Этимологический словарь славянских языков, *nor-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *nor-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *nor- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Nor

*nоrа/*nоrъ/*nоrь/*nоr'а: цслав. нора ж.р. фыХебс, latibulum (Mikl.), словен. пога ж.р. 'нора; углубление, яма' (Plet. I, 715), чеш. пога ж.р. охотн. 'нора барсука, лисицы, дикого кролика и др.; яма', уничижит, 'убогое жилище, лачуга'; пога ж.р. 'яма, берлога', в Словакии 'родник, источник' (Kott II, 180), пога 'пещера' (Там же, VI, 1204), пога ж.р. 'яма, specus', (слвц. 'родник, источник') (Jungmann II, 732), слвц. пога ж.р. 'нора лисицы, барсука, кролика' (SSJ II, 388), диал. пога 'тень' (Kalal 385), пога 'родник, источник' (Там же), ст.-польск. пога ж.р. 'нора; течение (воды)' (SI. polszcz. XVI w., XVIII, 495), польск. пога, пога, пига 'нора, яма' (Warsz. Ill, 406), пога ж.р. 'нора', перен. 'конура, лачуга' (Гессен, Стыпула I, 550), диал. пога ж.р. 'яма, углубление в чем-л.' (Brzez. ZIot. II, 377), пога sztuczna 'деревянный желоб (труба), зарытый в землю' j(SI. gw. p. Ill, 334), словин. пога ж.р. 'нора' (Lorentz. Pomor. I, 563), др.-русск. нора 'подкоп' (Псков. I л. 7043 г.) (Срезневский II, 466), нора ж.р. 'нора' (Шестоднев Г. Пизида, 35. XV в. ~ 1385 г. и др.), 'пещера' (М. Гр. I, 374. XVI-XVII вв. - XVI в.), 'подкоп, подземный ход' (1535 - Псков, лет., I, 107. 1553-Львов, лет. II, 524), 'вырытое в земле убежище' (Каз. ист., 141. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 422), русск. нора ж.?, 'ямина печуркой, подходом, трубой, особ, вырытая животным; рана подкожная, язва' (Даль3 II, 1438), нора ж.р. 'углубление под землей с ходом наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем' (Ушаков II, 593), диал. нора ж.р. 'отверстие для выхода дыма в курной избе' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 126), укр. нора ж.р. 'нора' (Гринченко II, 570), нора 'нора; (захолустье) дыра', обл. '(источник) ключ' (Укр.-рос. словн. II, 761), диал. нора 'молочная железа; отверстие, откуда вытекает, родник, бьет ключ' (I.C. Колесник. Матер.али до словника д.алектизм.в украУнських говорш Буковини. 1959, 98), пога ж.р. 'источник, родник, ключ' (St. Hrabec. Nazwy geograficzne Huculszczyzny. Krakow, 1950; 43; Dejna. Tarnopolszczyzna 124), нора 'отверстие, откуда вытекает родник' и др.) (Дзендзел.вський. Атлас II, 121), нора 'место, где вода уходит под землю' (черниг., сумск.) (Полесск. этнолингв. сб. 185), нора 'пещера' (черниг., сумск.) (Там же, 178), нора 'углубление в скале' (Марусенко. Названия рельефов Хмельницкой обл. 288), блр. пара ж.р. 'нора', перен. 'нора, конура' (Блр.-русск. 493), диал. нора ж.р. 'нора, прорытый ход (обычно в земле)' (TypaycKi слоун.к 3, 212), пара ж.р. 'нора; яма' (Янкова 207), пара, нура ж.р. 'нора' (Слоун. пауночн.заход. Беларуа 3, 171); цслав. норъ м.р. 'specus' (Mikl.), русск. диал. нор м.р. сиб. 'омут, ямина под водой; язвина на теле, особ, глубокая, подкожная' (Даль3 II, 1440), нор м.р. 'омут' (иркут., курск.) (Опыт 130), нор м.р. 'омут, яма на дне водоема' (Элиасов 244), нор м.р. 'омут, яма под водой' (иркут., сиб.) (Филин 21, 278); русск. диал. норъ ж.р. ворон, 'ямина печуркой, подходом, трубой, особ, вырытая животным; рана подкожная, язва' (Даль3 II, 1438), норъ ж.р. 'нора' (ворон.) (Доп. к Опыту 145: ворон.; Миртов. Донской словарь 205; Словарь Красноярского края2 227), норъ ж.р. 'нора' (ворон., орл., омск., киргиз.), 'дырка (в ведре, одежде)' (орл.) (Филин 21, 284); цслв. норга ж.р. 'specus' (Mikl.), ст.-чеш. погё ж.р. 'глубина, пропасть' (StCSl 7, 968-969), чеш. поге 'пропасть' (Kott VI, 1204), nofe ж.р. устар. 'глубина, пропасть' (Jungmann II, 733), др.-русск. норм, 'нора' (Георг. Писид.) (Срезневский II, 467), русск. диал. норя ж.р. 'норя; яма, дыра' (Деулинский словарь 347), норя ж.р. 'нора' (ворон., кубан., ряз., смол.), 'ямка; дыра' (ряз.) (Филин 21, 285). Связано чередованием корневого вокализма с гл. *nerti, *nbrq (см.), родственно гл. *noriti (см.). Существует мнение, что *пога - производное от *noriti (см.) (ЭСБМ 7, 240-241). Среди соответствий лит. neriu, nerti 'нырять', naras 'птица нырок', 'нора, яма', лтш. nirt, nirstu 'нырять', nira 'нырок', др.-сакс, паго 'узкий', англ. narrow то же, др.-исл. nor 'перешеек, пролив, узкий залив' и др. Из литературы см. также: К. Buga. Rinktinai raStai II, 298; Meillet. - MSL t. 14, f. 4, 1907, 379; MQlenb.-Endz. 2, 745; Trautmann BSW 196; Miklosich 212-213; Bruckner 365-366; Преобр. I, 611; Фасмер III, 82; Machek2 401; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 227; Pokorny I, 766; V. Georgiev. - LP 8, 1960, 23; H. PlevaCova. Slavia XLIII, 4, 1974, 360.

