Этимологический словарь славянских языков (*mus-)


> ЭССЯ > ЭССЯ с *mus-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *M-: Max | Maj | Mak | Mal | Mam | Mam | Mar | Mas | Mat | Mav | Maz | Meč | Med | Mek | Mel | Men | Mer | Mes | Met | Měc | Měd | Měx | Měl | Měn | Měr | Měs | Mět | Měz | | Męc | Męd | Męk | Męs | Męt | Męz | Mi | Mig | Mij | Mik | Mil | Mim | Min | Mir | Mis | Mit | Miv | Miz | Mьč | Mьg | Mьk | Mьl | Mьm | Mьn | Mьr | Mьs | Mьt | Mьz | Mla | Mli | Moč | Mod | Mog | Moj | Mok | Mol | Mom | Mon | Mor | Mos | Mot | Mov | Moz | Mǫč | Mǫd | Mǫk | Mǫt | | Mrъ | Muc | Mud | Mux | Muk | Mul | Mum | Mun | Mur | Mus | Mut | Muz | Mъč | Mъd | Mъx | Mъk | Mъl | Mъn | Mъr | Mъs | Mъt | Mъz | Myč | Myd | Myj | Myk | Myl | Mym | Myr | Mys | Myt | Myv | Myz

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *mus- (N словарных статей от *matješьnъjь до *mъrskovatъjь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Mus

*musa: словен. musa ж.р. 'чумазая женщина или корова' (Plet. I, 620), укр. диал. муса 'морда коровы' (А.С. Лысенко. Словарь диалектной лексики северной Житомирщины. — Слав, лексикография и лексикология (М., 1966) 36; Лисенко. Словник иолюьких говоpiB 130), 'морда животного; харя, морда (о лице)' (Н.В. Никончук. Из лексики полесского села Листвин. — Лексика Полесья. М., 1968, 86), 'переносица коровы, быка, не покрытая шерстью передняя часть головы' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу укр. мови 185), блр. диал. муса ж.р. 'морда' (Жывое слова 254), 'морда у скотины' (TypaJcKi слоение 3, 101), мусо ср.р. то же (Там же; Жывое слова 124). — Ср. еще болг. диал. мусам 'мазать, марать' (Б. Шклифов БД VIII, 267). Экспрессивное слово (ср. хотя бы сохранность -J- в позиции после -W-). Допустимо осторожное предположение о преобразовании из предшествующей формы типа *тип'а (см.), *mura I (см.), с усечением её основы и добавлением экспрессивного Значения 'что-либо грязное' и 'морда' могут быть связаны. Допущение родства с *myti (см.), и.-е. *ти- (см. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 207: musa I) укладывается в представления о вероятной дальней реконструкции для *ти1ъ/*тип-/*тиг- (см. s. vv.). Иначе см. ЕСУМ III, 458: укр. диал. муса 'морда коровы' вместе с мйдза, мйза 'морда, толстая морда' признается неясным, при сопоставлении, далее, с др.-инд. mukham 'морда'.

*musiti (sę): болг. муся 'хмурить, морщить', муся се 'хмуриться, дуться' (БТР; РБЕ), диал. мус'ъ съ 'сердиться' (Н. Ковачсв. Севлиевско. — БД V, 31), мусим съ 'хмуриться, дуться' (М. МЛаденов. Говорът на Ново село, Видинско 251), мусим се 'дуться, сердиться' (Д. Маринов. Думи и фрази из Западна България. — СбНУ XIII, 1896, 253), макед. муси се 'хмуриться' (И-С), сербохорв. мусити се 'сердиться, выражать неудовольствие' (РСА XIII, 310; RJA VII, 165: "Govori se u Lici... Postane tamno"), также диал. mush se (Hraste—Simunovic I, 575). Гл. на -iff, производный, вероятно, от экспрессивной основы (ср. *musa? Однако нельзя не обратить внимание на практическое отсутствие *musa в подходящем знач. 'морда' как раз в ю.-слав. языках). Можно поэтому согласиться с пометой Словаря загребской академии:" Postane tamno" (см. выше). Сербохорв. диал. musa, mtiso 'злюка', откуда musiti 'сердиться, злиться' (там же) пытались объяснить из далматскороманского лесического реликта (см. Skok. Etim. rjecn. II, 488), но подобное объяснение трудно распространить на болг.-макед. лексику (выше).

