Этимологический словарь славянских языков (*mur-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *mur-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mur- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Mur

*mura I: сербохорв. диал. мура ж.р. 'грязь, раскисшая земля' (Бачка), 'вид глины', 'осадок, подонки' (Сомбор, Бачка) (РСА XIII, 297; RJA VII, 157), русск. диал. мурй ж.р. 'хлеб, крошеный с квасом; тюря' (костр., твер., Опыт 117), 'кушанье из воды, масла, хлеба, лука и соли; тюря; дребедень, обноски, отрепье' (Мельниченко 114), сюда же мурлй 'кушанье из кваса, постного масла и хлеба' (Там же); мурлд 'харя, рожа толстая' (Добровольский 422), укр. мурлд ср.р. 'неотеса, грубый человек; харя, рыло' (Гринченко II, 455; Словн. укр. мови IV, 829), блр. диал. мурлд ср.р. 'мурло, морда'(Блр.-русск.; Носов.: 'харя*), также диал. мурлд (Юрчанка. Народнае слова 21; Бялькев1ч. Мапл. 267); словин. тёттпа ж.р. 'губа у скотины, морда' (Sychta III, 74), тпёппё pi. t. 'labia pudendi' (Sychta III, 75); укр. мурмйло 'мурло' (Гринченко II, 455). — Ср. сюда же производное блр. диал. муровйцъ 'ползать, засиживать' (Typa^cKi слоушк 3, 100). Вместе с *тигъ (см.) родственно лит. mamas 'грязь, тина', см. о последнем Fraenkel I, 419 (где слав, соответствия неоправданно ограничены гнездом *ти1ь, см.); Фасмср III, 10, s.v. мур III 'плесень' (в этом словаре курьезным образом оказалось пропущено слово мурй, видимо, принятое за экспрессивный неологизм, ср., однако у нас ниже). Ясно, что перед нами древнее слово с безусловно и.-е. родословной. Вместе с тем столь же видны и ранние задатки экспрессивности его семантики и употребления: 'грязь'. На этом древнем в общем значении базируется непосредственно такое уже сугубо экспрессивное значение, как 'кушанье из воды, хлеба, тюря' и т.п. названия полужидкой нищи. Прямо от последнего (а не наоборот, как может показаться современному носителю русского языка) идет значение мурй = 'дребедень' (см. выше в диал. свидетельстве, где оба значения так гармонично сливаются). Возрастающая экспрессивность выражается также в наращивании паразитических элементов ("суффиксов"); так объяснима русск. диал. форма мурлй в исходном знач. 'кушанье из кваса, постного масла и хлеба'. Последние форма и значение важны, далее, для правильного понимания такой, казалось бы, совершенно самостоятельной лексемы, как мурлд 'харя, рожа, рыло' (русск., укр., блр., см. выше), которая, по нашему мнению, есть не более как фигуральное употребление первоначального названия полужидкого непрестижного ('грязеобразного*) кушанья. Идея этого переноса документируется фактом существования мурлй в знач. описанного кушанья (о том что ж. и ср. род сообщаются между собой морфологически, известно со времен И. Шмидта). Попутно отметим, что ранее существовавшие этимологии мурлд (см. Фасмер III, с. 13: колеблется между сближениями с тюрк, тигип 'нос' или с ономатопеями вроде мурлыкать) надо считать устаревшими. Сюда же относится, далее, приводимое выше словин. тёгта, которое, таким образом, как и мур-л-й, получает объяснение через наращивание паразитического элемента: *тиг-т-а. Ср. близкое в этом отношении укр. мурмйло 'мурло' (выше). Древность данного названия грязи позволяет поставить вопрос о родстве его с косвенно засвидетельствованным *типа (см. *muniti) и *тм/ь (см.), причем их отношения образуют гетероклитическую основу *mur-/*mun-/*mul- архаического вида и, к тому же, не привлекавшую до сих пор достаточного внимания исследователей.

*mura II: сербохорв. тига ж.р., кличка собаки, козы (RJA VII, 157), словен. тига ж.р. 'самка животного, черной масти, особ, вороная кобыла' (Plet. I, 619), чеш. диал. тоига ж.р. 'корова чернявой масти' (Jungmann II, 407; Vydra. Hornoblan. ПО), словин. тёга ж.р. 'старая кляча; олицетворение тяжелого сна, кошмар' (Sychta 111, 71). Цветообоэначение, родственное греч. Apai>p6<; 'темный' (d-npoтеза). Ср. Фасмер III, 15 (мурый); И.П. Петлева "Этимология. 1971" (М., 1973), 49. В конечном счете этимологически тождественно *mura I (см.).