*norava?: сербохорв. кайк. norava ж.р. 'раст. Polygonum' (В. Sulek im.) (RJA VIII, 229: темное и недостаточно надежное), словен. norava бот. 'раст. горец, Polygonum' (Plet. I, 715). Ф. Безлай интерпретирует данное слово как возможное производное с характерной именной о - огласовкой корня к праслав. *nersti 'futuere', сравнивая его с *nerstbnb также в значении 'Polygonum'. См. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 227

*norxъtiti sę, *norxъtati sę: русск. диал. норохтйться 'собираться сделать что, хотеть, намереваться, порываться, сдобляться, бодриться, храбриться, собирать на какое дело, требовать с угрозами, без толку' (Даль2 II, 555), норохтйться 'торопиться; намереваться, собираться; хотеть' (Ярославский областной словарь 6, 151), нарахтйться 'стремиться начать драку' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (M-H) 93), а также нарахтаться 'собираться, намереваться сделать что-л.; пытаться сделать что-л.' (Там же), норохтйться 'торопиться' (Словарь говоров Подмосковья 573), а также нарыхтатъся 'набиваться, напрашиваться' (Там же, 572), норохтйться 'иметь намерение, желание что-л. сделать; иногда - добиваться чего-л. угрозами' (яросл., вят.), 'пробовать, пытаться' (краснояр.), 'торопиться' (моек., яросл.), 'обещать' (влад.) (Филин 21, 284), а также норохчаться 'обещать' (влад.) и норохтётъ 'намереваться что-л. сделать' (перм.) (Там же). Сюда же далее производные русск. диал. бессуффикс, норохта 'беспокойный, затейливый и вздорный человек, собирающийся на то, чего не исполнить' (Даль3 II, 1440; Филин 21, 284) и с суф. -//VT> норохтлйвый (человек) то же (Там же). Шахматов реконструировал норыхтаться как *norxbtati sq (А.А. Шахматов. К истории звуков русского языка. Замена долгих плавных слоговыми. - ИОРЯС т. VII, кн. 2. СПб., 1912, 365). Шаур выводил норохтйться из норовиться, возможно, через ступень *noroftit' < *norovtit' (Картотека этимологических статей, Брно). Ж. Варбот связывала этот глагол с такими именами гнезда *ners-l*nbrx-, как русск. норость 'нерест', ндрос, ндрост 'лягушачья икра'. Семантическая связь норохтйться и вышеперечисленных имен основывается на том факте, что нерест связан "с бурным движением больших масс рыбы, рвущейся к месту нерестования". Отмечается, что здесь можно было бы предполагать интенсивный суф. но существование точного соответствия русскому норохтйться в литовском narstytis 'нереститься' < *nars-stytis (Fraenkel 494) заставляет допускать возможность наличия интенсивного суф. -t- или -st- (с сохранением сочетания -xt- в экспрессивном образовании). Указывается, что русск. яорохтиться может служить связующим семантическим звеном между балто-славянским *ners- и и.-е. *пег- 'жизненная сила; мужественный, сильный; мужчина' и дает основание для включения первого в состав второго. См. Ж.Ж. Варбот. Славянские этимологии. - ОЛА 1975, 134-136. Иного мнения относительно этимологии *norxbtiti (se) придерживается А.Ф. Журавлев (рецензия на данный выпуск ЭССЯ), считающий, что поиски связей с и.-е. *пег- 'жизненная сила; мужское начало' едва ли могут быть перспективными. Он предлагает рассматривать норохтйться в кругу фонетически сходных экспрессивных русских диалектных глаголов мерехтаться, барахтаться, балахтать и мн. др., не относя его "к праславянскому и дославянскому состоянию".

*norica: словен. norice мн.ч. 'ветряная оспа' (Plet. I, 715: Kotnik 266), польск. norzyca 'болезнь животных, при которой на шее образуются нарывы, язвы, свищи' (Warsz. Ill, 408), др.-русск. норица ж.р. 'норица (подкожный нарыв у лошади)' (Там. кн. южновеликорус, 109. 1624 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 423), русск. диал. норица ж.р. 'конская болезнь, глубокая язвина на загривке' (Даль3 II, 1439), норица ж.р. 'зелье от конской болезни норицы, раст. Genfiana, разн. вид., см. ископыть и др.' (Там же), норица ж.р. 'гнойное воспаление тканей пальца' (Словарь русских говоров Прибайкалья (К-Н) 128), норйца 'колики у лошади' (Ярославский областной словарь 6, 151), норйца ж.р. 'болезнь вымени у коровы' (пек.), 'язва на груди у лошади' (смол.), 'болезнь у лошадей, состоящая в глубокой ране на загривке' (курск.), 'рана на месте нарыва у лошадей' (орл.), 'болезнь лошадей, сопровождаемая нарывами и ранами' (смол.), 'болезнь телят' (яросл.) и др. знач. (Филин 21, 280), укр. норйця ж.р. 'фистула; полевая мышь Hypudaeus arvalis' (Гринченко II, 570), блр. диал. норыца ж.р. 'кожная болезнь животных' (Ф.Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. "Лексика Полесья". М., 1968, 51), нарыца, норыця ж.р. 'свищ, нарыв (у лошади)' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 177), нар(ца ж.р. 'норйца (подкожный нарыв у лошади)' (Белькев1ч. Мапл. 279), нарыца ж.р. 'болезнь у лошадей, когда появляются на шее, на плечах гнилые места и делаются провалы... от нагнета сбруей' (В. Старына) (Шатэршк 171), нарыца ж.р. 'гнойный свишч на плечах у лошадей' (3 народнага слоушка 91), нарыца ж.р. 'вид болезни' (Касьпяров1ч 202), норыца ж.р. 'болезнь лошадей; внутренняя болезнь человека' (Тураусю слоушк 3, 212). Уменьш. производное с суф. -ica от *пога (см.). Название болезни связано с появлением при ней язвы, ямки. См. Преобр. I, 612; Фасмер III, 83 и др. Миклошич соотносил это слово с лит. narys 'нарыв, желвак', narycia 'нарыв' (Miklosich 216), однако Преображенский (Там же) считал их заимствованными из польского, а, согласно ЭСБМ (7, 249-250), naryeia взято из блр. См. ещё Matzenauer LF 11, 320 и сл. (по мнению Фасмера и Безлая, неубедительно).

*noridlo: русск. диал. норйло ср.р. 'шест с развильем, которым пронаривают невод подо льдом, в подледной ловле рыбы' (Даль3 II, 1438), норйло ср.р. 'шест, которым продевают подо льдом веревку, для ловли рыбы зимою' (арх.) (Опыт 129), норйло 'длинный шест, употребляемый при зимней рыбной ловле' (Куликовский 66), норйло 'шест, которым продевают подо льдом веревку с сетью при подледном лове рыбы' (Подвысоцкий 103), нарыло ср.р. 'шест или длинная жердь, применяемые при подводном лове рыбы' (Элиасов 234), норйло ср.р. 'род багра для протягивания сетей подо льдом при подледном лове рыбы, то же, что нар' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби 2, 194), норйло ср.р. 'шест, которым проталкивают веревки, а за ними тянут сети от проруби до проруби при подледном лове рыбы' (Живая речь Кольских поморов 96), норйло ср.р. 'шест с развилкой или крюком на конце (род багра) для спуска и подъема невода, сети при подледном лове; прогонные бревна, которые удерживают невод или сеть на плаву при подледном лове; прорубь для подледного лова; единица измерения: прогон орудий лова от лунки до лунки' (Словарь русских говоров Прибайкалья 2, 128), норйла, норйло, норыла 'шест с раздвоенным концом, с помощью которого загружают в прорубь невод' (Сл. Среднего Урала II, 211), норйло 'яма, затопленная водой и затянутая мхом' (черепов.) (Картотека Словаря белозерских говоров), ндрйло ср.р. 'шест, которым проводят подо льдом веревку с сетью при подледном лове рыбы' (арх., беломор., олон., свердл., новосиб., том., якут., приамур. и мн. др.) (Филин 21,279). Произв. с орудийным суф. -dlo от гл. *noriti (см.).

