с ядром, шелуха' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской обл., 321), мякина 'ботва' (Сл. Среднего Урала II, 151), мякина ж.р., мякины белые 'овсяная, ржаная мякина' (смол.), 'остатки, высевки от просеянной ячменной муки' (арх., смол.), 'солома' (новгор., волог., костр.), 'плата за веяние ржи и т.п.' (пенз.), соб. 'о маленьких детях' (калуж.), мякина 'ботва (картофеля, моркови, свеклы, репы, брюквы)' (пек., твер., арх., перм., новг. и др.), 'стебли огурцов' (челябин., свердл., иркут.), 'стебли гороха' (свердл., иркут.), мякина 'илистый грунт на дне озера' (Переяслав. озеро) (Филин 19, 77), Мякининъ (XIV или XV в.) (Тупиков 714), Мякининь Александръ (1452 г.) (Веселовский. Ономастикой 210), укр. м'якйна, мнякйна 'мякина' (Гринченко II, 458), диал. мйак'йна, мек'та, мек'к'йна, мйакта, мйакйни мн. 'мелкие мягкие отходы от провеивания обмолоченного зерна' (Никончук. Сшьськогосподар., 204), блр. мякта 'мякина', диал. мякта 'мякина' (Сцяшков1ч, Грод., 295), мякта 'мякина' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 102). Сюда же топонимы: сербохорв. Miktn м.р. (RJA VI, 590), чеш. Мёкупес, название деревни (Profous III, 46—47). Исходно сущ. с суф. -yni, затем перешедшее в основы на -а, производное от прилаг. *текъО'ь). (См. Slawski. Zarys.—Slownik praslowianski I, 140).

*mękynьnica: др.-русск. мякинница (мекинница) ж.р. 'сарай, в котором хранится мякина' (А. феод, землевл. III, 74, XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 342), мякилъница ж.р. то же, что мякинница (А. Белоз. съезж. избы, карт. 11, 1668 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 342), мякинница 'половня, пелевня, сарай для мякины, для мелкого или гуменного корму' (Даль3 II, 975), мякинница 'питающийся пушным хлебом; пуня, в которую прячут мякину и остатки молотьбы' (Добровольский, 426), мекильница 'сарай для сена (Мельниченко 110), мякейница, мякилъница 'сарай для хранения МЯКИНЫ' (Словарь говоров Подмосковья, 277), мякйнница, мякиница ж.р. 'сарай, пристройка для хранения мякины' (курск., моек., твер., новг., волог., яросл., костр., арх. и др.), 'отгороженное на току место для хранения мякины' (ср.-урал., Литва), 'корзина для сена' (калин.), 'лукошко для мякины' (ворон.), 'годовалая телка' (яросл.), мякёльница 'сарай для хранения мякины' (яросл.), мякёйница 'сарай, пристройка для хранения мякины, а иногда и других кормов и мелких сельскохозяйственных орудий' (моек.) (Филин 19, 76), мякйнница 'ботва' (перм.), мякйлъница 'сарай, пристройка для хранения мякины' (влад., моек., ряз., калин., яросл., волог. и др.), 'сусек в овине для мякины' (арх., волог.), по народному поверью 'дух плодородия и достатка, обитающий в помещении, где хранится мякина' (сев.-двинск.) (Филин 19, 77), блр. диал. мякЫща, мякЫнща ж.р. 'мякинник1 (Сло^н. па^ночн.заход. Беларуси 3, 102). Производное с суф. -ica от прилаг. *текупъпь/ъ (см.).

*mękуnьnikъ: русск. мякинник м.р. 'половня, пелевня, сарай для мякины, для мелкого или гуменного корму; кто ест мякину; обжора, пентюх', 'скупец, жмойда' (пек.) (Даль II, 975), диал. мекинник 'теленок' (Мельниченко 110), мякинник 'питающийся пушным хлебом' (Добровольский 426), мякинник 'о человеке, питающемся хлебом с мякиной' (пек., твер., смол.), в загадке: 'о свинье' (курск.), 'о худом заморенном жеребенке' (нижегор.), 'о теленке, которого перестали поить молоком' (киров., яросл.)/ 'об обжоре' (пек.), 'о скупце' (пек.), мякинник 'тля' (донск.), мякйлъник 'большая плетеная корзина, в которой носят сено, траву и т.п.' (волог., костр.) (Филин 19, 77), блр. мякЬшис м.р. 'питающийся пушным хлебом' (Байкоу—Некраш., 174, Носов., 297), МякЬшик, фам. (Б1рыла, 292). Производное с суф. -ikb от прилаг. *тфупъпь]ь (см.).

*mękуnьnъjь: др.-русск. мякинный прилаг. к мякина (Пов. о Соломоне2, 122, XVIII в. ~ XVI—XVII вв. (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 342), русск. мякинный 'к мякине относящийся' (Даль3 II, 97S), мякинный прилаг. к мякина, простор, 'пустой, безмозглый' (Ушаков II, 293), диал. мякинный, -ая, -ое, мякинное брюхо 'о ненасытном, прожорливом человеке' (краснояр., пек., влад., калин., новг., арх.) (Филин 19, 78), блр. мякЬмы 'мякинный' (Блр.-русск., 460). Сюда же субстантивированная форма им. прилаг. ж.р. русск. диал. мякйльня 'половня' (костр.) (Даль3 II, 975), мякйльня 'сарай для хранения мякины' (костр., волог., новг.) (Филин 19, 77). Прилаг. с суф. -ьп- от *т^купа (см.).

