Этимологический словарь славянских языков, *nav-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *nav-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *nav- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Nav

*navabiti: макед. наваби 'заманить, подманить' (И-С), сербохорв. navdbiti 'приманить, подманить' (RJA VII, 725), навабити 'приманивая, подозвать животное, подманить; привлечь обманом, заманить, прельстить; выманить наружу; подговорить, подстрекнуть, склонить' (РСА XIII, 430), диал. наваби 'приманить домашнюю птицу, скотину' (М.Марковип. Речник у Црно] Реци, 370), navdbit 'приманить, заманить' (M.Peic-G.Baclija. Recriik ba£kih Bunjevaca, 187), словен. navdbiti 'приманивать; (на)приглашать (много)' (Plet. I, 676), чеш. navdbiti 'приманивать' (Kott II, 89), елвц. navdbit9 'сманить, увлечь' (SSJ II, 301), в.-луж. nawabic 'побуждать, склонять к чему-л., заманивать' (Pfuhl 413), н.-луж. nawabis, nawabjas 'побуждать, побудить, поощрять, поощрить; склонять, склонить к чему; соблазняться, соблазниться' (Muka SI. II, 84), польск. nawabic 'приманить, привлечь к себе' (Warsz. III, 199), словин. navdbjic 'привлекать, (на)приглашать большое количество' (Lorentz.Slovinz. Wb. II, 1253), navabic то же (Lorentz.Pomor. Ill, 1, 796), укр. навабити 'приманить, привлечь (много)' (Гринченко II, 466). Сложение па- и гл. *vabiti (см.).

*navada: цслав. НАВАДА ж.р. consuetudo (Mikl.), сербохорв. навада ж.р. 'приучение, consuetudo, assuetudo' (КарациЬ), ndvada ж.р. 'привычка, навык, обычай', а также 'подозрение, догадка' (1 пример - Starine 2, 276) (RJA VII, 726-727), навада и навада ж.р. 'привычка; обычай; манера поведения', нераспр. 'образ действия, стиль; побуждение , устар. 'приказание; намерение, цель; позиция, мнение', диал. рыбацк. 'приманка (обычно для рыбы)' (РСА XIII, 430), а также навад м. и ж.р'привычка, обычай' (Там же), словен. navdda ж.р. 'привычка, навык, обычай' (Plet. I, 676), др.-русск. навада ж.р. 'клевета, наговор' (ВМЧ, Окт. 19-31) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 24), русск. диал. навада ж.р. 'соблазн, послабление, поблажка, искушение; клевета, наушничество, обман чувств, призрак, обаяние, мана, морока; повадка, привычка к чему-л. дурному' (Даль3 II, 1000), навада ж.р. 'привычка к чему-л. плохому' (Филин 19, 143: тобол.). - Ср. также словен. n&w^od м.р. 'соблазн; побуждение' (Lorentz.Pomor. I, 572). См, Skok. Etim.rjecn. Ib 506; Bezlaj. Etim.slovar sloven.jez. II, 216 и др. Бессуффиксальное производное от гл. *navaditi I—II (см.).

*navaditi (sę) I: сербохорв. navaditi (se) 'привыкнуть, научиться' (Mazuran\6 I, 724: см. и navoditi), навадити 'приучить' (КарациН), nava i 'приманить* (RJA VII, 726: "возможно, в сербохорв. языке нет vaditi в этом значении"), навадити 'приучить; научить чему-н.\ навадити се 'приобрести навык, привычку, привыкнуть', нераспр. 'привыкнуть к кому-л., притерпеться', необыч. 'напасть на кого-н., чиня ему неприятности; начать чинить кому-н. неприятности' (РСА XIII, 431), диал. навадити (се) 'приучиться, привыкнуть' (Е.МиловановиЬ. Прилог познаванъу лексике Златибора, 42), словен. navaditi 'приучить' (Plet. I, 676), [nawaditi\. nawddeu 'поучать, наставлять' (Бодуэн. Материалы I, 256), др.-русск. навадити 'позвать, пригласить, зазвать к себе' (1552 - Соф. II лет., 309), 'привлечь на свою сторону' (XVI в. ~ 1237 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 24), русск. диал. навадить, наваждать, наваживать 'прикармливать, приваживать приманкою', безл. меня наваждает 'блазит, я искушаюсь, соблазняюсь', безл. 'что-то блазнит, обманывает, морочит' (Даль3 II, 1000), навадиться 'привыкнуть' (нижегор.) (Опыт 120), навадить 'потворствуя, приучить к чему-л.; избаловать' (Ярославский областной словарь 6, 83), навадить 'приучить' (Словарь Красноярского края2, 207), навадиться 'привыкнуть, приучиться' (Сл.Среднего Урала II, 157), навадить см. наважать 'потворствуя, приучать к чему-л.' (сибир., волог., тамб., пек., сев.-двинск., арх., иван., том.), 'баловать чем-л.' [без указ. места] (Филин 19, 144), ст.-блр. навадити см. вадити 2 (Скарына 1, 341). Сложение па- и *vaditi (s%) I (см.). Фасмер не исключает возможности объединения *vaditi I с *vaditi II и далее к др.-инд. vddati 'говорит...', vddas 'высказывание, спор' и др. (Фасмер I, 266), считая иные гипотезы менее вероятными (см. там же).

*navaditi (sę) II: ст.-слав. НАВАДИТИ TTpoj3i(3d£eiv, impellere, provehere; ттеСтЗбш, suadere (Mikl.), НАВАДИТИ (Zogr, Mar, Sav, Ostr, Supr) rrdr}eiv, persuadere, 'подстрекнуть', 8ia(3dX\€iv, calumniari, 'оклеветать' (SJS), НАВАДИТИ 'побуждать, подстрекать, оклеветать' (Sad), болг. (Геров) навадж 'наклеветать, возводить напраслину, наговаривать, ябедничать', сербохорв.-цслав. navaditi 'подстрекнуть' (MaZuranic I, 724: в словаре Даничича; RJA VII, 727), н.-луж. nawazis se 'набраниться' (Muka St II, 847), ст.-польск. nawadzic 'обвинить' (SI.stpol. V, 123), др,русск. навадити 'наущать' (Мт. XXVII. 20. Остр.ев. и др.), 'внушать, наговаривать, клеветать (кому на кого или о ком)', imopdXXeiv (Лук. Жид., Пат. Печ.) (Срезневский II, 267), навадити 'наговорить на когол., оговорить кого-л., обвиняя в чём-л., не имевшем места; донести на кого-л.' (Пов. об Акире, 37. XV в. ~ XI-XII вв. и др.), 'подстрекнуть на что-л., подучить, подговорить что-л. сделать; наустить' (Остр.ев. 186, 1057 г. и др.), русск. навадить, наваждать, наваживать что, кому, на кого 'клеветать, изветничать, наушничать, наговаривать', кого на что 'подбивать, подговаривать к дурному...' (Даль3 И, 1000). Сложение па- и *vaditi (s$) II (см.), кот. далее возводят к и.-е. *uedтоворить' в ступени продления *uod-. См. Skok. Etim.rjecri. Ill, 558; Miklosich 373; Pokorny I, 252; Фасмер I, 265-266 (с подробным анализом этих этимологических версий). Заслуживает внимания тот факт, что значение 'подстрекнуть, подтолкнуть, побудить' отмечается не только у * navaditi, но и у *navesti: см., напр. сербохорв. navesti 'привести, довести', а также 'подстрекнуть, подговорить, заставить, подтолкнуть на что-л. плохое' (RJA VII, 733-735), см. еще русск. навести (наводить) на мысль, что может свидетельствовать о родстве *(na)vaditi II с *(na)vesti, *(na)vodi:i. Ср. в этой связи этимологический комментарий к *navaditi III. Что касается формальной стороны дела, то лексемы с огласовкой корня в ступени -а- (которая является результатом удлинения: -о- > о > а) в составе гнезда *vesti/*voditi известны: см., в частности, русск. про-водйть - с-про-вадить.

*navaditi III: болг. (Геров) навадк 'вынуть (много)'; навадя то же (Бернштейн2 333), макед. навади 'натаскать, повынимать' (И-С), сербохорв. навадити 'вынуть достаточно' (КарациЬ), navaditi 'вытащить, вынуть' (RJA VII, 726: только в словаре Караджича и в одном примере), навадити 'вытаскивая, достаточно много собрать; много вынуть, вытащить' (РСА XIII, 431). Сложение па- и *vaditi III (см.). Вайан связывал vaditi 'eximere, extraire' на основе удлинения о > а с праслав. vesti, voditi, далее - к и.-е. *uedh-l*uodh-. См. Vaillant. RES 22, 28, а также Skok. Etim.rjecn. Ill, 558.

*navadjenьje: цслав. нАВАЖдепик ср.р. incitatio (Mikl.), НАВАЖденик ср.р. (Parim.) 'клевета'; SiapoXfj; calumnia (SJS), сербохорв. navadene ср.р. глаг. сущ. от navaditi 'научить, приучить; приманить' (RJA VII, 727), наважденье ср.р. 'подстрекательство к чему-л. плохому, злой наговор' (РСА XIII, 432 с пометой "сткн>."), чеш. navddeni ср.р. 'подстрекательство' (Kott II, 89), польск. nawadzenie сущ. от nawadzic (Warsz. Ill, 199), др.-русск., русск.-цслав. наваждении 'calumnia, наговор' (Псалт. толк. Феодрт.пс. CXVIII. 122) см. вадити, вадьба (Срезневский II, 267), др.-русск. наваждений 'козни, наваждение' (Стихир. Новг.д. 1163 г.). См. навоженич (Там же, II, 268), наважение ср.р. 'козни, клевета, подстрекательство' (Стихирарь, 19. XII в. - и др.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 25). Производное с суф. -bje от прич.прош.страд, от гл. *navaditi 1-И (см.). Обращает на себя внимание др.-русск. форма с корневым -онавоженик.

*navadъka/*пavadъkъ: словен. navddek, род.п. -dka, м.р. обычно navadki мн.ч. 'привычки, обычаи, нравы' (Plet. I, 676), русск. диал. навадка ж.рдейств, по гл. в знач. 'повадки, соблазны, послабленья, поблажки (Даль2 II, 383), навадка ж.р. то же, что навада 'привычка к чему-л. плохому' (костр., перм., новг., калин.), 'приучение к чему-л., потакание чему-л.' (сев.-двинск.) (Филин 19, 144). Произв. с суф. -ъка от *navaditi I (см.), *navada (*navadb) (см.).

*navadьnikь/*navadьnica: цслав. НАВАДЬНИКЪ м.р. accusator, calumniator, НАВАДЬННЦА ж.р. SidPoXoq calumniatrix (Mikl.), НАВАДЬНИЦА ж.р. (Mosk , Slept, SiS) f] 8iripo\o<;, calumniatrix 'клеветница' (SJS), сербохорв. нар. навадница ж.р. 'та, которая имеет какую-л. привычку' (РСА XIII, 430* др.-русск. навадьникъ 'клеветник', аикараутт|с; (Гр.Наз. XI в. 151) (Срезневский II, 267), навадникъ м.р. 'подстрекатель, клеветник, доносчик' (Гр.Наз., 118. XI в. и др.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 24-25), русск. диал. навадник м.р. 'подстрекатель, соблазнитель, искуситель' (Даль3 II, 1000). Производные с суф. -ътЫ-ътса от *navaditi I—II (см.) или с суф. -ikbl-ica от *пачайъпъ (см.).

*riavadьmъ(jь): сербохорв. navadan, прилаг. 'soiitus, usitatus, consuetus, usualis и т.д.'. От navada (1275 г., 1416 г., 1431 г. и др.) (Mazuranic I, 724), navadan, navadna, прилаг. 'assuetus, consuetus, приученный, привычный, обычный' (RJA VII, 726), 'манящий, приманивающий' (Там же: только в словаре Микали в форме наречия navadno 'маня, приманивая'), навадан, навадан, -дна, -дно 'имеющий, приобретший привычку, привыкший, привычный, обычный', стар, 'основанный на традиции' (РСА XIII, 430-431), словен. navdden, -dna, прилаг. 'обычный, обыкновенный' (Plet. I, 676), русск. диал. навадный 'соблазнительный, искусительный; кто легко поваживается к чему-л., привыкает, кого легко навадить, приучить' (Даль3 И, 1000), навадный, -ая, -ое то же, что навадкий 'умеющий, способный привыкать к чему-л.' (пек., твер.) (Филин 19, 144). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *navada (см.) или от *navaditi I (см.).

*navala/*navalъ: болг. (Геров) навала ж.р. 'притворство', диал. навал б, ж.р. 'материалы, приготовленные для чего-л.; различные виды продугтов' (Стойчев БД II, 212), макед. навала 'стечение, наплыв (народа); нашествие, набег, натиск' и др. знач. (И-С), сербохорв. навала (навала) ж.р. 'стечение, скопление (народа); натиск, напор, стремление; продаваемые цыганками травы (и др.) для привораживания женихов' (КарациЬ), navala (ndvala) ж.р. действ, по гл. navaliti. 'нападение, налет; сила; стечение народа, давка, толкотня' и др. знач. (RJA VII, 727-728), навала и навала (навала) ж.р. 'нападение, нашествие (войска, народа); нападение (в борьбе); стечение народа; появление чего-л. во множестве; прилив крови; порыв ветра; приступ болезни; принуждение; гнет, тяжесть (какого-л. груза и т.п.)', диал. 'камень, который ставят на что-л.; часть упряжи, которая соединяет ярмо с дышлом; вода с водяной мельницы', название ряда растений (РСА XIII, 433-434), navala ж.р. 'растение Polystichum filix mas., трава, которую в Сербии рвут перед Юрьевым днем и скармливают скотине, чтобы она давала побольше молока' (RJA VII, 728), диал. навала 'трава' (Vis 137), навала 'мелкий папоротник, aspidium felix mas' (Ровинский 663), ndvala ж.р. 'теснота, давка, толкотня' (Hraste-Simunovic I, 641), словен. navala ж.р. = naval 1. 'напор, давка' (Plet. I, 676), чеш. ndvala ж.р. 'нужда; множество' (Kott VI, 1128), диал. ndvala то же (BartoS.Slov., 225), ndvala ж.р. 'давка, толчея' (Sverak. Karlov., 126), ст.-польск. nawala 'буря, шквал, волны, procella, turbo' (1466), 'стремительный, внезапный удар, нападение, атака, impetus' (1436) (SJ.stpol. V, 123), nawala ж.р. 'сильная волна, штурм, приступ; непогода' (Sl.polszcz. XVI w., XVI, 402), польск. nawala см. nawal, а также 'сильный дождь или град с ветром, громом; волна' (Warsz. Ill, 200), диал. nawala 'насилие, принуждение; необходимость; масса, множество, толпа' (Sl.gw.p. Ill, 275), укр. навала ж.р. 'вторжение вражеских войск в какую-н. страну, на какую-л. территорию; полчища озверевших вражеских войск', разг. 'множество людей; ватага, толпа' (Словн.укр.мови V, 23), блр. навала ж.р. '(нападение) нашествие; стихия, стихийное бедствие' (Блр.-русск. 465), диал. навала ж.р. торе, беда' (Сцяшков1ч, Грод. 298); болг. диал. навал м.р. 'скопление людей, людской поток' (БТР), навал 'раст. Aspidium Ionchitis, Ceterach officinarum' (БотР 110, 130), навъл 'раст. Aspidium, A.Ionchitis, Cystopteris fragilis' (Там же, 110, 459), макед. навал м.р. 'толкотня, толкучка' (И-С), сербохорв. навал м.р. см. навала (Карапигг, RJA VII, 727: только в словаре Караджича), словен. naval м.р. 'напор, напр. воды, прилив крови; копна сена' (Plet. I, 676), ст.-чеш. naval м.р. 'задаток' (Gebauer II, 512), naval м.р. 'бремя, ноша, тяжелый груз' (StcSl 3, 324), чеш. naval 'поток; нанесенный водой щебень', ndvaly 'настил, отлогие подмостки, Klotzbrucke' (Kott VI, 1128), naval м.р. 'дерево, на которое кладут бревна для распиливания, лесоспуск, Walzbaum; все, что нападает, навалится; напор, наплыв; задаток; вал, насыпь' (Там же, II, 89; Jungmann II, 637), слвц. naval м.р. 'скопище, множество, толпа; натиск, напор, давление' (SSJ И, 301), диал. naval 'прилив, наводнение' (Kdlal 370), в.-луж. nawal м.р. 'нашествие' (Трофимович 145), н.-луж. nawal 'давка, толпа; шквал, большая волна; насыпь, вал' (Muka SI. I, 999), ст.-польск. nawal м.р. 'буря, шквал; стремительный, неожиданный удар' (St.stpol. V, 123), nawal м.р. = nawala (Sl.polszcz. XVI w., XVI, 401), польск. nawal 'большая куча наваленных вещей; нажим, давление, давка, теснота; лавина, наплыв, прилив', устар. 'вал, волна', редк. 'напор, натиск, нападение', мед. 'прилив крови, congestio' (Warsz. Ill, 200), диал. nawal м.р. 'принуждение, нажим, давление' (H.G6rnowicz. Dialekt malborski Н. I, 268), др.-русск. навалъ 'плотина' (Вып. Б-БЛОЗ.ПИС. кн. 1585 г.) (Срезневский III, 1731), навалъ м.р. 'в рыболовном заборе - настил из жердей (слег), которые кладутся на перекладины козел; для прочности на жерди наваливают, со стороны течения, еще и камни' (Кн.прих.расх. Ант.м. № 1, 149, 1583 г. и др.), 'стремительный массированный удар, атака' (Петр. I, 583, 1696 г.), 'надбавка к платежам; добавочный сбор (иногда, возможно, за пустующие и покинутые земли); чрезвычайный налог' (Писц.д. И, 287, 1639 г. и др.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 25), русск. навал м.р. действ, по знач. гл., 'предмет, который наваливается; куча, хлам; желвак, опухоль' (пек.) (Даль3 II, 1001), навал м.р. действ, по гл. навалить-наваливать, то же, что навалка (спец.), действ, по гл. навалиться в 1 знач. - наваливаться, спорт, 'в гребных состязаниях - приближение к другой лодке, могущее привести к столкновению' (Ушаков И, 308), диал. навал 'наклон' (Словарь Красноярского края2 119), навал м.р. 'старые приисковые разработки, заросшие травой' (Элиасов 220), навал м.р. 'место, где что-л. складывают' (калуж.), 'наклон' (краснояр.), 'раскат на зимней дороге' (иркут.), 'ухаб' (перм.) 'опухоль, желвак' (пек.), 'о подачках; о чем-л. даровом' (сиб., ворон., калуж., курск., волог.), мн. 'валы из сучьев или снега в 1-1V3 аршина, устраиваемые по бокам временного жилья в лесу для сохранения тепла' (костр.), 'оставленные на мездре кусочки мяса, сала, сухожилий' (свердл.), и др.знач. (Филин 19, 145), укр. навал м.р. 'напор воды; наклон (стоящего столба)' (Волч.у.) (Гринченко II, 467), навал м.р. действ, по знач.гл. навалити, навалювати, 'нагромождение чего-н. в большом количестве; груда, куча' (Словн.укр.мови V, 23), блр. навал м.р. в разн. знач. 'навал' (Блр.-русск. 465). Бессуффиксальные производные or*navaliti (см.).

*navalica: болг. (Геров) навалица ж.р. 'толпа, масса народу, наброд, орава, затор; о навалившейся спешной работе; о сабле (встречается в песне)'; навалица ж.р. 'много людей, беспорядочная толпа; сутолока' (БТР), навалица ж.р. 'толпа; сутолока, толчея' (Бернштейн 333), диал. навалицъ ж.р. 'много людей' (Д.Евстатиева. С.Тръстеник, Плевенско БД VI, 195), нъвалица ж.р. то же (И.Ковачев. Севлиевско. БД IV, 215), нъвалицъ то же (с. Баница, Врачанско) (дип. раб.) (Архив Софийск. унта), навалица 'болтун' (Пирински край, 635), навалица: Той излЪзе на полянл-тл, дето народ-атъ ся давшие въ навалицк около идол-атъ... (Е.Мутева. Райна-българска княгиня (прев.), 1852); О леле Марко! вашя-та клща гори! извыка н-Вкой си изъ навалицж-чк (Книжница за народа. Учител Добре, 1873), макед. навалица ж.р. 'толкотня, толкучка, давка' (И-С), сербохорв. navalica ж.р. 'множество народа, толкучка; множество, масса; напряженная работа' (RJA VII, 728), диал. навалица и навалица ж.р. то же и 'спешка, торопливость; название растения Dryopteris filix - mas' (РСА XIII, 434), navalica ж.р. 'давка, толкотня' (Hraste-Simunovic I, 641), навалица 'толпа, давка, толкотня' (Н. БогдановиЬ. Говори Бучума и Белог Потока, 156; ЖивковиН. Речник пиротског говора, 88), навалица ж.р. 'наплыв народа, давка' (М.МарковиЬ. Речник у ЦрноЗ Реци, 370), novalica ж.р. 'наплыв народа; шум, галдеж; давка, сутолока, толкотня' (J.Dulcic, P.Dulcic. BruSk., 557). Производное с суф. -ica от *navala (см.).

*navaliti (sę): болг. (Геров) навалиб, -ишь 'наклонить, навалить; развести огонь; нагромоздить; начать спускаться, слезать; поспешить, поторопить; снизить цену на что-л.', навали 'налететь, напасть; (о дожде, снеге) падая, намочить, промочить что-л.'; навали 'о дожде: намочить, промочить; о снеге: посыпать; собираться, скапливаться во множестве, когда что-л. падает, наваливается' (БТР), наваля 'искривить, наклонить в сторону; начать спускаться; усиленно работать' (Там же), диал. навал'а 'прислонить, опереть на что-л.', навал'а се 'опереться на что-л., прислониться' (Шклифов БД VIII, 268), навала 'наклонить; быстро, стремительно опуститься вниз (о большой массе людей и животных); работать усиленно и быстро' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), нъвалё 'сделать что-л. с размахом, желанием; выгнать скот вниз на пастбище; наклонить; образовать толпу' (П.И.Петков, Еленски речник. - БД VII, 96), нъвълъ (съ) 'слезть, спуститься по дороге, ведущей вниз' (Ралев БД VIII, 149), навали (3 л.) 'нападать много (о снеге, дожде)', навалъ съ 'наклониться' (Д.Евстатиева. С.Тръстеник, Плевенско БД VI, 195), навали 'насыпать, навалить (об осадках); налить (о дожде)' (М.Младенов БД III, ПО), нъвалим 'наклонить', нъвалим се 'наклониться; отяжелеть от плодов, свеситься на сторону; сгибаться, сгорбиться, ссутулиться' (М.Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско, 255), макед. навали I 'нагнуть, наклонить; прислонить; прижать; наброситься, накинуться; охватить, обуять' (И-С), навали II - 'разжечь' (Там же), сербохорв. navaliti irrumpere, aggredi и т.д. (с нач. XVI в.) (Mazuranic I, 724), навалити 'свалить; броситься, кидаться, спешить; наступать, атаковать' (КарациЬ), navaliti advolvere, imponere, aggredi, concurrere; 'привалить, подкатить, взвалить, нагрузить; навязать; напасть, накинуться, ударить; пристать к кому-н.; броситься, ворваться, нагрянуть; навалиться, приналечь (о каком-л. деле); силой или неожиданно чего-л. добиваться, делать; требовать; обуть', navaliti se 'прислониться', navaliti vatru 'разжечь огонь' и др. знач. (RJA VII, 729-731; РСА XIII, 435-438), диал. навалити 'прийти куда, вступить': навалио на пут 'вступил на дорогу' (Ровинский 663), navolTt 'ставить, класть беспорядочно, наваливать, прислонить; столпиться, стекаться, нападать, наступать' (Hraste-Simunovic I, 664), navaliti 'идти косяком, стаей (о рыбе)' (Leksika ribarstva 231), словен. navaliti 'навалить; нагрузить, взвалить на кого-л. что-л.; наступать, броситься, ворваться, штурмовать, напасть' (Plet. I, 676), ст.-чеш. navaliti 'навалить, засыпать чем-л. кого-л.' (StcSl 3, 324), чеш. navaliti 'катить на гору (вверх) или вниз', navaliti se 'выкатиться, вывалиться' (Jungmann И, 637), диал. navalit se 'наесться, напиться' (BartoS.Slov. 225), слзц. navalit' 'навалить, прикатить; наклонить; опереть, прижать', экспр. 'положить, наложить много, навалить', navalit1 sa (SSJ II, 301), в.-луж. nawalic 'подкатить, свалить, навалить' (Pfuhl 413), н.-луж. nawalis 'накатывать, навалить; качать' (Muka SI. II, 835-836), польск. nawalic 'валить одно на другое, свалить в большом количестве; набросать, накидать; набить, напихать; нагрузить' (Warsz. Ill, 200), диал. nawalic: nawalic kqtnice, 'отяготить, нагрузить желудок' (Sl.gw.p. Ill, 275), nawalic '(много) наложить одно на другое, на кучу', nawalic si% 'собраться, набиться куда-н. в большом количестве' (Brzez. Zlot. II, 343). словин. navahc 'испражняться (Lorentz. Pomor. Ill, 1, 802), др.-русск. навалити 'поручить что-н. обременительное, отяготить (обязанностями, большим количеством дел)' (Петр, I, 730, 1698 г.), 'перевернуть, опрокинуть' (Росп.си. Черд., № 3, 60, 1679 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 25), русск. навалить, наваливать что на что или куда 'валить на что, на кого-л., накладывать тяжесть или громоздкую вещь', навалить сору 'набросать кучей', народу пропасть навалило 'сбежался, сошелся , в карт, игре накладывать на покрышу свою любимую карту' (Даль3 II, 1000-1001), навалить 'наложить поверх', разг. 'небрежно наложить, положить в беспорядке, во множестве', разг. безл. 'падая, скопиться во множестве', перен. безл. просторен, 'скопиться, появиться во множестве' (Ушаков II, 308), диал. навалить: навалило безл. 'о желании спать' (Ярославский областной словарь 6, 83), навалить, наваливать 'вывалить, опрокинуть' (тобол., перм., якут,), 'вырубить, повалить много леса' (тобол., арх.), 'похоронить' (арх.), 'приготовить, наготовить в большом количестве' (арх.), 'навести собак на свежий след зверя' [без указ. места] и др.знач. (Филин 19, 146), навалиться, наваливаться 'лечь, упасть' (свердл.), 'припасть (к воде)' (новг.), 'опрокинуться, свалиться' (тобол., том.), 'прислониться, привалиться к чему-л.' (вят.), 'начаться (о дожде)' (арх.), 'выпасть на долю' (курск.), 'одолеть, замучить' (кемер., верховья Лены, арх., ряз.), 'умереть' (том.), 'надоесть' (калин.) (Там же, 146-147), укр. навалйти 'навалить; в игре в карты класть одну лишнюю карту сверх той, которая покрыла', навалйти валу 'приготовить толстых ниток из пакли' (Гринченко II, 467), навалйти, навалювати 'накладывать, сваливать на кого-л., что-л., нагромождать, насыпать что-н. в большом количестве', разг. 'скапливаться, собираться в большом количестве', разг. 'кидать беспорядочно, накладывать много чего-н.' (Словн. укр. мови V, 24), навалйтися, навалюватися 'налегая, придавливать своею тяжестью', разг. 'стремительно и яростно нападать', разг. 'падать, сыпать в большом количестве' (Там же), блр. навалщь 'навалить' (Блр.-русск. 465), навал'щца 'навалиться, налечь; навалиться, напасть; наброситься', разг. 'навалиться, нападать', перен. '(о сне) сморить', перен. 'накинуться, напуститься1, перен. '(о болезни) обрушиться' (Там же), диал. навалщца 'накинуться' (Сцяшков1ч, Грод. 299). Сложение па- и *valiti (se_) (см.).

*naval'ati (sę): цслав. нлвдлгдти advolvere, нлвллгатиСА TTXcryid^eiv obliquare (Mikl.), болг. (Геров) навал^хмь 'навалять, накатать; сделать нечисто, намазать, напачкать' и навалххнь 'наваливать, наклонять; накладывать, обступать; разводить огонь; спускаться; спешить завершить работу'; навалям 'искривлять, наклонять в сторону; начать спускаться; делать усилия для завершения чего-л.; усиленно работать' (БТР), диал. навалям 'наклонять; стремительно спускать вниз (о большом количестве людей и животных); работать усиленно, быстро' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), нъвал'ъм 'делать что-л. с размахом, с желанием; гнать скот пастись вниз; наклонять; образовывать толпу, сутолоку' (П.И.Петков. Еленски речник. - БД VII, 96), нъвал'ам (съ) 'спускаться по дороге, ведущей вниз' (Ралев БД VIII, 149), нъвал'ъм 'говорить быстро и много' (В.Кювлиева и К.Димчев. Речник на хасковския градски говор. БД V, 81), нъвал'ъм 'налегать на работу' (П.Китипов. Казанлъшко. БД V, 132), навал'ам (са) 'наваливать много' и навал'ам (са) 'испачкаться, загрязниться' (Хитов БД IX, 280), нъвал'ъм съ 'отправляться вниз, спускаться' (Златарица. Еленско; ЕзЛит XV, I960, № 2, 140), навал'а 3 л. 'одолевать, побеждать, налегать, напирать' (Т.Стойчев. - Родопски сб. V, 321), навал'а 'нападать (о собаке); начинать грызться (о собаке и волке)' (Т.Стойчев. Родопски речник. БД V, 188), навал'ъм 'перевалив через горный хребет, спускаться вниз; переходить к завершению работы' (Ст.Ковачев. Троянският говор. БД IV, 216), навал'ам 'наклоняться на одну сторону; долго стоять (на одном месте)' (Гълъбов БД II, 91), навалям 'нажимать, надавливать; нажать, навалиться' (Кепов - СбНУ XLII, 268), нъвал'ъм съ 'преодолеть горный хребет и отправиться по дороге, ведущей вниз' (П.Китипов. Казанлъшко БД V, 132), сербохорв. navdjati 'advolvere, accumulare приваливать, прикатывать; навалять много; навалить (в кучу), нагромоздить' (RJA VII, 731; РСА XIII, 439), диал. navdjdt 'подкатывать, подваливать, наваливать' и navdjdt se 'валять, ворочаться, кататься' (Hraste-Simunovic* I, 644), navdljati 'перекатывая, поместить бочку на определенное, возвышенное место' (Vinograd. Ieksika BratiSkovaca, 174), слвц. naval'at' 'навалить (на воз); навалить (налог); выругать (обругать)' (Sloven.-rus. slovn. I, 464), н.-луж. nawalas 'накатывать, наваливать; качать', nawalas se 'накопляться, напирать на; опухать, пухнуть' (Muka SI. И, 835-836), русск. навалять, наваливать что 'накидывать, сваливать в беспорядке, или тяжелые, громоздкие вещи; навалить во множестве, в несколько приемов; сделать это спешно, как ни попало; сделать смело, решительно', навалять (войлоки) 'наготовлять кошем и вообще теплого, валеного товару', навалять валенок 'накатать' (ниж.), наваляться '(о валеном товаре) быть изготовлену валкою; лежать в забросе долгонько' (Даль2 И, 383-384), навалять 'повалить во множестве, в каком-н. количестве' (разг.), 'наготовить во множестве путем валянья' (спец.), сов. к валять (простор.), наваляться (разг. фам.) 'вдоволь полежать, поваляться; валяясь, пролежать, пробыть где-н. слишком много времени' (Ушаков II, 308; 309), укр. наваляти 'напачкать' (Гринченко И, 467), наваляти 'навалять какое-то количество (напр., валенок)' (Словн.укр.мови V, 24), навалятися разг. 'долго вдоволь поваляться; належаться' (Там же), блр. наваляць '(во множестве) свалить, опрокинуть' (Блр.-русск. 465), наваляцца разг. 'наваляться' (Там же). Сложение па- и *val'ati (s$), а в ряде примеров - итератив к *navaliti (s%) (см.).

*navalъka: макед. навалка ж.р. 'спинка (стула и т.п.)' (И-С), сербохорв. диал. навалка ж.р. 'передняя сторона безмена; приспособление для того, чтобы опереть, прислонить дрова при сжигании' (РСА XIII, 438), польск. диал. nawalka 'буря, гроза' (Sl.gw.p. Ill, 275), др.-русск. Навалкинъ: Карпъ Борисовичъ Навалкинъ, воевода Устюжне Железнопольской. 1623. А.Э. III, 186 (Тупиков 715), русск. навалка, мн. нет., спец. действ, по гл. навалить-наваливать; 'погрузочная работа , перен. мор. 'крен неверно погруженного судна' (Ушаков II, 308), укр. навалка ж.р. то же самое, что навалення 'навалка, погрузка' (Словн. укр.мови V, 23), блр. навалка ж.р. 'навалка' (Блр.-русск. 465). Производное с суф. -ъка от гл. *navaliti (см.), в ряде случаев - от сущ. *navala (см.). Древность проблематична.