*noriti I: сербохорв. ndriti 'urinari, immergere; плавать под водой; погружаться, тонуть; падать, обрушиваться' (RJA VIII, 229-230), диал. ндрити 'погружаться, окунаться, нырять' (черногор.) (Караиип), гьдрити то же (дубр.) (Там же), njorit (Црес, Гарица) (Tentor. LeksiCka slaganja 80), noryt = roniti (Sus 169), словен. noriti 'окунаться, нырять' (Plet. I, 715), чеш. noriti 'топить, погружать во что-л., окунать' (Kott II, 180), noriti то же и 'убить', noriti se 'тонуть; топиться' (Jungmann II, 733), noriti 'погружать (в жидкость); всовывать, вставлять, вкладывать', поэт, 'высовывать', noriti se 'появляться, показываться' и др. знач.; диал. norif 'погружать, топить' (BartoS. Slov. 237), слвц. norif 'погружать что-л. во что-н. жидкое, сыпучее или мягкое', norifsa (SSJ II, 388), диал. norif (sa) 'погружать(ся)' (Kalal 385), в.-луж. noric, nuric, moric 'погружать, окунать, опускать в воду' (Pfuhl 435), польск. устар. попус 'окунать, погружать' (Warsz. Ill, 408), словин. пщгёс 'окунать, погружать, нырять' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 708), погэс то же; погэс sq 'нырять, погружаться, окунаться (Lorentz. Pomor. I, 563), русск. диал. норйть рыбу (сиб.) 'ловить неводом подо льдом, норилом' (Даль3 II, 1439), ндрить 'ловить рыбу подо льдом' (Доп. к Опыту 145: вост., сиб.; Элиасов 244), норйть 'управлять норилом при зимней ловле неводом' (Куликовский 66), норйть 'опускать сеть в прорубь; ловить рыбу подо льдом' (Словарь русских говоров Прибайкалья 2, 128), норйть 'проталкивать сети подо льдом при подледном лове рыбы' (Живая речь Кольских поморов 96), норйть 'загонять рыбу в сети жердью (при подледном лове)' (Сл. Среднего Урала II, 211), ндрить 'проводить невод подо льдом с помощью норила' (олон., КАССР, арх., том.), 'ловить рыбу неводом при подледном лове' (сиб., краснояр., забайкал., арх., беломор., дельта Дуная и др.), 'тянуть сеть из проруби' (КАССР), 'загонять рыбу в сети жердью (при подледном лове)' (свердл.), 'мутить веслом воду, загоняя рыбу в сеть' (КАССР), 'погружать в воду связки льна, пеньки и т.п.' (Волхов, Ильмень), 'делать проруби во льду для подледного лова' (сиб.) (Филин 21, 279). - По-видимому, сюда также (если не к *noriti II) русск. диал. ндрить 'высматривать, нырить, зырить' (твер.) (Даль3 II, 1439), ндрить 'нюхать, обнюхивать' (калин.), 'высматривать, выглядывать' (твер.) (Филин 21, 280). Имперфектив (итератив) к *nerti> *пьгд (см.). См., в частности, БЕР IV, 685. Что касается закономерности присоединения глаголов с семантикой 'нюхать, высматривать, выискивать' к *noriti I 'окунать, погружать (в жидкость)', то ср. аналогичное сочетание значений у родственных им глаголов с корнем в ступени *пуг-: см., напр., русск. нырять 'погружаться в воду' и нырить (новгор., тамб.) 'шнырять, лазутничать, высматривать..., искать' (Даль2 II, 561). О возможности семантического развития 'рыть' —> 'искать' у глаголов с корневой ступенью *пиг-: болг. ну рам 'искать', слвц. nurat\ nuraf 'искать' и 'рыть' - см. Б ЕР IV, 705-706. Так как далее эти глаголы связывают с болг. ну рам се 'окунать' (Там же), это позволяет допускать возможность объединения глаголов с *пог- в знач. 'высматривать, искать' и 'рыть' и далее всех их с 'окунать'. Из литературы см. еще Miklosich 212-213; J. Otr^bscki. Studia indoeuropeistyczne. 1939, 109; Machek2 401.

*noriti II: польск. диал. none, nofi 'рыть; подкапываться под кого-л.' (Sychta. Slown. kociewskie II, 141), словин. погёс, nofi '(о кроте, свинье) рыть', перен. 'пахать кое-как', перен. 'подкапываться под кого-л.' (Sychta III, 217), русск. диал. норйтъ землю 'изрывать норами' (Даль3 II, 1439), укр. норйти 'рыть норы' (Гринченко II, 570). Отыменной глагол на -/г/, производный от *пога (см.), хотя словин. примеры, по-видимому, могут быть отнесены и к *noriti I (см.).

*nornǫti: болг. (Геров) ндрнж 'нырнуть', русск. диал. ндрнуть и норнуть 'нырнуть' (новг.) (Филин 21, 282). Гл. на -щи, производный от гл. *noriti (см.), соотносительный с *nerti, *пьгд (см.).

*norsrъ (*norsъ)/*norstь: русск. диал. ндрос 'лягушачья икра, яички в комьях слизи; клёк, кряк, вакотье', сев. ндрос иногда значит 'рыбья икра' (Даль3 II, 1440), ндрос м.р. 'клейковатозернистое вещество, испускаемое лягушками; икра лягушек' (арх.) (Опыт 130), ндрос 'рыбья икра в том виде, как ее мечет рыба' (Подвысоцкий 103), ндрост и ндрос м.р. 'рыбья икра' (арх., север.), 'лягушечья икра' (арх.), 'период икрометания, нерест' (волог., калин., новг., арх.) (Филин 21, 283), блр. диал. ндраст м.р. 'икра рыб, жаб; нерест' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 234); русск. диал норостъ ж.р. 'время, когда рыба мечет икру' (Опыт 130; волог.), ндростъ 'лягушачья икра; время, пора, когда рыба (лягушка?) мечет икру' (Даль3 II, 1440), ндростъ ж.р. 'нерест' (Филин 21, 284: волог.). Связано чередованием корневого вокализма (ello) с *nerstb (см., здесь же этимологическое истолкование и литература). Родственно лит. narsas, naHtas 'икра', лтш. narsts 'нерест, течка', далее - лит. nefsti,, nerSiu 'метать икру', лтш. nerst, -su, -su то же и др. См. Miklosich 213; Buga RR II, 505; Фортунатов AfslPh 4, 578; Pedersen IF 5, 55; MQlenb.-Endz. 2, 701; Trautmann BSW 197; Zubaty AfslPh 16,401; Фасмер III, 65, 84 (с доп. O.H. Трубачева: Slawski JP, 36, 1956, 72).