*muska: русск. диал. мусбка (вода) 'горькая, соленая, морская^ (арх., Даль3 И, 943), мусокая 'соленая (пгх> морскую воду) (арх., Данилевский. Дополнение к Опыту 10), муедкая (вода) 'соленая вода (в море)' (Подвысоцкий 94), мусоко, нареч. 'противно, неприятно' (твер., Даль3 II, 943), мусоко 'скучно, тоскливо' (Ярославский областной словарь 6, 67), 'туманно, мутно' (Картотека Печорского словаря), мусыка? 'материя, гной' (твер., осташк., Даль3 II, 914), блр. мусока ж.р. 'сукровица; кровь из носа от удара' (Носов.), диал. мус&ка ж.р. 'гной раны' (Касьпяров!ч 192), мусыка 'гнойная материя' (Гарэша 93), мусыка ж.р. 'сукровица (гной, течь из раны, вереда; кровь из носа)' (БайKOJ— Некраш. 173). Некоторая сложность для понимания этого слова состоит в том, что часть форм как будто допускает интерпретацию как префиксальное сложение *mu-soka, состоящее из экспрессивного префиксального элемента ти- и корня *sokb (см.), что кажется особенно убедительным при сличении приводимых выше мусока (и т.п.) 'сукровица' и аналогичного сложения с другим префиксом русск. пйсока 'жидкий и прозрачный гной, сукровица' (Даль2 III, 22). Однако приходится все-таки признать это осмысление вторичным, его неизначальность видна уже в отличном словоупотреблении мусока — о морской воде, где допускать также участие корня сок было бы маловероятно. Со стороны формы -0- развилось как паразитический гласный в заударном положении: мусока <* му ска. Последнее же представляет собой отглагольное производное от *muskati (см. сл.). Глагольное знач. 'гладить' дало в таком случае обозначение морской воды по ее "гладкости" (а не за горькосоленый вкус!). Знач. 'скользкое* могло затем дать разного рода отрицательные знач-я, см. выше, где, с одной стороны, 'скучно, тоскливо', с другой — упомянутые обозначения сукровицы, гнойной жидкости, в общем — материи, вызывающей как раз отрицательные эмоции. Отношение *muska+-*muskati очень близки к *muzga — *muzgati (см. s. vv.). У Фасмера (III, 17: му едкая води) есть отсылка к музга, в остальном не объяснено.

*muskarědьnъjь: русск. диал. мускорпый 'сопряженный с неудобствами, однообразный, надоедливый (о деле, работе и т.д.)' (Деулинский словарь 301), 'плохой, тяжелый, тошный' (Картотека Рязанской Мещеры), 'брезгливый' (Картотека Псковского областного словаря), мускорно 'неприятно, неудобно, хлопотно' (Картотека Рязанской Мещеры), мускоротно 'гадко, неприятно' (иск., Опыт 117), 'неловко, неудобно' (К. Лавров. Простонародные слова, употребляемые в уездах Новгородской губернии: Новгородском, Крестецком, Старорусском, Кирилловском и Боровичском. — ЖСт. V, 1895, III—IV, 381), мускородный 'плохой (об овощах)' (Новгор. обл., Мошенск.-р-н, Картотека Новгородского ГПИ). Сложение экспрессивной приставки ти- и нрилаг-иого *ska~ redbttbjb (см.). См.: О.Н. Трубачев, дополнение в: Фасмер III, 16: мускарадный, где слово первоначально трактовалось как заимствование.

*muskati: сербохорв. диал. milskot 'лизать' (Hraste—§imunovi6 I, 575), елвц. диал. muskac 'выравнивать глиняный иол' (BufFa. DIha Luka 179), иольск. muskad 'гладить, поглаживать; выглаживать, выравнивать; смазывать' (Warsz. II, 1074—1075), словин. muskdc 'проводить рукой, гладить' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 677), mvuskac (Lorentz. Pomor. I, 546). — Ср. сюда же польск. musnqt, еврш. к muskaC (Warsz. II, 1074—1075). Первоначально глагольный интенсив, образованный с суф. -skот слабосохранившегося корня *ти-, ср. лит. mduti, mduju 'проводить рукой, гладить, тянуть'. См. V. Machek. Slavische Verba mil suffixalem sk. — SR X, 1957, 74. Далее относится к *myti (см.).

