![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mij-
(N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*mijati: ст.-чеш. mijeti 'проходить, миновать1 (Gebauer II, 358), чеш. mijeti 'проходить', mijeti se 'разминуться, разойтись; промахнуться' (Jungmann II, 436), также диал. mijati (Kott VI, 976: силезск.), mijaV (Bartos. Slov. 199), слвц. диал. mijam sa (Zoch 75), польск. mijad 'пройти, проходить, миновать' (Warsz. II, 978), также диал. mijad (Kucala 175), словин. rhijac то же (Sychta III, 166), mjijdc (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 641), rhi{ac (Lorentz. Pomor. I, 527), mijac (Ramurt 100).
Соотносительно с *minqti (см.). Однако, если *minqti распространено широко и представляет собой, видимо, слав.новообразование, *mijati интересно своим ограниченным ареалом (только в части зап.-слав, языков) и архаизмом структуры, будучи, в сущности, прямым продолжением и.-е. *те{- или основы *mejd- с знач. 'проходить', или 'менять местоположение' (см. Pokorny I, 710). Бернекер (Berneker II, 59) реконструирует праслав. *mbjati, что лишь подчеркивает отсутствие его рефлексов в других слав, языках (в русск. было бы *меятъ).
В качестве ближайшего соответствия указывают обычно лат. тео, meare (*meia-) 'идти, ходить'. См. Berneker (там же, с более старой литературой); Bruckner 337 (дает mijad s.v. minqe, как, впрочем, и Бернекер, выше); Machek2 364, s.v. minouti ("mijati nemusi byt od *mbjati, jak se tvrdi, ale primo od mi-"); J. Safarewicz. Ze zwi^zkow slownikowych slowiansko-italskich. Czasewniki. — Studia linguistica in honorem Th. Lehr-Splawinski 135; Walde—Hofm. II, 73 (склоняется к тому, что в лат. meb, meare = польск. mijam, Щ'ас представлен "старый изначальный глагол */n£ja-"); S. OndruS. Das hethitische Verbum mai-/mija- 'wachsen' und seine Stellung in der hi-Konjugation. — AUC, 1962, N 3, 458.
См. карту.
|