*nоrtъ I: др.-русск. нороть м.р. 'рыболовный снаряд, верша, морда' (Кн.пТоропец, 346, 1541 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 423), русск. диал. ндрот м.р. 'нарота, нерето, нерша, верша, морда' (зап.) (Даль2 И, 555), пород м.р. 'нерето, верша' (моек.) (Доп. к Опыту 145), ндрот м.р. 'рыболовный снаряд - верша' (зап. - Даль, твер., смол., новг., пек., калуж., моек.), ндрод (моек.), 'плетеная воронка для ловли рыбы' (калин.), 'сети' (пек.) (Филин 21, 284), ст.-блр. нороть 'верша', блр. диал. ндрат м.р. рыб. 'нерето, верша; сплетенная из ниток сетка, кошель, пехтерь' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 174-175). См. ещё norota (Miklosich 213). - Сюда же с озвончением исхода основы русск. новг. пород (норот) м.р. 'рыболовный снаряд из прутьев; верша, морда', 'вид сети' (только норот), произв. норддка ж.р. то же, что народ, нородок м.р. 'вид мережи' (Новг. словарь 6, 67), моек, пород (наряду с ндрот) 'верша' (Филин 21, 284). Связано чередованием корневого вокализма (ello) с *пеггь (см., здесь же этимологические версии и литература). Характерный именной о вокализм корня может свидетельствовать о более раннем образовании *поггь относительно *nerft> (последнее повторяет глагольную е огласовку *nerti - см. лит. nerti, neriu 'вязать; плести кружево', далее ndras 'петля, звено', лтш. nort 'вид сетки', др.-в.-нем. narwa, narwo 'рубец' см. Фасмер III, 65 со ссылкой на Перссона (P. Persson. Beitrage zur Geschichte zur indogermanisches Wortforschung 5, 816).

*nоrtъ II: русск. диал. ндрот, род.п. -а, м.р. 'обычай, привычка': Что город - то норот (Филин 21, 284: смол., 1890 г.). Если форма и значение поняты правильно и данное слово единичной фиксации имеет исконное происхождение, можно с осторожностью предположить его родство с семантически близким слав. *norvb 'характер, нрав, норов' (: ст.-чеш. nrav, mrav 'нрав, обычай, привычка' (StCSl 7, 998-999), др.-русск. русск.-цслав. нравъ 'обычай, привычки' (Гр.Наз. XI в. 79) (Срезневский II, 471-472) и др.), которое обычно включается в и.-е. гнездо *пег- 'жизненная сила; мужчина; мужественный' (см. Рокоту I, 765). Для решения вопроса о присоединении лексемы *поггъ к данному и.-е. корню существенна фиксация у Покорного (Там же) праформы *ner-(t-), т.е. с формантом (расширителем) t (см., напр., др.-ирл. nert (<*ner-to-) и другие примеры).

*norvistъjь: польск. narowisty, устар. norowisty 'норовистый, с дурными привычками; упрямый, привередливый, капризный' (Warsz. Ill, 148), диал. narowisty 'норовистый (о коне)' (Sl.gw.p. Ill, 261), narowisty '(о лошади, коне) имеющий дурные привычки, непослушный' (Brzez. Ztot. II, 325), русск. норовистый 'с норовом; упрямый вообще; с дурными свойствами, упрямый в привычках своих' (Даль3 II, 1439), норовистый, -ая, -ое простор, 'упрямый, со странностями, с норовом' (Ушаков II, 595), также диал. норовистый 'быстро выполняющий работу, ловкий; сноровистый' (Ярославский областной словарь 6, 151), норовистый и норовистый, -ая, -ое 'упрямый' (зап.-брян.), 'расторопный, умелый' (амур.) (Филин 21, 282), укр. норовистый, -а, -е 'капризный, прихотливый, упрямый' (Гринченко II. 570), блр. нарав'хсты разг. 'своенравный, с норовом; (о лошади) норовистый, с норовом' (Блр.-русск. 493), диал. наравхсты, прилаг. 'упрямый' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус. 3, 172), норовкты, прилаг. 'норовистый, с норовом' (Турауск! слоушк 3, 212). Прилаг., производное с суф. -istb от *norvb (см.).

*norviti (sę): болг. (Геров) нъравмъся 'нравиться, казаться, показываться, прийти по нраву'; нравя се 'быть по вкусу кому-н., нравиться' (БТР), возможно, серб, navrdniti 'привыкнуть' (Карапип) (<*па-nraviti (с метатезой), согласно Скоку - см. Skok. Etim. rjeCn. И, 503), ст.-чеш. nraviti 'держаться вежливо, общительно' (StCSl 7, 999), чеш. nraviti 'conversari; разговаривать, говорить; отговаривать, разубеждать' (Kott II, 190), польск. narowic 'учить дурным привычкам, портить', narowic si§ 'приобретать дурные привычки', диал. narowic 'дразнить, раздражать; угождать кому-л.' (Warsz. Ill, 148), narowic 'портить, избаловывать (лошадь, собаку и т.п.)', narowic sie 'становиться норовистым (о лошади, собаке и т.п.)', см. еще narowiec то же (Гессен, Стыпула I, 500), диал. narowic 'дразнить, раздражать, сбивать с толку, морочить' (Sl.gw.p. Ill, 261), др.-русск. норовити 'делать послабление, поступать в угоду комун.' (Соф.вр. 1458 г.) (Срезневский II, 467), норовити 'помогать, действовать в чью-л. пользу, делать послабление кому-л.' (1458 - Ерм.лет., 156 и др.), 'не торопить (с выполнением обязательств), ждать более удобного (для другой стороны) времени' (Дм., 81. XVI в.), 'угождать кому-л. посредством чего-л., за счет чего-л.' (Польск.д. I, 411. 1503 г.), 'стараться, искать случая' (Куранты1, 114. 1628 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 423), русск. норовить 'настойчиво стремиться сделать что-н.; настойчиво стремиться стать кем-чем-н.' (Ушаков II, 595), диал. норовить кому 'поноравливать, давать потачку, похлебствовать; угождать, дружить в каком-л. деле; стараться угодить', норовить во что 'целить, метить'; он норовится ехать в город 'собирается' (арх.) (Даль3 II, 1439), норовить 'потворствовать, потакать, поблажать' (арх.), 'желать, стараться' (орл.) (Опыт 130), норовить 'медлить, долго не приступать к чему-н., не торопиться' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 369), норовить 'угодить' (Ярославский областной словарь 6, 151), норовйться 'стараться сделать что-л.' (Там же), норовить, наровйть и наровить 'ждать; ожидать' (перм., Коми АССР, КАССР, ленингр., калуж., волог., олон.), 'мешкать' (перм.), 'угождать' (смол., зап.-брян., перм., волог.), 'внушать' (твер.), 'приготовлять' (калуж.), 'помогать' (новг.), 'потворствовать, потакать кому-л.' (арх.) (Филин 21, 282), норовйться и наровйться 'упрямиться (о лошади)' (курск., перм. и др.), 'настойчиво стремиться сделать что-л., добиваться чего-л.' (арх., пек., твер., новг. и др.), 'собираться, готовиться что-л. сделать' (волог., перм., арх. и др.), 'стараться' (перм., волог., калуж.), 'приспосабливаться, остерегаться, соблюдать меры предосторожности' (смол.), 'обещать' (свердл.), 'приближаться, собираться (о дожде)' (арх.), так наровится 'так принято, заведено' (арх.) (Там же, 282-283), укр. норовйтися 'капризничать, упрямиться' (Гринченко II, 570), норовити разг. 'норовить' (Укр.-рос. словн. II, 762), норовйтися разг. 'артачиться; ерепениться; кобениться' (Там же), блр. наравСць 'угождать' (Блр.-русск. 493), наравщца 'упрямиться, артачиться; привередничать' (Там же), диал. наравСцца 'упрямиться; остерегаться' (Касьпяров1ч 202), наравщь (ныравщь), наравСцца (ныравСцца) 'уступать, воздерживаться; ладить' (Юрчанка. Мсщсл. 142), нарав(ць 'угождать' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 172), норовСць 'подучивать, подговорить, подстрекать, натравливать' (Typayoci слоушк 3, 212), наравщца 'нравиться' (Там же, 3, 155), наравщца то же (Народная словатворчасць 45), наравСць 'стремиться, тяготеть, стараться' (Там же, 36), наравСць то же (Жывое слова 73), наравСць 'уступать кому-н. во всем' (3 народнага слоушка 60). Глагол на -iti, производный от *norvbl*norvb (см.). См., в частности, Фасмер III, 84 (: русск. народн. индравиться из цслав. нравиться); Skok. Etim. rjecn. II, 503; БЕР IV, 699; ЭСБМ 7, 241.