*mękyšь: болг. (Геров) мякишь м.р. 'дерево Acer tataricum, неклен, клен татарский; раст. тростник, камыш', мёкиш 'вид мелкого явора, Acer tataricum' (БТР, Речник РОДЦ, 254), диал. мекйш м.р. 'сердцевина бузины, из которой делают пищалки и трубки волынки' (Т. Стойчев. Родопски речник. БД V, 186), мекйш 'дерево из сем. яворовых, Acer tataricum' (Хр. Хитов. — БД IX, 277), мекишъ 'Evonymus europaea; Luzula maxima; Staphyllea pinnata; Typha latifolia' (БотР, 164, 203, 287, 300), мекишъ, микишъ, мжкишь 'Acer tataricum' (БотР, 87), мекйш 'молодая мягкая трава; молодое хорошее мясо; раст. Staphyllea pinnata; вид дерева' (Банско; Ловеч; с.Риш, Шуменско. — СбНУ XLVIII, 478; XIV 1, 20, арх. мат.), макед. мекиш м.р. 'мякиш, мякоть; мягкий плод' (И-С), сербохорв. meki! м.р. 'наименование различных мягких предметов: о слабом человеке; мягкотелое животное, моллюск; о некоторых плодах (орехах, винограде и др.); мягкий камень' (хорв.), 'наименование поселка; в загадке название гриба-трутовика (RJA VI, 591), диал. мекиш 'остатки глины в гончарстве' (LM, 55)5 чеш. диал. mekyS 'известняк; рак во время линьки; сорт мягких яблок; орех с мягкой скорлупой; вид мелкой травы, растущей на влажных местах' (BartoS. Slov., 196), слвц. makkyi 'нечто мягкое (рак без панциря, орех с тонкой скорлупой)' (K&lal 321), диал. makis, м.р. 'гриб подберезовик' (V. Ivarg, dipl. 1969 — Sisa, Rim. Sobota. — Диалект., Братислава), miakis 'сорт орехов с мягкой скорлупой' (К. Palkovifc. Zb.Sk.v min., 1968 — Skalica — Диалект., Братислава), makiS, mekiS, makoi 'гриб подберезовик' (Orlovsky. Gemer., 174), н.-луж. mekui м.р. 'мягкий тростник как корм' (Muka SI. I, 879), польск. miekisz 'часть чего-либо мягкого; мягкая гуща, остающаяся от приготовления и процеживания овощей, трав и пр.' (Warsz. II, 972), диал. miekisz м.р. 'мягкая часть чего-либо (хлеба, мяся); середина хлеба; сорт яблок' (Sl.gw.p. Ill, 160), др.-русск. мякишъ м.р. 'мякиш' (Назиратель, 477. XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 9, 342), мекиш — makisch, crumme of bread 'мякоть хлеба' (Джемс, 83), русск. мякиш м.р. 'все мягкое, подобное тесту, в растительном царстве, особ, в печеном хлебе; тельное, мясное в животном' (Даль3 II, 974), мякиш 'бесскорлупое, мягкое яйцо, выплавок, литыш или голыш; толстяк, жиряк' (Даль3 II, 974), диал. мякиш 'о хитром человеке' (Элиасов, 218), мякиш м.р. 'булка' (новг., перм.), 'мягкая часть последней фаланги пальца, подушечка' (костр.), 'о толстом человеке' (пек., твер.), 'о кротком, простоватом человеке' (костр.) (Филин 19, 78), мякишь ж.р. 'раст. Ajuga Laxmanni' (курск.) (Филин 19, 79), мякыш м.р. 'полугнилое яблоко' (твер.) (Филин 19, 83), Мякишъ, крестьянин, 1480, Новгород (Веселовский. Ономастикой, 210), Мякишъ, крестьянин, 1500 (Тупиков, 319), укр. диал. мн'акиш, м'акыш, м'акйш, м}акйш, мекйш 'мякиш (хлебный)' ("Лексика Полесья" 391), мйак'ш 'мезга' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу укр. мови, 81), блр. мякш 'мякиш', диал. мякш м.р. 'мякоть хлеба' (Касьпяров1ч 194), мякш 'мягкий кончик пальца' (Сцяшков1ч, Грод., 295), мек(ш 'мышца' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 3, 56), мякш м.р. 'мякиш (в хлебе); мягкая влажная трава' (Янкоусю II, 106), мякш, мШш м.р., мякшы, мякшэ, мтшэ мн/мышца; икра ноги; бедро; КОНЧИК пальца9 (Слоун. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 102), Мякш, в XVI—XVIII вв. (Б1рыла, 292). Производное с суф.-^Л от прилаг. *m$kb(jb).

*mękуšьkа: макед. диал. мекйшка 'трава, употребляемая на корм скоту' (Б. Видоески. Кумановскиот г-р, 250), русск. диал. мякйшка 'кушанье из сметаны, молока и творога' (костр.) (Филин 19, 79), укр. диал. мъакйшка 'три пальца, сложенные концами, щепотка' (П.С. Лисенко. Словник полюьких говор1в, 130), м'&кишка 'мякиш (хлебный)' ("Лексика Полесья", 390—391), блр. диал. мякгшка 'мякиш (в хлебе)' (Жывое слова 117). Производное с суф. -ька от *тфу!ь (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022