*navalьnica: польск. nawalnica, nawalnica 'сильный дождь или град с ветром, громом; вал, волна', перен. 'военная гроза' (Warsz. Ill, 200), диал. nawalnica 'ливень' (Sl.gw.p. Ill, 275), navaunica то же (Tomasz. Lop. 156), словин. nuvuln'ica ж.р. 'буря, разлив, наводнение' (Lorentz. Pomor. I, 572), nawoln'ica ж.р. 'вызванный бурей (штормом) разлив (наводнение)' (Там же, 557), стар, nav&lnica ж.р. 'буря, гроза' (Sychta III, 196), блр. навальнща ж.р. 'гроза' (Блр.-русск. 465), диал. навальнща ж.р. то же (Слоун. пауночн. заход. Беларуа 3, 122; Сцяшков1Ч, Грод. 299), навал нща 'гроза' (Полесск. этнолингв. сб. 159), Производное с суф. -ica от *navalbnb(jb) (см.) или с суф. -ьп-ica от *navala(*navafo) (см.).

*nаvаlьnъ(jь)/*nаvаlеnъ(jь): болг. (Геров) навалёный, -нъ, -на, -но 'наклонный', диал. навален, навалена, -о, прилаг. 'наклоненный' (И.А.Георгов. Велеш. 41), сербохорв. navalen, -Ina, прилаг. 'который бывает в толпе, в давке; наступательный' (RJA VII, 728; РСА XIII, 434-435: навалан, навалан, навалан), чеш. ndvalny 'сильный': ndvalny dest*. 1549 (Kott II, 89), в.-луж. nawalny, -а, -е 'сильный (о давке, напоре, бурлении); наступательный, нападающий; взволнованный, пылкий, страстный' (Pfuhl 413), ст.-польск. nawalny или nawalny 'бурный, стремительный' (Sl.stpol. V, 123), nawalny 'бурный' (Shpolszcz. XVI w., XVI, 401), польск. nawalny, диал. nawalny 'находящийся в большой куче; общий, валовой; бурный', уст. 'сильный, напористый' (Warsz. Ill, 200), диал. nawalny: zyto nawalne 'обильное и густое', nawalny mroz 'сильный, крепкий' (Sl.gw.p. Ill, 275), др.-русск. навальный, прилаг. 'осуществляемый стремительно' (см. навалъ 2.) (ДАИ IV, 30. 1655 г.), 'относящийся к дополнительному обложению' (Писц.д. I, 452. 1626 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 26), русск. диал. навальный, -ая, -ое в сочетаниях: навальное бревно 'тонкое бревно, которым укрепляются бревна на кровле избы' (волог.), навальный ветер 'ветер, дующий поперек реки, относящий судно к берегу' (арх., яросл., волж.), навальное дело 'подневольное дело' (волог.) и др. (Филин 19, 148), см. еще навально, нареч. 'по принуждению, не по своей воле' (арх., смол.) (Там же), укр. навальный, -а, -е 'стремительный, порывистый', навальна з'та 'снежная зима' (Лебед. и НВолын.у.) (Гринченко II, 467), навальный, -а, -е 'стремительный; настойчивый и сильный; безотлагательный, срочный, массовый', навальна зыма 'снежная зима', навальш хл1ба 'сильные, рослые хлеба' (Словн. укр.мови V, 24), блр. диал. навальны, прилаг. 'мощный, сильный, большой' (Сцяшков1ч. Слоун. 269), навальны, прилаг. 'обложной' (Сцяшков1Ч. Грод. 299), навальны, навалны, навалный, прилаг. 'проливной (о дожде)' (Слоун. пауночн.заход. Беларуа 3, 122). - Сюда же субстантивированное болг. (Геров) навално ср.р. 'покатость, пологость, отлогость'. Прилаг., производное с суф. -ьпъ от гл. *navaliti (см.) или от *navala/*navafe (см.).

*navara/*navarъ: болг. диал. навара ж.р. 'еда, прилипшая к стенкам посуды' (Стойчев БД II, 213), сербохорв. диал. навара 'сварка металлических деталей; приваренный кусок железа; вареная пища, вареные овощи' (РСА XIII, 441), навара ж.р. 'папоротник, корень которого режется и вместе с солью дается овцам' (Е.МиловановиЬ. Прилог познаван>у лексике Златибора, 42), ст.-чеш. ndvara ж.р. 'наполовину сваренная еда; намоченный и набухший горох', navara 'zerophagia' PreSp. 1686 и др., Nawara, личное имя (1587), Ndvary, топоним (Gebauer II, 512), ndvara ж.р. 'некое наполовину сваренное кушанье, напр. из сухофруктов', Ndvara, личное имя (St6Sl 3, 325), чеш. ndvara ж.р. 'то, что разварилось, наварилось, увеличилось в результате варки, навар; недозрелый хлеб', морав. 'ворчливый, гневливый, неискренний человек' и др. знач. (Kott II, 89), navar (Там же, VI, 1128), диал. ndvara 'ворчун, брюзга', navara 'увалень, копун, растяпа' (BartoS. Slov., 225), Ndvary, топоним (Profous III, 180), слвц. navar м.р. тех. 'кусок металла, приваренный к другому металлу' (SSJ И, 301), в.-луж. nawara ж.р. 'определенным образом сваренное кушанье, semicoctum; намоченный и разбухший горох' (Pfuhl 413), ст.-польск. Nawara, имя собств. (1375) (Cieslikowa 85), польск. nawara, nawar 'то, что наварилось, напарилось; варево, корм, сваренный для скота и собак', охотн. 'обычная еда для собак, приготовленная из овсяной муки с добавлением хлеба, бараньих ножек, мяса' (Warsz. Ill, 201), диал. nawara 'еда для собак' (Sf.gw.p. Ill, 275), др.-русск. наваръ м.р. и навара ж.р. 'бульон, отвар' (Дм., 56. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв 10, 26), Навара: Лавринъ Навара, крестьянин. 1664. зап. Арх. VI, 1, 51 (Тупиков 320), русск. навар, род.п. -а, м.р. 'жир, образующийся на поверхности какого-н. жидкого кушанья при варке' (Ушаков II, 309), навар м.р. действ, по знач. гл., 'уварившаяся на приваре жидкость; бульон' (Даль3 И, 1002), диал. навара ж.р. 'накипь, пена на вареве; варево для охотничьих собак, овсянка на жидком отваре костей и др. остатков; одна из игр в бабки' (Там же), навара 'навар' (Ярославский областной словарь 6, 84), навара ж.р. 'навар' (костр.), 'игра в-бабки, в которой из числа сбитых пар одна ставится на кон' (твер.) (Филин 19, 149), укр. навар м.р. жидкость, насыщенная соком тех продуктов, которые в ней варятся', редк. 'твердый осадок на стенках посуды, в которой что-н. кипит, выпаривается; накипь', техн., редк. 'наварка' (Словн.укр.мови V, 25), ст.-блр. Навара, Наварын. В XVII в. блр. Навара (Тупиков) (Б1рыла 294), блр. навар м.р. 'навар' (Блр.-русск. 465), диал. навар м.р. 'навар; нарост' (Тураусю слоушк 3,111), навар м.р. 'навар' (Бялькев1ч. Мапл. 272). Бессуффиксальные производные от *navariti (см.).

*navariti (sę): болг. (Геров) навари 'наварить, накипятить, перепечь, насидеть'; навари 'сварить много' (БТР), диал. наварим 'сварить что-л. в большом количестве' (Шапкарев-Близнев БД III, 245), навара 'увеличить объем при варке, разваривать, разбухать' (Шклифов БД VIII, 268), макед. навари 'наварить, наготовить; развариться' (И-С), сербохорв. navdriti 'много наварить', диал. 'сварить, соединить два куска' (RJA VII, 732; РСА XIII, 442), диал. навари се 'разбухнуть при варке' (ГДиниН. Додатак речнику тимочког говора 400), наварим 'приготовить (наварить) много еды', навари се 'разбухнуть во время варки (о зернах фасоли, кукурузы)' (Н.Ж.ивковип. Речник пиротског говора 88), словен. navariti тех. 'приваривать' (Plet. I, 676), ст.-чеш. nawariti 'наварить' (Gebauer II, 512), navariti 'приготовить (сварить) какую-л. пищу; наварить много чего-л.' (StcSl 3, 325), чеш. navariti 'сварить, наварить' (Kott VI, 1128), nawariti 'наварить, приварить' (Там же II, 89), елвц. navarit' 'приготовить, сварить', диал. navarit' si 'причинить что-л. неприятное', navarit' sa 'много наварить' (SSJ И, 301), navarii' тех. 'приварить' (Там же, 301-302), navarit' 'наварить чего-л.' (Sloven.-rus. slovn. I, 464), в.-луж. nawaric 'наварить большое количество чего-л.', nawaric so 'при варке набухать, навариться' (Pfuhl 413), н.-луж. nawaris 'наварить', nawaris se 'навариться' (Muka SI. II, 841), ст.-польск. nawarzyc 'наготовить, наварить' (SI.stpol. V, 123), nawarzyc 'приготовить навар, настой или раствор' (St. poiszcz. XVI w., XVI, 405), польск. nawarzyc 'наварить, наготовить' (Warsz. Ill, 201), диал. nawarzyc 'наготовить' (St.gw.p. Ill, 275), nawarzyc 'наготовить много чего-л.' (Brzez. Ztot. II, 343), словин. navafe'e 'наварить, наготовить' (Ramult 118), navdfec 'много наварить' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1262), navafdc 'много наварить; варить (пиво, кофе); приготовить пищу; затевать, сотворить' (Lorentz. Pornor. Ill, 1, 811), др.-русск. напарити 'сварить, наварить (в большом количестве)' (ВМЧ, Окт. 1-3, 113. XVI в. ~ XII в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 26), наварити 'к старому изделию из железа присоединить что-л. ковкой' (Кн.расх. Ипат.м., 128, 1553 г.), 'приварить к железному изделию кусок стали в том месте, где должно быть острие' (Арх. Толстого, № 55, сет. 10, 1671 г.) (Там же), русск. наварить что 'наготовить, сварить в количестве', о железе 'наставить через калку и ковку, приваривать' (Даль3 II, 1002), наварить 'варя, изготовить много чего-н.; увеличить какой-н. металлический предмет, приварив к нему кусок металла' (Ушаков II, 309), наварить, наваривать 'приготавливать, варить (лекарства)' (камч.), 'делать чтол. очень быстро, спешить' (тул., твер.), 'бить, колотить кого-л.' (пек., твер., сарат., пенз.), 'поставить на кон несколько лишних бабок, чтобы приобрести утерянное право бить в кон' (калуж.), 'причинить убыток' (тамб.), в сочетаниях (Филин 19, 151), укр. наварити 'наварить; приварить железо' (Гринченко II, 467), наварити, наварювати 'варя, приготовить какое-л. количество; сварить какое-л. количество стали; приварить (о металле)' (Словн.укр.мови V, 26), ст.-блр. наварити сов. к варити (Скарына 1, 341), блр. наварыць 'наварить, наготовить', тех. 'наварить' (Блр.-русск. 466), диал. наварыць 'наварить, наготовить' (Тураусю слоушк 3, 112), наварыць 'сготовить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 123). Сложение па- и *variti (SQ) (СМ.).

*navarъka: чеш. navdfka ж.р. 'варка', тех. 'сварка' (Kott VI, 1128), польск.nawarka см. nawara; 'род кушанья' (Warsz. Ill, 201), диал. nawarka 'суп из муки, всыпанной в кипящую воду, размешанной и залитой молоком' (Sl.gw.p. Ill, 275), др.-русск. Наваркинъ: Афонасш Наваркинъ, гребенск. казачий атаман. 1694. Ак.Ист. V, 406 (Тупиков 715), русск. наварка ж.р. действ, по знач. гл.; 'у солеваров количество рассола одной вари' (Даль3 II, 1002), диал. наварка ж.р. 'количество чая, липового цвета и т.п., завариваемого за один раз; заварка' (моек.), 'количество мяса или рыбы, достаточное для одной варки' (сев.-двинск.) (Филин 19, 151), наварка ж.р. 'кусок железного прута, из которого куют гвоздь' (новг.) (Там же), укр. наварка действ, по гл. наварити 'приварить (о металле)' (Словн. укр. мови V, 26), блр. наварка ж.р. тех. в разн. знач. 'наварка' (Блр.-русск. 465), диал. наварк1 мн.ч. 'лоснящиеся пятна, переливы красок', (Тураусю слоушк 3, 112), Наварка (Б1рыла 294). Производное с суф. -ъка от *navariti (см.). Древность проблематична.

*navarьirъ(jь)/*riavarenъ?: болг. диал. наварен, прилаг. 'прилипший к стенкам сосуда, в котором что-л. варилось' (Стойчев БД II, 213), сербохорв. navaran, -та, прилаг. 'плохо сваренный, безвкусный', перен. '(о человеке) слабый, плохой' (RJA VII, 732), диал. наваран, -рна, -рно 'который без жира, постный; плохо сваренный, безвкусный, противный', перен. 'плохой, скверный (о людях)' (РСА XIII, 441-442), navaran 'не приправленный' (Skok), в.-луж. nawarny, -а, -е 'разварившийся, разбухший при варке' (Pfuhl 413), русск. наварный, наварной 'первое относится до кузни и кухни, второе только до кузни: хорошо упревший, укипевший, с крепким наваром; хорошо и на достаточном приваре изготовленный; к наварке железом или сталью относящийся, наваренный, наставленный' (Даль3 II, 1002), наварный, -ая, -ое 'с наваром, жирный, питательный' (Ушаков II, 309), диал. наварной 'заварной' (Ярославский областной словарь 6, 84), наварной, -ая, -бе 'заварной (о хлебе)' (свердл.) (Филин 19, 152), укр. наварнйй, -а, -ё тех. 'приготовленный с помощью варки' (Словн. укр. мови V, 26), наварнйй, -а, -ё 'наваристый, с густым наваром' (Там же), блр. наварны 'наварной' (Блр.-русск. 465). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от гл. *navariti (см.) или *navara/*navarb (см.).

*navečerьje: ст.-слав. нлвечерик ср.р. ёатгёра vespera; ттарашэрт] vigilia (Mikl.), нлвечерик ср.р. (As, Sav, Ostr, Och и др.) 'канун (праздника)'; тгарацо1/т|; vigilia (SJS 19, 283), нлвечерик 'вечер перед праздником' (Вост.), нлвечерик 'канун' (Sad), болг. навечёрие ср.р. 'вечер перед известным днем; канун' (БТР), сербохорв. naveeerje, navieerje 'vespera, vigilia, особенно вечер накануне праздника', см. еще нар. navecje ср.р. (1437 г., 1484 г., 1490 г.) (Mazuranic I, 725), navederje ср.р. то же, что naveeje (RJA VII, 733: в словарях Стулли, Даничича ('sacra pomeridiana ante diem festum') и Поповича, знач. 'канун'), navecje ср.р. первоначально 'вечер или весь день накануне какого-л. праздника' (Там же), навечёр}е и навёчёр^е ср.р. этн. 'вечер накануне праздника или время непосредственно перед каким-л. знаменательным событием; ужин, угощение накануне праздника' (РСА XIII, 451), словен. ndvecerje ср.р. 'канун праздников' (Plet. I, 677), др.-русск. навечерин. 'вечер' (Жит. Ниф. 1219 г.; Псков. I л. 6916 г.), тгарарорт| vigilia, 'канун' (Остр.ев. 249) (Срезневский II, 268), навечерие ср.р.'вечер' (Ж.Нифонта, 291. 1219 г.), 'вечер накануне праздника; канун праздника; канун' (Остр.ев., 249 об. 1057) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 32-33), русск. южн. навечерие ср.р. 'канун, вечер перед известным днем, праздником' (Даль2 II, 385). Производное с префиксом па- и суф. -bje от *vecerb (см.).

*navelka/*navelkъ: словен. navleka 'нашпигованное изделие' (Plet. I, 678); ср. еще польск. диал. nawleczka 'наволочка' (Warsz. Ill, 207); болг. диал. навлек 'речной нанос' (родоп., Стойчев БД II, 213), чеш. ndvlek 'меховые, кожаные портянки, онучи' (Kott VI, 1129). Бессуф. производные от *navelkt°i (см.). Учитывая существование однокоренных *navolka/*navolfo с чередованием *е/о в корне, характерным для древнейших бессуф. имен, следует признать рассматриваемые структуры, сохраняющие корневую огласовку в ступени *е производящего глагола, более поздними, возможно - не праславянскими. В нек. случаях (см. выше польск. *nawleczka) вероятно преобразование первичной структуры с корневым вокализмом в ступени *о (ср. польск. nawloczka, см. *navoldbka).

*navelkt'i (sę): болг. навлеки 'принести, нанести; навлечь на себя, вызвать; небрежно, наскоро надеть', нее 'одеться (тепло, плотно); (разгов.) собраться во множестве, в беспорядке' (БТР 485; см. также Геров 3, 125-126: навлЪк& то же и 'навести', н.ся то же и 'случиться, удаться'), макед. навлече 'натянуть; притащить; навлечь', н.се 'натаскаться' (Кон. I, 436), сербохорв. диал. навлечём 'натянуть' (Н.ЖивковиН. Речник пиротског говора 89), словен. navleti, -vlefem 'напрячь; нашпиговать, нафаршировать; натащить', n.se 'набраться, собраться' (Plet. I. 678), nguleet' (Tominec 139), чеш. navleci 'наволочь, нанести во множестве; натянуть, протянуть, продеть; настроить, склонить' (Jungmann И, 640; Kott И, 92), словац. navliect, -vlefie 'натянуть, надеть; протянуть, продеть; (экспр.) наладить, сделать' (SSJ II, 304), в.-луж. nawlec 'протянуть, продеть; натащить во множестве' (Pfuhl 415), nawlac 'понаставить силки на птиц' (там же), н.-луж. nawlac 'вдеть; затеять; переменить постельное белье' (Muka SI. II, 899), польск. nawlec 'натянуть, накрыть; протянуть, втянуть, вовлечь; натащить, нанести', n.sie 'нагромоздиться, собраться, натащиться' (Warsz. II, 207), др.-русск. наволочи 'натащить, наносить в каком-л. количестве' (Ав.Ж., 196. 1673 г.), 'натянуть на что-л., покрыть чём-л., обить, обшить' (Арх.бум. Петра I, 24. 1682 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 40), русск. наволочь '(разгов.) натащить; заволакивая, натянуть, нагнать на что-н. во множестве' (Ушаков II, 316), диал. наволочь, -волоку 'засыпать землей только что посеянные семена свеклы', 'о неожиданном или нежелательном приходе кого-либо в большом количестве' (костр.), дурь на голову наволочь 'придумать что-либо глупое', наволочь на себя дурь, дур, дуроту 'притвориться дурачком' (смол.) (Филин 19, 178), 'навлечь, натащить, наносить', безл. 'становиться пасмурно' (Даль2 II, 387) укр. наволокши 'натянуть; нанизать на нитку; вышить особым способо?л; навлечь' (Гринченко II, 472), 'натащить, нанести во множестве; натянув, покрыть; (переноси.) вызвать, навлечь что-л. неприятное' (Словн. укр. мови V, 39), наволоктйся 'натянуться, стянуться; нанизаться: (Гринченко И, 472), блр. навалачы 'наволочь, натащить; надеть, натянуть; (безл.) заволакивая, закрыть, затянуть' (Блр.-русск. 465). Сложение *па (см.) и гл. *velkt'i (см.).

*navergt'i (sę): цслав. НАБр*bштн, -връгл, -връжешм obruere (Miklosich LP 399), сербохорв. наврНи 'набросать, наложить' (КарациЬ), navrci 'набросать; навалить, собрать; назначить; погнать; вспомниться; намотать, навить' (RJA VII, 760), словен. navredi, -vfzem 'прибавить, накинуть; набросать, наметить; возложить, разделить', n.se 'наработаться' (Plet. I, 679), ст.-чеш. navrci, -vrhu, -vrfei 'направить, настроить', n.se 'попасться, подвернуться' (Gebauer II, 517), navrci, -vrhu, -vrzc '(оружие) настроить, приготовить; навести на мысль, показать, послать; подсказать, натолкнуть', n.se 'попасться, встретиться' (StCSl 3, 352), чеш. navrci, -vrhu 'наметить, набросать; подсказать, намекнуть, сделать набросок; представить', n.se 'попасться' (Jungmann II, 643), др.русск.-цслав. наврещи, навергу 'бросить; набросать, накидать что-л. в каком-л. количестве; обрушить что-л. на кого-л.' (Библ.Генн. 1499), 'предъявить, представить какой-л. документ (?)' (Сев.гр. 134 XIX в. 1491 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 42). Др.-русск.-цслав. форма - заимствование из ст.-слав. Инфинитиву *navergi'i (s%) исконно соответствовало наст. вр. *navbrgq (se.), с корневым вокализмом в ступени редукции. В отдельных слав, языках представлено обобщение этой ступени вокализма и для инфинитива (см. выше материал.). Сложение *па (см.) и *vergt'i, *vbrgQ (см.).

*naverpti sę: блр. диал. навярапщца 'встретиться, напасть' (Сцяшков1ч. Слоун. 271). Блр. форма глагола не может быть первичной. Вероятно преобразование в -/-основу исконного корневого инфинитива с корневым вокализмом в ступени *е - *naverpti (при основе наст.вр. *па\ъгро). Это последнее - сложение *па (см.) и гл. *verpti (см.). Отсутствие в блр. языке бесприставочного глагола позволяет предполагать в данной форме сохранение праслав. образования. Относительно семантики ср. однокоренное др.-русск. наворопшпи 'напасть' (см. *navorpiti), см. ЭСБМ 7, 181.

*naverti (sę): болг. навра 'всунуть, впихнуть; надеть наспех' (БТР; см. также Геров III, 129: наврж, -ешь 'всунуть, насунуть, впырнуть'), диал. наврем 'сунуть' (самоков., Шапкарев-Близнев БД III, 244), навръ 'всунуть; надеть' (Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 60), навра 'надеть' (костур., Шклифов БД VIII, 268), навра се 'пролезть, пробраться; подмазаться' (ихтим., М.Младенов БД III, 110), навра съ то же (Д.Езстатиева. С.Тръстеник, Плевенско БД VI, 196), нъвръ съ 'влезть, пролезть' (карлов., Ралев БД VIII, 149), макед. навре 'засунуть, запихнуть; надеть, насадить; напялить, надеть наспех' (Кон. I, 436; И-С), сербохорв. наврёти (вост.), наврйти (зап.), наврщети, наврем (юж.) 'с силой пробиться, прорваться1 (КарауиЬ), navrijeti, navrem 'нахлынуть, наброситься; натолкнуться' (RJA VII, 761), наврёти, наврёти, екав. наврщети, наврщети, наврём 'повалить, нахлынуть; быстро двинуться; напрячься, ринуться; прижать, придавить; натолкнуться; прийти на ум; намучиться', н.се 'накинуться (на кого-л.)' (РСА XIII, 486-487), словен. navreti, navrem 'нахлынуть, собраться; напрячь, взвести (курок ружья); завести (часы); направить, побудить' (Plet. I, 679). Глагол с основой инфинитива *naverti (корневой вокализм в ступени *е) и основой наст.вр. *navbrQ (корневой вокализм в ступени редукции) - сложение *па (см.) и *verii, *vbr

*navertm(en)ьnъjь: болг. наврёменен прил. 'своевременный' (БТР), макед. навремен 'своевременный' (Кон. I, 437; И-С), сербохорв, navreman, navremna прил. 'своевременный' (только у M.Radnic, RJA VII, 760), навремен, -а, -о (устар.), то же (РСА XIII, 486), ст.-польск. (паwrzemienny), nabrzemienny 'временной, преходящий', qui transit, perpetuus поп est (XV в., Sl.stpol. V, 131). Прилаг., образованное сложением *па (см.) и *ve>-tme. (см.) с суф. -ьп-\ возможно, производное от словосочетания *па vertme. (см.). При этом в некоторых языках (см. выше макед., сербохорв.) использована более поздняя структура производящей основы, с утратой -еп-, что может быть объяснено как поздним образованием (на почве отдельных славянских языков, после изменения е. в им.пад.), так и преобразованием древней формы (по аналогии с поздней структурой им.пад.).

*naverzti: цслав. навр-Ьсти, -връзк, -връзеши ligare (Miklosich LP 399), болг. навържа 'связать, привязать друг за другом' (БТР 485, см. также Геров 3, 128: наврьжж, -ешь 'навязать, перекрутить, привязать, связать'), макед. наврзе 'навязать; привязать; наболтать' (Кои. I, 437), сербохорв. navrijesti, navrijezem 'навязать, привязать' (RJA VII, 761). Сложение *па (см.) и гл. *verzti (см.), сохранившее характерное для исходного глагола противопоставление основ инфинитива и наст, времени по корневому вокализму: *naverzti-*navbrzQ. В истории отдельных слав, языков произошло обобщение вокализма той или иной основы для обеих основ (см. выше сербохорв. материал - обобщение вокализма инфинитива).

*navesti (sę): ст.-слав. навести, -ведл £ттауеи>, adducere, inferre (Sup., Ant., Gr.-Naz., Cloz., Miklosich 398), 'навести, привести', errdyeiv, inducere; 'смочь', posse (Psalt, Euch, Cloz, Supr, Nik., SJS 19, 282-283), болг. наведи 'наклонить, опустить; направить; причинить, вызывать', нее 'согнуться, наклониться' (БТР; см. также Геров III, 123: наведи, -ешь 'наклонить; навалить, натащить'), диал. наведи, -ели 'продеть основу через ниченки' (Кънчев. Пирдопско БД IV, 120), наведа 'согнуть, опустить' (костур., Шклифов БД VIII, 268), наведъ 'наклонить' (Т.Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 63), наведём то же (самоков., Шапкарев-Близнев БД III, 245), наведа се 'нагнуть, опустить' (ихтим., М.Младенов БД III, 110), макед. наведе 'согнуть; опустить; цитировать; перечислить; склонить, направить', н.се 'согнуться' (Кон. I, 434), 'согнуть, склонить, опустить; склонить, побудить' (И-С), диал. sa navedi 'наклониться' (Matecki 75), сербохорв. навести, -ведём 'навести, направить; предостеречь; провести, направить' н.платно (КарациЬ), navesti, navedem 'довести, привести; провести; убедить, склонить; сослаться, упомянуть; (единич.) взять в жены; поссориться; поправить нити утка при тканье; оступиться' (RJA VII, 735), навести и навести, наведем то же и 'причинить, вызвать; показать', (диал.) 'наклонить; свернуть, повернуть; посватать; спариться (о корове)', 'склониться к западу (о солнце), н.се '(диал.) поскользнуться, оступиться; (устар.). соединиться, сплотиться (?)' (РСА VIII, 448), navesti, -vedem inducere, citare (Mazuranic I, 725), диал. nevest, neveden 'довести, провести; соблазнить; указать, сказать' (HrasteSimunovic I, 642), navest, -edem 'довести, привести; склонить, убедить; направить, навести (разговор)' (M.Peid-G.Baelija. Reenik baCkih Bunjevaca 187), навес, наведем 'наклонить; выпить, подпить', н.се 'наклониться' (Р.ОпповиЬ. Из лексике Bacojeenha 249 (131), словен. navesti, -vedem 'провести; цитировать' (Plet. I, 677), ст.-чеш. navesti, -vedu 'привести, довести; направить; приобрести, добыть; наставить, научить; склонить, подучить, побудить' (Gebauer И, 513-514), то же и 'причинить (неприятное), взвалить; поправить, исправить; (мед.) выправить, вправить (кость и т.д.)', n.se 'вступить, дойти, достигнуть; научиться' (StcSl 3, 329-332), navesti 'ввести' (Nov2k.Slov.Hus. 73), чеш. navesti 'привести, довести; приучить, научить; добыть; (редк.) устроить; подучить, побудить, принудить', navesti то же и 'приманить; наговорить, наклеветать', n.se 'сговориться, устроить заговор' (Jungmann II, 638-639), слвц. naviest\ -vedie 'подговорить, сманить' (SSJ И, 303), диал. naviest' 'привести; подговорить, склонить' (Banskd Bystrica, Kalal 371), navesc то же (вост.-слвц., Kdlal 371), naviasf, -djeme (Stoic.Slovak v Juhosl. 154), naviast1, -vedem 'подговорить, склонить, навести' (Orlovsky. Gemer. 198), в.-луж. nawjesc so 'наводиться, наводить вдоволь' (Pfuhl 414), н.-луж. nawjasc 'руководствовать, руководить; наводить до усталости' (Muka SI. II, 892), ст.-польск. nawiesc 'направить; натянуть; довести до определенного состояния; подговорить, склонить' (Sl.stpol. V, 127), 'провести, довести' (SI.polszcz. XVI w., XVI, 421), польск. nawiesc 'навести, привести, свести; (арх.) провести, вывести (к определенному месту' (Warsz. Ill, 205), диал. nawiesc 'склонить, навести' (Sl.gw.p. Ill, 277), словен. navjesc, -vjodq 'навести, привести; склонить' (Ramult 119), ndvjest 'довести, отвести; привести' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1299), navesc то же (Lorentz. Pomor. Ill, 2, 935), др.-русск. навести 'привести кого-л., направляя' (СбТр XII/XIII, 13 об.; СбЯр XIII, 17), (переноси.) 'наставить, обратить к чему-л.' (Пр. 1383, 146в-г; Пам. 1406,44г), навести кого-л. соудъмь 'привлечь кого-л. к суду' (КЕ XII, 244), 'наслать, навлечь, причинить' (Изб. 1076, 185; Парем. 1271, 259 и др.), 'привлечь' (КР 1284, 269 г; МПр XIV, 344 об.), 'предъявить (обвинение)' (КЕ XII, 266), 'назначить, предписать' (УСт ХП/ХШ, 222; КН 1280, 515б-в), 'привести (в рассказе), добавить к сказанному' (КЕ XII, 162а; ГА XIII-XIV, 70в) (СДРЯ V, 127), то же и 'покрыть' (Ор.Бор.Фед.Год. 1589 г. 21), 'донести' (Срезневский II, 268), то же и 'направить, нацелить (оружие) на кого-л., что-л.' (Хрон.Г.Амарт. 383. XIII-XIV вв. ~ XI в.), 'устроить, произвести, сделать кому-л. (неприятное), причинить, учинить что-л.' (1212-Ник.лет. X, 64 и др.), 'устроить, сделать, создать; построить что-л.' (Новг.лав.кн., 114. 1583 г. и др.), 'сделать каким-л. по виду, придать какое-л. качество, свойство, вид чему-л.' (Травник Любч., 293. XVII в. ~ 1534 г.), 'уговорить; убедив, склонить к чему-л.' (Прус.д., 94. 1519 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 30-31), навести (Творогов 85), навестисл страд, к навести 'наслать, навлечь' (КР 1284, 175а, СДРЯ V, 127), русск. навести, -еду 'ведя, указывая путь, привести кудан.; указать кому-н. какую-н. поживу и путь к ней (просторечн.); (переноси.) натолкнуть, направить (на какую-н. мысль, идею), посодействовать появлению у кого-н. (мысли, идеи); привести во множестве (разгов.); нацеливаясь, направить на что-н.; покрыть, окрасить чем-н. (слоем чего-н.) поверхность чего-н.; (переноси.) привести в какой-н. вид, придать какое-н. качество; (переноси.) внушить, причинить' (Ушаков II, 311-312), диал. навести, -веду 'сделать, смастерить что-либо' (ворон., орл.), 'увеличить толщину чего-л.' (арх.), 'покрыть какую-либо поверхность, предмет, вещь краской, расписать' (горьк., арх.), 'надвинуть, наставить что-либо' (смол.), 'надеть для скрепления (обруч)' (арх.), 'развести что-либо в чем-либо' (нижегор, костр., волог., влад., вят.), 'сшить' (ворон.), 'выткать, вышить (?)' (арх.), 'изобразить, показать' (ворон.), 'сплести что-либо' (южн.-урал.), 'нарисовать' (арх., КАССР), 'причинить (ущерб и т.п.)' (новг.), 'вызвать пожар' (арх.), 'наточить (косу и т.п.)' (тамб., пенз., сарат.), 'вызвать что-л. с помощью чар, колдовства' (смол.), 'заболеть' (арх.), 'народить' (арх.), 'развести (животных, птиц)' (арх., новосиб.), 'послать, дать; наделить' (арх.), 'медлить в ожидании чего-л., откладывать какое-л. дело' (яросл.), 'наговорить' (арх.), 'напеть' (арх.), 'надуть, намести (снег)' (арх.) (Филин 19, 170-172), навести 'приготовить что-либо жидкое (пойло, пищу)' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 58), навести то же и 'наморщить (о лбе)' (Ярославский областной словарь 6, 85), навёсть, -веду 'приготовить, подготовить что-либо' (ряз.), 'развести что-либо в жидкости, чтобы приготовить напиток, кушанье или корм для скота' (ряз.) (Филин 19, 161), навестйсъ 'подкраситься, нарумяниться, набелиться' (калуж., там же 173), навестйсъ на якорь 'подвести судно ближе к брошенному с него якорю' (волж., там же 161), укр. навести, -веду 'навести; направить; о животных: народить, много наварить', «.оком 'взглянуть (на кого, что)' (Гринченко II, 472), навести, -веду то же и 'нацелить; цитировать; (переноси.) настроить; (переноси.) навести на мысль и т.п.; (переноси.) вызвать какое-л. чувство; (разгов.) навести во множестве; нанести краску и т.п. на поверхность; привести в определенное состояние, вид и т.п.; соорудить (мост и т.п.); (диал.) намешав, приготовить в большом количестве' (Словн.укр.мови V, 37-38), ст.блр. навести 'направить, наслать' (ДЗ 20, Скарына 1, 342), блр. навёсщ 'навести, донести; (лезвие) направить; (музыкальный инструмент) настроить; (прост.) навести, наплодить' (Блр.-русск. 466) диал. навёсцх 'нарожать, наплодить' (Янкова 200), 'приготовить инструменты для работы; завести (о механизме); народить; вызвать колдовством; распространить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус-i 3, 124), навесих 'наставить, устремить' (Янкова 200), навесцх 'навести; развести, разбавить; нарожать; завести (часы и т.п.); настроить, наладить; выследить' (Тураусю слоушк 3, 113), навесщса 'завестись, вывестись' (там же). Ряд значений в отд.слав.языках (типа 'цитировать, ссылаться') является результатом калькирования с нем anfiihren. Сложение *па (см.) и гл. *vesti, *vedq (см.).