*norvitъjь: ст.-чеш. nravity, прилаг., также mravity '(о человеке и его поведении) нравственный, высокоморальный, добродетельный, благородный; воспитанный, имеющий хорошие манеры, утонченный' (StCSl 7, 999), чеш. mravity, прилаг. 'добропорядочный' (Kott II, 190), mravity 'нравственный, порядочный; moratus' (Jungmann II, 500), польск. стар, и диал. narowity см. narowisty 'норовистый, с дурными привычками, упрямый, привередливый, капризный' (Warsz. Ill, 148), русск. диал. норовйтый 'с норовом, упрямый вообще' (Даль3 II, 1439: курск., тамб.), норовйтый, -ая, -ое 'упрямый, с норовом' (курск., тамб., донск., зап.брян., пек., твер.) (Филин 21, 282). Прилаг., производное с суф. чгъ от *потъ (см.). П. Скок считает сербохорв. narovit (у Шулека) неологизмом (Skok. Etim. rjeCn. II, 503).

*norvъ(/*norvь): ст.-слав. нрд&ъ м.р. троттос, mos (Supr и др.) (MikL), нрдаъ м.р. (Supr, Christ и др.) ёОос, mos 'обычай, нрав, способ' (SJS), нрд&ъ м.р. ёОос, yvib\rc]y тгротгос 'нрав, обычай' (Супр., Зогр. и др.) (Ст.-слав. словарь 384), болг. нрав 'нрав, характер', мн.ч. 'общественные нравы, обычаи, привычки', а также устар. нърав м.р. см. нрав (БТР), нърав (Геров) м.р. 'норов, привычка, характер'; см. ещё устар. книжн. нарав 'нрав' (БЕР IV, 507), макед. нарав 'нрав, характер' (И-С), сербохорв. narav м.р. редк., см. narav ж.р. 'нрав, обычай, свойство, природа, естество, характер, натура' и др. знач. (RJA VII, 556), словен. устар. nrdv, nrav м.р. 'нрав, характер, натура', мн.ч. 'привычки, обычаи, нравы' (Slovar sloven, jezika III, 167), ст.-чеш. nrav, mrav м.р. 'нрав; обычай, привычка', nravi мн.ч. 'манеры; добродетель, добронравие' (St£Sl 7, 998-999), nrav м.р. 'нрав, обычай, способ' (Cejnar. Ces. legendy 284), чеш. mrav м.р. 'характер, обычай' (Jungmann II, 499-500), устар. nrav м.р. 'обычай, способ' (Там же, 739), mrav м.р. 'постоянный, обычный способ поведения, манеры; хорошие манеры, благонравие', mrav, mravy 'поведение, манеры, способы', слвц. mrav м.р. mravy 'обычный, постоянный способ поведения, обычай; хорошее поведение, хорошие манеры, моральность' (SSJ II, 188), ст.-польск. narow м.р. 'дурная привычка' (Sl.polszcz. XVI w., XVI, 191), польск. narow, устар. nordw 'дурная привычка; недостаток, порок' (Warsz. Ill, 151), narow м.р. то же (Гессен, Стыпула I, 501), диал. narow, narowy 'шалости, проказы, капризы, причуды, упрямство' (Sl.gw.p. Ill, 262), narow м.р. '(о лошади) дурная привычка; порок, дефект поведения' (Brzez. Zlot. II, 325), др.-русск. норовъ 'обычай' (Пов.вр.л. введ.; т.ж. 6463 г.; Сб. 1076 г. и др.), 'образ действия' (Златостр.сл. 24), 'нрав, характер' (Мин. 1096 г, - сент.л. 34), 'беспокойный нрав, норов' (Исх. XXXII. 22 по сп. XIV в.) (Срезневский II, 467), норовъ 'характер, нрав' (МПр XIV, 22-22 об.), 'манера поведения' (Изб. 1076, 33; Там же 109; ЗЦ к. XIV, 5а), 'обычай, обыкновение' (ЛЛ 1377, 18 об. (955); МПР XIV, 34 об. и др.) (СДРЯ V, 429), норовъ м.р. 'нрав, характер, обычный образ действий, поведение' (также мн.ч.) (Изб.Св. 1076 г., 164 и мн.др.), 'благожелательность, доброта, поpядoчнocть, (Изв.Св. 1076 г., 475), 'обычай' (955 - Лавр.лет., 63; 1546 Постник.лет., 180 и др.), 'буйный, упрямый нрав; норов' (Пятикн., 86 об. XIV в. и др.) (СлРЯ X1-XVII вв. 11, 423), норовъ м.р. 18 об., 30 (Творогов 92), др.-русск.-цслав. нравъ = нъравъ = ндравъ 'стремление, желание' (Гр.Наз. XI в. 332 и др.), 'virtus, доблесть, достоинство' (Пат.Син. XI в. 30 и др.), 'разум' (Гр.Наз. XI в. 357), 'мнение' (Гр.Наз. XI в. 130), 'обычай, привычки' (Гр.Наз. XI в. 79 и др.), 'нрав, характер' (Стихир. XII в. л. 26 и др.), 'образ действия' (Гр.Наз. XI в. 337 и др.) (Срезневский II, 471-472), нравъ 'нрав, характер, совокупность психических свойств' (ЖФП XII, 35в и др.), 'совокупность правил, нормы поведения, обычай' (ГА XIII—XIV, 145 г. и др.), 'совокупность моральных качеств' (ЖФП XII, 36 и др.), 'способ, образ (о действии)' (КЕ XII, 2а и др.), 'поворот, перемена (о смене времен года)' (ГА XIII—XIV, 19 б-в) (СДРЯ V, 436-437), русск. норов м.р. 'нрав, характер, обычай' (устар. и обл.), 'упрямство, характер с причудами' (простореч.), 'дурная привычка (спец. о лошади)' и русск.-цслав. нрав м.р. 'характер, душевный уклад, совокупность психических свойств', мн.ч. 'обычаи, общераспространенные привычки, уклад общественной жизни' (Ушаков II, 594-595; 600), норов, пек. норов м.р. 'нрав, обычай, обык; особое, личное свойство человека или животного, более в неодобрительном значении; своеобычие, упрямство, упорство; какая-л. дурная привычка, обычай, свойство, от которого трудно отстать, особ, о лошади', пек., твер. 'приступ к делу' (Даль3 II, 1440), норов м.р. 'характер, приступ к делу' (пек., твер.) (Доп. к Опыту 145), норов м.р.: на свой (мой и т.п.) норов 'по своему (моему и т.п.) желанию' (ряз.), 'приступ к делу' (пек., твер.) (Филин 21, 282), ст.