*musla/*muslъ/*muslo: русск. диал. Mycdna ср.р. мн. 'сусала, скулы, челюсть' (Даль3 II, 942: кур.), мусалы мн. 'скулы' (Миртов. Донской словарь 190), мycdлы, муслы 'скулы'(Словарь русских донских говоров 2, 148), муслы 'челюсти' (Сл. Среднего Урала II, 148), мус&л м.р., мусАла ж.р. 'подбородок' (Элиасов 215), мушлы мн. 'губы; щеки' (курск., Филин 19, 46). — Ср. сюда же русск. диал. мусли мн. 'слюни' (Молотилов. Говор Северной Барабы 142), мусли мн. 'слюна' (Ярославский областной словарь 6, 67); болг. диал. мусл'о м.р., мусла ж.р. 'грязнуля' (Шклнфов БД VIII, 267). Вероятна реконструкция *mud-sl-, достаточно старого производного с суф. -J/- от корня *mud- (*moud-), ср. греч. цобос, 'сырость, гниль', |го£о) (*pu5jtw) 'сосать'. См. Фасмер III, 16. Ср. далее R. Bernard RES 40, 1964, 32—33.

*musliti: русск. муслить 'мусолить; смачивать слюной', мусолить 'смачивать, пачкать слюной; слюнить' (Даль3 II, 943: 'слюнить, пачкать слюною; сосать*), диал. муслить 'пить медленно' (Мельниченко 114), 'муслить' (Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 162), муслить 'нехотя, медленно пить или есть' (Ярославский областной словарь 6, 67), муслеть 'муслить, слюнять' (Васнецов 136), мусолить 'сосать нехотя' (пек., Опыт 117), 'есть медленно, неохотно' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 41), мусблиць 'пачкать, браться за что грязными руками (Добровольский 422), мушлить 'жевать' (Элиасов 216), му золить 'сосать' (Куликовский 57), муслять 'мочить слюною' (волог., Опыт 117), муслять 'пачкать слюной'(Сл. Среднего Урала II, 148), мусолиться 'пачкаться' (Добровольский 422), мусолиться 'есть медленно, обсасывая, облизывая' (Ярославский областной словарь 6, 67). — Ср. сюда же, возможно, вторично преобразованное русск. диал. мутолить 'мусолить, сосать нехотя' (костр., Даль И, 946; Ярославский областной словарь 6, 68; Филин 19, 32: костр.). Гл. на -if/, производный от *musla/*mush (см.). Древность и первоначально более широкое распространение глагола подтверждают случаи вроде болг. у муслен 'чумазый, перепачканный, ирич. от гл. *мусля, точно соответствующего нашей заглавной реконструкции. О болг. слове см. R. Bernard RES 40, 1964, 32—33.

*musoriti (sě)?: болг. диал. мусорь сь 'сердиться' (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 31), русск. мусорить 'сорить, заваливать сором всякого рода; лгать, врать, пустословить; (пек., твер.) сквернословить' (Даль3 II, 914), мусорить 'гнусить во время чтения, пенья' (ряз., Даль3 II, 913—914). Гл. на -///, производный от *тизогъ (см.).

*musorъ?: русск. мусор м.р. 'отбросы, крупный сор; измельченный кирпичный щебень или смесь глины и толченого угля, служащие для разных технических целей; бесполезные, ненужные вещи, хлам' (Ушаков), диал. мусор м.р., мусора ж.р. 'срамная, похабная речь, сквернословие, матершина' (иск., твер., Даль3 II, 914), мусор 'навоз' (Сл. Среднего Урала II, 148), 'сорные растения' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—II), 41). Возможно, сложение экспрессивного префикса шм- и *хогъ (см.). Сближение с русск. бусор 'хлам, старье' и одновременно выдвигаемая тюрк, этимология (R. Jakobson "Word" 11, 1955, № 4, 614; Фасмер III, 17, дополнение) все-таки не очень вероятны но ряду соображений (место ударения? как объяснить тогда тождество болг. и русск. производных глаголов иод *musoriti?). Вместе с тем неясность сохраняется.

*mušеčеrvь/ь: ст.-польск. muszetrzew, muszoczrzew 'растение Anagallis arvensis L. et phoenica Schreb.' (1460 г., SI. stpol. IV, 368), польск. muszotrzew м.р. 'растение Anagallis arvensis' (Warsz. II, 1077), словин, mesotfkv ж.р. 'растение Spergularia campestris' (Sychta 111, 78). Сложение *musbjb (см.) или *muxa (см.) и *cervo (см.).