*navezti (sę): болг. навези, -ешь 'навезти (много)' (Геров III, 123), макед. навезе 'навезти, привезти', н.се 'отправиться, поехать' (Кон. I, 434), ст.сербохорв. na^esti, navezeni advehere, 'удобрить землю' (1439. Lika, Maz4iranic I, 725), сербохорв. навести, -везём 'спустить на воду (судно); уехать (на корабле)' (КарациЬ), navesti, navezem 'наехать; натолкнуть на что-л.; спустить (судно) на воду; навозить много', rx.se 'уплыть' (RJA VII, 735), ст.-чеш. navezti, -vezu 'навезти, привезти во множестве' (St£Sl 3, 332), чеш. navezti 'навезти, натащить, нагромоздить; привезти во множестве; доставить', navezti 'свезти, привезти', n.se 'навозить вдоволь, навозиться' (Jungmann II, 639), елвц. naviezf, -vezie, -vezu 'навезти, натащить, доставить во множестве' (SSJ II, 303), в.-луж. nawjezc 'привезти во множестве; наехать толпой, во множестве' (Pfuhl 414-415), ст.польск. nawiezc 'привести во множестве; насыпать, засыпать' (SI. polszcz. XVI w., XVI, 422), польск. nawiezc 'навести, нагромоздить; наполнить, засыпать; привезя, сделать что-л.' (Warsz. Ill, 205), диал. nawiezc 'привезти в большом количестве' (Brzez. Zlot. И, 344), словин. navjezc, -vjozQ 'навезти, понавезти' (Ramult 119), ndvjesc 'привезти, навезти во множестве' (Lorentz. Slovinz. Wb. И, 1300), navezc то же (Lorentz. Pomor. Ill, 2, 944), др.-русск. навезти 'навезти, привезти в каком-л. количестве' (Ив.Гр.Посл. III, 429, 1571 г., СлРЯ XI-XVII вв. 10, 27), русск. навезти, -зу (разгов.) 'привести в каком-н. количестве; везя, столкнуть с кем-, чем-н. (просторечн.)' (Ушаков II, 309), диал. навезти, -зу 'привезти' (ленингр., арх.), навезти до пяты 'заполнить сотами весь улей (о пчелах)' (смол.) (Филин 19, 154), укр. навезти, -зу 'навезти' (Гринченко П, 472), 'привезти во множестве' (Словн. укр. мови V, 27), блр. навёзщ 'навезти' (Блр.-русск. 466), диал. навезцх 'привезти, понавезти' (Тураусю слоушк 3, 112). Сложение *па (см.) и *vezti (см.).

*navěčьnъjь: польск. nawieczny 'вечный' (Warsz. Ill, 204), русск. диал. навёчный 'сделанный или данный навечно, навек, навсегда, бессрочно' (Даль3 II, 1020). - Ср. также производные наречия др.-русск. навечно 'навечно, навсегда' (Гр.Башк. 76. 1696 г., СлРЯ XI-XVII вв. 10, 33), русск. навечно 'бессрочно, навсегда' (Ушаков II, 312), блр. навёчна 'навечно' (Блр.-русск. 466). Адъективизация словосочетания *па vekblveky, оформленная суф. -ьи-. Праслав. древность проблематична.

*navědati (sę): др.-русск. навЪдатися 'осведомиться о чём-л., узнать чтол.' (А.гражд. распр. II, 206, 1643 г., СлРЯ XI-XVII вв. 10, 26), русск. наведаться, -аюсь 'зайти куда-н. ненадолго, с целью узнать, осведомиться о чем-н., навестить кого-н. (Ушаков II, 309), диал. наведать, -аю 'узнать что-либо, справиться о чем-либо' (пек., твер., олон.), 'посетить, навестить кого-либо' (пек., твер., сарат. и др.) (Филин 19, 154; см. также Даль3 II, 1017; Деулинский словарь 308), наведаться, -аюсь 'побывать где-либо у кого-либо' (арх., Филин 19, 153), укр. навхдати, -аю 'навестить, посетить, проведать; узнать, найти что-либо' (Гринченко II, 470; Словн.укр.мови V, 33), блр. навёдаць 'посетить, навестить' (Блр.-русск. 466), диал. навёдаць то же (Сцяшков1ч. Грод. 299). Сложение *па (см.) и гл. *vedati (см.). См. ЭСБМ 7, 173.

*navěděti/*navěditi (sę): ст.-слав. ндв^д^ти, ндв/Ьмь 'знать', етгштЗса, novisse (Supr., SJS 19, 285), словен. navedeti se, -vem se 'пресытиться знанием' (Plet. I, 677), в.-луж. nawjedzec 'узнать', so п. 'стать образованным' (Pfuhl 414); цслав. НАВ/Ьднтн, -ждл, -дишн laTOp€LV, videre (Miklosich 400), болг. наведа 'навестить, посетить' (см. также Геров III, 131: навЪд&, -ишь), диал. нъвегё, нъв'едё 'проследить, присмотреть' (П.И.Петков. Еленски речник. - БД VII, 96), ст.-сербохорв. navjediti se, navjedim se (только в контексте: Navedivb ny se i otide otb nasb. Domentijan3 143.258. RJA VII, 743), в-.луж. nawjedzic 'узнать', so п. 'стать образованным' (Pfuhl 414), ст.польск. nawiedzic 'навестить; выйти навстречу; уговорить, склонить' (St.stpol. V, 125-127), 'посетить; подойти; (о боге) наказать' (SI.polszcz. XVI w., XVI, 416—419), польск. nawiedzic 'навестить; познакомиться; посетить; (стар.) присмотреть' (Warsz. Ill, 204), диал. nawiedzic 'навестить' (Sl.gw.p. Ill, 276; Brzez.Zlot II, 344), 'прийти в гости' (H.Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 268), др.-русск. навЪдити, навЪжу 'навестить, посмотреть' (Апост. XIV в. Гал. I, 18. Срезневский II, 273), то же и 'осведомиться о чём-л., узнать что-л.' (Рим.имп.д. VI, 247. 1597 г., СлРЯ XI-XVII вв. 10, 27). ст.-укр. нав'Ъдити 'навещать' (XVIII в. ~ XVI в., Картотека словаря Тимченко), укр. naeidumu, -вхджу 'наведаться', навхдйло його 'он обезумел, одурел' (Гринченко II, 469-470), диал. навхдйтися, -в'хджуся 'обезуметь' (Словн. укр.мови V, 32), ст.-блр. наведити 'посетить, посмотреть' (ДЦ 886, Скарына 1, 341). Сложение *па (см.) и гл. *^edeti (см.) с вариантным преобразованием основы последнего в -/-основу, что могло произойти и в беспрефиксном глаголе, и в префиксальном. Распространенность самого этого типа преобразования в истории отдельных славянских языков затрудняет однозначное отнесение варианта *navediti к праслав. периоду.

*navěd(j)ati (sę): цслав. НАВТ5ЖДАТИ videre, visere, rrapiaTcrrai (Miklosich 400), болг. навЪждамь 'навещать, посещать', -мся 'навещаться, посещаться' (Геров III, 131), диал. нъвёждъм 'следить, присматривать' (П.И.Петков. Еленски речник. - БД VII, 96), сербохорв. navijedati, паvijedam несов. к navjediti (RJA VII, 738: только в: S.Budinic suma 157а), польск. nawiedzac 'посещать, навещать; встречаться, общаться; посещать, бывать; (стар.) присматривать' (Warsz. Ill, 204), диал. n.sie. 'любить' (там же), ст.-польск. nawiedzac 'прибывать; жить, пребывать' (Sl.stpol. V, 125), 'навещать, посещать; (о боге) карать' (Sl.polszcz. XVI w., XVI, 410-412), словин. navddac, navddd 'навещать' (Sychta VI, 119), др.-русск. нав-Ъжати, навЪжаю 'блюсти, опекать кого-л.' (Пал. 1406, 97в, СДРЯ V, 131), 'посещать' (Пал. XIV в. 127, Срезневский II, 273), то же и 'осведомляться о чём-л., узнавать что-л.' (Пометы к коп. с письма из лит. плена. В.А., 100. 1538 г., СлРЯ XI-XVII вв. 10, 27), блр. навежацъ 'навещать' (Носов. 301). Итератив-имперфектив с основой на -(j)a-, производный от *navedeti/*navediti (см.). Суф. -у-, вероятно, - рефлекс производящей основы (инфинитива или наст.вр., которое имеет -/-основу и в соответствии с инф. -eti).

*navědjenьje: ст.-слав. наваждений етаокефк;, inspectio (Sup., Pal., Miklosich 400), 'посещение', visitatio (Supr., SJS 19, 285), в.-луж. nawjedzenje 'знание, опыт' (Pfuhl 414), ст.-польск. nawiedzenie 'посещение; (от бога) наказание; помешательство' (Warsz. Ill, 204), диал. nawiedzenie 'кара, наказание (от бога)' (Sl.gw.p. Ill, 276), др.-русск. навЪжение 'посещение' (Пал. 1494 г., Срезневский II, 273; см. также СлРЯ XI-XVII вв. 10, 27). Сущ-ное со значением действия, производное с суф. -(j)enbje от гл. *navedetil*navediti (см.).

*navědъ: русск. диал. навед, -а 'сообщение, известие' (КАССР, Филин 19, 153), наведы мн. 'зачин, начало' (пек., твер., там же), 'посещение роженицы её подругами, знакомыми, родственниками' (новг., твер., Филин 19, 154; см. также Даль3 II, 1017; Д.К.Зеленин. Восточнославянская этнография 322). - Ср. еще польск. диал. nawiedzka 'посещение' (Warsz. Ill, 204; Sl.gw.p. Ill, 276), русск. диал. навёдка 'посещение, наведывание кого-либо' (пек., твер., сев.-двинск.), 'узнавание чего-либо; наведение справок о чем-либо' (костр., сев.-двинск.), 'намек, предостережение' (костр., перм., пек., твер.) (Филин 19, 153). Бессуф. имя сущ-ное, производное от гл. *navedeti/*navediti (см.) или *navedati (см.) или *naved(j)ati (см.). Значение др.-русск. лексем 'известие', русск. диал. 'зачин, начало' в сопоставлении с 'посещение роженицы' и под. отражают историческое единство семантики 'видеть' *videti и 'знать' (*vedeti), см. ЭСБМ 7, 173.

*navěja/*navějь: блр. диал. навёя 'сугроб' (Бялькев1ч. Мапл. 273); болг. навей 'отдаленное напоминание, влияние' (БТР), диал. навей 'большой сугроб' (Горов. Страндж. БД I, 114; родоп., Стойчев БД И, 213), чеш. ndvej, -е 'сугроб' ж. (Jungmann II, 639; Kott II, 90), слвц. ndvej, -а м. 'навеянная, надутая куча сыпучего вещества' (SSJ И, 302), русск. диал. навей 'сугроб у жилья, постройки, изгороди и т.п.' (иркут., Филин 19, 154), блр. диал. навей '(бот.) пушица широколистная' (Жывое слова 203), навей 'болезнь, вызванная колдовством' (Moszyriski-Kultura II, 1, 180, цит. по ЭСБМ7, 173). Бессуф. имена, производные от *navejati (см.). Хотя структура имен вполне соответствует поздним моделям образования в истории отдельных славянских языков, однородность семантики имен позволяет предполагать праслав. древность. Название растения в блр. языке толкуется как результат переноса с болезни (см. выше) на средство для ее лечения, см. ЭСБМ 7, 173.

*navějati (sę): болг. навёя 'донести, принести (о ветре); причинить, навести, внушить' (БТР; см. также Геров III, 132: нав^ж, -ешь 'нанести, надуть; навеять; накликать беду'), навёе 'нанести (веяньем)' (Д.Евстатиева. С.Тръстеник, Плевенско БД VI, 195), макед. навее 'навеять, намести, нанести (о ветре и снеге); (переноси.) принести; (переноси.) вызвать, причинить' (Кон. 1,434; см. также И-С), сербохорв. naeejamu, диал. екав, навщати, -}ём 'нанести, нападать (о снеге); принести, навеять; (переноси.) принести; вызвать, причинить веяньем; (переноси.) навязать; отвеять, очистить от половы (зерно)' (РСА XIII, 445), диал. navijat, -jem 'нападать, намести (о снеге)' (M.Peic-G.Ba61ija. Recriik baikih Bunjevaca 187), словен. naveti, navejati, -vejem 'провеять, навеять много' (Plet. I, 677), чеш. navejati, naveji и naviti, -veji 'надуть, принести', n.se repr., naviti obili 'провеять' (Jungmann II, 639; см. также Kott II, 89: naviti, navdti, -veji), елвц. naviat', -veje 'навеять, принести, нанести (о ветре)' (SSJ II, 303), польск. nawiac, -eje 'надуть; нанести, принести, пригнать (веяньем)' (Warsz. Ill, 202), диал. nawiac 'насыпать во множестве (о снеге)' (H.G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1, 268), 'нагнать, пригнать ветром' (Brzez. Ztot. II, 344), словин. navjoc, -vjejq 'надуть' (Ramutt 119), navja'uc 'надуть', n.sq 'принестись, нанестись' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1287), navuic 'надуть', n.sq 'принестись, нанестись' (Lorentz. Pomor. Ill, 2, 980), русск. навеять, -вёю 'дуя, вея, принести с собой что-н. (о ветре, дуновенье; книжн.); вея, очистить какое-н. количество зерна от сора' (Ушаков II, 313), диал. навеять, -ею 'подуть (о ветре)' (перм.), 'надуть, намести (о снеге)' (ленингр., Лит. ССР), 'обветреть (о коже лица, рук)' (Филин 19, 163), навёяться 'подуть много, долго (о ветре)' (пек., там же), укр. навхяти, -в'хю 'навеять' (Гринченко II, 469), 'слегка повеять; принести ветром; (переноси.) вызвать какое-либо настроение, состояние; (редк.) убедить, настроить' (Словн. укр. мови V, 32), блр. навеять 'навеять' (Блр.-русск. 466), диал. навеять, навёщь 'принести ветром' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 124). Сложение *па (см.) и *vejati (см.).

*navěriti (sę, si): болг. навЪрик, -йшь 'брать в кредит, в долг, на мелок' (Геров III, 131), елвц. naverit'si (редк.) 'взять в кредит' (SSJ II, 302), польск. nawierzyc sie (арх.) 'поверить друг другу свои секреты' (Warsz. Ill, 205), русск. диал. навёритъ (кому денег, товару) 'надавать в долг или поверить для продажи, дать в несколько раз на веру, на совесть', навёритъся 'перестать верить, не доверять более, после многих опытов' (Даль3 II, 1018), навёритъся 'иметь намерение, задумать что-либо' (Сл. Среднего Урала II, 158), укр. naeipumu 'дать в долг' (Гринченко II, 470). - Ср. производное русск. диал. наверятъ 'поручать, доверять' (Живая речь Кольских поморов 89). Глагол, образованный с суф. -/- от предложного словосочетания *па verq. Праслав. древность проблематична.

*navĕr'a(?): чеш. редк. ndvefe 'часть рыбацкой сети', ndvefe 'die Netzkrone' (Us., Kott VI, 1128). Махек счел преждевременным этимологизировать это редкое слово с недостаточно определенным значением, см. Machek2 391. Представляется, что наличие русск. диал. верёя и вёрник, вернйк 'веревка, тетива, идущая по кромке рыболовных снастей' (ряз., Филин 4, 145, 147), принадлежащих к той же лексикосемантической группе, что чеш. ndvefe, и формально близких к нему, может быть основанием для предположения об их родстве. Ср. еще русск. диал. завйра 'мотня с небольшими крыльями, используемая при подледном лове' (пек., Филин 9, 316). Поскольку для русских диалектизмов несомненно происхождение из гнезда праслав. *verti 'крутить, запирать, плести', относительно чеш. ndvefe вероятно образование от *naverti (см.) в значении 'насовывать, надевать' (см. семантику рефлексов *naverti в слав, языках). В чеш. языке отсутствуют продолжения этого праслав. глагола (в префиксальной форме - с па-), поэтому не исключена праслав. древность чеш. ndvefe.

*navĕsiti (sę): цслав. НАВТ^СИТН appendere (Miklosich 400), болг. навёся 'повесить во многих местах' (БТР; ср. еще Геров III, 131: навЪск, -ишь, н. ся 'навеситься; настоять'), диал. нъвёсъ съ 'нависнуть' (карлов., Ралев БД VIII, 149), сербохорв. ndejecumu 'повесить, напр., котел над огнем' (Кар?.циЬ), ndvjesiti, ndvjesim 'повесить' (RJA VII, 743), диал. навесити, екав, ndejecumu, -йм 'повесить; повесить над чем-л. (обычно над огнем); поставить на огонь' (РСА ХТН, 446), навёсити се, навесим се 'подняться, ощетиниться, взъерошиться' (там же), navTsit, -sin 'повесить (над огнем)' (J.DulCic, P.DulCic. BruSk. 551), словен. navesiti, -vesim 'повесить в определ. количестве; нагнуть, наклонить'(Р1е1.1, 677), чеш. navesiti 'повесить в большом количестве' (Jungmann II, 639; Kott II, 90), слвц. navesit' 'повесить на что-л.' (SSJ II, 302), в.-луж. nawesyc 'повесить в большом количестве' (Pfuhl 414), польск. nawiesic 'повесить над чемл.' (Warsz. Ill, 205), словин. navjigsec 'повесить в большом количестве' (Lorentz. Slcvinz. Wb. II, 1301), navesdc то же и 'перевесить' (Lorentz. Pomor. Ill, 2, 939), др.-русск. навЪсити 'завесить, увесить чем-л. в каком-л. количестве' (Хрон. Г.Амарт. 555. XV в. ~ XI в.), 'повесить, приладить на чем-л. на весу' (Иезек. XXIV, 3, Библ.Генн. 1499 г.), 'приладить, приделать к чему-л., закрепив' (Арх. Гамеля № 234, 83 об. Кн.пер. 1663 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 29), русск. навесить 'надев на что-н. (на крюки, гвоздь и т.п.), прикрепив к чему-н., повесить; навешать (просторечн.)' (Ушаков II, 311), диал. навесить 'отвесить на весах несколько раз; (в горн, деле) отвесить, свесить на весах; свесить, выпустить уступом, навесом; наговорить в глаза много обидного (вят.)' (Даль3 II, 1018), то же и 'наложить воз сена, соломы с напуском' (чкалов.), 'украсить подвешенными игрушками' (арх.), 'поставить в печь, на плиту' (донск., перм., олон), 'сварить, состряпать' (олон.), навесить губы 'сделать недовольное лицо, надуть губы' (ряз.) (Филин 19, 162-163), укр. навгсити 'навесить' (Гринченко II, 471), 'повесить, надеть, прикрепив к чему-л.' (Слови, укр. мови V, 35), блр. навёсщь 'навесить' (Блр.-русск, 466). Сложение *па (см.) и гл. *vesiti (см.).

*navĕstiti (sę): болг. навестя 'навестить, посетить' (Бернштейн), макед. навести 'намекнуть; предсказать' (Кон. I, 435; И-С), ст.-сербохорв. naviestiti, navistiti, navestiti annunciare, significare, edocere (1275, 1466), (Mazuranic I, 725), сербохорв. navijestiti, navijesfim 'сообщить, объявить; огласить; сказать, растолковать; доложить, направить, научить; вызвать, пригласить кого-л. сделать что-л.', n.se (RJA VII, 738-740), навёстити, навестим, екав, навщёстити, навщестйм то же и 'указать, заметить, предуведомить', н.се 'явиться (к священнику перед венчанием для оглашения); показаться; (диал.) научиться' (РСА ХШ, 449-450), диал. navistit, navistin 'сообщить, объявить' (Hraste-Simunovic I, 643), navistit, ndvistim 'огласить (в церкви предстоящее венчание)' (M.Peic-G.Baelija. Recnik backih Bunjevaca 187), словен. navestiti 'объявить; уведомить' (Plet. I, 677), ст.-чеш. navistiti 'посетить' (только 1 случай - St.skl V, 164, Jungmann II, 644), др.-русск. назЪстити 'навестить кого-л.' (1485 - Симеон.лет., 270), 'известить кого-л.' (Рим. имп.д. I, 1284. 1594 г,) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 31), русск. навестить (разгов.) 'посетить кого-н., зайти к кому-н. в гости' (Ушаков И, 312; Даль3 II, 1019), укр. нав'хстйти 'проведать кого-, что-н.' (Словн.укр. мови V, 35). Глагол с основой на -/-, производный от сущ-ного *navestb (см.), или сложение *па (см.) с гл. *vestiti (см.).

*navĕstь: сербохорв. navijest ж. annunciatio (только в словаре Стулли, RJA VII, 738), чеш. ndvest', -i ж. 'знак, сигнал' (Kott VI, 1335), ст.-чеш. ndvest, -i ж. 'посылка', praemissa (Mark.log. 81, Jungmann П, 639), елвц. ndvest', -ti '(книжн., редк.) предзнаменование, знамение; (спец.) знак., обозначение, сигнал (гл.обр., на транспорте)' (SSJ II, 302), русск. диал. навесть, -и ж. 'нечаянность, неожиданность, внезапный случай' (пек., твер., Даль2 II, 391; Филин 19, 161), также в качестве наречия 'внезапно, нечаянно, нежданно' (там же). Махек считал чеш. ndvest1, ndvest собственно чешским и очень поздним образованием (моложе, чем ст.-чеш. ndvestie, см. *navestbje), см. Machek2 391. Но существование сербохорв. и русского соответствий позволяет счесть чешскую лексему (в значении 'знак, сигнал') продолжением праслав. *navestb. Это последнее, вероятно, - производное с суф. -tb от гл. *navedeti (см.) или *navedati (см.), ср. однокоренные и с тем же суффиксом *vestb (см.), *povestb (см.). Производными от *navestb могут быть *navestbje (см.) и *navestiti (см.).

*navĕstьje: ст.-чеш. ndvestie, -ie ср. 'знак, сигнал; знамение, предзнаменование (от сверхъестественной силы); (о будущем), предсказание, предвестиеJ (StcSl 3, 332), чеш. naveSt'i 'знак, сигнал; извещение, сообщение' (Kott II, 91), слвц. ndvestie, -ia '(книжн., редк.) знак, предвестье; (юрид.) официальное извещение' (SSJ II, 302), ndveStie 'знамение (об имеющем случиться); сообщение' (КаЫ 937), ст.-блр. навестье 'сигнал' (ПС 17, Скарына 1, 342). Махек считал чеш. navesti собственно чешским производным от vestb, см. Machek2 391. Однако наличие соответствующей лексемы в блр. языке (см. выше материал) позволяет предполагать праслав. древность этого образования. *navestbje - вероятно, производное с суф. -bje от *navestb (см.) или (что представляется менее вероятным) от * navestiti (см.).

*navěsъ/*navěsa/*navěsь: болг. навес 'крыша на опорах; навес; хлев' (БТР: "рус."!), навЪсъ 'обморок' (Геров III, 131), диал. навес 'укрытие, навес' (Д.Евстатиева. С.Тръстеник, Плевенско БД VI, 195; ихтим., М.Младенов БД III, ПО), 'постройка, открытая со всех сторон, имеющая только крышу' (с. Баница, Врачанско, дип. работа, Архив Софийского университета), навес 'укрытие, навес для хозяйственных орудий' (Вакарелски. Етнография 300), макед. навес 'навес (для скота)' (И-С), чеш. редк. naves 'что-л. навешенное', польск. nawias 'то, что свисает, лежит наклонно; (стар., переноси.) случай, жребий, удача; (диал.) часть крыши, выступающая над стеной' (Warsz. Ill, 202), др.-русск. нав-Ьсъ 'навес (у строений, пристроек)' (Посольство Звенигородского 272, 1596 г. и др.), 'крытое торговое место' (Псков.п. кн., 60, 1587 г.), 'балдахин' (Посольство Васильчикова, 87. 1594 г.), 'занавес, завеса' (Спафарий. Китай, 246. 1678 г.), 'что-либо нависающее, выдающаяся кромка' (Якут.а., карт. 1, № 1, ест. 721. 1640 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 29), русск. навес 'кровля на столбах или иных опорах для защиты какого-н. места от солнца или непогоды; выступающая часть чего-н. наклонного, то, что нависает сверху' (Ушаков II, 311), диал. навес 'выступающая за линию стены нижняя часть крыши' (арх., волог., калуж., Бурят.АССР), 'крыша двора, сарая' (калуж., перм.), 'передняя верхняя часть двухэтажного амбара, выступающая вперед над дверями' (волог.), (мн.) 'украшения на карнизе фасада дома' (сев.-двинск.), 'галерея, балкон' (арх.), 'настил из жердей наверху сарая, под крышей, для сена' (ряз.), 'холодное строение из досок' (арх., терск.), 'оконный наличник' (арх.), 'передняя узкая стена дома' (казаки-некрасовцы), 'дверная петля, навеска' (вят., новосиб., арх., перм., пенз., урал., сиб.), (мн.) 'выступающие с боков крылья, грядки саней' (терск.), 'руль-бревно, большое, как весло, на корме, иногда изогнутое' (нижегор.), 'ремни с кистями на шлее у пристяжных лошадей' (волог.), 'свисающие части волосяного покрова лошади - грива, челка, хвост' (урал., волог.), 'крона дерева' (южн.-урал.) (Филин 19, 159-160; см. также Сл. Среднего Урала И, 159), 'балдахин, нарядный шатер' (Даль3 II, 1018), 'снег на крыше дома' (арх.), 'помещение для хранения зерна' (арх.) (Картотека СТЭ), 'потолок, настил над хлевами во дворе для хозяйственного инвентаря', (мн.) 'наличники, у окон' (Ярославский областной словарь 6, 85), 'шарнир' (Сл. русск. говоров Новосиб. обл. 311), укр. нав\с 'кровля на столбах или других опорах для защиты от непогоды, солнца и т.п.; то, что нависает над чем-нибудь' (Словн. укр. мови V, 34), диал. навес, naeiec 'пристройка для сельскохозяйственного инвентаря, дров' (П.С.Лисенко. Словник полкьких говор1в 131), блр. диал. навес 'крыша, на четырех опорах' (Сцяшков1ч. Грод. 299; см. также Typayoci слоушк 3, 113; Н.Д.Корень, М.С.Шушкевич. Полесская строительная терминология (хата и хозяйственные постройки). - Лексика Полесья 143; Бялькев1ч. Мапл, 273), 'навес; подмытый берег реки' (Слоун.пауночн.-заход. Беларуа 3, 123-124); др.-русск. навЪса 'кровля на столбах, навес' (Кн.пер. Псков. Печ.м., 10 об. 1639, СлРЯ XI-XVII вв. 10, 29), русск. диал. навеса 'занавеска' (перм.), 'колпак от оводов' (олон.) (Филин 19, 160), 'петля для прикрепления двери к косяку' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 58), укр. навхса, -си 'свесившийся с деревьев и пр. снег' (Гринченко II, 470); польск. nawies, -wsi 'мокрый снег, падающий в затишье большими хлопьями; свешивающийся с ветвей снег' (Warsz. Ill, 205), русск. диал. навесь, -и 'нижняя жемчужная часть серег' (пек., твер.), 'то, что взвешено или что нужно взвесить' (пек., твер.), 'рулевое весло на корме плотов или небольших судов' (нижегор., костр., волж. и др.) (Филин 19, 161; см. также Даль3 II, 1019; Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 325), 'снег, покрывающий ветви деревьев толстым слоем' (Ярославский областной словарь 6, 85), 'хлопья снега на деревьях' (Словарь Приамурья 162), 'нижние, связанные из толстых ниток ячейки рыболовной сети' (Сл. Среднего Урала И, 159), блр. диал. навясь 'снег на деревьях' (Жывое слова 13), навесь ж. 'иней' (Слоун. цэнтр. Беларуа 1, 236). Бессуф. имена -о-, -а- и -Г-основ, производные от гл. *navesiti (s%) (см.). В польском nawies, -wsi чередование гласных в корне является следствием смешения с nawies, -wsi, производным от wies 'деревня'.

*nаvěsъkа/*nаvěsъkъ: чеш. ndveska 'веревочная петля, связывающая кнут с кнутовищем', русск. навеска действ, по гл. навесить-навешивать', 'петля, на которую навешивается дверь и др. створки; (хим.) точно отвешенное количество вещества для химической реакции или химического анализа' (Ушаков И, 311), диал, навеска 'нижняя часть жемчужных серег' (пек., твер.), 'вес 1000 штук частиковой рыбы' (Касп. море) (Филин 19, 161), 'вид женской старинной одежды, передник с рукавами и спинкой до талии' (Картотека Словаря рязанской Мещеры), укр. навкка 'кусок ткани для завешивания икон или дверей, для отгораживания чего-нибудь' (Словн. укр. мови V, 34), блр. диал. навиеска, нависка 'длинное полотенце, которое вешают на иконы; оконная занавеска' (А.С.Соколовская. Полесские названия одежды и обуви. - Лексика Полесья 287); словен. navesek 'привеска' (Plet. I, 677), чеш. ndvesek 'что-л. навешенное, подвеска', в.-луж. nawesk 'портупея' (Pfuhl 414). Сущ-ные с суф. -ъка/-ъкъ, производные от *navёsal*navesb (см.) или (частично) от гл. *navesiti (см.).

*navěsьnъjь: чеш. ndvesny 'висячий', navesny 'навесный (о выстреле)' (Jungmann II, 639), русск. навесный, -ая, -ое прил. к навес, 'такой, при котором снаряды описывая в воздухе дугу, падают сверху (о стрельбе, воен.); приделываемый посредством навешивания, такой, что может быть навешен (спец.)' (Ушаков II, 311), навесной (просторен., спец.) 'приделываемый посредством навешивания' (там же), диал. навесный 'выдавшийся над чем-либо, навесившийся' (Даль3 II, 1019), укр. навхснйй, -а, -ё 'нависающий над чем-нибудь; устроенный так, что может подниматься и подвешиваться' (Словн. укр. мови V, 34), блр. навясны 'навесной' (Блр.-русск. 469). Прилаг., производное с суф. -ьп- от *navesb/*navesa/*navesb (см.) или *navesiti (SQ) (СМ.). Праслав. древность проблематична.

*navěšati: цслав. НАВНЬШАТН suspendere (Miklosich 400), болг. навЪшымь 'навешать' (Геров III, 131), сербохорв. navjeSati, ndvjeSdm сов. и несов. (RJA VII, 745), навешати, екав. Hdejeuiamu, -ам 'повесить, обвесить; (экспр.) как попало набросать, наложить' (РСА XIII, 452), словен. navesati 'привешивать' (Plet. I, 677), ст.-чеш. naveSeti, -eju 'увешать; (экспр.) навешать во множестве' (SttSl 3, 332), чеш. naveSeti, dm 'много повесить' (Jungmann II, 639), naveseti, -el то же и n.se (Kott 11,90), елвц. naveSat' 'повесить, навесить во множестве', n.sa 'понавеситься' (SSJ II, 302), польск. nawieszac 'навешать', n.sie. 'навешаться вдоволь' (Warsz. Ill, 205), словин. navjeSac 'поразвесить' (Ramult 119), др.-русск. навешати1 'повесить, развесить на чём-л., в каком-л. количестве, навешать' (Сим.Послов., 125. XVII в.), 'подвесить, приладить на чем-л. на весу' (Заб.Дом.быт. I, 503. 1687 г.), навЪшати2 'поднимать вверх, возвышать' (Брун.Толк. Псалт., 461. XVII в. ~ 1535 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 23), русск. навешать 'повесить во множестве; (разгов.) определить вес многих предметов; приготовить много порций чего-н. определенного веса' (Ушаков II, 312), диал. навешать, -аю 'повесить, подвесить, навесить' (перм.), 'сварить, состряпать' (перм.) (Филин 19, 162), укр. навхшати, -аю 'навешать' (Гринченко II, 471), блр. навёшаць 'навешать' (Блр.-русск. 466). Приведенный материал объединяет продолжения двух образований: итератива-имперфектива с основой на -(j)a- от гл. *navesiti (см.) (с сохранением рефлекса последней -/- основы в производной основе в виде j, откуда sj > $ в конце корня производного глагола) и сложения *па (см.) с гл. *vesati (см.).