-укр. норувъ 'нрав, норов' (101а, 124а) (Деже Л. Материалы к словарю Закарпатской литературы XVI-XVII вв. Будапешт, 1965. Словарь Няговской Постиллы (XVI в.), 216), укр. норов м.р. 'нрав'; мн.ч. 'капризы, прихоти' (Гринченко II, 570), норов - разг. 'нрав', '(упрямство, капризный характер, прихоти) норов' (Укр.-рос. словн. II, 762), ст.-блр.-цслав. нрав: потреба есть направити нравы своя (1С 2) (Скарына 1, 400), блр. ндрау м.р. 'нрав' (Блр.-русск. 527), диал. нароу м.р. 'нрав' (Янкова 208), ндроу м.р. 'нрав, повадка, привычка' (TypaycKi слоушк 3, 212), нароу м.р. 'нрав, норов' (Там же, 157); сербохорв. нарав ж.р. 'нрав, характер, природное своеобразие' (Воеводина) (Карацип), narav ж.р., также nrav, nerav 'стихия; сущность; натура, свойство, инстинкт; нрав, прихоть; привычка, обычай; род, вид; род, поколение; тело или его часть' (RJA VII, 556-559: древнейшая форма nrav), narav ж.р. narava 'нрав, обычай', 'темперамент, природа, натура' (Mazuranic I, 714: с XV в., nerav - Mon.serb. (боснийско-дубровницкие грамоты)), диал. narav ж.р. 'душевные свойства, характер, натура' (М. Peic-G. BaClija. Recriik baCkih Bunjevaca 181), а также стар. редк. narava ж.р. то же, что narav (RJA VII, 559), нарава ж.р. 'сущность, природа' (РСА XIV, 320), словен. nrav ж.р. = nravi 'нрав' (Plet. I, 719), nrav ж.р. книжн. 'совокупность человеческих качеств, которая определяет его поведение; мораль, нравственность' (Slovar sloven, jezika III, 267-268), narav ж.р. (Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 214), а также nardva 'природа, натура; нрав, характер' (Kotnik 229), чеш. mrava ж.р. 'нрав, обычай, манера' (Kott I, 1074; Jungmann II, 500), диал. mrava 'порядочность, приличие' (BartoS. Slov. 207; Sverdk. Karlov. 124), русск. диал. ндровь ж.р. 'характер, норов' (Филин 21, 283: Даль без указ. места), а также др.-русск. нарова вм. норова (?): паровою 'по своей воле, своевольно' (Псков. I л. 6943 г.) (Срезневский I, 320), норова 4 об. (Творогов 92), диал. норова 'капризный, упрямый, вспыльчивый человек (чаще о ребенке)' (Словарь Красноярского края2 226). Обычно реконструируют праслав. *ПОГУЪ, реже - *norvb (так см., в частности, Skok. Etim. rjeCn. II, 503), последнее кажется менее вероятным. Представленные в слав, языках "неправильные" формы (см. ст.слав. (ГърАВЪ, ньрдвъ и др., болг. нърав, нарав, макед. нараву сербохорв. нарав, стар, нарава и др., словен. narav, стар, narava, польск. norow, др.-русск. нъравъ, русск. нар. ндрав, индрав и др.) убедительно объясняются редким сочетанием пг- в начале слова, цслав. заимствованиями и в ряде случаев деэтимологизацией, когда начало слова осознается как приставка. Так см. Р. Брандт. РФВ XXII, 1890, 92 (хотя, противореча вышесказанному и поддерживая Шахматова (ИОРЯС 8, 21, 231 и сл.), допускал также возможность корня *пъг-/*пьг- и суф. -ЯУЪ, -ОУЪ, что неверно); Bruckner 355-356; Фасмер III, 84, 87; Skok, там же; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 214; БЕР IV, 698-699; ЭССЯ 22, 239. Появление m- в чеш. mrav (< nrav) - результат влияния последующего v (так см. Фасмер, там же) или результат диссимиляции: nenrav > nemrav (> mrav) (Holub-Коребпу 232; Machek2 378). Праслав. *потъ родственно лит. noras 'воля, желание', noreti, noriu 'хотеть'; с другим вокализмом лит. narvytis 'упрямиться', nerteti 'сердиться', iSnerteti 'упорствовать', nartinti 'сердить', ст.-прусск. nertien (вин.п. ед.ч.) 'гнев', er-nertimai 'гневаемся', др.-греч. vupel • evepyei (Гесихий), кимр. nerth 'сила, насилие', ирл. nertaim 'укрепляю', др.-инд. sundras 'дружественный', авест. hunara- 'умение, искусство', а также др.-инд. паг- 'мужчина', авест. паг- то же, греч. di/r|p то же, арм. air то же, лат. Nero, алб. njer 'мужчина', кимр. пег 'герой' и др. Далее - к и.-е. *ner-(t-), *aner (зпег) 'сила, энергия; мужчина', nerio- - 'мужественный', пбго то же (Pokorny I, 765). Справедливое замечание Преображенского, что родство *norvb с перечисленными выше лексемами "едва ли может подлежать сомнению..., хотя детали неясны" (Преобр. I, 616), касается прежде всего словообразования. Существует предположение о суф. производстве данного слова. Брандт считал *ndr-vos отглагольным "при лит.-слав. глаголе паг-ИГ (Брандт, там же). П. Скок писал, что слав, слово - праславянская инновация с суф. -ио, присоединенным к и.-е. *nor-(//*ner-) (Skok, там же). Мысль Махека о том, что, возможно, следует предполагать в качестве исходных два прилаг-х *nor~ovb и *погavb (Machek, там же), представляется необоснованной. Кроме перечисленной литературы, см. еще: Miklosich 216; Endzelin KZ XLIV, 1911, 67-68; Trautmann BSW 197; Frenkel 504-505; Он же. ZfslPh 13, 213; Fick 1, 98, и сл. Он же. ВВ 1, 172; Meillet. Et. 373; Frisk 1, 107-108; 2, 331; Mayrhofer 3, 493; Младенов ЕПР 361; ЭСБМ 7, 244; 8, 41; Pedersen KZ 38, 372 (предлагает родство *norvb (<*погтъ) с др.-инд. narmds 'шутка', что вызывает сомнение как с формальной, так и с семантической точки зрения; см. Фасмер, там же).