*mušica: цслав. моушица ж.р. enevhj/, culex (Mikl. LP), болг. мушйца ж.р., ум. от муха (БТР; Геров; Дювернуа: мушица ж.р., ум. 'мушка'), также диал. мушйца (с. Гулица, Варненско. Архив Болг. диал. словаря, София), макед. мушичка ж.р. 'мошка; прихоть, каприз' (И-С), сербохорв. мушица ж.р., ум. 'муха, мошка, насекомое; (диал.) пчела; прихоть, каприз' (РСА XIII, 361—362; RJA VII, 169), диал. musica ж.р. 'мушка'(Hraste—Simunovic 1, 576; J. Dulcic, P. Dulcic. Brusk. 541), словен. musica ж.р., ум. 'мушка, мошка' (Plet. I, 620), диал. mqsicq (Tomincc 131), польск. muszyca ж.р. 'большая муха' (Warsz. II, 1078), диал. muszyca ж.р. 'мошка Aphidina' (Gornowicz. Dial, malborski II, 1, 254), musica ж.р. 'мошка, насекомое из сем. Aphididae' (Sychta. Slown. kociewskie II, 134), словин. m'use'ca ж.р. 'большая муха' (Sychta 111, 135), musdea ж.р. (Lorentz. Slovinz. Wb. 1, 677), mvusQca ж.р. (Lorentz. Pomor. I, 547), др.-русск., русск.-цслав. мпиица ж.р. 'маленькая муха, мошка' (Шестоднев Ио. екз., 32 — л. 38. 1263 г. СлРЯ XI—XVII вв. 9, 323), русск. диал. мушица ж.р., фольк. 'мушка' (беломор., Филин 19, 44). Ум. производное с суф. Аса от *тиха (см.).

*mušina: макед. диал. мушинка 'муха' (север, говоры, К. Леев. За македонската дтпалектна лексика. — MJ XXI, 1970, 130), сербохорв. тиШа ж.р., собир. 'мошки, мошкара' (на острове Крк, RJA VII, 169; РСА XIII, 361: из того же источника), словен. musina ж.р. 'die Fliegentraube' (Plet. 1, 620), чеш. musina ж.р. 'муха' (Kott I, 1088), слвц. стар. Musina ж.р., название крепости на слвц.-польск. границе (Vazny. Stredoveke listiny 42), польск. muszyna ж.р. 'мушка' (Warsz. 11, 1078), русск. диал. мушина ж.р. 'муха'(иск., смол., новг., Филин 19, 44), укр. Мушипка ж.р., ручей в Киеве (Словн. пдрошм. Украши 381). Производное с суф. -ina от *тиха (см.).

*mušinъ(jь): сербохорв. стар, мушшьй, -а, -ё 'мушиный' (РСА XIII, 361), Musina Drda ср.р. мн., название горы (в Черногории, RJA VII, 169), н.-луж. musyny 'мушиный' (Muka SI. I, 950), русск. мушиный, -ая, -ое. прилаг. к муха, укр. мушиный, -а, -е 'мушиный' (Словн. укр. мови IV, 834), блр. мушыны 'мушиный' (Блр.-русск.). Притяж. прилаг., производное с суф. -шь от *тиха (см.). Ср. *musbnbjb (см.).

*mtišiti: болг. муша 'колоть; толкать, совать' (БТР; Дювернуа: мушж 'тыкаю, пронзаю; бодаю; сую'; Геров: мушпк 'колоть, бодать(ся); втыкать, вонзать; всовывать; колоть, резать, ломить (о болезнях)'), диал. мушб 'колоть' (М. Младенов БД III, 108), мушим то же (Шапкарев—Близнев БД III, 244), муши мд 'колет' (Т. Стойчев. Родонски речник. — БД V, 188), макед. муши 'колоть, накалывать, натыкать' (И-С), сюда же диал. мушам 'колотить' (Л>. Рабаииска. Зборови од Беровско. — MJ IV, 10, 1953, 237). Гл. на -Ш, сближаемый, далее, с лит. musti 'бить, колотить'. См. Младенов ЕПР 309; Ж.Ж. Варбот. — Этимология. 1971 (М., 1973), 11. Праслав. диалектизм.