*navěščati/*navěstati (sę): сербохорв. navijeStati, navijes'tdm, navijefcati, имперф. к navijestiti (только в Словарях Беллы и Стулли, RJA VII, 740), навёштати (ее), навёштам (се), екав, навщёштати (се), навщештам (се), нелитер. навешНати (се), екав, навщешкати (се) (РСА XIII, 459), диал. navUcat, navllcon 'оповещать, оглашать' (Hraste-Simunovic I, 643), словен. naveStati 'извещать, сообщать' (Plet. I, 677), русск. навещать 'посещать кого-н., заходить к кому-н. в гости', навещаться страд. (Ушаков II, 311), диал. навещать: навещать корову 'ходить в хлев к только что отелившейся корове с углями на сковороде, посыпанными ладаном и пахучими травами, и произносить заклинания' (новг.), 'говорить кому-, чему-либо' (семипалат.) (Филин 19, 163), 'оповещать' (Сл. Среднего Урала II, 159), укр. нав'ьщати 'проведовать кого-нибудь' (Словн. укр. мови V, 35); ср. еще производные чеш. navltiviti, слвц. navStivit' (SSJ II, 307); сербохорв. навёстати, навестам, екав, naeujecmamu, навщестам 'сообщать' (РСА XIII, 446). Итератив-имперфектив с основой на -а-, производный от * navestiti (см.). Обычно в производном глаголе сохраняется в виде палатализации конечного согласного корня след от -/- (> j) производящей основы. Исключением является сербохорв. форма (см. выше), которая может быть поздним новообразованием сербохорв. языка.

*navětiti: русск. навётить 'наговаривать, наклеветать, взводить напраслину' (Даль3 И, 1019). - Ср. еще производные укр. naeimdmu 'зайти' (Гринченко II, 471), *navetb I (см.). Сложение *па (см.) и *vetiti (см.). Фрагментарность отражения *navetiti в слав, языках компенсируется в отношении его реальности большей широтой распространения производного *navetb I (см.).

*navětrьje: ст.-чеш. Ndvetfie ср., места, назв. (St£Sl 3, 332), чеш. Ndvetfi ср. название деревни (перв. 'место на ветру, на наветренной стороне', Profous III, 180-181), слвц. ndvetrie ср. 'место, обращенное к ветру' (SSJ II, 302-303), русск. диал. наветёрье ср. 'легкий, попутный ветерок, поветерь' (пек., твер., Даль3 II, 1019), навётрие ср. 'воздух; свежий воздух' (зап., Филин 19, 162), наветёрье 'наветренная сторона' (пек., там же). Сущ-ное с суф. -bje, образованное от предложного сочетания *па vetre.

*navětrьnъjь: чеш. ndvetrny 'находящийся на ветру', слвц. naveteту 'расположенный против ветра' (SSJ II, 303), в.-луж. nawetrny 'наветренный' (JakubaS 201), польск. редк. nawietrzny 'обращенный к ьетру' (Warsz. Ill, 205), словин. navetfni 'обращенный к ветру' (Sychta VI, 124), русск. наветренный (спец.) 'находящийся там или обращенный туда, откуда дует ветер' (Ушаков II, 312), навётреный (более употр. в море) 'находящийся на ветре, по направлению ветра выше чего-либо', навётреная сторона предмета 'обращенная к ветру, та, откуда ветер' (Даль3 И, 1020), укр. нав(тряний 'обращенный в сторону, откуда дует ветер' (Словн. укр. мови V, 34), блр. навётраны 'наветренный' (Блр.-русск. 466). Прилаг. с суф. -ьп-, производное от предложного сочетания *па vetre. Структура суффикса подверглась преобразованиям в отдельных слав, языках.

*navět/ъ I: цслав. НАВ'ЬТЪ emPou\f|, insidiae (Miklosich 400), болг. диал. навет 'клевета' (П.И.Петков. Еленски речник. - БД VI, 93), ст.-сербохорв. navjet, navet insidiae (слово встречается в источниках на языке, смешанном с цслав. Mazuranic I, 725), сербохорв. navjet 'беда, напасть' (RJA VII, 747), навет, екав, ndejet (устар.) 'злой умысел; зависть; соблазн; беда, неудача; уговор, совет' (РСА XIII, 450), др.-русск. навЪтъ 'наущение' (Никон.Панд. сл. 36; Дух.митр. Кипр. 1406 г.; Срезневский II, 273; см. также СДРЯ V, 131), то же и 'навет, наговор, клевета' (Сильв.Поел., 33. XVI в.), мн. 'тайные враждебные умыслы и действия, козни, посягательства' (Ж.Авр.Смол., 50, XIV в. ~ XIII в. и др.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 31-32), русск. навет (книжн., устар.) 'клевета, ложное обвинение' (Ушаков II 312), диал. навет 'порок, худое качество' (пек., Даль3 II, 1019-1020; Филин 19, 161). Хотя очевидно присутствие внутриславянских заимствований, представляется достаточно вероятной праслав. древность лексемы, кот. является бессуф. производным от *navetiti (см.).

*navětъ II/*navtěь: русск. диал. навет 'плетень (иногда обмазанный с одной стороны глиной)' (алт., Филин 19, 161), наветь 'крыша на четырех столбах, без стенок, под которой хранят домашний инвентарь' (забайк., Элиасов 221). Этот русский диалектизм явно родствен с русск. диал. поветь 'крыша, хлев' и в качестве осколочного реликта образований с этим корнем может претендовать на праслав. древность. Впрочем, определение круга продолжений этих образований в слав, языках зависит от этимологизации *povetb (см.). Если принять версию о происхождении *povetb и, соответственно, *navetb \\l*navetb от *vejati - см. Miklosich 387, то рефлексом *navetb II может быть и сербохорв. диал. навет 'куча снега, сугроб' (Тупижница, Милошак, РСА ХШ, 450), так что языковая база *naven> оказывается шире, чем у родственного *povetb (только в вост.-слав. языках - русск. и блр.).

*navětьje: цслав. HABTVTHK insidiae (Miklosich LP 400), др.-русск. навЪтин 'навет, козни' (Пам. Модест., Срезневский II, 273, СлРЯ XI-XVII вв., 10, 32), русск. навётье 'общее действие, извет, напраслина, наговор, клевета и сущность этого наговора, то, что сказано, что наговорено' (Даль3 II, 1019). Сущ-ное с суф. -bjef производное от *navetb I (см.).

*nаvělьnikъ: цслав. НАВТГГЬННКЪ insidiator (Miklosich LP 400), сербохорв. navjetnik 'задира' (только в словарях Стулли и Даничича, RJA VII, 4, 747), наветник, (екав.) ndejemnuK (устар.) то же и 'советчик; наместник' (РСА XIII, 450), др.-русск. навЪтъникъ 'подстрекатель' (ФСт XIV, 6в; СДРЯ V, 131), 'клеветник' (Гр.Наз. XIV в., Срезневский II, 273), то же (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 32), русск. диал. (?) навётник 'клеветник, наушник, доносчик, облыжный обвинитель' (Даль3 II 1020). Название деятеля, производное с суф. -ьткъ от *navetb I (см.) или *navetiti (см.).

*navětьnъ(jь): цслав. НАВ^ТЬНЪ insidiosus (Miklosich LP 400), сербохорв. navjetan, navjetna 'злостный, злонамеренный' (RJA VII, 747: только в словаре Стулли; плохо засвидетельствовано), навешан, екав. нав]етан то же (РСА XIII, 450), русск. (диал.?) навёшный 'к навету относящийся, клеветной' (Даль3 И, 1020), укр. диал. нав1тн1й 'захожий, чужой, недавно явившийся' (Канев.у,, Верхнеднепр.у., Гринченко II, 471). Прилаг., с суф. -ьп-, производное от *navetb I (см.).

*navęza/*navęzъ/*navęzь: словен. naveza 'связка; привязанность' (Plet. I, 677), словин. navqza 'слой шерсти, выстилающий изнутри рукавицы, связанные на спицах' (Sychta III, 197), русск. навяза, -ы м. и ж. 'назойливый человек' (пек., твер., Филин 19, 191; см. также Даль3 II, 1020); сербохорв. navez 'вышивка' (только 1 случай, RJA VII, 4, 736), диал. навез 'вышивка, узор; расшитая, вышитая ткань' (РСА XIII, 443), ст.-чеш. ndvaz 'небольшой предмет, который носят на шее для колдовского воздействия (гл.обр., для охраны), амулет' (StCSl 3, 325-326; см. также Gebauer II, 512: "новообразование вместо старого ndvuz под влиянием гл. navdzati"), чеш. ndvaz 'колдовство, гадание' (Kott II, 89), польск. диал. nawiqz 'слой шерсти внутри вязаной рукавицы' (Warsz. Ill, 203; Sl.gw.p. Ill, 276), словин. nauv}6u.z 'подкладка в перчатке' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 698), muvqz то же (Lorentz. Pomor. I, 572), navqz 'слой шерсти, выстилающий изнутри рукавицы, связанные на спицах' (Sychta III, 197), русск. навяз действ, по знач. гл.; 'сор, дрянь, которая навязла' (Даль3 II, 1021); др.-русск. навязь ж. 'перевязь' (АИ IV, 335, 1663 г.; СлРЯ XI-XVII вв. 10, 46), русск. диал. навязь 'всякая вещь, или часть, привязанная к другой; чулочная навязка, наставка; началка, приставленная часть веревки, жерди' (Даль3 И, 1022), 'ремешок, связывающий части цепа' (орл., курск.), 'леска, привязываемая к продольнику (рыболовному снаряду) вместо оборвавшейся его части' (КАССР) (Филин 19, 192), укр. нав'язь 'навязчивость, привязыванье' (Гринченко II, 475). Бессуф. имена, производные от гл. *navezati (см.). В нек. случаях возможно преобразование более ранней структуры с корневым вокализмом в ступени *O-Q (см. выше о ст.-чеш.) под влиянием глагола, ср. *naQZb (см.).

*navęzati (sę): ст.-слав. НАВАЗАТИ, -ЖЛ ттроегбесу, alligare; €£атттб1У, annectere (Sup., Miklosich LP 400), НАВАЗАТИ, -ВАЖЖ 'привязать, навязать', афатгтеатЗш; ligare (Supr., Parim., SJS 19, 285), болг. навяжж, -ешь 'навязать, перекрутить, привязать, связать' (Геров III, 132), сербохорв. навёзати, навёжем 'привязать, навязать' (КарациК), navezati, nave fern то же, n.se (RJA VII, 736), навёзати, навёжём 'привязать одно за другим; (переноси.) прибавить; обмануть; установить (связи, отношения)', н.се 'привязаться, понавязаться; увязаться за кем-л.; (переноси.) напасть, навалиться (о болезни); прилепиться, пристать (с просьбами и т.п.); обременить; навязать(ся) (вдоволь)' (РСА XIII, 444), диал. navizat, navezen 'привязать' (Hraste-Simunovic I, 642), словен. navezati, -zem 'привязать, понавязать', n.se 'привязаться' (Plet. I, 677), диал. ndwiezat 'привязать' (Carmen Kenda-Jez 185), ст.-чеш. navdzati, -vd*u 'навязать, привязать; связать (вместе большое количество)' (StCSl 3, 326), чеш. navdzati, -dm, -zi 'привязать; связать', n.se 'навязать(ся) (до устали)' (Jungmann II, 637-638; Kott II, 89), слвц. naviazaf, -viaze 'связать; надвязать' (SSJ II, 303), в.-луж. nawjazac 'привязать' (Pfuhl 414), н.-луж. nawezas 'навязать', 'уверять кого в чем' (с нем.), 'навязать (во множестве)', n.se 'наскучить вязанием' (Muka SI. II, 860), ст.-польск. nawi^zac 'связать (много); сделать узелок, сверток; натянуть струны на музыкальном инструменте' (SI.polszcz. XVI w., XVI, 423), польск. nawiqzac 'привязать; увязать; навязать, связать' (Warsz, III, 203), диал. nawiqzac 'привязать, связать', п. si% па kogo 'привязаться, пристать' (Sl.gw.p. Ill, 276), др.-русск. нав<\зати 'привязать, к чему-л.; навязать на кого-л.' (Изб. 1076, 19; ГА XII-XIV, 2116 и др., СДРЯ V, 132), навязати то же и 'украсить, прикрепив какое-л. украшение' (Заб.Мат. I, 90. 1684), 'связать, увязать' (ДАИ V, 427. 1669 г.), '(переноси.) обременить чем-л. насильно' (ДАИ VIII, 293, 1680 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 46; см. также Творогов 85), русск. навязать, -яжу 'намотав, прикрепить, завязать; произвести какое-н. количество вязаных изделий; (переноси.) заставить кого-н. принять что-н., обременить кого-н. чем-н. против воли', навязаться, -жусь 'обременить кого-н. собою; напроситься на что-н.; добиться чего-н. навязчивым поведением' (Ушаков И, 319), диал. навязать, -вяжешь 'привязать кого-либо' (новг., твер., ленингр., Лит., Латв., Эст.), 'привязать (скотину) недалеко от дома' (яросл.), 'завязать во что-либо' (перм., пек.), метлу навязать 'отказать в чем-либо' (влад.), навязаться 'явиться, появиться некстати' (пек.) (Филин 19, 192), укр. нав язати, -жу 'навязать, связать; привязать' (Гринченко II, 474), ст.-блр. навязати 'связать' (ДЗ 26, Скарына 1, 344), блр. навязаць 'навязать; привязать, взять на прикол' (Блр.-русск. 468), диал. навязаць 'привязать' (Сцяшков1ч. Грод. 300), нав язаць 'связать' (Typayod слоушк 3, 117), навязацца 'напроситься' (Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 3, 127). В семантике приведенных глаголов представлены случаи калькирования немецкой лексики (см., например, н.-луж.). Сложение *па (см.) и гл. *ve.zati (см.).

*navęznǫti: словен. navezniti '(переноси.) навязать' (Plet. I, 677), чеш. navdznouti, naviznouti 'застрять' (Jungmann И, 638), в.-луж. nawjaznyc 'привязать, связать' (Pfuhl 414), ст.-польск. nawieznqc 'застрять в большом количестве' (SI.polszcz. XVI w., XVI, 423), др.-русск. навязнути 'застряв, увязнув, набраться в каком-л. количестве' (Цветник, 153 об. XVII в. СлРЯ XI-XVII вв. 10, 46), русск. навязнуть 'застряв, накопиться' (Ушаков И, 319; см. также Даль3 II, 1021), укр. нав язнути 'прилипнуть, застрять; (переноси., разгов.), пристать, прицепиться к кому-нибудь' (Словн. укр. мови V, 45), блр. навязнуть: ~ зла у зубах 'навязло в зубах' (Блр.-русск. 469). Сложение *па (см.) и гл. *ve_znqti (см.).

*navęzti: болг. навеза (Георгиев БЕРI, 128; ср. Геров III, 132: навязк, -ешь 'вышить, связать, сплести'), макед. навезе 'вышить, навышивать; (переносы., разгов.) наплести вздор' (И-С), сербохорв. навести, -везём 'вышить1 (КарациЬ), navesti, navezem 'вышить, расшить; украсить1, n.sey в особом значении в Лике: Vec osam dana da se kiSa navezla i nikako ce da prestane (J.Bogdanovic) (RJA VII, 736), навести, навести, навезём 'украсить вышивкой, вышить; украсить металлическими украшениями, драгоценными камнями; украсить; красиво написать; (переноси.) красиво, цветисто выразиться, нарассказать', н.се 'много навышивать; (переноси.) взяться за руки, схватиться; получиться вышиванием; (переноси.) наброситься' (РСА XIII, 447), диал. навезё 'вышить' (1.ДиниЬ. Речник тимочког говора 154), ndvest. -ezem 'сделать вышивку' (M.Peic-G.Baciija. Reinik baekih Bunjevaca 187), словин. navizc 'связать1 (Ramult 119), navizc 'навязать, сплести; сделать подкладку, подбить перчатки', n.sq 'навязать вдоволь1 (Lorentz. Pomor. Ill, 2, 978), ndvjisc (sq) то же (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1312), русск. диал. навязтй, -зёшь, гов. о вязеньи: навязтй сетей (Даль2 II, 391), навязть, -вязу, -вязёшь 'вязаным наготовить в каком-либо количестве1 (ряз., Филин 19, 192), навёзть, -зу 'связать что-л. в каком-л. количестве' (Деулинский словарь 308), навезти 'навязать (пятку у носка)' (Картотека Словаря рязанской Мещеры). Сложение *па (см.) и гл. *ve.zti (см.).

*nаvęzъkа/*nаvęzъkъ: ст.-польск. nawiqzka 'силки, путы' (Sl.polszcz. XVI w., XVI, 410), польск. nawiqzka 'связка; перевязь, повязка, поясок; (редк.) вознаграждение; (редк., переноси.) добавка; (охотн.) силок' (Warsz. Ill, 203), диал. nawiqzka 'связка, вязанка, пучок (напр., соломы)1 (Sl.gw.p. Ill, 276), словин. n'avQzka 'подкладочка1 (Sychta III, 197), русск. навязка действие по глаг. навязать (Ушаков II, 319), 'на(д)вязанная, началенная, либо надвязанная чулочною работою часть; наставка, приставка' (Даль3 И, 1021), ст.-укр. навязка 'штраф за оскорбление' (XVI в., Картотека словаря Тимченко), ст.-блр. навязка 'штраф, денежная подать' (КЛ 126, Скарына 1, 344), блр. диал. нав1зка, навкка, навяска 'нитка, которую повязывают на поврежденную конечность человека или скотины для лечения (по поверьям)' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 124); сербохорв. навезак, -веска 'привязанная нить' filum adnexum (КарациЬ; см. также RJA VII, 736: navezak, naveska то же), навезак, -еска 'то, что привязано к чему-л. (обычно нитка), привеска; прибавка' (РСА XIII, 443-444), словен. navezek 'привеска; низка, унизанная нитка' (Plet. I, 677), ст.-чеш. ndvazek, -zkal-zku '(мед.) связка', ligamentum (Lek Sal M 599), в.-луж. nawjazk 'привязанная часть' (Pfuhl 414), польск. nawiqzek, -zku 'начало, зачаток, завязь' (Warsz. Ill, 203), русск. диал. навязок 'навязка, наставка, вся надвязанная вещь' (Даль2 И, 391). Вероятны межславянские заимствования (ср. укр., блр. и польск. материал). Сущ-ные с суф. -ъка/-ъкъ, производные от *nav%za/*nave.zb (см.) и от гл. *nav%zati (см.).

*navida/*navidъ/*navidь: русск. диал. навида 'посещение роженицы родными и знакомыми' (твер.. пек., смол, и др. Филин 19, 166; см. также Даль3 II, 1006: навида, навиды, правильнее наведы); русск. диал. навид, -а (фольк.) 'смертельная рана' (олон., север. Филин 19, 166); по мнению О.Н.Трубачева (устно), значение 'смертельная рана' может базироваться на первичном 'посещение' соответственно развитию глагольной семантики 'посещать' —» 'карать': ср. нем. sue hen, besuchen, aufsuchen и Seuche 'эпидемия', а также русск. Господь посетил горем, Даль2 III, 351, гостья 'лихорадка', там же, I, 386); ср. производное наречие сербохорв. диал. навидом 'во всю ширь' (РСА XIII, 455); русск. диал. навиды мн. 'осмотр покупаемого товара до покупки' (пек.), 'смотрины невесты' (пек.) (Филин 19, 167; Даль3 II, 1006); блр. нав1дзь ж. 'завеса' (Янкова 200). Хотя русск. диал. навида, действительно, может быть вторичным (или даже неверной записью) - ср. *navedb, представляется возможной реконструкция праслав. бессуф. имен с различным парадигматическим оформлением, производных от гл. *navideti (см.), *navidati (см. *navid(j)ati).

*naviděti (sę): болг. навйдя 'навестить' (БТР; ср. Геров III, 124: навйдя, -ешь 'навестить, посетить'), макед. навиди 'посетить, зайти' (Кон. I, 435; И-С), сербохорв. навидети се, -дим се (вост.), навидити се, -дим се (зап.), Hdeudjemu се, -дим се 'уживаться, ладить' (КарациЬ), ndvidjeti, ndvidim 'любить; ненавидеть, завидовать', n.se (RJA VII, 737), навидети, (екав.) ndeudjemu, -дим, диал. (экав. и екав.) навидити, (екав.) навидети 'ненавидеть, завидовать; любить, ладить', н.се 'ненавидеть друг друга, не выносить; жить в согласии, ладить друг с другом' (РСА XIII, 455), ст.-чеш. ndvideti, -vizu 'ревновать, ненавидеть, завидовать; любить' (StcSl, 3, 333; Gebauer II, 514), чеш. ndvideti 'любить, ладить' (Jungmann II, 639; Kott 11,91), елвц. ndvidief, -i 'любить' (SSJ II, 303), в.-луж. nawidzec 'посещать' (Pfuhl 414), ст.-польск. nawidziec 'любить' (Sl.stpol. V, 124), то же и 'ревновать, завидовать' (Sl.polszcz. XVI w., XVI, 410), польск. nawidziec 'любить' (Warsz. Ill, 203), др.-русск. навидети 'навестить, посетить, чтобы увидеть; повидать' (Климент Смолят., 114. XV в. ~ XII в.) 'наблюдать (?)' (Куранты2, 35. 1643 г.), 'глядеть на кого-л., испытывая чувство приязни, расположения, удовольствия; быть расположенным к кому-л., любить кого-л.' (ДАИ VI, 297. 1674 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 33-34), русск. диал. навйдеть: н. его не могу 'ненавижу' (вят., Даль3 II, 1006), то же и (фольк.) 'любить' (новг., волог., том., Филин 19, 166; см. также Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби, т. 2, 166), 'хорошо относиться к кому-л., любить' (Ярославский областной словарь 6, 85), навидеться (с кем) 'свидеться, повидаться' (пек., Даль3 II, 1006), то же и 'наглядеться, насмотреться всего' (костр., Филин 19, 166), ст.-укр. навйдити 'посещать, надзирать' (П.Бшецький-Носенко. Словник укpaiHCbKdi мови. Кшв, 1966, 234), укр. naeudimu, -джу 'насмотреть, усмотреть' (Гринченко И, 469), naeudimu, -джу 'любить' (там же), диал. naeudimu 'замечать' (Словн. укр. мови V, 30), naeudimu 'любить, уважать' (там же), павиЫтися 'любить друг друга' (там же), 'насмотреться' (там же), ndeud'imu 'уважать' (Областной словарь буковинских говоров 443), naeudimu 'ладить друг с другом' (Онишкевич. Словник бойювського д1алекту 5), блр. диал. пав(дзець 'любить, уважать' (Янкова 200). Сложение *па (см.) и гл. *videti (см.). Явления энантиосемии (см. материал сербохорв., чеш., польск., русск. языков) авторы RJA объясняли производностью глагола от древнего утраченного navid(a), семантика которого 'видение, внимание' могла дать в производном глаголе основание для противоположных направлений развития, см. RJA VII, 737 (ndvidjeti). Представляется, однако, что посредничество имени сущ-ного необязательно, подобное развитие вероятно и в собственно глагольной семантике; кроме того, возможно влияние семантики глагола с отрицанием - *nenavideti (см.). Ср. мнение В.Махека о первичности значения 'ревновать', на основе которого могло развиться как 'любить', так и 'ненавидеть'; па- указывает на отношение к предмету, см. Machek2 391-392.

*navid(j)ati (sę): болг. диал. павйдам 'навещать' (родоп., Стойчев БД II, 213), сербохорв. пави^ати се, павйдам се 'видеться, встречаться' (РСА XIII, 455), чеш. navidati, -dm 'рассматривать, посещать' (Jungmann И, 639), польск. редк. nawidzac 'навещать' (Warsz. Ill, 203), русск. диал. павижать, -аю 'снабжать, ублаготворять' (олон.), 'навещать' (арх.) (Филин 19, 167). Итератив-имперфектив с основой на -а-, производный от гл. *navideti (см.). Смягчение конечного корневого согласного (dj) отражает сохранение рефлекса -/- - показателя основы наст, времени, соответствующей инфинитиву *navideti.

*navidl'ь: сербохорв. диал. наешь 'навильник' (РСА XIII, 461). - Возможно, сюда же как производное др.-русск. Навилев (посадский человек, 1625 г., Зарайск, Веселовский. Ономастикой 211). Производное с преф. *па- (см. *па) и суффиксом основы -уь от *vidla (см.). Ср. *navidfaka (см.), *navidlbje (см.).

*navidlъka/*navidlъkъ*navidrьkъ: болг. павйлка 'количество сена, которое можно взять на вилы, навильник' (Геров III, 124), диал. павйлка то же (Георгиев БЕР I, 147), слвц. диал. navilka, navelka 'охапка сена' (Liptak. Zempl. 524); сербохорв. диал. ndvilak, navilka 'навильник (охапка сена, которую можно взять на вилы)' (Винковец, RJA VII, 742), навилак (навилак), -йлка то же (Оток, Варош, Винковцы, РСА XIII, 460), ndvTlak то же (Skok), русск. диал. павйлок, -лка 'рукоятка вил' (моек.), 'охапка сена, соломы, поддетая на вилы' (моек.) (Филин 19, 167), 'рукоятка вил' (Словарь русских донских говоров 2,153), укр. павйлок, -лка 'количество сена, поднятое на вилах' (Гринченко И, 469; Словн.укр. мови V, 31: диал.); вероятно, сюда же сербохорв. Navioci, Navilaca мн., село в Боснии (RJA VII, 742); болг. диал. навил'ок 'небольшая куча сена' (софийск., Божкова БД I, 255), 'охапка сена, которую можно поднять за один раз на вилах' (самоков., Шапкарев-Близнев БД III, 245; ихтим., М.Младенов БД III, 110), навйлек то же (Кънчсв. Пирдопско. БД IV, 120; Кр.Стойчев. Тетевенски говор. - СбНУ XXXI, 177), нъвйпък то же (Ст.Ковачев. Троянският говор. БД IV, 216; Н.Ковачев. Севлиевско. БД V, 32; П.И.Петков. Еленски речник. БД VII, 96; М.Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 255), сербохорв. навшъак, навшъка 'небольшая копна, куча сена' (КарациЬ), ndvijak, ndvijka 'количество сена (или соломы), которое можно поднять на вилах в один раз' (в словарях Вука, Стулли; употребляется в Шаптиновце, у венг. хорватов. RJA VII, 742), навшъак, -ьиъка то же и 'небольшая копна сена, соломы и т.п.; величина чего-л., похожего на охапку сена (обычно о пышных волосах, бороде)' (РСА XIII, 461), диал. навшъак 'сено, сложенное в копну' (Е.МиловановиЬ. Прилог познаванэа лексике Златибора 42), 'небольшая вязанка' (М.М^атовиЬ. Прилог познаванэа лексике српских говора 163), 'куча скошенной кормовой травы, копна' (М.БукумириН. Из ратарске лексике Гораждевца 89), naviljak, -iljka 'куча сена, соломы (которая захватывается в один раз вилами)' (M.Peic-G.Baclija. Recriik ba£kih Bunjevaca, 187). Префиксально-суффиксальные производные - с преф. па- (см. *па) и суф. -ък-1-ък- - от сущ-ного *vidla (мн.ср.) (см.) Палатальность основы в структуре *navidl1 ъкъ (и переднеязычная огласовка суффикса), вероятно, вторичны (см. *navidl'b), так что праславянскую древность можно достаточно уверенно предполагать лишь для *navidlbka/*navidlbfo.

*navidlьje: сербохорв. navije ср. 'охапка сена, которую можно поднять на вилах за один раз' (только в словаре Стулли и у одного автора, RJA VII, 742), диал. навшъе то же (РСА XIII, 461), чеш. диал. navidii (hnoja) 'количество, которое можно за один раз набрать на вилы' (BartoS.Slov. 225), елвц. ndvidlie 'количество, которое можно поднять на вилах' (SSJ II, 303), п. (sena) 'полный груз сена на вилах' (Kalal 371; см. также Jungmann II, 640: ndvidli), диал. ndvidla, ndvidVei ср. 'охапка сена на вилах' (Matejcik. Novohrad. 106; см. также Matejcik. Vychodonovohrad. 336: ndvidl'a), ndvidlia то же (Orlovsky. Gemer. 198-199), русск. диал. навйлье 'охапка сена, соломы и т.п., поддетая на вилы; рукоятка вил' (Ярославский областной словарь 6, 85). Сущ-ное, образованное с помощью иреф. па- (см. *па) и суф. -ъ]е от *vidla (см.). Ср. однокоренные *navidfaka/*navidlbkb, *navidl'b (см.).

*navidlьnikъ: русск. диал. навильник сена 'свитая вязанка, кита, вьючная китина' (донск., Даль3 II, 1006), 'рукоятка вил' (донск., ряз., моек.), (мн.) 'железные наконечники деревянных вил' (сев.-двинск.), 'вершина сгога' (новосиб.) (Филин 19, 167), 'рукоятка вил; металлическая часть вил' (Ярославский областной словарь 6, 85), 'количество сена, поднимаемое на вилах за один раз' (забайк., Элиасов 221; см. также Сл. русск. говоров Новосиб.обл. 312), 'то, что наддето вилами' (Иркутский областной словарь И, 37), 'полочка в доме для хранения вилок' (Живая речь когьских поморов 89), укр. навильник 'количество сена, поднятое на вилах' (Гринченко II, 469), то же и 'рукоятка вил' (Словн.укр.мови V, 31), блр. диал. HaeUbHiK 'рукоятка вил' (Бялькев1ч. Мапл. 273), 'вилы с длинным черенком' (Янкова 200), 'количество сена, которое можно взять на вилы за один раз' (Тураусю слоушк 3, 113), навэлшк то же (Дыялектны слоушк Брэстчыны 140). Сущ-ное, производное с преф. па- (см. *па) и суф. -ьпИсъ от *vidla (см.). Праслав. древность проблематична.

*navidlьnъjь: может быть реконструировано на основании производных, являющихся результатом субстантивации: укр. нав&лъня 'количество сена, поднятое на вилах' (Гринченко II, 469), русск. диал. навйлень, -льня 'охапка сеча, соломы и т.д.. поддетая на вилы' (донск., Краснодар., курск., Филин 19, 167), то же и 'рукоятка вил' (Словарь русских донских говоров 2, 153), навйльни мн. 'вилы1 (курск., Филин 19, 167). Ср. еще болг. диал. навйлняк 'куча сена, поднимаемая за один раз на вилах' (георгиев БЕР I, 147), нъвйлнък ^о же (свищов., Колев БД III, 307), сербохорв. диал. navilnak 'охапка сена и т.п., поднимаемая вилами за один раз' (RJA VII, 742; см. также РСА XIII, 461: нави/ьнак, навилн^ак). Прилаг., образованное с помощью преф. па- (см. *па) и суф. -ьп- от *vidla (см.).

*navidьnъjь: макед. диал. навиден, -на видный, сгоящий на виду' (И-С), сербохорв. navidan, navidna 'противный, ненавистный; ненавидящий; завистливый' (RJA VII, 737), диал. навидан, -дна, -дно 'завистливый' (РСА XIII, 454), словен. naviden 'завистливый' (Plet. I, 678). - Ср. производное русск. диал. навйдница 'ненавистница' (арх., пек., Филин 19, 166). Прилаг., производное с суф. -ьп- от %navideii (см.). Праслав. древность проблематична.

*navixati (sę): словен. navihati 'чуть-чуть загнуть; принудить, склонить; убежать' (Plet. I, 678), русск. диал. навихатъ 'вправлять или направлять с усилием' (Даль3 II, 1008), 'натрудить, утомить ходьбой, работой (руки, ноги)' (каз., влад.), 'свихнуть' (каз.), 'поколотить, побить, надавать тумаков' (костр., влад.) (Филин 19, 169), навихаться 'натрудиться, наломаться, устать от тяжелой работы, ходьбы' (пенз., там же), навихатъ (ноги, руки) 'утомить, привести в болезненное состояние (ноги, руки)' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 59), блр. диал. нав'ххаць 'повредить, натрудить (руку)' (Тураусю слоушк 3, 114). Сложение *па (см.) и гл. *vixati (см.). Ср. *navixnqti (см.).