*norvьnъ(jь): цслав. нрдвьнъ, прилаг. mods (Mikl.) сербохорв. ndravan 'naturalis, естественный, натуральный, природный', а также редк. 'мудрый; настоящий, подлинный; любезный, вежливый; телесный' (RJA VII, 559-561), словен. nrdven, -vna, прилаг. 'нравственный, моральный' (Plet. I, 719), nardven 'естественный, натуральный, природный' (Kotnik 229), ст.-чеш. nravny, nravni, а также mravny, mravni '(о человеке и его поведении) нравственный, добродетельный, благородный; (об оценке) моральный; (об учении, проповеди и др.) нравоучительный, этический, теол. 'иносказательный, tropologicus', 'духовный, нетелесный' (StCSl 7, 1000-1001), nravni, nravny 'нравственный') (Novdk. Slov. Hus. 82), чеш. nravny то же (Kott II, 190), mravny, mravni 'относящийся к морали; нравственный; надлежащий, соответствующий, порядочный' (Там же, VI, 1037), mravny, прилаг. 'относящийся к морали, нравам' (Jungmann II, 500), mravni, прилаг. 'нравственный, моральный' (Там же), диал. mravny 'надлежащий, приличный, порядочный' (BartoS. Slov. 207), слвц. mravny, прилаг. 'нравственный, моральный; касающийся поведения, морали, духовной жизни' (SSJ II, 188), польск. narowny 'норовистый, имеющий дурные привычки; упрямый, капризный, привередливый' (Warsz. Ill, 148), narowny 'с норовом, норовистый' (Гессен, Стыпула I, 500), др.-русск. цслав. нравьныи, прилаг. от нравъ 'относящийся к обычаям' (Жит.Феод.Ст. 69), 'добродетельный' (Гр.Наз. XI в. 339) (Срезневский II, 472), русск. диал. норбвный 'упрямый, своевольный' (Словарь Красноярского края2 227), норбвный, -ая, -ое 'желающий угодить, удружить, делающий что-л. по желанию другого' (волог.) (Филин 21, 283). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *norvb (см.).

*nоrъ: макед. диал. нор 'озерная птица' (Р. Петковски. Охридски говор. MJ 1951, II, 3-4, 89), сербохорв. диал. nor м.р. 'водная птица, обитающая на Скадарском озере осенью и зимой' (RJA VIII, 228), чеш. nor м.р. 'погружение (напр., судна)' (Kott VII, 1339), в.-луж. nor м.р. 'место для ныряния' (Pfuhl 435), ст.-польск. nor м.р. 'человек, который плавает под водой, ныряет', зоол. 'Podiceps cristatus Latr., поганка, водная птица нырок, питающаяся рыбой и водными беспозвоночными; mergus' (SI. polszcz. XVI w., XVIII, 495), польск. nor 'дикая утка' (Warsz. Ill, 406), диал. nor: nor maiy 'дикая утка' (SLgw.p. Ill, 334), словин. nor 'водолаз, морской водолаз' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 704), др.-русск. норъ название птицы (МПр XIV, 32 об.) (СДРЯ V, 429), русск. диал. нор 'вид птицы' (Картотека Псковского областного словаря), нор м.р.: нор тебя изныряй. Бранное выражение (Филин 21, 278: курск.), ст.-блр. нор 'птица': "сокола, и лебедя ботьяна неясити нора лелека калуса морскаго врана... не имати ести" (ДЗ-31) (Скарына 1, 399), блр. диал. нор м.р. 'ныряющая птичка' (Касьпяров1ч 209), возможно, блр. Нор (Б1рыла 2, 300). - Сюда же, очевидно, еще русск. новг. нор м.р. и норъ ж.р. 'гагаpa' (Филин 21, 284), а также польск. диал. пока ж.р. = пик 'гагара, Gavia' (Brzez. Zrot. II, 377). Так см. в Словаре Даля: "Гагара - остроносый нырок нескольких видов: гагара болотная чубатая, гагара краснозобая..." (Даль2 II, 339). Безаффиксное производное с характерным именным о-вокализмом от гл. *nerti, *пьгд (см.), соотносительное с *noriti I (см.), имеет соответствие в лит. ndras 'птица нырок'. См. БЕР IV, 685; Miklosich 212-213; Bruckner 365; М. Wojtyla-Swierzowska. Prasrowiariskie abstractum. Warszawa, 1992, 121.

*nоrъkа I: польск. norka см. nora 'норка' (Warsz. Ill, 407; Гессен, Стыпула I, 550), русск. норка ум. к нора, а также диал. 'ноздря' (сиб., перм.), 'слуховое окно' (твер.) (Даль3 II, 1438, 1439), норка ж.р. ум. к нора (Ушаков II, 593), диал. норка ж.р. 'слуховое окно' (твер.), норки ж.р. мн.ч. 'ноздри' (камч., том.) (Опыт 129), норка ж.р. 'ноздря' (Элиасов 244; Словарь русских говоров Кузбасса 133; Иркутский областной словарь II, 71; Богораз 92; Словарь Красноярского края2 226), норка ж.р. 'ноздря собаки; передняя часть головы животного, морда' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 369), норка 'морда животного' (арх.) (Картотека СТЭ; Сл. Среднего Урала II, 211: также перен. 'лицо человека'), норка 'дырка' (Картотека Словаря Рязанской Мещеры), норка ж.р. 'отверстие в наружной стенке печи для выгребания сажи' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 126), норка, норька, нырька ж.р. то же, что норь, 'отверстие в чём-л.; дыра' (Словарь орловских говоров (Н) 147, 148), норка ж.р. 'дыра, отверстие' (моек., ворон., измаил.), 'круглое отверстие в носу судна для якорной цепи, каната, клюз' (на Волге), 'дупло' (КАССР), 'слуховое окно' (твер.), чаще мн. 'ноздря; ноздри' (сиб., камч., амур., арх. и мн. др.), 'нос' (тобол., новосиб., костр., якут.), 'нос собаки' (новг.), 'кончик морды животного' (арх., волог., тобол., якут.), 'пятачок свиньи' (арх.), 'передняя часть головы животного, морда' (перм., костр., арх., волог., сиб. и мн.др.), 'острое рыло животных' (перм.), 'голова [животного?]' (тобол.), 'клюв птицы' (волог.), 'лицо' (тобол., тюмен., курган., свердл. и др.) 'нарыв' (тул.) (Филин 21, 280-281), норька ж.р. 'ноздря лошади' (челябин.) (Там же, 284), укр. шрка ж.р. ум. от нора (Гринченко II, 567; Укр.-рос. словн. II, 755), блр. норка ум. от пара, 'норка' (Блр.-русск., 527). Уменьшит, производное с суф. -ъка от *пога (см.).

