![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *muz-
(N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*muzga/*muzgъ: цслав. моузга ж.р. lacuna (Mikl. LP), болг. музга ж.р. 'рыло свиньи' (М. Младенов БД III, 108), сюда же, далее, диал. мъзга ж.р. 'древесный сок' (Божкова БД I, 255), и музгобелка ж.р. 'ствол молодой сосны или ели, очищенный от коры' (Стойчев БД И, 210), сербохорв. mtizga ж.р. 'полоска, след от струйки' (RJA VII, 184: в словарях Вука и Поповича), словен. muzga ж.р. -mezga 'древесный сок весной; ил, тина; глинистая почва; мятево, месиво' (Plet. I, 621), mozga ж.р. 'месиво; грязь, грязная лужа (Plet. I, 606), польск. диал. muzga ж.р. 'лучшая трава; трава под водой' (Warsz. И, 1079; SI. gw. p. Ill, 202), др.-русск. мгзгъ м.р. 'тина' (Ис. XIV. 23 толк. XV в. -1047 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 306), русск. музга ж.р., обл. 'впадина на поверхности земли, часто заливаемая водой', диал. мхзга 'лужа' (Рязанск. г. Новосельск. вол. Труды МДК. — РФВ LXVIII, 1912, 12), музгй 'яма, наполненная водой в летнее время' (Словарь Красноярского края , 202), музгй 'ивовый кустарник' (Мстинск. р-н Новгор. обл., Картотека Новгородского ГНИ).
Отглагольное производное от *muzgati (см.). Неверно сближение с и.-е. *meigh- (там см. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 209), как, впрочем, и отнесение к корню *тъхъ (Фасмер III, 5).
*miizgati: макед. музга се 'скользить' (Кон.), сербохорв. muzgati 'марать, пачкать' (RJA VII, 184: только в словаре Стулли), словен. muzgati 'давить, мять; жевать беззубым ртом; высасывать (сок); снимать кору с палки целиком, не повредив' (Plet. 1,621), нольск. диал. muzgac, обычно в сложении umuzgac £а 'загрязниться, вымазаться' (Sychta. Slown. kociewskie II, 135), muzgac 'вымазывать хлебом или картофелем остатки жира, подливы с тарелки, миски, сковороды' (Brzez. Zlot. 267; Tomasz. Lop. 153), muzgac siq 'прихорашиваться, наряжаться; о кошке: умываться, вылизываться' (Brzez. Zlot. 267), словин. muzgac, обычно в слож.: umuzgac sq 'замараться' (Sychta III, 145).
Экспрессивный вариант к *muskati (см.; там же подробнее об этимологии): -zg-/-sk-. Ср. и существенную близость значений 'умывать, вылизывать', 'скользить, гладить' и т.п.
*muzъkъ?: русск. диал. муздк 'мыс' (Картотека Псковского областного словаря).
Экспрессивный вариант (-z-: -s-) к *mysb (см.), этимология и древность которого продолжают, впрочем, вызывать сомнения.
*muža/*muždža?: словен. mula ж.р. 'болото, топь; лужа, грязная лужа' (Plet. I, 621), нольск. muza ж.р. 'плакса, нюня' (Warsz. II, 1080), словин. mula ж.р. 'растяпа' (Sychta III, 146). — Ср. сюда же словен. mulava ж.р. 'трясина, болотистое место; лужа' (Plet. I, 622), болг. диал. мужей, ггрилаг. 'влажный' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 58).
Возможно, производное от *muzgati (см.). Крайне нечеткие попытки апофонического толкования см. Bezlaj. Slovenska vodna imena II, 20, 38; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 209.
*mužanъ/*muždžanъ?: словен. mulen, ирилаг. 'полный сока (о деревьях, когда кора отделяется легко); грязный, тинистый' (Plet. I, 622).
Возможно, прич. прош. страд, от след. гл. (см.).
*mužati/*muždžati?: болг. диал. мужа 'приминать, топтать пг и ходьбе (луговую траву, злаки в иоле)' (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 90), мужъ то же (Мечев БД II, 317), словен. muliti 'источать сок (о деревьях весной)' (Plet. I, 622), muliti 'снимать кору с веток, полных сока; мять, давить, выжимать; жевать беззубым ртом' (Plet. 1, 622), нольск. редк. muzyc 'мазать' (Warsz. II, 1080).
Соотносительно с *muzgati и *mula {*muldlal) (см. s. vv.). Часть приведенных выше форм представляет собой, в сущности, также глаголы на -i/i .
|