*navixriǫti: болг. навйхнк, -ешь, нав'Ъхн?*, -ешь 'вывихнуть' (Геров III, 125, 131), польск. nawichnqc 'подвывихнуть' (Warsz. Ill, 203), русск. диал. навихнуть 'вправить или направить с усилием' (Даль3 II, 1008), навихнутъся 'натолкнуться, наткнуться' (Там же, Филин 19, 169), укр. навихнутися 'наведаться, завернуть куда' (Гринченко II, 469), нав'ххнуиъ 'подвывихнуть' (Блр.-русск.2 715), диал. нав\хнуцца 'удариться' (Яусееу 70). Сложение *па (см.) и *vixnqti (см.). Ср. *navixati (см.).

*navijačь: сербохорв. навщач, -ача 'заводной винт часов; (диал.) колок для подтягивания струн в музыкальных инструментах; (диал.) мотовило; (диал.) ткань, которой обвязывают сустав ноги' (РСА XIII, 457-458), словен. navijdd 'заводной винт часов' (Plet. I, 678), елвц. navijad 'устройство, предмет для навивания, накручивания; работник, что-л. навивающий, накручивающий' (SSJ II, 303), польск. nawijacz 'работник, навивающий нити на цевки; деталь мюль-машины, направляющая навивание пряжи' (Warsz. Ill, 205), диал. nawijacz 'устройство для навивания цевок; клин для остановки навоя' (B.Faliriska. Pol. si. tkackie I, 177-178). Сущ-ное с агентивно-инструментальным значением, производное с суф. -дь от гл. *navijati (см.).

*navijadlo/*navivadIo: сербохорв. навщало 'мотовило, инструмент для наматывания пряжи' (КарациЬ), navijalo то же (RJA VII, 737), диал. навщало 'мотовило; короткая деревянная палочка, которой при наматывании пряжи поворачивают навой на ткацком станке; место, где наматывается пряжа' (РСА XIII, 455), словен. navijalo 'навой в ткацком станке' (Plet. I, 678), елвц. navijadlo 'инструмент для наматывания' (SSJ II, 303), в.-луж. nawijadlo 'инструмент для наматывания' (Pfuhl 414), ст.польск. nawijadio 'орудие для наматывания пряжи' (Sl.polszcz. XVI w., XVI, 424), польск. nawijadlo 'орудие для наматывания' (Warsz. Ill, 205), диал. nawijadlo 'орудие для наматывания пряжи' (Faliriska. Pol. si.tkackie I, 178); болг. диал. навивало 'деревянный инструмент для навивания основы на ткацкий станок в начале тканья; деревянный клин для затягивания и отпускания кросна' (Т.Стойчев. Родопски речник. БД V, 188), сербохорв. диал. навивало 'приспособление для сгибания деревянных обручей' (Враьье, РСА XIII, 456), ст.-блр. навивало 'навой' (ПЦ 35, Скарына 1, 342); ср. еще производные макед. навивалка 'мотовило' (Кон. I, 435; И-С), русск. диал. навивалка 'цевка ткацкая; кто навивает пряжу' (пек., твер.) (Даль3 II, 1006; Филин 19, 165), укр. навивалъний 'служащий для навивания' (Словн. укр. мови V, 30), блр. нав1вальны 'навивальный' (Блр.-русск. 466). Название орудия, образованное с помощью суф. -dlo от гл. *navijatil*navivati (см.). Формы с интервокальным -v- - более поздние и могут быть результатом преобразования первичной формы *navijadlo.

*navijakъ: болг. диал. навййак 'количество сена, которое можно за один раз поднять вилами' (Д.Евстатиева. С.Тръстеник, Плевенско. БД VI, 195; врачан., Хитов БД IX, 280), словен. navijdk 'ткацкий челнок' (Plet. I, 678), чеш. navijdk 'устройство для наматывания', слвц. navijak 'инструмент для наматывания' (SSJ II, 303), в.-луж. nawijak 'навой' (Pfuhl 414), польск. диал. nawijak 'вал, на который наматываются нити со сновальни' (Brzez. Zlot. II, 345). Название орудия, образованное с помощью суф. -къ от гл. *navijati (см.). Ср. однокоренные *navija£b (см.), с родственным суффиксом, и *navijadlo (см.).

*navijati (sę)/*navivati (sę): сербохорв. naeujamu, наещам 'сматывать, наматывать; склонять, пригибать; заводить (часы)', н. на CBOjy руку 'говорить себе на пользу' (Карацип), navijati, navijam 'наматывать; склонять; сплетать; досаждать; поворачивать; натягивать, притягивать; засучивать, заворачивать; поднимать; украшать' (RJA VII, 738), naeujamu, наещам то же и 'приводить в движение, заводить; пить, наклоняя сосуд; менять направление движения, поворачивать; прихрамывать; направлять, обращать; склонять (на свою сторону); заставлять, принуждать; хлопотать, заниматься; иметь склонность; поддерживать', н.се 'наматываться, сматываться; наклоняться; поворачивать (в сторону), сгибаться; крутиться (вокруг); летать, метаться (вокруг); приближаться; двигаться; становиться способным к действию' (PCА XIII, 455-457), диал, наеща 'наматывать пряжу на ткацкий станок' (J. Динип. Речник тимочког говора 154), 'наматывать пряжу на навой (при подготовке к тканью)' (М. МарковиЬ. Речник у Цржу Реци 370 (128), navijati 'прививать (виноградную лозу, фруктовое дерево)' (Ма§. 444), navljat, navljen 'наматывать; завивать (волосы); заводить (часы); (переноси.) обманывать; склоняться, быть приверженцем (чего-л.)', n.se 'завиваться (о волосах); заводиться (о часах); склоняться, убеждаться' (Hraste-Simunovic I, 642), navijat 'навивать, наматывать, крутить; догнать или обогнать' (P. Peic - G. BaClija. Recnik ba6kih Bunjevaca 187), словен. navijati 'наматывать; заводить (часы); досаждать' (Plet. 1,678), чеш. navijeti, -im 'навивать, наматывать' (Jungmann II, 640), слвц. navijat\sd) 'наматывать(ся), накручивать(ся)' (SSJII, 303), в,-луж. nawijec 'наматывать, навивать' (Pfuhl 414), н.-луж. nawijas 'наматывать; навивать', n.se 'навертываться, наплетаться; вертеть подолом (о развязной, франтоватой женщине)' (Muka SI. И, 886), ст.-польск. nawijac 'намытывать', n.sie. 'везти, удаваться' (SL polszcz. XVI w., XVI, 424), польск. nawijac 'наматывать, навивать; обматывать; (диал.) поворачивать; (редк.) слегка вывихивать сустав', n.sie. 'попадаться, встречаться, случаться; возвращаться, возмещаться' (Warsz. Ш, 206), словин navijac, -ajq 'навивать' (Ramuft 119), navjijac 'наматывать' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1306); цслав. HAKHBATH (кросна) fila jugo circumiicere (Miklosich LP 399), болг. навйвам 'сматывать, наматывать; заводить пружину механизма; завертывать, завинчивать, завивать' (БТР), то же и 'вывихивать, выламывать' (Геров Ш, 123-124), диал. навйвам 'наматывать пряжу; побеждать; превосходить' (Горов. Страндж. - БД I, 114), нъвйвъм 'наматывать пряжу; побеждать' (свищов., Колев БД Ш, 307), то же и 'заводить часы' (карлов., Ралев БД VIII, 149), макед. навива 'навивать; наматывать; заводить (механизм); (спорт.) болеть', н.се 'навиваться' (Кон. I, 435; И-С), сербохорв. диал. навйвати, навйвам 'наматывать, навивать* (РСА XIII, 453), навйвам 'навивать, наматывать' (Н. Живковип. Речник пиротског говора 89), словен. navivati 'навивать' (Plet. I, 678), в,-луж. nawiwac 'навивать, наматывать' (Pfuhl 414), др.-русск. навйвати 'накладывать вилами' (АМГ1,152. 1618 г. СлРЯ XI-XVII вв. 10, 33), русск. навивать 'наматывать на что-н. спиралью; во множестве заготавливать (витых изделий); нагружать, накладывать куда-н. вилами (обл.)', навиваться 'наматываться на что-н. спиралью' (Ушаков II, 314), диал. навивать, -аю 'натягивать, вытягивать веревку во время причаливания судна' (астрах.), 'завивать (волосы)' (твер., волог., Сахалин., костр.), 'нагружать, насыпать что-либо' (твер.) (Филин 19, 165-166), 'класть, укладывать на воз (сено, солому)' (Словарь говоров Подмосковья 278), 'вилами нагружать на телегу, сани сено, солому' (Словарь русских говоров Прибайкалья (К-Н) 96), навиваться, -аюсь 'стараться лестью вызвать чье-либо расположение' (пек., твер., Филин 19,166), укр. навивати, -ваю 'навивать, наматывать' (Гринченко II, 469), блр. нав(ваць 'навивать, наматывать; (изготовлять во множестве) навивать' (Блр.русск. 466), диал. нав1ваць 'наматывать' (Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 3, 124). Итератив-имперфектив с суф. -а-, производный от гл. *naviti (см.). Более древней структурой является форма с этимологическим интервокальным -у- - *navijati. Структура с интервокальным -v- возникла в результате аналогического влияния итеративов, производных от глаголов с конечным корневым -и- и -у-, см. Vaillant. Gram, comparee III, 481, 485. Возможно преобразование старых -у-структур в новые - с интервокальным -v- - в истории слав, языков.

*navinǫti (sę): макед. навине (се) 'броситься' (Кон. I, 435), сербохорв. navinuti, ndvJnem 'согнуть, склонить; вывихнуть' (RJA VII, 742), навйнути, навйнём (диал. навинити) 'взвести (курок), изготовить оружие; направить; (диал.) вывихнуть; (редк.) использовать, применить', ~ се 'нагнуться, согнуться; перегнуться, нависнуть; завернуть' (РСА ХШ, 462), диал. navlnut, -vlnen 'растянуть (руку, ногу)' (J. DulCic, P. DulCid BruSk. 551), словен. naviniti 'подвывихнуть' (Plet. I, 678), ст.-чеш. navinuti sobe '(конечность) подвернуть, подвывихнуть', п.si 'подвывихнуться; испортиться, скиснуть' (StCSl 3, 333), чеш. navinouti 'намотать', n.se 'случиться; представиться' (Jungmann П, 640), елвц. navinuf 'накрутить, навить', n.sa (SSJ П, 303), н.-луж. nawinus 'намотать; навить', n.se 'навернуться, наплестись; вертеть подолом (о развязной, кокетливой женщине' (Muka SI. И, 886), ст.-польск. nawinqc si% 'попасться, встретиться; удаться' (St. polszcz. XVI w., XVI, 424), польск. nawinqc 'намотать, навить; обмотать; повернуть; (редк.) подвывихнуть (руку, ногу)*, n.si% 'попасться, встретиться; возместить' (Warsz. Ill, 206), диал. nawinqc 'повернуть' (SI. gw. p. Ill, 277), 'обвить', n.siz 'намотаться; появиться, попасться' (Brzez. Zrot. II, 345), словин. navinQC 'намотать' (Ramuft 119), navinqc 'намотать, обмотать', nsq 'навязаться; стать поперек дороги' (Lorentz. Pomor. Ш, 2, 967), русск. диал. навйнуть 'набрать на вилы соломы, сена' (свердл., Филин 19, 168), укр. навинути 'навить, намотать' (Гринченко II, 469), то же и 'наготовить свиванием, плетением' (Словн. укр. мови V, 30), навинутися 'навернуться, подвернуться, случайно встретиться* (Гринченко II, 469; см. также Словн. укр. мови V, 31: разгов.), блр. диал. навшуць: як навшё 'как вздумается* (Жывое слова 109). Сложение *па (см.) и *vinQti (см.).

*navirati I/*navěrati (?): болг. навйра 'набухать, увеличиваться в объеме при варке' (БТР; ср. Геров Ш, 124: навйрамь 'набухать от кипения'), макед. навира 'прибывать; появляться, приходить на ум; навертываться, набегать (о слезах)' (Кон. 1,435; см. также И-С), сербохорв. navirati, navirem 'разбухать от варки, кипения' (в словаре Караджича), 'быть неприятным кому-либо' (в словаре Стулли) (RJA VII, 742), навирати, -рём1 'подниматься, извергаться (о воде); появляться в большом количестве (о людях, животных, материальных объектах, атмосферных явлениях, мыслях и т.д.)' и навирати, -рём2 'набухать, подниматься; расти; волноваться, суетиться' (РСА ХП1, 462-463), диал. navirot, naviren 'устремляться, вливаться (о жидкости)' (Hraste-Simunovic* I, 643), польск. nawierac (редк.) 'набухать, перекипать, переполняться; (переноси.) насыщаться; покрываться накипью; (диал.) нападать, мучить' (Warsz. Ш, 211); ср. еще позднее производное болг. диал. навйрвам 'набухать, наполняться водой, слезами' (родоп., Стойчев БД П, 213), навйрва 'наполняться, перекипать' (Т. Стойчев. Родопски речник. - БД V, 188); чеш. navirati, -dm 'накипать, пахнуть от накипи' (Jungmann II, 644), диал. navirat: Navird mu 'он боится' (морав. BartoS. Slov. 225), слвц. navierat' 'набухать; наполняться; появляться' (SSJ II, 306), диал. паvieraf 'вытекать, выбиваться наверх' (Banska* Bystrica, Slovenske Pravno vTur6. zM Kalal 371). Итератив-имперфектив с суф. -а- и с характерным удлинением корневого гласного от гл. *navbreti (см.). В большинстве продолжений по слав, языкам представлены рефлексы закономерного удлинения *1(ь) —> *7. Корневое *ё > *ё в словацкой и, возможно, чешской формах является следствием аналогического выравнивания по глаголам типа *merti, *mbrQ, для которых итеративы-имперфективы в нелехитских зап.-слав. языках образовывались от основы инфинитива и соответственно удлинялось корневое е -» *ё > *ё. Этот способ образования с корневым *ё как морфонологической характеристикой итеративов может быть диалектной чертой позднепраславянского периода, см. J. Reinhart Wiener Slavistischer Almanach, В. 30, 1992, 299.

*navirati ll: болг. навирая 'всовывать, пропихивать; наспех надевать или обувать', н.се (БТР; см. также Геров III, 124: навйрамь 'всовывать; есть, жрать', -мся 'всовываться, подвертываться, нырять; быть всунутым'), макед. навира 'впихивать; надевать, обувать, напяливать наспех* (Кон. I, 435; И-С), сербохорв. навирати, -рём 'силой пробиваться', impetu velle perrumpere aliquo (Карапип; см. также RJA VII, 742: только в словаре Караджича), навирати, -рём (диал.) 'наваливаться, нападать; добиваться, напрягаться' (PCA ХШ, 462-463), navirati 'вытаскивать зацепившуюся сеть с помощью специального орудия' (Leksika ribarstva 231), словен. navirati 'натягивать, взводить курок; направлять; приставать' (Plet. I, 678), русск. диал. навирать, -аю 'набить в шапку, в шею и т.п.* (пек., твер., Филин 19, 169), навираться, -аюсь 'нечаянно наезжать, находить, натыкаться на что-либо' (курск.), 'наедаться' (Лит. ССР) (там же), блр. диал. нав1рщь 'вешать горох, траву на жерди для сушки; подплетать лапти' (Народнае слова 100). Итератив-имперфектив с суф. -я-, производный от гл. *naverti, *navbrQ (см.).

*naviriti (sę) I: болг. навйриь, -ишь 'наполниться водой, слезами' (Геров Ш, 124), диал, навйрим 'наполнить водой' (самоков., Шапкарев-Близнев БД III, 245), макед. навири 'наполниться (о глазах - слезами)', ~ се то же (Кон. I, 435: И-С), сербохорв. диал. навирити и навйрити, -им 'расплакаться', ~ се 'скопиться в одном месте (о воде); наполниться слезами (о глазах)' (РСА ХП1, 464). Глагол с основой на вторичное образование от *navirati I (см.). Праслав. древность сомнительна (наиболее вероятно образование глагола на -/- как основы соверш. вида, парной к несоверш. на -а-).

*naviriti ll: болг. навйря 'поднять' (БТР; см. также Геров Ш, 124: навйрж, -ишь), диал. нъвйръ 'поднять (сосуд, чтобы пить из него)', (карлов., Ралев БД VIII, 149), навйра, -иш 'поднять; перевернуть сосуд с жидкостью кверху дном при питье' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), сербохорв. навйрити, -йм 'бросить взгляд, ознакомиться; зайти; появиться', н.се 'уставиться, впериться; подняться над чем-либо' (средн. Тимок) (РСА XIII, 464). Глагол с основой на вторично образованный от гл. *navirati II (см.). Праслав. древность сомнительна (наиболее вероятно появление производного в период формирования парности глаголов несоверш.соверш. вида).

*navisati: польск. диал, nawisac '(о стене, более широкой вверху, чем внизу) нависать, свисать' (Warsz. Ill, 206), русск. нависать, -аю 'опускаться, наклоняться, свисать; висеть низко над кем-чем-н.; (переноси.) возникнув, появившись, быть угрозой, угрожать (о бедствии, опасности й т.п.; книжн.)' (Ушаков П, 314), диал. нависать, -ает 'собираться (о дожде)' (КАССР, Филин 19, 168), укр. нависати, ~саю 'нависать, свешиваться; собираться' (Гринченко П, 469), то же и 'висеть, помещаться низко над чем-нибудь; цепляясь за что-нибудь, повисать; (переноси.) возникая, угрожать кому-, чему-нибудь' (Словн. укр. мови V, 31), блр. навкаць 'нависать' (Блр.-русск. 467). Итератив-имперфектив с основой на -а-, производный от гл. *navisnQti (см.).

*navisnǫti (sę): болг. навйсна 'повиснув, опуститься вниз' (БТР; ср. еще Геров III, 125: навйснгь, -ешь 'навеситься'), диал. навйсна, -еш 'повиснуть, опуститься (о ветках, отягченных плодами)', (Кънчев. Пирдопско БД IV, 120), макед. нависне 'повиснуть, обвиснуть' (Кон. I, 435; И-С), др.-русск. *нависнути 'нависнуть' (Новг. каб. кн. II, 3. 1597 г.; СГГД II, 324. 1606 г.), *нависнутися 'нависнуть' (Пов. о Царьграде, 33. XVI в. ^ XV в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 34), русск. нависнуть 'опуститься, наклониться; повиснуть низко над кем-чем-н.; (переноси.) возникнув, появившись, быть угрозой' (Ушаков II, 314), диал. нависнуть 'собраться (о дожде)* (КАССР, Филин 19, 168), укр. навйснути 'нависнуть, свеситься; собраться во множестве' (Гринченко П, 469), то же и 'повиснуть низко над чем-н.; зацепившись, повиснуть; (переноси.) возникнув, появившись, стать угрозой кому-, чему-н.' (Словн. укр. мови V, 31), блр. навкнуць 'нависнуть' (Блр.-русск. 467), диал. навкнуць 'нависнуть' (TypaycKi слоушк 3, 114). Сложение *па (см.) и *visnQti (см.).

*navistь: сербохорв. navist ж. 'зависть' (RJA VII, 742), навист ж. (устар.) 'зависть; злоба' (РСА ХШ, 464), словен. navist, -i ж. 'зависть' (Plet. I, 678), ст.-чеш. navist, -i ж. 'любовь' (Gebauer П, 515), 'враждебность, зависть; симпатия, приязнь, любовь' (StCSl 3, 333-334), чеш. редк. navist ж. 'приязнь, любовь', ст.-польск. nowise 'зависть' (St. stpol. V, 127), то же и 'приязнь' (St. polszcz. XVI w., XVI, 425), русск. диал. нависть ж. 'зависть' (Ярославский областной словарь 6, 85), блр. диал. навкць 'ненависть' (Янкова 200), naeicb 'злоба' (TypaycKi слоушк 3, 114). Сущ-ное с первичным значением действия, производное с суф. -tb от гл. *navideti (см.), см. Vaillant. Gramm, сотрагёе IV, 692. Энантиосемия в сущ-ном отражает ту же особенность производящего глагола. Ср. *nenavistb (см.).

*navistьivъ(jь): сербохорв. навистан, -сна (устар.) 'завистливый, ненавидящий' (РСА ХШ, 464), польск. диал. nawistny 'дружелюбный' (St. gw. p. Ill, 277; см. еще Warsz. Ill, 206: nawistny, nawisny), русск. диал. навйстный 'испытывающий ненависть к другим, завистливый' (забайк., Элиасов 221), ст.-укр. нависный 'безумный, бестолковый, глупый, сумасбродный' (П. Бшецький-Носенко. Словник украшсько'1 мови. Кшв, 1966, 235). - Ср. еще, как возможное производное, ст.-чеш. ndvistnik 'враг, противник, завистник' (StCSl 3, 334). Прилаг., производное с суф. -ьп- от *navistb (см.).

*navisъ/*navisa/*navisь: чеш. диал. ndvis 'кочка на проселочной дороге, изрытой водой' (ганац., BartoS. Slov., 225), елвц. диал. ndvis 'склон, скат' (Banska* Bystrica, Kalal 371), в.-луж. nawis 'склон, откос' (Трофимович 145), польск. nawis (стар.) 'наклон' (Warsz. Ill, 206), диал. nawis 'снег, повисший на деревьях' (St. gw. p. Ill, 277; см. также Warsz. Ill, 206), русск. навис (спец.) 'хвост и грива у лошади' (Ушаков II, 314; Даль3 II, 1007), укр. навис 'снег, нависший на ветвях' (Гринченко II, 469; Словн. укр. мови V, 31); ср. еще производное польск. диал. nawisem 'отлого, покато' (St. gw. p. Ill, 277); укр. диал. нависа 'крутой склон горы, круча' (Т.Я. Марусенко. Материалы к словарю украинских географических апеллятивов (названия рельефов). "Полесье" 237), блр. диал. навхса 'верх буханки хлеба' (Сцяшков1ч. Слоун. 270); ср. производные польск. диал. nawiska 'кошелка из березовой коры; кусок цветного, полосатого сукна, навешиваемый с переда наряда* (SI. gw. p. III, 277), блр. диал. навкка, навыска 4 сплетенный из лозы или лыка короб с крышкой (подвешивался за спиной), в который клали еду* (3 народнага слоушка 196; см. также Дыялектны слоушк Брэстчыны 139: нйвкка); русск. диал. навись ж. 'навес, все, что нависло, что навешено, напр. навесь барочная, потесь' (Даль3 II, 1007), 'большое рулевое весло лодки* (волог.), 'ременная связка у цепа' (курск., орл.) (Филин 19, 169), навись ж. 'иней* (пек., смол., там же), укр. навись ж. 'висящий на ветвях снег' (Словн. укр. мови V, 31), блр. навкь ж. 'навес* (Блр.-русск. 467), диал. навкь ж. 'иней или снег на деревьях* (Тураусю слоушк 3, 114), 'свисающие ветви деревьев* (Сцяшков1ч. Грод. 299), 'ветви' (Сцяшков1ч. Слоун. 270). Бессуф. имена с -о-, -а- и -/-основами, производные от *navisati (см.) или *navisnQti (см.). Ср. однокоренные и семантически близкие (однако в слав, языках отличающиеся местом ударения) *navesb/*navesa/ *navesb (см.).

*navitati (sę): польск. nawitac 'поприветствовать' (Warsz. Ill, 206), др.-русск. навитати 'останавливаться где-л. на ночлег, на постой' (Пр. XIV, 98в.; ГБ XIV, 93в; СДРЯ V, 128), русск. диал. навитаться 'неотвязно пристать; появиться, возникнуть' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 59). Сложение *па (см.) и гл. *vitati (см.). Праслав. древность проблематична.

*naviti (sę) I: болг. навйя 'свить, намотать; завести пружину механизма; завить' (БТР; ср. также Геров Ш, 125: навит,, -ешь то же и 'повихнуть, вывихнуть*), диал. навийа 'намотать' (ихтим., М. Младенов БД Ш, 110), навййа то же (костур., Шклифов БД VIII, 268), навйа, -еш 'навить основу на кросно' (Кънчев. Пирдопско БД IV, 120), нъвййъ то же и 'намотать (веревку и т.п.)' (П.И. Петков. Еленски речник. БД VII, 96), макед. навие 'навить, намотать; завести (механизм)', н.се 'обвиться' (Кон. I, 435; И-С), сербохорв. навити, навщём 'намотать пряжу; сплести; нагнуть, наклонить; натянуть; возместить' (КарациЬ), naviti, navijim 'намотать; свить, согнуть; сплести; повернуть; двинуть (только у одного автора); (редк.) возместить; направить' (RJA VII, 743), навити, навщём то же и 'завести (пружину), взвести (курок) и т.п.; натянуть; нагнув сосуд, начать пить; склониться к чему-н.; настроить, привести в определенное состояние; (диал.) позволить, допустить; добавить; изменить', н.се 'согнуться; склониться; (диал.) вывихнуть; наткнуться, появиться; стать способным к действию' (РСА ХП1, 465—466), диал. navit, navijem 'намотать; завести механизм' (М. Pei<5-G. BaClija. Reenik baCkih Bunjevaca 187), navit, navijen 'намотать* (Hraste-Simunovid I, 643), словен. naviti, -vijem 'намотать; направить, настроить; заставить* (Plet. I, 678), диал. naviti [nawdt, 4:jem] 'завести (часы); надрать уши; обмануть* (KarniCar 194), ст.-чеш. naviti 'свить, сплести* (StCSl 3, 334), чеш. naviti 'навить; намотать* (Jungmann П, 640), елвц. navit' 'намотать; свить, сплести', n.sa (SSJII, 303), в.-луж. nawic 'намотать; сплести'(Pfuhl 414), полаб. novet 'натянуть (пряжу на cтaнoк), (*naviti, Polariski-Sehnert 103), ndwit (novet) ' натянуть* (R. Olesch. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I, 696), ст.-польск. nawic 'намотать, навить* (St. polszcz. XVI w., XVI, 410), польск. nawic * намотать, навить, наплести много', n.si$ * устать от мотания, плетения* (Warsz. Ш, 203), диал. nawic 1 намотать пряжу, нить на что-л.' (Brzez. Ztot. II, 344), словин. ndvjlc 'намотать' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1293), navic то же (Lorentz. Pomor. Ill, 2, 952), др.-русск. навити 'наложить вилами (сено, солому и т.п.)' (А. Дедил. воев. избы, № 364. 1677 г.), 'нагрузить (на воз) что-л.' (Гр. Сиб. Милл. П, 384. 1634 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 34), русск. навить, -вью 'намотать на что-л. спиралью; (спец.) во множестве заготовить витых изделий; (обл.) нагрузить, наложить куда-н. вилами', навиться, -вьюсь 'намотаться на чтон. спиралью' (Ушаков П, 314; см. также Даль3 II, 1007), диал. навить, -вью 'натянуть, вытянуть веревку во время причаливания судна' (астрах.), 'завить (волосы)' (твер., волог., Сахалин., костр.), 'нагрузить, насыпать что-либо' (твер.), 'надуть, намести (снег)' (арх., ленингр., костр.), 'побить' (калин.), навить долги 'наделать долгов' (Филин 19, 165-166), навить 'намотать основу на круглую часть стана; уложить на стог или на воз сено или солому' (Деулинский словарь 310), 'надеть (на себя или на кого-либо)' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 59), 'надуть, намести снега' (Ярославский областной словарь 6, 85; Картотека СТЭ), навиться 'нарядиться' (смол.), 'постараться лестью вызвать чье-либо расположение' (пек., твер.) (Филин 19, 166), укр. навити 'навить, намотать' (Гринченко II, 469), то же и 'наготовить мотанием' (Словн. укр. мови V, 30), диал. навыты 'навить, намотать пряжу на веретено, на клубок, в мотки, полотно на полотняный навой; навить основу на пряжный навой' (Н.Г. Владимирская. Полесская терминология ткачества. - Лексика Полесья 233-234), блр. навщь 'навить, намотать; навить' (Блр.-русск. 467), диал. навщь 'навить, намотать' (Тураусю слоушк 3, 114; Жывое слова 232), то же и 'наготовить плетеных изделий; сплески' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуса 3, 125). Сложение *па (см.) и гл. *viti (см.).

*naviti (sę) II: ст.-чеш. naviti, -v'u 'мучить' (Baw Ezop 2964, St5Sl 3, 334: ве: роятна ошибка писца, скорее unaviti; см. еще Gebauer II, 515), naviti se 'мучиться'(Leg. Kat. 2123, там же), чеш. naviti (поэт.) 'утомлять', naviti 'ослабевать', n.se 'уставать' (Jungmann II, 640; Kott II, 92), naviti 'утомлять' (Kott VI, 1129), диал. navitse 'уставать' (BartoS. Slov. 225), елвц. диал. navifsa 'утомляться' (Banski Bystrica, Kdlal 371). Фактитив с основой на -/- к *пуй (см.), Machek2 392, Несмотря на ограниченность продолжений в слав, языках, праслав. древность достаточно вероятна (см. префиксальные производные *obnaviti, *unaviti). Родственно лит. novyti 'истреблять, опустошать, мучить', лтш. navities * уставать', которые считаются отыменными производными, см. Vaillant. Gramm. comparee III, 424. Праслав. *naviti также соотносится с сущ-ным *navb (см.). Гипотезу о принадлежности праслав. *naviti к гнезду и.-е. *sney'быть влажным' см. Edwin W. Fay - AJPh XXV, 4, 1904, 383-384.

*navitъkъ/*navitъka: болг. навйтък 'клубок (пряжи)' (Бернштейн), сербохорв. навйтак, -тка 4пряжа, навитая на мотовило' (Карацип), navitak, navitka то же (RJA VII, 743), навйтак, -тка то же и * сплетенная, связанная пряжа; пряжа прикрепленная к прялке, пасмо; сверток полотна (Зеница)' (РСА ХШ, 464-465), словен. navitek, -tka 'моток ниток; (мн.) витки нарезки' (Plet. I, 678), ст.-чеш. navitek, -tkal-tku 'основа, натянутые нити на ткацком станке' (StCSl 3, 334), navitek, -tkal-tku 'что-л. навитое' (Gebauer II, 515), чеш. navitek то же (Jungmann II, 640), русск. диал. навйтбк, -тка 'большой моток пряжи на веретене' (нижегор.), 'веретено, на которое намотана пряжа с трех веретен' (нижегор.), 'веретено, на которое намотана пряжа с двух веретен' (влад.) (Даль3 II, 1008; Филин 19,169), навйток, -тка 'количество пряжи, помещающейся на веретене' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 59); болг. диал. навйтка 'деревяшка или железка, которыми стягивают веревку, перевязывая что-л.' (Т. Стойчев. Родопски речник. БД V, 188), слвц. navitka 'щипцы для завивки волос' (SSJ II, 303); болг. диал. навитки мн. 'плиссе на платье' (Т. Стойчев. Родопски речник. - Родопи 1975 № 9, 38). Сущ-ные с суф. -ъкъ/-ъка, образованные от пасс. прич. прош. вр. гл. *naviti (см.) - *navitb(jb).

*navitьje: в.-луж. nawice 'наматывание' (Pfuhl 414), польск. nawicie 'наматывание; (ткацк.) основа' (Warsz. Ш, 203), словин. navice 'палочка для наматывания пряжи' (Lorentz. Pomor. I, 557), русск. диал. навитъе 'ветви': Много, много у сыра дуба, Много витья и навитья. Много листу зеленого (Чердын. Перм., 1860, Филин 19, 169). Сущ-ное с первичным значением действия, производное с суф. -tbje от гл. *naviti I (см.). или с суф. -bje от страд, прич. прош. вр. к гл. *паviti I - *navitb (jb). Интересно значение 'ветви' у русского диалектизма: даже если это окказионализм, его очевидная связь с г л. *naviti подтверждает принадлежность к гнезду *viti праслав. *vetvb (см.) и реальность корневых чередований гласных в нем (ср. словен. vitva русск. навитье).

*nаvivъkа: болг. навивка 'обмотка' (Бернштейн), диал. нъвйфкъ 'навивание пряжи на ткацкий станок для тканья' (П.И. Петков. Еленски речник. - БД VII, 96), макед. навивка 'онуча; один виток нити около предмета' (Кон. 1,435; И-С), русск. навивка действие по гл. навивать (Ушаков II, 313), диал. навивка 'вал в ручном ткацком станке, на который навивают основу' (волог., том., Киргиз ССР), 'моток ниток, навитый на что-либо' (пек., твер., новг.) (Филин 19, 166), укр. навивка 'навивание, наматывание; предмет, навитый на что-нибудь' (Словн. укр. мови V, 30), блр. диал. навгука 'большое веретено, на котором прядут пряжу' (Сцяшков1ч. Слоун. 270). Сущ-ное с суф. -ъка, производное от гл. *navivati (см. *navijati/ *navivati). Праслав. древность проблематична.