*nоrъkа II/*norica II: укр. диал. нирка, нуорка 'пройда, проныра' (П.С. Лисенко. Словник д1алектно"1 лексики середнього i схщного Полюся. Кшв, 1961, 45), блр. диал. норка ж.р. название подвижной, непоседливой особы. "На чалавека так кажуць, яю вeльмi п р а н о р л i в ы" (Жывое слова 83); блр. диал. нарьща ж.р. то же (Там же), нбрыца м. и ж.р. 'проныра' (Дыялектны слоушк Брэстчыны 146), нарьща ж.р. 'вредитель, шкодник' (Янкова 208). Производные с суф. -ъка1-1са от гл. *noriti I (см.). См., в частности, ЭСБМ 7, 250; 41. Ср. семантически идентичные родственные рассматриваемым образования с другой ступенью корневой огласовки - *пуга (см.) (: русск. диал. ныра 'проныра, пролаз, проискливый человек' (Даль2 II, 561) и др.), *рго-пуга (: русск. проныра м. и ж.р. 'пронырливый человек, пройдоха, пролаза' (Ушаков III, 972), блр. праныра м. и ж.р. разг. 'неодобр, проныра, пролаза' (Блр.-русск. 720) и др.).

*nоrъkъ/*nоrьсь: чеш. погек, род.п. -гка, м.р. 'водолаз; водная птица крохаль, mergus Merganser, una, водная птица' (Kott II, 180), ст.-польск. погек м.р. 'человек, который плавает под водой, ныряет', зоол. 'водная птица поганка, нырок Podiceps cristatus, кот. питается рыбой и водными беспозвоночными; mergus, mergulis' (St. polszcz. XVI w., XVIII, 495-496), личное имя, 1390: погек 'вид птицы' (1420) (Cieslikowa 86), польск. стар, и диал. см. пигек 'нырок под воду', диал. 'сильно промокший человек (или животное)', охотн. 'дикая утка' (Warsz. Ill, 407), вероятно, Norek м.р. кличка пса (W. Herniczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego I, 123), словин. nork м.р. 'водолаз, морской водолаз' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 704), возможно, др.-русск. Норок: Норок кн. Михаил Юрьевич Ромодановский, 1520 г. (Веселовский. Ономастикой 223); цслав. норьць м.р. animal quoddam, fortasse mergus; (Зреукарюс (Mikl.), сербохорв. погас, род.п. пдгса, м.р. 'человек, который ныряет, ныряльщик; какая-то водная птица' (RJA VIII, 228-229), ндрац м.р. 'ныряльщик, водолаз' (Карацип: Черногория), диал. ндрац м.р. 'водолаз', зоол. 'нырок' (Толстой1 492), чеш. погес, погес м.р. поэт, 'водолаз'; погес 'hyphyaros, плавунец' (Kott VI, 1205), возможно, пдгс м.р. 'болотная выдра' (Там же II, 180) и в.-луж. погс 'болотная выдра, малая выдра' (Pfuhl 435, 1093), др.-русск. норъцъ 'водолаз' (Ефр. Сир. XIV в.) (Срезневский II, 467), норецъ м.р. 'ныряльщик' (Шестоднев Г. Пизида, 31. XV в. ~ 1385 г. и др.), 'нырок (разновидность утки)' (Стефани, 30. XVIII в. ~ XV в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 422), русск. диал. ндрец, род.п. -рца, м.р. 'крот' (Филин 21,279: кубан.), укр. норёц, род.п. -рця\ м.р. 'водолаз; род утки: нырок, Mergus albellus' (Гринченко II, 570), блр. диал. норэц, нырёц м.р. 'болотная птица, чемга; нырок, прыжок под воду' (TypaycKi слоушк 3, 213), норэц , норэц, норэц , норэц, нарэц, нурэц м.р. 'нырковые утки: Colymbus cristatus L., (Podiceps cristatus L.) поганка большая, чемга; Colymbus griseigena Bodd., поганка серощекая; Colymbus nigricollis Brhm., поганка черношейная; Colymbus ruficollis Pall., поганка малая; Riparia riparia L., ласточка береговая' ("Лексика Полесья" 457). Сюда же далее производи, болг. (Геров) ндрня ср.р. 'птица Podiceps чомга, нырок, поганка'; норне ср.р. 'вид птицы Podiceps fluviatilis, болотная птица, нырок' (СбНУ VII, 1, 424). Производи, с суф. -ъкъ1-ьсъ от гл. *noriti (см.) или от *погъ (см.).

*nоrьnса: польск. nornica зоол. 'животное из семейства крысиных' (Warsz. III. 407: от пога), словин. устар. rtorriica ж.р. 'свинья' (Sychta III, 217), русск. диал. норница 'какая-то гусеница бабочки, проглотив которую, коровы умирают' (Г. Потанин. Этнографические заметки на пути от г. Никольска до г. Тотьмы. - ЖСт., год девятый, 1899, вып. II, 226), ндрницы ж.р. 'ядовитая для животных гусеница бабочки' (волог.) (Филин 21, 282). Производное с суф. -ica от *погъпъ]ъ (см.) или с суф. -ьп-ica от *пога (см.), субстантивация.

*nоrьnkъ: чеш. nornik м.р. 'песец (Canis Isatis)' (Jungmann II, 733), др.русск. норникъ м.р. 'молодой песец (еще не выходящий из норы или подросший, который уже выходит из норы); мех такого песца* (Тов. цен. росп., 74. 1649 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 423), русск. диал. ндрник 'молодой песец, помоложе недопеска, не выходящий еще из норы, но более копанца; добывается среди лета' (сиб.) (Даль3 II, 1439), норнйк м.р. 'песцовый щенок, более копанца, вырываемый также из нор в мае и июне' (тобол.) (Опыт 130), ндрник 'молоденький, еще не выходящий из норы песец, также шкура, мех с него' (мез.) (Подвысоцкий 103), норник м.р. 'вид грызуна отряда сурков' (Элиасов 245), ндрник, норнйк м.р. 'молодой песец, не выходящий еще из норы' (арх., сиб., енис, якут, и др.), 'шкурка молодого песца' (арх.), 'место, где живут барсуки' (новосиб.) (Филин 21, 281-282). Производное с суф. -Ось от *погъпъ)ъ (см.) или с суф. -ьпчкъ от *пога (см.), субстантивация. Ср. сходное образование польск. jamnik ж.р. 'такса (собака)' (Гессен, Стыпула I, 286) - к jama 'яма, нора' (Там же.).

*norьirъjь: др.-русск. Норной: Васько Норной, хлебник при новгородском архиепископе. 1652. Врем. XIII, 19 (Тупиков 337), русск. диал. ндрный зверок 'в норе живущий' (Даль3 II, 1439). Прилаг. с суф. -ьпъ от *пога (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022