*murava: болг. мурйва ж.р. 'мурава' (Геров), диал. мурйь ж.р. 'место, поросшее травой; зеленая трава' (Н. Ковачев. Севлиевско. — БД V, 31), сербохорв. диал. мурава ж.р. 'вид морских водорослей; необрабатываемая земля, заросшая травой' (РСА XIII, 298; RJA VII, 158), диал. murdva ж.р. 'газон, луг' (только в кач-ве микротопонима, Hraste—Simunovic I, 575), мурева ж.р. 'вид травы' (РСА XIII, 302), словен. murava ж.р. 'мягкая трава, растущая у домов и дорог; растение Tragopogon pratensis' (Plet. I, 619), польск. murawa ж.р. 'зеленая, низкая и густая луговая трава' (Warsz. II, 1070), также диал. murawa, muraw (SI. gw. p. Ill, 198; Warsz. II, 1070), murawa 'трава, непригодная для выпаса скотины, садовый газон, дерн' (Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 254; Brzez. Zlot. 265), словин. murava ж.р. 'мурава' (Sychta III, 141—142), m*urava ж.р. (Lorentz. Pomor. 1, 546), др.-русск. мурава ж.р. 'зеленая молодая трава' (Златостр., 66. XII в. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 308), русск. муравй ж.р. 'густо растущая сочная молодая трава' (Даль3 II, 939: 'луговая трава, сплошной злак, зелень, сочная, густая травка на корню; травчатый пласт, дерн, луговина, газон; раст. Роа annua, метелика; Corrigiola littoralis, спорыш1), диал. муравй ж.р. 'растение Polygonum aviculare L-> горец птичий' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—II), 39), укр. муравй ж.р. 'мурава, трава' (Гринченко Н» 454; Словн. укр. мови IV, 827), диал. муравй ж.р. 'мох' (Матер1али до словника буковинських roeipoK 5, 96), блр. м)Тав^ 'мурава' (Блр.-русск.), мурава ж.р. 'мурава, молодая трава' (Баико^—Некраш. 172; Носов.: мурова ж.р.), также диал. мура*а ж.р. (Бялькев1ч, Мапл. 267; Сло^н. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 83; Typa^cxi сло^шк 3, 99). Субстантивация первоначального прилаг. *muravh (см.). Далее — произведено с суф. -av- от корня *mura I, II, *тигъ I, II (см. s. vv.), которые родственны лит. mduras 'грязь, тина, ряска', лтш. maurs 'газон, мурава'. См. Фасмер III, 10, II; С. Микуцкий Изв. ОРЯС IV, 2, 1855, 103.

*muravlna: сербохорв. мУравина ж.р. 'вид морских водорослей' (РСА XIII, 298; RJA VII, 159), диал. муревина ж.р. 'илистая почва, обычно у реки' (РСА XIII, 302), словен. muravina ж.р. = murava (Plet. I, 619), иольск. диал. murawina ж.р. 'мурава' (Warsz. II, 1070), словин. редк. mur'avina ж.р. 'дерн' (Sychta III, 172), укр. Мур&винка ж.р., река бассейна Горыни (Сарненск. р-н Ровенск. обл., Словн. пдрошм. Украши 379), блр. диал. муравЫы мн. 'угощение у роженицы на третий день после крестин' (Сцяшков1ч, Сло^н. 263). Производное с суф. -ina от *murava (см.). Ср. также *muravb (см. сл.).

*muravъ(Jь): болг. (Геров) муравый 'зеленоватый', сербохорв. мррав, -а, -о 'муравленный, покрытый глазурью'(РСА XIII, 297; RJA VII, 158: murav... neznana znacena i postana. Satno u primeru: Metni ga u jedan murav lonac. P. Bolic. Vinod. 2, 219), словен. murdv, -dva, прилаг. 'хмурый, недовольный' (Plet. 1, 619), чеш. mouravy, прилаг. 'темно-серый' (Jungmann II, 407; Kott I, 1071), иольск. диал. murawy 'зеленый' (Warsz. II, 1071; SI. gw. p. Ill, 198), др.-русск. муравый, прилаг. 'зеленый' (X. Вас. Познякова, 24. XVII в.-1561 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 308), русск. диал. Mypdвый, -ая, -ое 'зеленый' (новг., Опыт 117; Даль3 II, 939: "зеленый, злачный, как трава"), блр. диал. муравы, прилаг. 'светло-зеленый' (Сцяшков1Ч, Сло^н. 263). Этимологически тождественно *murava (см. там подробнее).