*navjakъ: болг. (Геров) навпкъ м.р., наваци мн.ч. 'птицы, которые летают ночью, когда облачно (туманно) и дождливо, и крякают, как утки, в дымовых трубах, над рекой и др. Верят, что навяци - это души младенцев, умерших некрещенными, которые обречены скитаться, как грешники. Они налетают на беременных женщин, на родильниц и на младенцев и пьют их кровь. Чтобы не допустить их в дома, где есть родильницы, в очагах жгут деготь и кости, чтобы выделялся неприятный запах; в таких домах ночью постоянно горят огонь и лампада'; сюда же, возможно, диал. навляк 'незванный и нежеланный гость; навязчивый, надоедливый человек' (БТР), навяци 'нечистая сила, злые духи' (Маринов Д. Народна вяра и религиозни народни обичаи. - СбНУ ХХУШ, 1914, 218). Производное с суф. -jakb от *navb (см.).

*navoditi (sę): ст.-слав. НАВОДИТН, -ЖДЖ, -ДНШН ёжЕуеш, adducere, inferre (Supr., Miklosich LP 399), 'наводить, приводить', eirdyeiv, inducere (Psalt Supr Hval Parim, SJS 19, 283), болг. наводя, -ишь 'привести, навести' (Геров Ш, 126), диал. навддим 'наклонять, нагибать; навивать пряжу на ткацкий станок как основу для тканья' (самоков., Шапкарев - Близнев БД III, 245), сербохорв. навддити, наводим 'доводить, приводить; склонять к чему-либо; подводить (воду на мельницу)', (в Среме) н. платно 'поправлять иглой нить в ткани' (КарациЬ), navdditi, navodim 'наводить, приводить; наталкивать; цитировать, ссылаться', п. plato 'поправлять иглой нить в ткани' (Срем), л. se 'оступаться; (редк.) ссориться' (RJA VII, 754-755), навддити, наводим 'приводить, сообщать; подбивать, подстрекать; заставлять; направлять; настраивать; (диал.) предлагать, рекомендовать; (диал.) повязывать пряжей (?); (переноси.) приносить; нанизывать на нить и т.п.; нагибать', н. се 'наклоняться; качаться на ходу; (диал.) свешиваться', 'много наводиться' (PCА ХШ, 476), диал. navodit, navodin 'приводить, доводить' (Hraste-Simunovic I, 644), наводит, -одйм 'искривлять', н. се 'искривляться' (Р. Стирвип. Из лексике BacojeBHha 249 (131)), словен. navdditi 'побуждать, подстрекать' (Plet. I, 679), ст.-чеш. navoditi, -zu 'проводить; приводить, подводить; побуждать; подстрекать; учить, подготовлять; направлять; поправлять' (StCSl 3, 336), navoditi, -zu 'навести, согнать' (Там же 336-337), navoditi 'подстрекать, подводить' (Novdk. Slov. Hus. 73), чеш. navoditi, -im 'много водить, приводить' (Jungmann II, 641; Kott И, 93), navoditi 'подвести, привести; (устар.) побуждать; вызывать, причинять', слвц. navodit' (книжн.) 'подвести, привести, вызвать' (SSJ П, 304), в.-луж. nawodzic (so) 'поводить, наводиться' (Pfuhl 414-^15), ст.-польск. nawodzic 'проводить, приводить; убеждать, побуждать', п. sie. (SI. polszcz. XVI w., XVI, 426), польск. nawodzic 'привести, проводить', 'наводить, приводить в большом количестве; (арх. и диал.) подводить, наводить; (редк.) привлекать, навлекать; (редк.) цитировать; (арх.) натягивать; (мед.) вправлять сустав' (Warsz. II, 207,205), диал. nawodzic 'склонять, вызывать', п. sie. 'покрываться (какой-л. краской), окрашиваться' (St. gw. p. Ill, 277; Warsz. Ill, 205), словин. nawoe$ec 'побуждать, вызывать' (Ramutt 118), nav£§3ec 'приводить; подводить, побуждать' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1363), др.-русск. наводити 'вести кого-л. куда-л., направляя' (КЕ XII, 1426), (переноси.) 'наставлять, обращать к чему-л.' (ЖФП XII, 506), 'насылать, навлекать, причинять' (УСт Х11/Х1П, 217 об.; Парем. 1271, 258 об. - 259; КР 1284, 140в и др.), 'представлять, изображать' (ЖВИ XIV-XV, 101 в.), 'приводить (в рассказе); добавлять к сказанному' (УСт XII/XIII, 27 об.; КР 1284, 134а и др.) (СДРЯ V, 128-129), то же и 'вселять' (Лечебн. XVII в.), 'накладывать, покрывать' (Конек, приб. Бор. Фед. Год. 1589 г. 46), 'доносить' (наводити наводку) (Срезневский II, 268-269), то же и 'направляя, указывая путь, приводить куда-л, или к чему-л.' (ДАИ XI, 178. 1684 г.),.'направлять для нападения на кого-л.; призывать, побуждать к нападению; натравливать; напускать' (Сл. о п. Иг. 35 и др.), 'направлять, нацеливать (оружие)' (Пов. Никол, обр., 17. XVI в. ^ XIV в.), 'устраивать, производить, делать кому-л. неприятное; причинять' (Польск. д. III, 682. 1570 г.), 'устраивать, делать, создавать; строить, возводить что-л.' (АМГ I, 495. 1633 г. и др.), 'помогать, способствовать чему-л., быть причиной чего-л.' (Травник Любч., 239. XVII в. ~ 1534 г.), 'убеждать, склонять к чему-л.' (Польск. д. II, 27. 1536 г.), 'наговаривать, клеветать' (Пов. П. и Февронии1, 32. XVI-XVII вв. ^ XVI в.), 'делать узор из чего-л. на поверхности изделия, украшать наводом' (Сим. Обих. книгоп., 6. XV в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 35-36; см. еще Творогов 85), наводитись 'насылаться' (Сб. 1076 г.), 'переходить, передаваться' (Сб. 1076 г.) (Срезневский И, 269; см. еще СДРЯ V, 128-129), то же и 'быть наставляемым, направляемым' (Ефр.-Ер. соч., 193. XVI-XVII вв. ~ XVI в., СлРЯ XI-XVII вв. 10, 36), русск. наводить 'ведя, указывая путь, приводить куда-н.; указывать кому-н. какую-н. поживу и путь к ней (просторечн.); наталкивать, направлять (на какуюн. мысль, идею), направлять (внимание, речь) на что-н.; приводить во множестве (разгов.); нацеливаясь, направлять на что-н.; покрывать, окрашивать чем.-н.; (переноси.) приводить в какой-н, вид, придавать какое-н. качество; (переноси.) внушать, причинять' (Ушаков II, 311-312), диал. наводить 'делать, мастерить что-либо' (ворон., орл., арх., ряз., твер., пек.), 'исправлять' (сарат.), 'натягивать (веревку и т.п.)' (арх.), 'увеличивать толщину чего-либо' (арх.), 'покрывать какую-либо поверхность, предмет, вещь краской, расписывать' (арх., горьк.), 'надевать для скрепления (обруч и т.п.)' (арх.), 'разводить что-либо в чемлибо' (нижегор., волог., костр., влад., вят.), 'прясть' (пек.), 'шить' (ворон.), 'разводить, приготавливать (пищу, питье)' (ряз.), 'изображать, показывать' (ворон.), 'плести что-либо' (южн.-урал.), 'рисовать что-л.' (КАССР, арх.), 'начинать игру, заводить хоровод; водить в игре' (арх., донск., ленингр.), 'причинять (ущерб и т.п.)' (новг.), 'вызывать пожар' (арх.), 'разжигать (об утюге)' (великол.), 'точить (косу и т.п.)' (тамб., пенз., сарат.), 'бить, стегать' (арх., курган.), 'доводить до чего-либо' (арх.), 'вызывать что-либо с помощью чар, колдовства' (смол.), 'отпускать, отращивать (перья, волосы, шерсть)' (арх., беломор.), 'разводить (животных, птиц)' (арх., новосиб.), 'медлить в ожидании чего-либо, откладывать какое-либо дело' (яросл.), Заговаривать* (арх.), 'клеветой смущать кого-либо* (пек., твер.), 'надувать, наметать (снег)* (арх.) (Филин 19, 170-172; см. также Даль3 II, 1008-1009; Опыт 120), 'сделать чай сладким* (Ярославский областной словарь 6, 85-86), наводиться 'строиться, устраиваться, сооружаться' (арх.), 'надеваться, набиваться (об обручах)' (арх.), 'ставить лодку в одну линию с лодкой соседа при ловле рыбы' (волхов., ильмен.), 'подкрашиваться, румяниться, белиться' (ворон., калуж., ряз.), 'завиваться (о волосах)' (моек., ряз.), 'сердиться, быть готовым заплакать' (пек., твер.) (Филин 19, 173; см. также Даль3 II, 1009), наводиться 'вдоволь понянчиться' (новг., арх.), 'вдоволь наухаживаться за девушками' (смол.); 'повадиться' (смол.) (Филин 19, 173), укр. навддити 'наводить; направлять; (о животных) родить; много наговаривать', н. оком 'взглядывать' (Гринченко II, 472), то же и 'цитировать; (переноси.) побуждать; (переноси.) настраивать на мысль, разговор и т.п., вызывать мысль, идею и т.п.; вызывать какое-либо чувство; (разгов.) рожать в определенном количестве; (разгов.) приводить; наносить тушь, чернила, краску и т.п. на поверхность чего-либо; доводить до определенного состояния, вида; сооружать (мост и т.п.); (диал.) намешивать в большом количестве' (Словн. укр. мови V, 38), '(разгов.) народить в определенном количестве' (там же), навддитися 'нацеливаться, направляться; наноситься на поверхность чего-либо (о туши, чернилах, краске и т.п.); сооружаться, наводиться (о мосте, переправе и т.п.); печататься, объявляться' (там же), ст.-блр. наводити:... наводить гневъ (1С 42, Скарына 1, 342), блр. навддзщь 'наводить; (устанавливать порядок) водворять; доносить; (лезвие) направлять; (музыкальный инструмент) настраивать; (просторечн.) наводить, плодить' (Блр.-русск. 467), диал. навддзщь 'настраивать; следить, определять местонахождение' (Тураусю слоушк 3, 114), наводзщь 'нарожать' (там же). Приведенный материал генетически представляет две различные структуры: итератив-имперфектив с основой на -/- (и чередованием гласных в корне) от гл. *navesti (см.) и сложение *па (см.) с гл. *voditi (см.).

*navod(j)ati: болг. навдждамь 'клонить, наклонять, нагибать, наваливать', -мся 'наклоняться, нагибаться, наваливаться', навдждамь 'пропускать нити основы через ниченки', -мся 'продеваться, пропускаться' (Геров III, 126), диал. навддам 'пропускать нити основы через ниченки' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), нъвдждъм то же (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 32; П. Китипов. Казанлъшко. БД V, 132), навдждам то же (Д. Маринов. Думи и фрази из Западна България. - СбНУ XIII, 1896, 254), сербохорв. navodati, navodam satis superque ductavisse (у Винковца, RJA VII, 753), диал. навддати, наводим 'пройти большое расстояние с кем-л.', н. се 'напровожаться' (РСА ХП1,475), др.-русск. навожати 'наставлять кого-л.' (Пал. 1406, 118б-в; СДРЯ V, 129). Итератив-имперфектив с суф. -а- от гл. *navoditi (см.). Праслав. древность проблематична.

*navodjenьje: сербохорв. navdderie, отглаг. имя от navoditi (se) (RJA VII, 755), ст.-польск. nawodzenie 'убеждение, склонение (кого-либо к чемулибо)' (St. polszcz. XVI w., XVI, 426), др.-русск. навожение 'нападение' (Мин. 1096 г., окт. 59), 'навождение' (Псков. I л. 6943 г.) (Срезневский II, 270), то же и действ, по гл. наводити 'побуждать к нападению' (1067 Радзив. Лет. 98), 'наущение, подстрекательство к чему-л.' (Рим. имп. д. I, 280. 1518 г.), 'донос' (Хроногр. 1512 г., 239) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 38), 'наслание чего-л. (плохого)' (ФСт XIV, 74 г), 'приведение (в речи, рассказе)' (ПНЧ XIV, 201 г.) (СДРЯ V, 129). Сущ-ное со значением действия, производное с суф. -епъ]е от гл, *navoditi (см.).

*navodъ: цслав. ндводъ inductio (Miklosich LP 399), болг. навод 'подготовка к тканью' (Геров Ш, 126), диал. навот 'продевание нитей основы через бердо и ниченки для тканья; приспособление для налаживания зубьев у деревянных вил' (врачан., Хитов БД IX, 280), навод 'столярный инструмент с железным вальком, под который плотно протягивается согнутая доска' (Вакарелски. Етнография 408), макед. навод 'ссылка, цитата' (Кон. 1,436; И-С), ст.-сербохорв. navod inductio, incitamentum, intrommissio, immissio in bona (Mazuranid I, 726-727), сербохорв. navod действие по гл. navesti 'направить'; 'убеждение, уговаривание; цитата' (RJA VII, 753), навод то же и 'довод, аргумент', (диал.) навод дана 'конец' (РСА XIII, 474), словен. navddy -voda 'наставление, убеждение; местная комиссия для улаживания межевых споров' (Plet. I, 678-679), диал. navod 'подстрекание' (Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 216-217), ст.-чеш. navod 'убеждение, уговаривание; обучение, наставление; (юрид.) плата за заключение сделки (о предоставлении земельного участка в пользование)' (StCSl 3, 335), navod 'направление, наставление' (Nov£k. Slov. Hus. 73), чеш. navod 'настраивание, подготовка; множество чего-л.; силок, капкан; подговаривание, подстрекание; причина; наставление, поучение' (Jungmann II, 641), то же и (ткац.) 'установление нового берда' (Kott II, 92), navod 'наставление, совет; повод, побуждение; способ натягивания нитей в бёрдо', диал. navod; VSecko to z lidi pfiSlo, z lidskeho ndvodu (BartoS. Slov. 225), ст.-слвц. ndvod: vedle vaSeho Iziveho navodu (1459, Vdzny. Stfedovek. list. 44), слвц. ndvod: 'поучение, совет, наставление; (юрид.) инструкция' (SSJ П, 304), в.-луж. nawod 'руководство, указание' (Pfuhl 415), ст.-польск. nawod 'наставление, совет, побуждение' (St. polszcz. XVI w., XVI, 425), польск. nawod '(арх.) наущение, настраивание; (редк.) возвращение, возобновление; (диал.) установка ружья на сошках в охоте на медведя' (Warsz. Ill, 208), диал. nawod 'установка ружья на сошках' (SI. gw. р. Ш, 278), словин. niiuvoud, -odu 'наущение, побуждение' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 698), др.-русск. наводъ действ, по гл. наводити 'побуждать к нападению' (Польск. д. Ш, 205. 1563 г.), действ, по гл. наводити 'ниспосылать свыше' (Полон. Иерус. П, 236. XVI в. ~ XI в.), 'наущение, подстрекательство' (Польск. д. I, 498. 1513 г.), 'донос' (АСВР II, 101. 1455 г.), 'узор, наведенный на поверхности изделия золотом, чернью, краской и т.п.' (Оруж. Бор. Год. 27. 1589 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 34-35; см. также Срезневский II, 269), русск. навдд (стар.) 'черты, графы, линейки для строк или для отбивки полей' (Даль3 II, 1009), диал. навдды мн. 'косяки окон, дверей' (пенз., Филин 19, 174), укр. ndeid, -воду 'указание, наущение', дати naeid 'дать указание, навести на путь' (Гринченко П, 469), (устар.) 'совет, указание' (Словн. укр. мови V, 32), ст.-блр. навод 'указание, наставление' (ДЦ 92, Скарына 1, 342), блр. диал. навод 'вышивка' (Тураусю слоушк 3, 114), навдд 'научение, наущение' (Бялькев1ч. Мапл. 273). - Ср. еще производное блр. диал. наводом нареч. 'следом, как на привязи' (Тураусю слоушк 3, 115). Бессуф. сущ-ное, производное от гл. *navesti (см.) с сопутствующим чередованием гласных в корне е/о, характерным для отглаг. имен этого типа, или от гл. *navoditi (см.). О словен. материале см. Bezlaj. Etim. slovar sloven jez. II, 216-217.

*navodъka: болг. диал. навдтка ж.р. 'продевание основы через ремизки' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), нъвдткъ ж.р. 'вид ткани с различными фигурами' (Ст. Ковачев. Троянският говор. БД IV, 1968, 216), нъвдтка ж.р. 'тонкая ткань с различными фигурами' (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 255), словен. ndvodka ж.р. 'деталь (часть) мельницы' (Plet. I, 679), слвц. ndvodka ж.р. техн. 'подробные указания по исполнению какого-л. дела' (SSJII, 305), др.-русск. наводъка 'донос' (Новг. судн. гр. 1471 г.) (Срезневский II, 269), русск. наводка ж.р. действ, по знач. гл., 'отделка зеркальных стекол нождаком' (Даль3 П, 1009), наводка ж.р. действ, по гл. навести во 2,5 и 6 знач. - наводить (Ушаков II, 314), диал. наводка ж.р. 'обруч, надетый на старую кадку' (волог.), 'деревянные доски, которыми обшиты нос и корма барок' (волог.), наводка бортов 'набивание бортов небольших деревянных беспалубных судов для увеличения их грузоподъемности' (волж.) (Филин 19, 173), укр. наводка спец. 'наводка' (Укр.-рос. словн. II, 571), блр. наводка ж.р. в разн. знач. 'наводка' (Блр.-русск. 467). Производное с суф. -ъка от гл. *navoditi (см.).

*navodьčьjь: цслав. НАВОДЪЧНН м.р. sensu nobis ignoto (Mikl.), ст.-сербохорв. navodeija м.р. 'доносчик' (Mazuranic I, 727; RJA VII, 753-754: только в Словаре Даничича, XIV в.; "возможно, следует принять форму navodfif). Производное с суф. -ь]ь (-ь]а) от *navodbCb, кот. не зафиксировано (так согласно RJA VII, 753-754), но см. слвц. navodca 'подстрекатель' (SSJ II, 304; Sloven.-rus. slovn. 1,465), польск. nawodzca редк. 'тот кто наводит, направляет; руководитель, наставник' (Warsz. Ill, 207), восходящие к *navodbca. Однако возможно образование и с помощью суф. -ьсь]ь от *navodb (см.), *navoditi (см.). Древность проблематична,

*navodьje: ст.-слав. НАВОДИ к ср.р. (Zogr., Маг.) ттХфцира inundatio, 'паводок, наводнение' (SJS; Ст.-слав. словарь 346), НАВОДИК ср.р. 'затопление, наводнение, разлив, половодье' (Sad.), др.-русск. наводим 'наводнение' (Лук. VI. 48. Юр. ев.; Гал. ев. XVII в.) (Срезневский II, 268), русск. диал. наводье 'половодье' (Ярославский областной словарь 6, 86). Производное с преф. па- и суф. -bje от *voda (см.).

*navodьnenьje: цслав. ндводьнкннк cp.p. ёткХшцбс inundatio (Mikl.), NAводьнкник cp.p. VencNik, Bes 'inundatio, паводок, наводнение' (SJS), болг. (Геров) наводнение cp.p. 'наводнение, водополье'; наводнение 'наводнение' (Бернштейн 189), наводнение ср.р. 'природное бедствие, при котором определенное пространство заливается водой, которое уничтожает посевы, селения и т.п.' (БТР), сербохорв. navodrierie cp.p. отглаг. сущ. от navodniti (RJA VII, 755: только в Словаре Поповича со знач. 'орошение, обводнение'), стар. наводн>ён>е ср.р. (нелитер, наводнение) 'наводнение, разлив, паводок, половодье, место, где вода долго задерживается после паводка' (РСА Х1П, 478), н.-луж. nawodrierie 'водянка' (Muka SI. I, 1000), польск. nawodnienie действ, по гл. nawodnic, 'орошение', редк. мед. '(oedema) опухоль (отек конечностей)' (Warsz. Ill, 207), др.-русск. наводьненик ср.р. 'наводнение, половодье' (ЖФСт XII, 148 и др.) (СДРЯ V, 129), наводнение ср.р. 'наполнение водою; многоводье' (Выг. сб., 363. ХП в.), 'наводнение, затопление суши водою' (1421 - Ник. лет. XI, 237) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 36), русск. наводнёнъе ср.р. действ, и состояние по гл. наводнить и наводниться, 'разлив, водополь, водополье, половодье, потоп; выступление вод из берегов при вешнем таянии снегов либо от ливня, набегом вод с гор' (Даль3 И, 1009), наводнение ср.р. 'затопление суши водой, выступившей из берегов, или сильными ливнями, являющееся стихийным бедствием'; действ, по гл. наводнить - наводнять (Ушаков П, 314), блр. наваднённе ср.р. 'наводнение' (прям, и перен.) (Блр.-русск. 465). Производное с суф. -enbje от гл. *navodbniti (см.).

*navodьnica: болг. (Геров) навбдница ж.р. 'телка, буйволица на втором году жизни', макед. наводници мн.ч. грам. 'кавычки' (И-С), сербохорв. наводница ж.р. 'нить, введенная в полотно' (Карацип; RJA VII, 755: также navodnica 'водопровод'), наводница ж.р. 'кавычка', диал. 'нить, введенная в полотно; лоза, которая при обрезке виноградника оставляется для дальнейшего разведения (выращивания), отводок', нераспр. 'подстрекательница, зачинщица' (РСА Х1П, 477), наводница ж.р. 'кавычка; подводная канавка (для поливки); нить, введенная в холст (после обрыва)' (Толстой 429), наводница ж.р. 'нитка, которая наводится на полотно, где оно соткано редко' (Лавровский 340), в.-луж. navodnica ж.р. 'руководительница, заведующая, начальница' (Трофимович 146), польск. nawodnica 'сооружение, с помощью которого воду направляют с более высокого места на более низкое' (Warsz. Ill, 207), укр. нав'хднйця воен. и пр. 'наводчица' (Укр.-рос. словн. II, 567). Производное с суф. -ьп-ica от гл. *navoditi (см.) или с суф. -ica от прилаг. *navodbnb(jb) (см.). Ряд значений, безусловно, поздних (напр., 'кавычка', воен. 'наводчица'). Лексемы с семантикой 'отводной канал (для воды); водоток, водопровод' также вероятнее связывать с *navoditi (т.к. они обозначают сооружения приводящие, отводящие и т.п. воду), а не с *voda.

*navodьnikъ: болг. (Геров) навддникъ м.р. 'бычок, буйвол на втором году жизни'; сербохорв. navodnik м.р. 'сводник; кавычка' (RJA VII, 755), наводнйк м.р. 'кавычка', обычно мн.ч. 'кавычки' (РСА ХШ, 477), словен. ndvodnik м.р. 'Commissar' (Plet. I, 679), ст.-чеш. ndvodnik м.р. 'подстрекатель, зачинщик' (Gebauer II, 515), чеш. ndvodnik м.р. то же (Jungmann II, 641), польск. nawodnik 'веревка, привязанная к поднимаемой балке' (Warsz. Ш, 207), а также, вероятно, nawodnik 'канал или труба, подводящие воду для орошения' (Там же с примеч. "от woda"), русск. диал. наводнйк м.р. 'один из участников свадебного обряда', стар, 'лицо, "портящее" новобрачных' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби. Дополнение П, 5), наводнйк м.р. 'участник свадебного обряда' (том.), 'лицо, "портящее" новобрачных' (кемер.) (Филин 19, 173), укр. HaeidnuK, род.п. -ка м.р. воен. и пр. 'наводчик' (Укр.-рос. словн. П, 568). Производное с суф. ъп-ikb от гл. *navoditi (см.) или с суф. -Ось от прилаг. *navodbnb(jb) (см.). Ряд значений ('кавычка', воен. 'наводчик' и нек. др.) явно поздние. Значение польского слова 'канал или труба, подводящие воду для орошения' представляется более близким к *па- (pri-, otb-) voditi (см.), чем к *voda, несмотря на противоположное мнение составителей Словаря польского языка (Warsz.), см. выше.

*navodьniti (se): ст.-слав. НАВОДЬНИТИ СА aqua impleri (Mikl.), НАВОДЬНИТИ СА Psalt, Euch., Ben. катак\0£еаФа1, inundare 'переполниться водой, разлиться' (SJS; Ст.-слав. словарь 346), НАВОДЬНИТИ СА 'наполнить водой' (Sad.), болг. (Геров) наводной 'наводнить'; наводня 'покрыть водой', перен. 'явиться в большом количестве' (БТР), наводня 'затопить, залить водой', перен. 'лечь, распространиться (о тумане и т.п.); наводнить', наводня се 'покрыться водой' (Бернштейн2 334), макед. наводни 'смочить, пропитать водой; оросить, обводнить' (И-С), сербохорв. паvodniti 'irrigare, radundare наводнить, смочить', navodniti se 'разлиться' (RJA VII, 755), navodniti se 'наполниться водой' (около Винковца) (Там же, с примечанием: vodriiti, возможно, не существует), навдднити 'залить, затопить водой; (о глазах) увлажниться слезами', навдднити се 'пропитаться, наполниться жидкостью; (о глазах) увлажниться слезами' (РСА ХШ, 477), навддгьити 'залить, затопить водой; наполниться водой; (глаза) увлажнить слезами', навддн?ити се '(глаза) увлажнить слезами'. (Там же, 478), диал. navodmt 'оросить, обводнить' (Hraste-Simunovic* I, 644), ст.-чеш. navodniti - nawodnyl je 'adaquavit' (Gebauer II, 516), чеш. navodniti 'покрыть водой' (Jungmann II, 641), польск. nawodnic 'наполнить, залить водой' (Warsz. Ш, 207), nawodnic 'оросить, обводнить' (Гессен, Стыпула I, 512), др.-русск. наводьнити 'покрыть, наполнить водою' (Быт. ХШ, 10 по сп. XIV в.) (Срезневский П, 268), наводьнитисп: ДнЪстру же наводнившюся, не могоша перейти (Ип. л. 6734 г.) (Там же, 269), наводьнити то же, что наводьнитисл (ГА ХШ-XIV, 31 б-в) (СДРЯ V, 129), наводьнитис* 'наполниться, заполниться большим количеством воды' (ЛЛ 1377, 73 (1093) и др.) (Там же), наводнитися 13 (Творогов 85), русск. наводнить, наводнять что 'затоплять,... заливать водою; наполнять местность в избытке чём-л., переполнять до излишка' (Даль3 II, 1009), наводнить 'затопить, наполнить водой' (редко), перен. 'заполнить что-н. чересчур большим количеством чего-н.' (Ушаков II, 314-315), укр. наводнйти, наводняти 'затопить, заполнить водой какое-н. пространство', перен. 'заполнить что-л. большим количеством кого-н. или чего-н.' (Словн. укр. мови V, 38), ст.-блр. наводнйти: ... она же вся наводнена была (КБ 25 6-26) (Скарына 1, 342), блр. наваднщъ прям, и перен. 'наводнить' и наваднщца прям, и перен. 'наводниться' (Блр.-русск. 465). Очевидно, сложение па- и незафиксированного глагола **vodbniti или преф.-суф. производное (па-, -iti) от *vodbnb(jb) (см.). Возможна калька с лат. - см. Gebauer II, 516: "latinismus").

*navodьnъ(jь) I: цслав. ндводьнъ, прилаг. тгоп£6\ievo

*navodьnъ(jь) ll: сербохорв. navodan, -dna, прилаг. 'тот, который приводится; индуктивный; мнимый' (RJA VII, 753), наводни 'кажущийся, мнимый; ссылочный, цитированный' (РСА Х1П, 476-477), словен. navoden, прилаг. 'inductiv' (Plet. I, 679), ndvodni, -а, -о 'индуктивный' (Хостник 138), чеш. ndvodny, прилаг. 'руководящий, направляющий; указывающий' (Jungmann II, 641), слвц. ndvodny см. ndvod 'наставление, поучение' (SSJ II, 305), русск. диал. навддный 'наведенный, к наводке относящийся' (Даль3 П, 1010), диал. наводной, -ая, -бе 'накрашенный, наведенный' (олон., новг.), 'по суеверным представлениям - вызванный дурным глазом, порчей' (арх.) (Филин 19,173), укр. нав1днйй '(наталкивающий на мысль) наводящий', спец. 'наводной' (Укр.-рос словн. 568), нав1днйй, -а, -ё 'наводящий на нужную мысль, помогающий понять чтон.', спец. 'временно наведенный для переправы' (Словн. укр. мови V, 33), блр. навбдны разг. '(о животных) завезенный' (Блр.-русск. 467), диал. навбдны, прилаг. 'чужой, приблудный, приставший к чужому стаду' (Жывое слова 109), навбдны, прилаг. 'приведенный из другого стада' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,125), навбдны 'приведенный (из другого места)' (Тураусю слоушк 3, 114). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *navoditi (см.), *navodb (см.). О блр. слове см. ЭСБМ 7, 175.