*mušьсь: словен. muSec, род. и. -tea, м.р. 'сорная трава Phalaris' (Plet. I, 620), чеш. musec 'растение Panicum germanicum; язвы на ногах коровы от сырости и ныли' (Kott VI, 1052), также диал. musec, род.п. -Sea (Bartos. Slov. 210; Kott. Dod. k Bart. 58), mus'ec м.р. 'вид растения' (Lamprecht. Slovn. stredoopav. 79), слвц. musec, род.п. -sea, м.р. 'вид травы' (SSJ 11, 201; Kalal 348), диал. musec, род.п. -sea, м.р. 'растение Alopecurus pratensis' (Matejcik. Novohrad. 87), musec 'растение Echinochloa crus galli' (Palkovic. Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar. 314), 'Galinsoga parvillora' (Orlovsky. Gemer. 187), польск. muszec, род.п. -szca, м.р. 'вид растения, пырей' (Warsz. II, 1075; SI. gw. p. Ill, 201—202). Производное с суф. -ьсь от *тиха или *musb(jb) (см. s. vv.).

*mušьjь: болг. диал. муши: муши трънче ср.р. 'крапивник (птица)' (11. Петков. Еленски речник. — БД VII, 91), сербохорв. Myhuju, -а, -ё 'мушиный' (РСА XIII, 363), словен. musji, прилаг. 'мушиный' (Plet. I, 620), ст.-чеш. ти$(, 'прилаг. 'мушиный' (Gebauer Н» 419), чеш. mus( то же (Jungmann И, 517; Kott I, 1088), слвц. ти$(, прилаг. (SSJ II, 197), польск. muszy, прилаг. от mucha (Warsz. И, 1078), также диал. muszy (Brzez. Ziot. 267), словин. /wM.fr прилаг. 'мушиный' (Ramult 109; Sychta III, 135), mti$\ (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 678), m4uSx (Lorcniz. Pomor. I, 547), русск. муший (Даль3 II, 947—948). Прилаг. (нритяж.) производное с суф. -ь/'ь от *тиха (см.).

*mušьkа: ст.-чеш. muSka ж.р., ум. к mucha (Gebauer II, 491), чеш. тиХка, ум. 'мошка, мушка' (Jungmann II, 517; Kott I, 1088: "z lat. musca, vz. moucha"), диал. muika 'пчела' (Kott. Dod. k Bart. 58), слвц, muXka ж.р., ум. 'мушка, мошка' (SSJ II, 201—202; Kalal 348), диал. muSka ж.р. (Gregor. Slowak. von Pilisszanto 246), ст.-польск. Muszka, личное имя собств. (1393 г., SI. stpol. nazw osobowych III, 586), польск. muszka ж.р. от mucha (Warsz. II, 1076), также диал. muszka, ум. (Brzez. Zlot. 267), словин. muSka ж.р., ум. от mu\a (Ramult 109; Sychta III, 135), mfflku (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 678), m*u$ka (Lorentz. Pomor. I, 547), др.-русск. Мушка, личное имя собств. (1539. Писц. IV, 470. Тупиков 317), русск. мушка ж.р., ум. к муха, диал. мушка ж.р. 'пчелка, пчела' (вят.), 'вид кружевного узора' (волог., ряз., тул., Коми АССР), 'наживка из цветных ниток и перьев для ловли рыбы' (р. Кама, нечор., арх.) (Филин 19, 44, там же ряд других употреблений), 'мелкое насекомое — вредитель, питающийся соком растений; тля' (Словарь русских говоров Морд. АССР (М—Н) 43), укр. мушка ж.р., ум. от муха (Гринченко И, 457; Словн. укр. мови IV, 834), мушкй ж.р., собир. 'мошки' (Змиев, у., Гринченко), Мушка, название притока Збруча, басе . Днестра (Словн. пдрошм. Украши 381), блр. мушка ж.р. 'мушка' (Блр.-русск.), диал. мушка ж.р. 'щетина на ноге у копыта' (Шаталава 107), фам. Мушка, Мушкт (Б1рыла 290). Ум. производное с суф. -ька от *тиха (см.). Ср. специально лат. musca 'муха', продолжающее и.-е. *mus-ka (ср. Walde—Hofm. II, 133). Своеобразной (суффиксальной) тематизацией этого последнего может быть признано и слав, слово: *mus1ka*-*muska.

*mušьnъ(jь): словен. muien, -Хпа, прилаг. 'мушиный' (Plet. I, 620), ст.-чеш. тиХпу, прилаг. 'мушиный' (Gebauer И, 419), чеш. mulny то же (Jungmann И, 518; Kott I, 1089), польск. muszny 'мушиный, покрытый мухами', (борти.) 'изобилующий пчелами' (Warsz. II, 1071), словин. тиШ, прилаг. 'мушиный' (Sychta III, 135), русск. диал. мушнбй, -йя, -бе 'мушиный' (иерм., Филин 19, 46). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *тиха (см.). Ср. *тиXimjb (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022