*muravъka: болг. Mypdexa ж.р., ум. от Mypdea (Геров), словен. muravka ж.р. 'растение Arnica montana' (Plet. I, 619: вар. moravka), ст.-польск. Murawka, личное имя собств. (1439 г., SI. stpol. nazw. osobowych HI, 584), польск. murawka ж.р. 'мурава' (Warsz. И, 1070), укр. Mypdena ж.р., ум. от Mypaed (Гринченко И, 454—455; Словн. укр. мови IV, 827), Mypdena ж.р., название рек басе. Северск. Донца; басе. Припяти (Словн. пдрошм. Украши 379), блр. мураука ж.р., ум. 'муравушка' (Блр.-русск.), диал. мураука ж.р. то же (Сло^н. паУночн.-заход. Беларуа 3, 84; Бялькев1ч. Мапл. 267), мурдука ж.р. 'мурава, травка' (Бялькев1Ч. Мапл. 267). Производное с ум. суф. -ъка от *murava (см.).

*murina: русск. диал. мурйна 'дерн' (арх., Картотека СТЭ), укр. мурйна ж.р. 'болотце, остающееся после половодья' (Гринченко И, 455). Производное с суф. -ina от *тигъ I (см.).

*muriti (sę): сербохорв. диал. мУрити 'разогревать, печь на медленном огне' (РСА XIII, 303; RJA VII, 160), словен. тйгШ 'прижимать уши (о лошади); опускать голову (о человеке); хитро поглядывать* (Plet. I, 619: "ср. muliti se"), чеш. moufiti 'чернить, делать черным' (Jungmann II, 407), н.-луж. murtf 'мутить, омрачать; тревожить', тигН se 'смущаться, омрачаться; тревожиться' (Muka SI. I, 947—948), польск. murzyd 'марать, загрязнять* (Warsz. II, 1073), диал. mufit &а 'мараться, пачкать* (Sychta. Slown. kociewskie II, 135), словин. mufe'e sq 'дуться, хмуриться' (Sychta III, 143), укр. диал. мурйцца 'жмуриться (при игре в жмурки)' (Лисенко. Словник полгських roeopie 130), блр. диал. муръщца 'жмуриться' (Янкова 197). — Сюда же как нссирш. *mur'ati — сербохорв. мурлати се 'портиться, хмуриться (о погоде)' (РСА XIII, 304), диал. murljati 'мутить воду' (lz leksike sela Donjih Ramica 104). Основной оттенок значения гл. *muriti — 'темнить, делать черным, темным' — показывает, что это производное на -Ш от *тигъ II (см.). Сюда же, далее, *mura I, II (см.).

*murogъ/*murokъ: польск. диал. murog м.р. 'сено с сухого, не болотистого луга, лучшее сено' (Warsz. II, 1071), др.-русск. мурогъ, мурокъ м.р. 'луговая местность, покрытая сочной травой' (Кн. ст. Уст., 38. 1630 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 310), русск. диал. мурдг м.р. 'мурава, луг, пожня; дерн; сухолужное сено' (Даль3 II, 939: юж., зап.), мурдг м.р. 'раст. горец птичий, спорыш Polygonum aviculare' (Словарь русских донских говоров 2, 147), мурдк, род.п. -ркб, м.р. 'мурава, луговая трава' (Даль3 II, 939: арх.), 'луговая местность; сочная густая трава' (Подвысоцкий 94), 'мелкая травка, растущая на деревенской улице; дерн' (Симина 76), муруг 'мох, растущий более но займищам, идущий на пробойку изб' (Даль3 II, 939: тамб.), укр. мур(г9 род.п. -рдгу, м.р. 'мурава' (Гринченко II, 455), диал. мурдг, моруиг 'спорыш' (Лисенко. Словник пол1ських roBopie 128), блр. мурдг м.р. 'сено (луговое, суходольное)' (Блр.-русск.), 'манник высокий; овсяница луговая, трава' (Гарэщп 93), мурдга ж.р., мурдг м.р. 'мелкое, мягкое, зеленое сено, собираемое для молодых овечек' (Носов.: Гето не сено, а мурога), диал. мурдг м.р. 'луговое сено' (Спяшков1ч. Грод. 291; TypaJcKi слоение 3, 100; Сло^н. пауночн.-заход. Беларуа 3, 86; Янкова 196), муруЪг 'трава' (Сержпутовский, Чудина 52), Мурдг, фам. (Б1рыла 289). Суффиксальное производное на -ogh/-okb от *тигъ I (см.). Не связано с *morqgh (см.; русск. муругий, польск. morqg, там же), кот. при ближайшем рассмотрении оказывается обозначением чего-либо полосатого, тогда как соответствия, объединяемые проформой *murogb/*murokb, содержат -и- этимологическое и тяготеют к обозначениям зеленой, луговой травы, муравы. Ср. лтш. mauragas мн. 'ястребишеа Heracleum pilosella'. См. К. Буга РФВ LXXH» 1914, 196—198; Фасмер 111, 13—14.