*navojь: цслав. ндвои м.р. GLVTCOV, liciatorium (Mikl), болг. (Геров) навой м.р. 'онуча; место, где женщины навивают ткань; какая-то болезнь маленьких детей и рожениц; вывих сустава; бельмо на глазу'; навой м.р. 'длинная полоска материи шириной в 4-5 см, которой обматывают ногу до колена для защиты от холода; онучи' (БТР), навой м.р. 'обмотка', навои 'обмотки' (Бернштейн2 334), диал. навой м.р. 'приспособление, с помощью которого навивается основа для тканья' (Шклифов БД VII, 268), навои мн.ч. 'специальные деревянные приспособления для навивания пряжи на кросна' (Вакарелски. Етнография, 390) навой м.р. 'деревянное приспособление для основания' (М, Младенов БД III, 110), а также навой м.р. 'плетеные бечевки (веревки) из козьей (или другой) шерсти, которыми обматывают ноги снизу до колена' (Ст. Ковачев. Троянският говор. БД IV, 216), навой м.р. 'веревка или узкая полоска (лента) из грубого сукна для обмотки ноги поверх онучи; пояс' (Хитов БД IX, 280), навой:... тамъ ти въ клта, ср-вщо оганя расчекналъ се стария свекъръ, извулъ СВОИГБ кални навои..., пече и суши мокритЬ си навои... (Сп. Китка V, кн. 14, 1886; Ил. Р. Блъсков. Донка хубавица, 39), надй мн.ч. 'кусок белой шерстяной ткани для обматывания ног' (с. Въбел. Никополско, Плев, окр.) (СП. Бебенов, дип. раб.) (Архив Софийского университета), ndeyi м.р. 'портянка' (И.К. Бунина. Словарь говора ольшанских болгар. - Статьи и материалы по болгарской диалектологии СССР, 5. М., 1957, 35), нъвдй м.р. 'веревка для онучей' (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 32), навуй м.р. 'шерстяная ткань для обматывания ног (когда ноги обуты в царвулы - крестьянскую обувь из кожи, похожую на лапти)' (Денчев. Поповско БД V, 251), навои м.р. 'полоска ткани для наматывания на ноги', приспособление для навешивания навоя при навивании приготовленной для тканья пряжи' (Народописни материали от Граово. - СбНУ 1905, XLIX, 781), навб'ь м.р. см. навуште (в берковских горных селах) (Д. Маринов. Думи и фрази из Западна България. СбНУ XIII, 1896, 254), навуй м.р. 'шерстяная ткань для обматывания ног (когда они обуты в царвулы)' (Горов. Страндж. БД I, 114), навои мн.ч. 'широкие белые шерстяные ленты, которыми обматывают ноги (вместо того, чтобы надевать чулки)' (Вакарелски. Етнография 228), навое мн.ч. 'черные шерстяные веревки, которые наматывают поверх онучей (шерстяных портянок), чтобы закрепить их на ногах' (Божкова БД I, 255), навое мн.ч. 'полоска (лента) ткани, которая наматывается на ногу под коленом, чтобы предохранить от холода' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско - БД VI, 195; М. Младенов БД III, ПО: навое), навуй мн.ч. 'шерстяные обмотки' (Т.В. Швецова. Словарь говора села Твардицы 92), навуйе 'онучи, домотканные шерстяные портянки' (Капанци 335), навуеу науйе мн.ч. 'портянки, онучи' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 60), науе: На ногах зимой мужчины носят шерстяные портянки - науе. Бессар. г. (Н.С. Державин. Болгарские колонии в России. - СбНУ XXIX, 1914, 89), макед. наво] м.р. 'мотовило; завод (механизма); винтовая нарезка' (И-С), диал. науе pi. t. 'онучи, шерстяные, домотканные портянки' (Н. Арнаудов. Неврокоп. МПр X, 1-2,1936, 166), сербохорв. ndvoj м.р. 'наматывание; винтовая нарезка у шурупа (винта); поворот винта; намотанная пряжа; моток, свиток' и др. знач. (RJA VIII, 755-756 с примеч. "nom. act. от гл. naviti, navijati"), ndeoj и ndeoj м.р. 'винтовая нарезка', диал. 'приспособление для наматывания пряжи на вал; основа для тканья, намотанная на вал (навой); место, где пряжа наматывается на вал (навой) для тканья' (PCА XIII, 479), диал. naedj м.р. 'приспособление для наматывния тканья; место, на котором стоит навой; наматывание пряжи для тканья' (J. Динип. Речник тимочког говора 154-155), навд] 'место на краю оси, где закручивается гайка' (Ст. Ъапип. Називи делова кола (Банат) 205 (204)), Haedj название плодового сада и поля (В. Стевановип. Микротопоними]а општине Трговишта 234; 187), словен. navdj м.р. 'навой; ворот, лебедка' (Plet. I, 679), navdj м.р. 'кросна; ворот (машина)' (Хостник 138), navdj 'винтовая резьба', (техн.) 'нарезка' (Kotnik2 237), navoj 'веревки' (Lokar 111), ст.-чеш. Ndvoj м.р. личное имя (Gebauer II, 516: ср. navoj 'навой'), чеш. ndvoj м.р. 'пряжа или основа, намотанная на ткацкий навой; ткацкий навой; мельничные приспособления', личное имя (Jungmann II, 641), слвц. ndvoj м.р. 'вал в кроснах с намотанной на него пряжей', редк. 'что-л., намотанное на что-л.' (SSJ П, 305), ndvoj текст, 'моталка' (Sloven.-rus. slovn. I, 465), диал. ndvoj 'для наматывания пряжи в ткацком станке' (Kdlal 371), ndvoj 'часть кросен, на которую наматывают (навивают)' (Palkovi6. Z vecn. slovn. slov£kov v МаЭаг. 341), в.луж. nawoje мн.ч. = nawijak 'навой, Weberstange' (Pfuhl 1092), н.-луж. nawoj 'навой' (Muka SI. I, 1000), ст.-польск. nawdj 'вал в ткацком станке, на который навивается основа' (1437), 'пряжа, основа, намотанная для тканья' (XV med.), зоол. 'вид рыбы, возможно, Caregonus sp.' (1472) (SI. stpol. V, 128), nawoj м.р. 'вал (в ткацком станке), на который навивается основа' (St. polszcz. XVI w., XVI, 427), Nawoj (1369), Nawoja ж.р. (1414) (Stown. stpol. nazw osobowych IV, 24), Nawuj (1366) (Там же (Suplement), 26), Nawoj (1426) (Там же, VII (Suplement), 162), польск. nawdj, диал. nawoj 'вал в кроснах, в ткацком станке, на который навивают пряжу, основу; уток, основа, пряжа, намотанная для тканья' (Warsz. Ill, 208), nawoj м.р. техн. 'навой', текст, 'основа' (Гессен, Стыпула I, 512), nawoj 'вал для основы; вал для полотна (холста); поперечный брус под полотном (холстом), о который ткач опирается грудью' (Falinska В. Pol. st. tkackie I, 178), диал. nawdj 'вал; нити на валу (в кроснах)' (St. gw. р. Ш, 278), nawdj м.р. 'деталь кросен: вал, на который намотана пряжа, или вал, на который намотана ткань; пряжа, идущая от одного вала до другого в ткацком станке' (Brzez. Ztot. И, 346), словин. nauvoj м.р. 'навой' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 698), ncdw^oi м.р. 'навой' (Lorentz. Pomor. 1,572), стар, ndvoj м.р. 'в кроснах один из двух валов: на один навивается основа, на другой - готовая ткань; пряжа, намотанная для тканья, основа' (Sychta Ш, 196), др.-русск. навой м.р. 'поперечник ткацкого стана, на который наматывается пряжа' (Азб., 125. 1654 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 39), русск. навой м.р. 'действие по знач. гл., действие по качеству его и самый предмет; скалка, вал для намота чего-л.; у ткацкого стана: задний вал, на который навита основа; воробы, большое мотовило; навитая основа' (Даль3 II, 1007-1008), навой м.р. спец. действие по гл. навить - навивать (только ед.ч.), 'в ткацком станке вал, на который навивают основу; этот вал с навитой на него основой; то же, что накат, механизм для наматывания бумаги' (Ушаков II, 316), также диал. навой м.р. спец. 'вал в ткацком стане, на который наматывается основа или вытканная ткань' (Деулинский словарь 310), навой 'у ручного ткацкого станка (кросен) - задний вал, на который навита основа' (Гриб. Хрестоматия, 190), навой 'палочка с крючком, на которую сматывали нить прялки; несколько гвоздей, вбитых определенным образом в стену, на которые наматывали нити основы, подготавливаемые для тканья; домотканый холст' (Словарь орловских говоров (Н), 13), навой м.р. 'приспособление в ручном ткацком стане для навивания холста' (мн.ч.) (волог.), 'ткацкая основа, намотанная на вал в ручном ткацком стане' (свердл., влад., новосиб.). (Филин 19, 176), а также навоя ж.р. 'часть ткацкого станка, навой' (Ярославский областной словарь 6, 87), навоя ж.р. 'часть ткацкого стана, представляющая собой деревянный вал, на который навивается основа' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 327), навоя 'навой в ткацком станке' (Сл. Среднего Урала II, 160), навоя ж.р. 'часть ткацкого станка, на которую навивают основу; навой' (уфим., перм., новосиб., свердл.) (Филин 19, 185), ст.-укр. Навоуи м.р. личное имя: панъ навоуи стояньский (Перемишль 1366) (Словник староукраУнськоУ мови XIV-XV ст. 2, 11: ст.-чеш. Ndvoj, ст.-польск. Nawoj), укр. навш, род.п. -вою, м.р. 'навой, вал в ткацком станке' (Гринченко И, 470), навш, род.п. -вою м.р. 'вал в ткацком станке, на который навивают основу' (Словн. укр. мови V, 33), диал. навЧй, навой 'верхний или задний вал, на который навивается основа' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу укpai'HCbKoi мови (Правобережне_Пол1сся). М., 1979, 237), навой м.р. 'основа для тканья' и устар. навоше, род.п. -я, ср.р. 'примитивный ткацкий станок' (П.С. Лисенко. Словник полюьких roeopiB 131), блр. навой м.р. '(передний валик в ткацком станке) пришва; (задний валик в ткацком станке) навой' (Блр.-русск. 467), навой 'горизонтальная круглая палка с утолщениями на концах, на которую в ткацком станке наматываются нитки и холст' (Гарэцю 96), навой м.р. 'столбик для наматывания пряжи в кроснах' (Байкоу-Некраш. 176), диал. навой м.р, 'валик, на который наматываются нитки основы' (Typayaci слоунпс 3, 115), навой 'передний валик в кроснах, на который наматывается основа, или задний, на который наматывается полотно; верхний валик в кроснах, через который полотно идет на задний валик; то, что навито на навой (мера)' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 126), навой м.р. 'навой' (Бялькев1ч. Мапл. 273), навш м.р. 'навой' (Дыялектны слоушк Брэстчыны 139), навой м.р. 'деревянный вал в ткацком станке, на который навивают нитки основы или вытканное полотно' (Сцяшков1ч. Грод. 300), naeoj, навьЦ м.р. 'сверток полотна и пряжи на навоях ткацкого станка; деревянный вал, на который навивается пряжа или готовая ткань' (Лексика Полесья, 234), Навой личное имя (Б1рыла 294). Имя, производное от гл. *naviti (см.) с характерной апофонией. Как отмечает О.Н. Трубачев, данное слово фиксирует такое свойство ткацкого вала, как вращение, навивание на него основы или готовой ткани, что на определенном этапе развития ткацкой техники явилось ее важной рационализацией. Что касается лингвистической стороны дела, то *navojb сравнительно молодое (относительно праиндоевропейской эпохи) образование, для которого характерен тот факт, что оно может считаться изначально текстильным термином, родившимся в недрах специальной терминологии (Трубачев. Ремесленная терминология 129). См. еще ЭСБМ 7, 176; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 994.

*navojьka/*navojьkъ: сербохорв. navojka ж.р. 'шнек (в часах)' (RJA VII, 756: Sulek zn. naz.), диал. наво]ка ж.р. 'мотовило' (РСА XIII, 479), польск. nawojka 'девушка' (Warsz. Ill, 208), nawojka устар. 'девушка, девица' (Гессен, Стыпула I, 512), русск. диал. навдйка ж.р. действ, по знач. гл.; действие по качеству его и самый предмет: 'весло с навойкою - с обмотом в оключине; валек, на который навивается пряжа при тканье холста, навой' (Даль3 П, 1008), навдйка ж.р. 'вал в ручном ткацком станке, на который навивают основу' (Словарь Приамурья 162; Словарь Красноярского края2 207), навдйка ж.р. 'большая катушка, вал для навивки - нитей основы; навой' (Словарь орловских говоров (Н) 13), навдйка ж.р. то же, что навой, 'приспособление для навивания холста' (южн.-сиб., кемер., новосиб., алт., иркут., свердл., арх.), навойку навивать 'готовить основу к тканью' (кемер.), 'то, чем обмотано весло, чтобы оно не терлось в уключине' (астрах.) (Филин 19, 176-177), укр. диал. навдйка ж.р. 'мотовило' (П.С. Лисенко. Словник полюьких говор1в 131), навуйка, навуойка ж.р. 'валек в ткацком станке, на который навивается основа; навой' (Там же), блр. диал. навдйка ж.р. 'часть ткацкого станка, на которую наматывается полотно' (Янкова 200), навдйка ж.р. 'навой, на который наматывается полотно в кроснах' (Тураусю слоушк 3, 115), навойка ж.р. 'навой' (Народнае слова 208); сербохорв. navojak м.р. 'веревка' (RJA VII, 756), наво)ак м.р. 'часть какого.-л. гибкого предмета, который обвит (обмотан) около чего-л. так, что образует почти замкнутую кривую или ломаную линию или кольцо (круг и др.)' (РСА XIII, 479), чеш. ndvojek м.р. 'Deichselarm' (Jungmann И, 641), ст.-польск. Nawojek, Nawojko (1427 г.) (Slown. stpol. nazw osobowych IV, 25), польск. nawojek, см. nawoj 'уток, основа' (Warsz. Ill, 208), nawojek 'навой для основы' (Falinska В. Pol. si. tkackie 1,178), диал. nawojek '(в кроснах) валек, на который наматывается полотно' (St. gw. р. Ш, 278), блр. диал. наваёк м.р. ткацк. 'нижний навой' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 121). Производные с суф. -ька1-ькъ в разных функциях. В ряде примеров они образуют имена от гл. *naviti (см.), а в ряде других - от *navojb (см.).

*navojьnikъ: русск. диал. навдйник м.р. 'скалочка, палочка для навивки чего-л., напр., для выделки бумажных патронов, ракетных гильз или трубок и пр.' (Даль3 II, 1011), навдйник м.р. 'вал в ткацком станке, на которой навивают основу' (Словарь говоров Подмосковья 280), навойник м.р. то же, что навой 'приспособление в ручном ткацком стане для навивания холста' (калин., моек.) (Филин 19, 177), а также навдйник м.р. 'головной убор замужней женщины; повойник' (Словарь говоров Подмосковья 281; Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 60; Филин 19, 177: том., кемер., моек.), навдйник м.р. 'женский головной убор' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби. Дополнение И, 5; Словарь орловских говоров (Н) 13-14). Производное с суф. -Ось от прилаг. *navojbnb(jb) (см.) или с сложным суф. -ьп-ikb от *navojb (см.), *naviti (см.).

*navojьirъjь: сербохорв. ndeojuu, -а, -б 'служащий для навивания, накручивания (напр. пружины); служащий для изготовления винтовой нарезки' (РСА XIII, 479), словен. navojen, прилаг.: ~celjust, rezila (Slovenski pravopis 474), русск. навдйный 'к навивке, навою относящийся, для навивки служащий; навитой, обмотанный' (Даль3 II, 1008). - См. еще субстантивированное в.-луж. сущ. nawojno 'Weberstange' (Pfuhl 415). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *navojb (см.).

*navolčiti (sę): цслав. ндвлдчнти attrahere (Mikl.), болг, (Геров) навлачим 'начесать'; см. еще навлача 'начесать (шерсти)' (Бернштейн2 334), диал. навлачим несв., навлечем св. 'дотаскивать, доносить что-л.; надевать много одежды' (Шапкарев-Близнев БД Ш, 245), навлачим безл. '(мне) удается (представляетя счастливый случай) сказать или сделать что-н.' (Божкова БД I, 255), макед. навлачи 'начесать (шерсть)' (И-С), сербохорв. navldfiti impf. к navuci 'натягивать что-л. на что-л., надевать', редк. 'притягивать, привлекать; вытягивать, вытаскивать; заострять, точить; прививать; натягивать' и др. знач. (RJA VII, 747-8), навлачити 'натягивать на что-л.; перестилать постель; надевать; обувать; насаживать; тянуть, тащить; волочить; дотаскивать, довозить; приносить, наносить; всасывать, втягивать в себя', фиг. 'мучить; грабить, подстрекать, подталкивать (обычно к чему-л. дурному); вызывать интерес, заманивать, привлекать; схватывать какую-н. болезнь; направлять гнев, недовольство и т.п. на кого-н., вызывать зло; вообще быть причиной чего-л., доводить до чего-л.; направлять разговор на определенную тему', диал. 'красить краской или гримом (обычно брови); заострять, точить (брусом и т.п.); ставить развязанные снопы жита около столба в центре гумна для обмолота', навлачити се 'одеваться; состязаться, бороться, тягаться с кем-л.', экспр. 'поддерживать с кем-л. любовную связь, находиться где-л. слишком долго, уединяться; простираться, расстилаться над чём-л., покрывать, прикрывать, заслонять; являться, появляться; наставать, наступать (о сумерках, ночи и т.д.); прикрываться, покрываться; мучиться, перебиваться' и др. знач. (РСА ХШ, 471-473), navldfiti 'тянуть сеть к берегу или в лодку; вытаскивать сеть на сушу' (Leksika ribarstva 231-232), диал. навлачи 'надевать, обувать; втягивать, всасывать', навлани се 'одеваться' (J. ДиниЬ. Речник тимочког говора 458(80)), navldtit несвр. к navuc (М. Peic-G. BaClija. ReSnik baCkin Bunjevaca 188), словен. navldfiti 'натащить, наволочь определенное количество чего-н.; подтягивать нитку' (ткацк.), navldttti se 'вдоволь натаскаться; устать, бороня' (Plet. I, 678), ст.-чеш. navldfiti 'что-н. (напр., кольцо) чем-н. (веревкой и т.п.) прикрепить, привязать; построить, сплести что-н. (напр., гнездо), притащив стеблей и т.п.' (StCSL 3, 334), чеш. navldfiti 'много наволочь, натащить; насовать, напихать или накласть какой-л. рвани, лохмотьев; продеть, протащить что-л. через какое-л. отверстие' (Jungmann II, 640), слвц. navlddit' экспр. 'наносить', navldeit' sa (SSJ П, 303-304), navlddit' 'наволочь или натаскать' (Sloven.-rus. slovn. I, 464), н.-луж. nawiocys 'натаскивать, натащить, втаскивать, втащить; много взбороновать, взборонить', паwiocys se 'волочься до усталости, поборонивать, поборонить до усталости' (Muka SI. II, 896-897), ст.-польск. nawidczyc 'притащить, приволочь много чего-н.', nawidczyc si% 'наскитаться' (SI. polszcz. XVI w., XVI, 425), польск. nawidczyc 'волочить, тащить по земле; направить, навести; собрать много чего-л., нагромоздить' (Warsz. Ill, 207), nawidczyc разг. 'затаскать (кого-л.)', устар. 'продевать, вдевать; надевать, натягивать', nawidczyc sie, разг. 'натаскаться; набродиться, наскитаться' (Гессен, Стыпула I, 512), диал. nawidczyc sie. 'утомиться при волочении (т.е. бороновании) или ношении чего-н.' (Brzez. Zlot. II, 346), nawidczyc^ nawlekac 'наволочь, натаскать, собрать' (SI. gw. p. Ill, 278), словин. navioedc sq 'долго бороновать, набороноваться вдоволь' (Lorentz Pomor. HI, 2, 867), navl&qc'lc то же (Lorentz Slovinz. Wb. II, 1319), др.-русск, наволочити 'натащить' (Сузд. л. 6745 г.; Никон, л. 6745 г.), 'покрывать, обтягивать' (Ор. Бор. Фед. Год. 1589 г.), 'развертывать, распускать (знамена)' (Мам. поб. 28), (Срезневский И, 270), наволочити 'покрыть, натянуть на что-л.; обить, обшить сплошь чем-л.' (Оруж. Бор. Год. 1589 г.), 'развернув, натянуть на что-л., расправить на чем-л.' (1219 Ник. лет. X, 84), 'сплошь покрыть (каким-л. красящим веществом)' (П. отреч. II, 329. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 40), наволочити 'натащить, принести в каком-л. количестве' (1237 - Новг. I лет., 249) (Там же), наволочити 'натащить чего-л.' (ЛН XIH-XIV, 123 об.) (СДРЯ V, 130), русск. диал. наволочить, наволоктй или наволочь 'навлекать, навлечь' не в переносном, а в прямом смысле; 'натаскивать, наносить, натягивать, накрывать или покрывать' (Даль3 II, 1012), наволочйтись 'вдоволь побродяжничать' (Там же, 472), наволочйться 'утомиться, устать в процессе боронования' (Деулинский словарь 311), наволочйться 'натерпеться горя, испытать трудности' (Живая речь Кольских поморов 89), наволочить 'натащить откуда-л.' (арх.), 'надеть' (ленингр.) (Филин 19, 181), наволочить 'избить, поколотить' (новг.) (Там же), наволочйться фольк. 'тащиться, волочиться по земле долгое время' (север.) (Там же), наволочйться 'утомиться, устать от ходьбы' (ряз.) (Там же), укр. наволочити 'натягивать, натянуть; надеть (о наволочке)' (H. Волын. у.), 'пройти известное количество пахоты бороною' (Гринченко II, 472), наволочйтися разг. 'много, вволю натаскаться, наволочиться' (Словн. укр. мови V, 39), блр. навалычыцца разг. '(устать от ношения чего-л.) натаскаться, наноситься; (много побродить) наскитаться; (устать от хождения) находиться, натаскаться* (Блр.-русск. 465), диал. навалычыць 'наволочь' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 3, 122), наволочыць 'натаскать, наволочь' (TypaycKi слоушк 3, 115). Сложение па- и гл. *voleiti (se.) (см.) или имперфектив к *navelkt'i (см.).

*navolčь: русск. диал. наволочь ж.р. 'тучи, пасмурность, ненастье' (астрах.) (Даль3 П, 1013), наволочь ж.р. 'тучи, туман' (Словарь русских донских говоров 2, 154), нйволочь [ж.?] 'облака, тучи' (Ярославский областной словарь 6, 87), наволочь ж.р. 'легкая облачность' (Словарь орловских говоров (Н) 14), наволочь [ж.?] 'облака, тучи, туман' (астрах., ворон., пенз., сарат. и др.) и наволочь ж.р. собир. 'о людях, занимающихся темными делами' (тобол.), (Филин 19, 182), навлочь ж.р. собир. 'мусор, нанесенный на берег во время наводнения' (Элиасов 221), укр. наволоч ж.р. 'сволочь, сброд' (бран.) (Укр.-рос. словн, II, 572; Гринченко П, 472), блр, навалач м.р. презр. 'сволочь, сброд' (Блр.-русск. 465), диал. навалач ж.р. 'сброд' (Сцяшков1ч, Грод. 298), навалач ж.р. собир. экспр. 'чужие люди, переселенцы' (3 народнага слоушка 79), навалач м. и ж.р. собир. экспр. 'не коренной житель, приезжий человек', ругат. 'сброд' (Слоун. пауночн. - заход. Беларуа 3, 122), наволоч ж.р. собир. 'сбор, сволочь; чужак, пришлый человек' (TypaycKi слоушк 3, 115). Производное с суф. -]ь от *navolka/*navolkb (см.), соотносительное с гл. *navol£iti (см.), или бессуффиксальное производное от этого глагола.

*navolčьje: др.-русск. наволочье ср.р. 'низменный берег реки с наносной землей; наносная земля' (?) (Арх. Он. 1682 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,40), русск. диал. наволочье ср.р. 'перинная наволока, большой мешок' (пек., твер.), 'низменный берег реки, наносный' (Даль3 II, 1013), наволочье ср.р. 'низменный берег реки с наносами' (пек., твер.), 'поле' (арх.) (Филин 19, 182), наволочье ср.р. 'мешок для разных хозяйственных целей' (пек., твер.) (Там же). Производное с суф. -bje от *navolka/*navolkb (см.) или от гл. *navolc'iti (см.), *navelkt'i (см.).

*navolčьka/*navolčьkъ: сербохорв. диал. навлачка ж.р. (обычно во мн.ч.) 'паголенок, шерстяной носок без ступни' (РСА XIII, 473), елвц. ndvladky мн.ч. 'перинная холстина, наволочка (для перины)' (Sloven.-rus. slovn. I, 464), ndvladka ж.р., обычно ndvlaeky мн.ч. 'верхний чехол у перины или подушки, наволочка' (SSJ П, 304), польск. диал. nawioczka 'наволочка для подушки' (Warsz. Ill, 207), nawldczka 'игла, в которую продевают что-л., иголка' (Там же), диал. nawioczka 'верхняя полотняная наволочка для подушки', nawldczka 'игла для продевания нитки' (SI. gw. р. Ш, 277), др.-русск. наволочька 'подушка, мешок для подушки' (Пчела XVII в.) (Срезневский II, 270), наволочка ж.р. ум. к наволока (Кн. пер. им. Бор, Год., 120 об. 1588 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,40), русск. наволочка ж.р. 'принадлежность постельного белья - чехол, надеваемый на подушку* (Ушаков П, 316), диал. нйволочка 'у шерстобитов кожа, коею обита большая кобылка, для сбереженья тетивы* (Даль3 II, 1012), наволочка ж.р. то же, что наволока 'облачность, облака' (Деулинский словарь 311), наволочка ж.р. 'наволочка' (Говоры Прибалтики 163), наволочка ж.р. 'чехол для подушки; наволочка* (Словарь орловских говоров (Н) 14), наволочка ж.р. 'небольшой мешок; мешок' (перм.) (Филин 19,181), наволочка ж.р. 'рыболовная сеть для ловли рыбы с лодки' (ворон., ряз.) (Там же), наволочка ж.р. 'приключение' (сарат.) (Там же), блр. навалачка ж.р. см. наволочка ж.р. 'наволочка, наволока' (Блр.русск. 465), диал. навалачка ж.р. 'наволочка' (Сцяшков1ч, Грод. 298-299), навалёчка ж.р. 'наволочка' (Там же, 299), наволочка ж.р. 'наволочка* (Тураусю слоушк 3, 115), навалачка м. и ж.р. 'бродяга* (Жывое слова 145), Навалдчка, личное имя (Б1рыла 294); сербохорв. navlafak м.р., navladki (navladci) мн.ч. 'вид обуви* (Mazuranic* I, 725), navlafak, navladk м.р. 'паголенок, шерстяной носок без ступни, надеваемый на чулок; наволочка у подушки; холщовая кофта, которую носят зимой крестьяне* (RJA П, 747), навлачак, навлачак м.р. 'вид шерстяного носка, который надевается поверх чулка и обычно покрывает ступню и ногу до верха щиколотки; наволочка для подушки; холщовая (льняная или конопляная) блуза - часть зимней одежды* (PCА Х1П, 470-471), др.-русск. наволочькъ ум. от наволокъ (Жал. гр. Белоз. кн. Мих. Андр. Ферап, пуст. 1450 г.) (Срезневский II, 270), ср. еще русск. диал. наволдчко м.р. 'небольшой мешок с хлебом* (перм.) (Филин 19, 181). Производные с ум. суффиксом -ька/-ькъ от *navolka/*navolkb (см.).

*navoliti(sę): сербохорв. диал. навол>ити 'женить кого-л. против его воли; насытить кого-л., удовлетворить чью-л., потребность в еде или питье, ~ се 'как следует наесться, насытиться* (РСА Х1П, 480), диал. navojit se 'иметь в достатке, быть довольным' (Hraste-Simunovic* I, 644), navoljiti se 'удовлетвориться, быть довольным' (Lex. 47), navojit se 'дать себе волю; уступать похоти' (J. Dul6ic\ P. Dul£ic\ BruSk. 551), словен. navoliti se 'надоедать' (Plet. I, 679), ст.-чеш. navoliti se 'пресытиться, насытиться' (Gebauer И, 516), чеш. navoliti se 'пресытиться чём-л.' (Jungmann II, 642), русск. диал. навдлитъся 'нахотеться вдоволь' (Даль3 II, 1012). - См. еще сербохорв. диал. навдлети, навд/ьети 'сделать для кого-л. что-н. полезное или вредное, любя его', ~ се 'насытиться любовью; пожелать, надумать' (РСА XIII, 480). Сложение па- и гл. *voliti (se.) (см.). Ср. *nevoliti (s%) (см.).

*navolka/*navolkъ: макед. навлака ж,р. 'чехол, наволочка; коронка (на зубе); пелена, пеленка' (И-С), сербохорв. навлака (навлака) ж.р. 'наволочка; катаракта' (КарапиЬ), navlaka ж.р. 'наволочка, чехол; вид чулок; маска; катаракта; бочарный натяг; деревянный инструмент, с помощью которого мастер натягивает опанок на болванку (колодку); деревянное покрытие; легкая облачность; дымка' (RJA VII, 748), наелака, навлака ж.р. 'полотно, кожа или какой-л. другой материал, подогнанный по размеру и форме того предмета, на который надевается для его защиты от загрязнения, порчи; футляр для оружия, инструмента; вообще средство защиты, чехол из полотна, кожи, резины и т.п.; тонкий слой чего-л. на предмете; нанос, налет; тонкий слой облаков, марево', диал. 'вид шерстяных носков, надеваемых поверх чулок и обычно покрывающих ступню и ногу до верха лодыжки; обувь (обычно резиновая), надеваемая на башмаки для защиты от влаги, грязи; плетеный браслет', мед. 'катаракта', анат. 'перепонка, кожа, покрывающая тело, его части и органы', бот. 'плесень на растениях', диал. 'деревянный инструмент, с помощью которого натягивают опанак на колодку; приспособление, с помощью которого натягивают обручи на бочку', 'натягивание, надевание, обувание' и др. знач. (РСА XIII, 468-469), диал. navlaka ж.р. 'наволочка' (J. Dul£i6, P. Dul5ic\ BruSk. 551), навлака ж.р. 'полотняная наволочка; чехол' (J. Мшатовип. Прилог познаван>у лексике српских говора 163), navlaka ж.р. 'то, что натягивается (надевается) на что-л. для защиты...' (М. Peic - G. BaClija. Recnik baCkin Bunjevaca 188), словен. navlaka ж.р. 'грохот, шум; сброд, отродье; наволочка (напр., у подушки); привод, передаточный механизм в мельнице; приспособление, похожее на колесико в часах (Plet. I, 678), navlaka ж.р. 'хлам, рухлядь; сволочь; наволока; часовой завод' (Хостник 138), navlaka 'хлам, барахло, дрянь' (Kotnik 237), диал. navlaka: nguiakg: je taka ngulakg je toliko za napotje navleCenega (Tominec 139), слвц. navlaka ж.р. 'онучи (портянки) на ноги' (Kott II, 92 с пометой "slov."), navlaka ж.р. 'ремешки, которыми прикрепляют керпцы (род кожаной обуви) на ноги' (SSJ П, 304), диал. navlaka то же и navlaka 'онучи (портянки)' (Kdlal 371), польск. nawloka 'шнурок, которым что-л. стягивают; вид шнурка для привязывания женских керпцев; посев ржи без предварительной вспашки (пахоты), но с заборонованием', охотн. 'веревка, к которой прикрепляется край охотничьей сети; толстая веревка, на которую натягивается рыбацкая сеть' (Warsz. Ш, 207), nawloka ж.р. рыбац. 'подбора', обл. 'веревка' (Гессен, Стыпула I, 512), диал. nawloka: nawloki мн.ч. 'черные шнурки из шерсти для подвязывания женских чулок' (St. gw. р. Ш, 277), словин. ndvl&ekd ж.р. 'веревка (канат) для сети' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 699), no^lo'ka ж.р. 'бечева, канат в зимних сетях (тенетах)' (Lorentz. Pomor. I, 572), др.-русск. наволока-наволка 'покрышка, чехол' (Конек, приб. Бор. Год. 1589 г. 45), 'подушка, мешок для подушки' (Срезневский И, 270), наволока ж.р. 'чехол, наволока' (Арх. Стр. I, 522. 1574 г.) (СлРЯ XI-XV1I вв. 10, 39), русск. наволока ж.р. разг. то же, что наволочка, 'чехол, надеваемый на подушку' (Ушаков II, 316), наволока ж.р. 'мешок, служащий чехлом, особ, для подушки или перины', наволока 'нанос; ил с тиною, травою, камышом и пр.', сеять наволокою 'не пахать, а только заборонить семена', наволока ? 'сдобные пироги' (перм.) (Даль3 П, 1012), диал. наволока 'чердак' (Там же: твер.), наволока ж.р. 'облачность, облака' (Деулинский словарь 310), наволока 'пасмурное небо, пасмурная погода' (Ярославский областной словарь 6, 86), наволока 'заливной луг, низменный берег реки, поросший травой, иногда - кустарником' (Там же), наволока ж.р. 'низменное место' (Иркутский областной словарь II, 38), наволока ж.р. 'чехол для перины; перина' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 60), наволока ж.р. собир. 'тучи, облака' (Там же), наволока ж.р. 'низменный берег реки, заросший лесом' (?) (Словарь Приамурья 162), наволока 'низменный берег реки, пойменный луг' (Сл. Среднего Урала II, 160), наволока ж.р. 'небольшой мешок' (перм.), 'бельмо на глазу' (смол.), собир. 'переселенцы из других местностей' (Волга от Твери до Астрахани) (Филин 19, 180), наволока ж. 'чердак' (твер.), собир. 'сдобные пироги с яйцами и другой начинкой' (перм.) (Там же), наволока ж.р. [удар.?] 'скатерть' (твер.) (Там же), наволока ж.р. 'тучи, облака, туман' (смол., тул., ряз,, куйб., пек., твер.) (Там же), наволока ж.р. 'низменное поемное место на берегу реки' (тобол., яросл.), 'нанос - ил с тиною, травою, камешки и под. на берегу реки' (Даль), 'кустарник на берегу реки' (перм.), 'низменное заболоченное место' (иркут.), 'луг при дороге' (новг.), то же, что наволок 'поле' (ленингр.) (Там же), см. еще наволокой нареч.: сеять наволокой 'сеять рожь, пшеницу по невспаханному полю, иногда предварительно забороновав его' (Бурнашев без указ. места) (Там же), укр. наволока ж.р. =волока 'завязка у лаптей, постолов и пр.' (Гринченко II, 472), наволока ж.р. разг. то же, что наволочка (Словн. укр. мови V, 39), блр. наволока ж.р. 'напасть, клевета' (Носов. 300), диал. навалка ж.р. 'наволочка' (Янкова 199), наволока ж.р. 'приезжий, чужой' (Там же), навалка ж.р. 'наволочка' (Юрчанка, Мсщсл. 137), навалака ж.р. 'наволочка' (Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 3,122), наволока ж.р. 'бурка, длинная одежда из самотканного сукна' (Сцяшков1ч. Слоун. 269); сербохорв. диал, навлак м.р. 'верхняя часть набилок ткацкого станка' (РСА ХШ, 468), словен. ndvlak м.р. -navlaka (Plet. I, 678), диал. ndvlak м.р. 'клинья у внутреннего мельничного колеса...' (Erjavec LMS 1879, 147), чеш. ndvlak м.р. 'шнур, бечевка, ремень' (Jungmann II, 640), ndvlak м.р. 'шнур, бечевка' (Kott II, 92; VI, 1129: 'ремешок, которым прикрепляют чувяки (керпцы) к ноге', редк. ndvlak 'веревочка, шнурок и т.п. для натягивания, вдевания, шнуровки', диал. navldky м.р. мн.ч. 'ремешки, которыми чувяки (керпцы) прикрепляют к ногам' (BartoS. Slov. 225; Sverak. Karlov, 126), елвц. ndvlak, обычно ndvlaky м.р. мн.ч. 'ремешки, которыми чувяки (керпцы) прикрепляются на ноге' (SSJ II, 304), ndvlak 'ремешок' (Sloven.-rus. slovn. I, 464), диал. ndvlak 'ремешок, которым прикрепляют чувяки (керпцы) к ноге' (Kdlal 371), namlak=ndvlak (Там же, 362), ndvlaki м.р. мн.ч. = navlaki, navnaki 'ремешки, которыми обматываются (обвиваются) чувяки (керпцы) на ноге' (Orlovsky. Gemer. 199), navloki // navuoki м.р. 'ремешки, которыми чувяки (керпцы) крепятся на икрах ног' (НогаЪ Pohorel. 163), польск. диал. nawiok см. nawhezka, nawleczka 'наволочка' (Warsz. Ill, 207), диал. nawiok 'ремешок для прикрепления чувяков (керпцев)' (Kucala 204), словин. ndvldk м.р. 'вид шерсти, которой выстилаются рукавицы' (Sychta Ш, 197), др.-русск. наволокъ 'заливной, поемный луг' (Дух. Арт. черн. ок. 1350 г.; Жал. гр. кн. Андр. Мож. п. 1397 г.), 'участок, владение поземельное' (Дух. гр. Вас. иг. ок. 1350 г.) (Срезневский II, 270), наволокъ 'пойма реки' (Гр. 1392-1427; Гр. XIV) (СДРЯ V, 129-130), наволокъ м.р. 'участок земли, на который наносится ил во время разлива; вообще прибрежный земельный участок' (Гр. Новг. и Псков., 216. ок. 1450 г.), 'выдающийся в море, озеро или реку мыс, коса; вообще крутой берег' (ААЭ I, 425, 1591 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 39), русск. диал. наволок м.р. 'заливной луг, низменный берег реки' (Ушаков II. 316), наволок м.р. действ, по знач. гл., 'что наволочено или заволочено', наволок м.р. 'поём, пойма, луг, заносимый во время разлива наносом, поемные луга, низменный берег; вся береговая пойма, разливное ложе реки, до уступа, с леском, кустарником, хмелем; урема', 'низменный мыс, полуостров' (арх., олон.), 'пасмурное состояние неба; тучи' (ряз., симб.), 'чердак' (твер.) (Даль3 П, 1012), наволок м.р. 'полуостров' (олон.), 'мыс' (перм.), 'место, поросшее густым кустарником и богатое озерами' (перм.) (Опыт 120), наволок 'выдающиеся в море, озеро или реку или возвышающиеся над ними мыс, коса или вообще крутой берег; прибрежный луг' (Подвысоцкий 96), наволок 'мыс, полуостров, низкое место близь реки, заливаемое водою' (Куликовский 60), наволок 'пасмурное состояние неба' (Мотовилов. Симбирская молвь 25), наволок 'заливной луг, низменный берег реки, поросший травой, иногда - кустарником; нанос - ил с тиной, травой и пр. на берегу реки' (Ярославский областной словарь 6, 86), наволок 'чердак' (Там же), наволоки мн.ч. 'носилки для переноски сена, состоящие из двух жердей' (Там же), наволок м.р. 'слой песку, ила, травы и т.п., нанесенный на берег в половодье; нанос; облако, туча, туман' (Словарь говоров Подмосковья 281), наволок м.р. 'облачность, облака' (Деулинский словарь 310), наволок м.р. 'низменное место' (Иркутский областной словарь П, 38), наволок м.р. 'мыс; полуостров' (Живая речь Кольских поморов 89), наволок м.р. 'кусок плотной ткани, который кладется под перину' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 60), наволок 'место, которое окружает река со всех сторон, островок; низменное место, окруженное рекой' (Словарь Красноярского края2 208), наволок 'облако; туман' (Там же), наволок м.р. 'сырая низменность у реки, заливаемая во время весеннего половодья' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 327), наволок м.р. 'низменный полуостров' (Опыт словаря говоров Калининской области 133), наволок м.р. 'небольшой воз' (Там же), наволок 'низменный берег реки, пойменный луг' (Сл. Среднего Урала П, 160), наволок м.р. 'все, что наносится водой и ветром во время наводнения' (Словарь Приамурья 162), наволок 'пойма реки, низменный берег, луг, который во время разлива реки покрывается водой с наносами' (Гриб. Хрестоматия, 190), наволок м.р. 'заливной луг на низменном берегу реки; остров, обычно затопляемый в половодье; небольшое возвышение из песка на дне реки, озера' (Строгова 77-78), наволок 'сенокосное угодье, поемный луг с хорошей травой' (Симина 78), наволок 'намывной мыс* (Картотека СТЭ), наволок м.р. 'низменное поемное место на берегу реки* (арх., волог., костр., яросл. и др.), 'сенокос на месте выкорчеванного леса' (костр.), 'наносы на берегу реки, образующие полосы, бугры плодородной земли' (твер., сев.-двинск., моек., нижегор.), 'мыс, полуостров' (арх., калин., пек., олон., перм. и мн. др.), 'мелкое место в реке или озере, поросшее тростником' (пек.), 'лес на заболоченном берегу реки' (том.), 'низменное заболоченное место' (том., иркут.), 'луг' (костр., свердл. и мн. др.), 'место, поросшее густым кустарником' (перм., урал.), 'поле' (КАССР), 'участок земли длиною около 80 сажен' (ворон.), 'дом, стоящий в стороне от селения и земля при нем; хутор' (КАССР), 'пологий склон хребта' (иркут.) (Филин 19, 178-179), наволок м.р. 'пасмурное небо, пасмурная погода; тучи, облака, туман' (симб., ряз., моек, и др.) (Там же, 180), наволок м.р. 'небольшой воз' (калин.) (Там же), наволок м.р. 'чердак' (твер.), 'пол' (перм.) (Там же), нйволок м.р. 'просо' (кубан.) (Там же), см. еще наволоком, нареч.: боронить наволоком 'боронить, волоча борону за веревку' (волог.), пахать наволоком 'хорошо пахать, рассчитывая засеять этот участок на следующий год без вспашки' (кубан.), сеять наволоком 'сеять рожь, пшеницу по невспаханному полю, иногда предварительно забороновав его' (донск., кубан., терск., урал.) (Там же), укр. наволок м.р. 'жнивье, по которому посеян под борону хлеб (без вспашки)' (Гринченко П, 472), наволоком: сгяти (поаяти) наволоком устар., разг. 'сеять по стерне, разрыхляя землю бороной или ралом' (Словн. укр. мови V, 39), диал. навол1к название вида земель (Ващенко. Лшгшстична географ1я Наддншрянщини 49), блр. навалак 'этаж' (Гарэцш 95: слово редкое и старое). Имя, производное от гл. *navelkt'i (см.) с характерным чередованием гласных в корне е/о. Ср. *navelka/*navelkb (см.).