*murovatъjь: чеш. диал. mourovatej 'почерневший' (Vydra. Hornoblan. 110; Jungniann II, 407: mourovaty), укр. мурувйтий, -a, -e 'темносерый' (Словн. укр. мови IV, 830), блр. диал. муровйты, прилаг. 'темно-серый' (Typa^cKi сло^шк 3, 100). Прилаг. с суф. -ovatb от *тигь II (см.). Ср. Machek2 377.

*murоžьnьjь: польск. диал. muroiny: siano murozne 'луговое сено' (SI. gw. p. Ill, 199; Warsz. II, 1072), русск. диал. мурожпой 'заросший травой, дернистый' (Сл. Среднего Урала II, 148), блр. диал. мурджны, прилаг. 'луговой' (Слоун. иауночн.-заход. Белаpyci 3, 86), также муражны (Там же, 3, 84), мурджная, мурджнае сена 'суходольная трава, лучшее сено' (Там же, 3, 86). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *murogb (см.).

*murъ I: русск. диал. мур м.р. 'май месяц' (пек., Опыт 117; Даль3 II, 939), 'мурава, луговая трава' (Даль3 II, 939), 'цвиль, плесень' (ворон., Там же), 'зеленая трава' (Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 162), 'мелкая травка, растущая на деревенской улице; дерн' (Симина 76), 'низенькая мягкая травка' (Картотека Псковского областного словаря), 'болотная трава, дерн' (арх., Картотека СТЭ), 'мурава' (Картотека Печорского словаря), блр. диал. мур м. р. 'трава' (Сцяшков1ч, Слоун. 262), 'мурава' (Янкова 196). Ср. лтш. тайгх 'мурава, дерн', лит. maural мн. 'ряска Lemna'. См. К. Буга РФВ LXX1I, 1914, 196 и сл.; Фасмер III, 10. Ср. сюда же, в конечном счете, *тигъ II и *тига (см. s. vv.).

*murъ II: сербохорв. диал. мур м.р. 'мелкий летучий песок' (РСА XIII, 297; RJA VII, 157), словен. тйг м.р. 'животное черной масти, особ, вороной конь' (Plet. I, 619), чеш. тоиг м.р. 'сажа (древесная, угольная); темная полоса; гриб Fumago salicina' (см. также Jungniann И, 407; Kott I, 1071), диал. тоиг 'сажа; вол черноватой масти' (Vydra. Hornoblan. 110), также тйг (Sverak. Karlov. 125). Этимологически тождественно *тигъ 1 (см.) и *ти?а (см.). См. также Machek2 377.

*murь(jь): словен. тйг, тига, прилаг. 'черный' (Plet. I, 619), русск. диал. мурый Ч) шерсти корон, собак: волнистый, мрамористый, рыже-бурый с черною волною, желтоватый с темно-бурою волной, темно-пестрый, в волнистых полосах и пятнах' (Даль3 II, 939), мурый 'темноватый, коричневый' (Добровольский 422), мурый 'рыже-серый или рыже-бурый (о масти животных); пестрый' (Словарь русских донских говоров 147), укр. мурий -а, -е 'темно-серый, испещренный пятнами (о масти); смуглый' (Гринченко II, 455; Словн. укр. мови IV, 829), блр. диал. муры, прилаг. 'светлокоричневый' (Тура^сю слоушк 3, 100). Прилаг., этимологически тождественное *тигъ I, II, *тига I, II (см. s. vv.). См., далее: Н. Petersson KZ XLVH, 1916, 280—281 (сближение с арм. тог 'грязь1); Фасмер III, 15; М. Рачева. Реликтови праславянски цветообозначения в българския език. — Втори международен конгрес но българистика 164—165 (относит сюда же болг. диал. мурен 'черный' и ряд антропонимов).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022