*navolžiti: болг. навлажа 'увлажить' (БТР), сербохорв. navlaiiti 'увлажнить что-н.' (RJA VII, 753), навлажити 'намочить, увлажнить; наводнить, оросить', ~ се 'стать влажным; увлажниться слезами; залиться слезами' (РСА XIII, 468), диал. navlaiit 'увлажнить что-л., намочить, смочить', ~ se 'стать влажным' (М. Peid - G. BaClija. ReCnik baCkih Bunjevaca 188), словен. navlaiiti 'смочить' (Plet. 1,678), чеш. navlaiiti 'намочить, сделать влажным' (Jungmann П, 640), елвц. navlaiit9 'смочить (чем-л.)' (SSJ П, 304; Sloven.-rus. slovn. 1,465), русск. диал. наволджить, паволаживать что 'навлаживать, увлажить; но не водою, а маслом или жиром; намаслить' (Даль3 П, 1012), наволджить 'намазать' (Сл. Среднего Урала П, 160), наволджить 'чрезмерно много намазать' (Словарь Красноярского края2 208), наволджить 'испачкать, загрязнить' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 60), наволджить 'много намаслить; намочить' (Ярославский областной словарь 6, 86), наволджить 'заправить пищу чем-л. скоромным (чаще молоком или сметаной)', перен. 'напачкать, нагрязнить' (Деулинский словарь 310), наволджить, паволаживать 'напитать влагой, намочить' (том., челябин.), намасливать, заправлять пищу скоромным (маслом, сметаной, салом, иногда молоком)' (твер., костр., яросл. и др.), 'напачкать, нагрязнить' (ряз.) (Филин 19, 177). Сложение па- и гл. *volziti (см.). Ср. *na-to-volziti (см.).

*navon'ati, *navoněti: болг. навонёя 'начать попахивать, припахивать' (Бернштейн2 334), навонёя 'навонять' (Чукалов 459), сербохорв. диал. навдн>ати се 'нанюхаться вдоволь' (РСА ХШ, 480), navotiat se '(вдоволь) нанюхаться' (Hraste-Simunovic* I, 644), ст.-чеш. navoneti se 'надушиться вдоволь' (Gebauer II, 516), чеш. navoneti 'надушить (чем-л. душистым)', ~ se 'надушиться', слвц. navoniet' 'надушить' (Sloven.-rus. slovn. I, 465), русск. навонять разг. неодобр, 'распространить сильный и неприятный запах', сов. к вонять 'о человеке, животном - испускать газы..., портить воздух' (вульг.) (Ушаков II, 316), навонять 'распустить дурной запах, насмердеть' (Даль3 II, 388). диал. навонять 'распространить запах' (Деулинский словарь 311). Сложение па- и гл. *von'ati (см.).

*navorniti (sę): сербохорв. navrdniti 'зачернить, почернить, т.е. сделать так, чтобы что-л. стало черным' (RJA VII, 757: только в Словаре Бука), навранити 'покрасить черной краской, сделать черным', ~ се 'окраситься в черный цвет' (РСА XIII, 482), диал. navrdnit 'покрасить в черный цвет (брови)', ~ se 'окраситься в черный цвет' (М. Peic G. Baclija. Recnik ba£kin Bunjevaca 340), русск. наворонить, наворанивать (железо) 'выворонить, наводить воронь', ~ ся 'быть навораниваему' (Даль2 II, 388), диал. наворонить 'украсить деревянную вещь выжиганием' (Элиасов 221). Сложение па- и гл. *vomiti (s%) (см.).

*navorpiti: цслав. ндврдпнтн invadere (Mikl.), словен. navrdpiti 'закладывать складки' (Plet. I, 679), польск. nawropiec 'гневаться, бурчать' (Warsz. Ill, 209), др.-русск. наворопити 'напасть' (Лавр. л. 6633) (Срезневский И, 271), наворопити 'стремительно, внезапно напасть (нападать); идти в наступление' (Флавий. Полон. Иерус. I, 26. XV в. ^ XI в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,41), наворопити 'совершить набег на кого-л., напасть' (ЛН ХШ-XIV, 32 об. (1164); Там же, 102 (1225) и др.) (СДРЯ V, 130), блр. диал. нывардпщь 'наложить много, навалить, нагромоздить' (Бялькев1ч. Мапл. 291), наваропщь 'много налить' (Грыг.) (ЭСБМ 7, 173). - Сюда же макед. диал. производное наврапито 'внезапно, неожиданно' (Д. Маленко. Зборови од Охрид. - MJ II, 6, 1951, 144). Сложение па- и гл. *vorpiti (см.). См. ЭСБМ 7, 173; Фасмер I, 354.

*navorpъ: цслав. ндврдпъ м.р. Trpovop.fj direptio, praeda (Mikl.), сербохорв. ciap. navrap м.р. 'impetus, нападение, набег' (RJA VII, 758 с примеч., что значение и происхождение слова не ясны; 1 пример XV в. в Словаре Даничича), Navrap, личное имя (XTV в.) (Там же: также в Словаре Даничича), словен. navrap м.р. 'складка' (Plet. I, 679), ст.-чеш. Navrap м.р., личное имя (Gebauer II, 516; St6Sl 3, 344), др.-русск. наворопъ 'разъезд' (Ип. л. 6692 г.) (Срезневский П, 271), наворопъ: поустити, върлдити въ наворопъ 'послать передовым отрядом, послать в разведку' (ЛИ ок. 1425 г., 190 об (1169) и др.) (СДРЯ V, 130), наворопъ м.р. 'набег, нападение; отряд, совершающий стремительный, внезапный набег; передовой отряд войска' (1169 - Ипат. лет., 534), а также др.-русск. русск.цслав. наврапъ TTpovo^f| 'грабеж, добыча' (Изб. 1073 г. 104) (Срезневский II, 271). Бессуффикс, производное от гл. *navorpiti (см.). См. Фасмер I, 354; Skok. Etim. rjeCn. II, 507.

*nаvоrрьnikъ: др.-русск. наворопникъ 'передовой' (Ип. л. 6692 г.) Срезневский П, 271), наворопникъ м.р. 'тот, кто состоит в передовом отряде войска' (1184 - Ипат. лет., 635), наворопьникъ 'воин из передового отряда' (ЛИ ок. 1425, 222 об. (1184) (СДРЯ V, 130), наворопникъ 'рекогносцировщик' (Ип. л. 442) (А. Никольский. О языке Ипатьевской . летописи. - РФВ т. XLII, 1899, 105). Производное с суф. -Ось от *па\огръпъ (см.) или с суф. -ъп-Ись от *navorpiti (см.) или *navorpb (см.).

*nаvоrрьnъ: сербохорв. стар, navrapan, прилаг. 'стремительный, резкий' (RJA VII, 758: 1 пример - Glasnik 42, 305). Производное с суф. -ьпъ от гл. *navorpiti (см.) или *navorpb (см.). См. Skok. Etim. rjeCn. II, 507.

*navorta/*navortъ/*navortъ: сербохорв. navrata ж.р. 'уговаривание, убеждение, уговоры (кого-л.)' (RJA VII, 758: только у двух авторов), чеш. navrata ж.р. 'возвращение чего-л.' (Jungmann П, 642); макед. наврат м.р. 'посещение (краткое); заход; заезд' (И-С), сербохорв. navrat м.р. 'раз' (RJA VII, 758), наврат и наврат м.р. 'раз', нераспр. 'повторный приступ (какой-н. болезни и т.п.)' (РСА XIII, 482), словен. navrat м.р. 'поворот, поворачивание' (Plet. I, 679), ст.-чеш. navrat м.р. 'возвращение' (Gebauer П, 516: StCSl 3, 344), чеш. navrat м.р. 'возвращение' (Jungmann П, 642), слвц. navrat м.р. 'возвращение; восстановление; (SSJ И, 305), navrat 'возвращение; восстановление; воссоединение' (Sloven.-rus. slovn. I, 465), в.-луж. nawrot м.р. 'возвращение, возврат' (Трофимович 146), ст.-польск. nawrot бот. 'белозор болотный, Parnassia polustris L.' (1460) (SI. stpol. V, 131), nawrot м.р. 'возвращение, возврат; regressus', бот. 'Cichorium Intybus L. или Chondrilla iuncea L., растение из сем. сложноцветных; Trifolium L., клевер, растение из сем. мотыльковых' (SI. polszcz. XVI w., XVI, 441-442), польск. nawrot 'возвращение в лоно семьи, на родину; возвращение, возврат; повторение; восстановление; поворот, изгиб' (Warsz. Ш, 210), nawrot м.р. 'возвращение, возврат; поворот' (Гессен, Стыпула I, 512), nawrot м;р. бот. 'воробейник (Lithospermum)' (Там же), диал. nawrot 'об отправлении домой с помощью тумаков': Dad komu nawrot (SI. gw. p. Ш, 278), nawrot 'небольшая задержка при пахоте в том месте, где нужно повернуть волов; раз' (Там же, 279), nawrot м.р. 'повторное появление чего-л.' (Brzez. Zlot. И, 346), словин. nifuvort м.р. 'поворот (назад), возвращение' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 698), ndvcort см. ncjvrot м.р. 'поворот, вращение, оборот, изгиб', мн.ч. nojvrot9 'капризы' (Lorentz. Pomor. I, 576; 572), n'dvrote pi. t. см. n'dvarte pi. t. 'капризы' (Sychta III, 196), русск. диал. наворот и наворот м.р. действ, по знач. гл. (Даль3 II, 1014), наворот м.р. 'ворот, приспособление для доставания воды; устройство для вытаскивания большого рыбацкого невода* (Опыт словаря говоров Калининской области 133), наворот м.р, 'колодезный ворот; ворот для вытаскивания большого невода' (Филин 19, 184: калин.), укр. наворот м.р. 'поворот; возвращение, повторение' (Гринченко II, 472), диал. наворот м.р. 'поворот' (Словн. укр. мови V, 39), блр. наварат: другим наваратам 'второй раз' (Блр.-русск. 465), диал. наворот 'заход или заезд туда и обратно' (TypaycKi слоушк 3, 115), наварат м.р. 'верхний косяк у дверей' (Народнае слова 228 [222]); русск. диал. наворотъ ж.р. фольк. 'ворот' (Филин 19, 184: арх.), блр. диал. наварацъ ж.р. 'облака' (Сцяшков1ч. Слоун. 269). Бессуффиксальные именные образования от гл. *navortiti (см.). См. ЭСБМ 7, 173. Относительно значения 'капризы' (в словин. яз.) ср. близкую семантику у русск. вы-верты 'странности, капризы, причуды', арготич. навороты, а также чеш. vrtoch м.р. 'каприз, причуда, прихоть, дурь, блажь', относящихся к тому же корню *vbrt-/*vort-. Ср. лит. nuovarta.

*navortiti (sę): болг. (Геров) наврать 'вернуть, возвратить назад', макед. наврати 'направить, навести, повернуть; зайти, навестить, заглянуть (И-С), диал. naepamia са ('перевернуть, опрокинуть'): "или кандйлото съ наврати да* съ истури зегтине?" (К. Мирчев. Принос към словаря на неврокопското наречие. - МПр VIII, 2, 1932, 125), сербохорв, navrdtiti 'adducere, inducere, reddere, направить; довести воду; привить (растение); зайти, завернуть; вернуть' ~ se 'вернуться; навалиться, наброситься,' ударить' и др. знач. (RJA VII, 758-759), навратити 'привести, довести (воду) с помощью канала; привлечь, приманить; навести, натолкнуть, направить; зайти по пути, мимоходом; завернуть; зайти ненадолго; подговорить, склонить (к чему-л.), навести, натолкнуть; привернуть, натянуть; привить, сделать прививку растению', ~ се 'зайти (мимоходом), завернуть на минутку; появиться вновь, вернуться, возратиться; повернуть, направить свое движение по направлению к чему-л.' (РСА ХШ, 482-483), диал. navroiit se (Hraste-Simunovid I, 645), словен. navrdtiti se 'завернуть (куда-л.); заехать, заходить (к кому-л.), остановиться (у кого-л., где-л.)' (Plet. I, 679), navrdtiti se 'остановиться в чьемл. доме, в гостинице' (Хостник 138), ст.-чеш. navrdtiti 'возвратить, вернуть, отплатить, возместить; привести вновь, принести обратно; нагнуть, наклонить', ~ se 'возвратиться, вернуться' (Gebauer II, 517), navrdtiti 'вернуть, возвратить (кого-л.); вернуть что-н. на прежнее место; отдать, вернуть что-н. кому-н.; заплатить, отдать долг; найти что-н. потерянное, вернуть его; склонить кого-н. к чему-н.; обновить что-н., вернуть что-н. в прежнее состояние; перевернуть, изменить; восстановить что-н. разрушенное; направить (ошибающегося) на верный путь, исправить; возместить убытки, расходы; оплатить что-н., отплатить за что-н.; выполнить обещание, обет, клятву; что-н. кому-н. дать, предоставить (то, что ему принадлежит по праву)' (St£Sl 3, 345-349), navrdtiti 'подорвать, вырвать (не до конца), наклонить, высунуть' (Там же, 349), navrdtiti se 'повернуться; обратиться против кого-л. (неприятеля, напр.); вернуться назад, прийти вновь', юр. 'обратиться к кому-л. с правовой претензией (правовым требованием); начать снова чем-л. заниматься; возвратиться к чему-л., вернуться к соблюдению чего-л.; превратиться во что-л., измениться; вернуться к чему-л., опять обрести что-л. (напр., здоровье); обратиться к чему-л. (напр., к вере), отдаться (предаться) чему-л. (напр., греху); вернуться (об ошибающемся) на правильный путь; попасть на прежнее место (о вещах); (о чем-л. абстр.) вернуться, прийти опять; обновиться, вернуться (о здоровье, чувстве); быть возмещенным (об ущербе, убытках)' (Там же, 349-352), navrdtiti se '(откуда-н.) немного наклониться, высунуться, получив неустойчивое положение' (Там же), navrdtiti: "A coz by рак пай provesti mohl, to musi platiti a navrdtiti bez viny 127a (2ilinsk. kn. 301), чеш. navrdtiti 'вернуть; нагнуть, наклонить', ~ se 'прийти опять' (Jungmann II, 642-643), диал. navrdtit 'нагнуть; вернуться' (BartoS. Slov. 226), слвц. navrdtit' 'вернуть (на прежнее место); обновить, восстановить', ~ sa 'вернуться (на прежнее место); обновиться, восстановиться' (SSJ II, 305), navrdtit' 'вернуть; восстановить', ~ se 'вернуться' (Sloven.-rus. slovn. I, 465), в.луж. nawrdcic 'направить куда-н., повернуть' (Pfuhl 416), nawrdcic 'повернуть, обратить; направить, навести; возвратить (долг), возместить убытки', ~ so 'нагнуться, наклониться; возвратиться' (Трофимович 146), полаб. novdrtai-sd 2 л. ед.ч. imper. refl. (*navorti se) 'назад!' (Polarfski-Sehnert 103), nowarteiba 2 л. ед.ч. imp. refl. novartai sa 'назад!' (R. Olesch. Thesaurus linguae dravaenopolabicae. I, 695-696), ст.-польск. nawrdcic 'отправить на прежнее место; склонить к принятию какой-л. религии; отдать, вернуть, возвратить' (St. stpol. V, 128-131), nawrdcic 'повернуть (при движении); convertere', ~ si% 'изменить направление (движения)' (St. polszcz. XVI w. XVI, 434-440), польск. nawrdcic 'повернуть; возвратить, вернуть; повернуть назад, направить; повернуть, свернуть; завернуть; отклониться; вывернуть' и др. знач. (Warsz. Ш, 210), nawrdcic 'повернуть; возвратиться, вернуться; (кого-н. или что-н.) повернуть, направить обратно (назад)', религ. 'обратить (в какую-л. веру)', перен. 'переубедить' (Гессен, Стыпула I, 512), nawrdcic sie. 'повернуть; вернуться, возвратиться', религ. 'обратиться (в какую-л. веру); принять (какую-л. веру)', перен. 'дать себя убедить, переубедиться, вернуться (к чему-л.)' (Там же), диал. nawrdcic 'вернуть, повернуть, загнать' ~ si% 'возвратить(ся), вернуть(ся); поправиться, исправиться; посторониться, отодвинуться' (St. gw. p. Ill, 279), nawrdcic 'повернуть лошадь (назад)' (Kucata 104), словин. navrdce'c 'повернуть (назад); вернуться)' (Ramutt 119), ~ sq 'вернуться' (Там же), navrocdc 'вернуться; повернуть, выгонять скот (с поля); уговорить, убедить; отменять, изменять, повернуть к лучшему', ~ sq 'обернуться; одуматься' (Lorentz. Pomor. Ш, 2, 886), др.-русск. наворотити 'повернуть' (Новг. I л. 6733 г.) (Срезневский II, 271), наворотитись 'обратиться' (Новг. I л. 6672 г.) (Там же), наворотити 'повернуться, обратиться' (ЛИ ок. 1425, 261 об. (1234) и др.) (СДРЯ V, 130), наворотитисл 'повернуться, обратиться' (ЛИ ок. 1425, 250 (1213) и др.) (Там же), наворотити 'повернув, изменить направление движения кого или чего-л.' (1245 - Ипат. лет., 797), 'повернув, изменив направление своего движения, устремиться, напасть на кого-л.' (1164 - Новг. I лет., 145), 'дать чему-л. иное направление' (АИ П, 355. 1610 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 41), русск. наворотить, наворочать, наворачивать чем на что, что на что или на кого 'поворачивая, найти, набежать, наехать; опрокидывать или нанося концом, накладывать, надвигать; накладывать, накидывать во множестве в кучу', наворотить на кого работу 'наложить, особ, за других', 'нарезать очень много' (Даль3 II, 1014), наворотить простореч. 'наложить в беспорядке, навалить кучей, во множестве, некстати', перен. 'беспорядочно, как попало наделать, наговорить, написать и т.п. кучу чего-н.' (Ушаков II, 317), диал. наворотить 'наверстать' (сев.двинск.) (Филин 19, 184), наворотить, наворачивать 'поворачивать, направлять куда-л.' (волог., арх., смол, и др.), 'крениться (о лодке)' (пек., твер.), 'класть на что-л.' (новг.), безл. 'заволакивать тучами, облаками' (твер.), 'много набирать чего-л.' (свердл.), 'рассказывать много (анекдотов, смешных историй)' (заурал., амур.), 'избивать кого-л.' (яросл.); 'тяжело работать' (пенз., перм.), 'делать что-л. усердно' (иван.), 'говорить нелепицы, гнуть околесицу' (ворон., том.), 'походить, быть похожим на кого-, что-л.' (смол.) (Там же, 183), наворотйться ['разрастись'?] (ряз.) (Там же, 184). Сложение па- и гл. *vortiti (s%) (см.).

*navortjati (sę): болг. диал. навраштам 'направлять воду в нужном направлении' (Божкова БД 1,255), сербохорв. navracati 'вести, поворачивать, управлять (в прямом и перен. смысле)', с.-х., мед. 'прививать', 'уговаривать, убеждать, склонять к чему-л., наводить, наталкивать, побуждать', ~ se 'возвращаться; заходить, заворачивать (к кому-н.)' и др. знач. (RJA VII, 757), наврапати 'заходить, заезжать (мимоходом, по пути), заворачивать; проводить воду с помощью канала; уговаривать, склонять, наводить, наталкивать: заставлять, принуждать, управлять; (разговор, мысль и др.) направлять', нераспр. 'обращать (взор, взгляд), ~ се 'заходить, заезжать (по пути); появляться (заходить, заезжать и уходить, уезжать); возвращаться (о какой-л. мысли и др.), снова появляться; (о мыслях) обращаться к кому-л. или чему-л.' (РСА XIII, 484), диал. navracot 'посещать кого-л., бывать у кого-л., заходить или заезжать к кому-л.; возвращаться, вернуться' (Hraste-Simunovic I, 645), словен. navrafati 'вести, направлять': navracati vodo па barje 'осушать болото', п. zivino 'гнать скот назад на пастбище', 'отплачивать' (Plet. I, 679), ст.-чеш. navraceti se 'возвращаться' (Gebauer П, 516), чеш. navraceti возвращать, ~ se 'возвращаться', елвц. navracat' 'возвращать', ~ sa возвращаться' (Sloven.-rus. slovn. I, 465), в.-луж. nawroe'ec 'наворачивать, вращать',- so 'нагибаться, наклоняться; возвращаться' (Трофимович 146), ст.-польск. nawracac (1417, 1436) 'поворачивать назад, возвращаться; содействовать возвращению кого-л. к надлежащим моральным, религиозным основам (принципам), склонять к принятию какой-л. религии; повернуть (направить) в каком-л. направлении* (St. stpol. V, 128), польск. nawracac 'поворачивать, возвращаться; поворачивать, направлять обратно', ре лиг. 'обращать (в какую-л. веру)', перен. 'переубеждать' (Гессен, Стыпула I, 512), nawracac sie. 'поворачивать, возвращаться', религ. 'обращаться (в какую-л. веру), принимать (какую-л. веру)', перен. 'переубеждаться; возвращаться (к чему-л.)' (Там же), русск. диал. наворочать см. наворотить (Даль3 П, 1014), наворочать 'работая, сделать что-л.', экспр. 'говоря, сообщить много чего-л.; наговорить много пустого, вздорного* (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 60-61), наворочаться экспр. 'наесться' (Сл. Среднего Урала П, 160), наворочать 'напахать' (Словарь орловских говоров (Н) 14), наворочаться экспр. 'устать от долгой тяжелой работы' (Там же), укр. наворочати 'поворачивать, обращать' (Гринченко II, 472), блр. наварочаць '(во множестве) (поворачивая с боку на бок) повернуть; (заставить упасть) опрокинуть, свалить', разг. '(нагромоздить) навалить, наворотить; (нарубить леса) навалить' (Блр.-русск. 465); наварачаць 'обращать, направлять' (Байкоу-Некраш. 176), наварачациа 'обращаться' (Там же). Здесь объединены два типа глаголов: имперфектив на ~(j)ati к гл. *navortiti (se,) (см.) и сложение па- и гл. *vortjati (se.) (см.).

*navortъka: чеш. navratka ж.р. почт., админ. 'расписка в получении посылки и др. почтового отправления', слвц. navratka ж.р. то же (SSJ II, 305), польск. nawrotka ж.р. 'вид шва, сходного с рубчиком...' (Warsz. Ш, 211), русск. диал. наворотка ж.р. действ, по знач. гл. (Даль3 II, 1014), блр. диал. наваратка ж.р. 'подвернутый рубец в одежде' (Сцяшков1ч, Грод. 299). Производное с суф. -ъка от гл. *navortiti (см.). Некоторые значения, безусловно, новые. Древность проблематична.

*navortьirъjь: болг. диал. навратен, прилаг. 'поверженный, опрокинутый, убитый' (Т. Стойчев. Родопски сб. V, 321), .чеш. navratny, прилаг. 'возвратный, обратный' (Jungmann II, 643), слвц. navratny, прилаг. к navrat 'возвращение, отдача* (SSJ II, 305), navratny: п. tyfus 'возвратный тиф' (Sloven.-rus. slovn. I, 466), в.-луж. nawrdcny 'Wende-, указательный; склонный' (Pfuhl 416), nawrotny 'обратный, возвратный' (Трофимович 146), польск. nawrotny 'направленный назад', стар, 'возвратный', редк. 'который может быть возвращен' (Warsz. Ill, 210), nawrotny 'возвратный, повторный, вторичный' (Гессен, Стыпула I, 512), словин. nwvrotni, прилаг. 'возвратный; сумасбродный, взбалмошный* (Lorentz. Pomor. I, 572), русск. диал. наворотный 'к навороту относящийся, наворачиваемый' (Даль3 II, 1014). - Сюда же сербохорв. наречие навратно нераспр. с неясным значением: Имаду право, да навратно траже одштету против оних, KOJH им штету нанесу* (РСА XIII, 484). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от гл. *navortiti (см.) или от сущ. *navorta I *navortb (см.).

*navorъ/*navora: словен. navdr м.р. 'рычаг* (Plet. I, 679; Kotnik 238; Xocrник 138), др.-русск. наворъ [наворь] м.р. 'снаряд для ловли мелких зверей и птиц, а также угодье, где их ловят* (?) (АХУII, 49, 1551 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 40), русск. диал. навор 'ловушка на тетерева' (арх.) (Картотека СТЭ), блр. навар м.р. 'двор для скотины' (Бялькев1ч. Мапл. 272); словен, пога ж.р. 'жердь, заворотень, гнёт (шест) на возу сена' (Pintar I, 25: возможно, из navora), русск. диал. навора ж.р. 'снаряд для ловли мелких зверей и птиц' (КАССР) (Филин 19, 183). Бессуффикс, производные от гл. *naverti (см.). См.ЭСБМ 7, 172, где предполагается, что блр. диал. навар образовано на базе словосочетания на вор.

*navoržiti: болг. (Геров) навражж 'нашептать', сербохорв. navraiiti se 'рассердиться, разгневаться (как черт)' (Лика) (RJA VII, 759: vratiti se, возможно, не зафиксировано), словен. navraiiti 'приворожить (кого-л.); наколдовать, наворожить' (Plet. I, 679), польск. nawrozyc 'нагадать, напредсказывать* (Warsz. Ш, 211), nawrozyc 'нагадать* (Гессен, Стыпула I, 512), словин. navrozec 'нарассказать, наврать, навыдумывать; напеться, попеть вдоволь* (Sychta VI, 110), русск. наворожить, навораживать 'предвещать, отгадывать ворожбою, нагадать, назнахарить, о вещи, особ, съестном, хлебе и воде; нашептывать, наговаривать, наколдовать, придав ей вредные или целебные силы; кому что наслать, приворожить, снабдить кого чем-л. чрез ворожбу; испортить кого-л.; приобретать ворожбою; наживаться этим промыслом или неизвестными, темными путями' (Даль3 П, 1013), наворожить устар. 'ворожа, нагадать, предсказать что-н. кому-н.; нажить, заработать ворожбой; по религиозным поверьям - волшебством придать чему-н. таинственные свойства' (Ушаков II, 317), укр. наворожити 'наколдовать, нагадать' (Гринченко II, 472), блр. наваражыцъ 'нагадать' (Блр.-русск. 465), наваражыць 'наворожить, наколдовать' (Байкоу-Некраш. 176). Сложение па- и гл. *voriiti (см.).

*navoržьnъjь: польск. устар. nawrozny 'вещий, пророческий, предсказывающий' (Warsz. Ш, 211), русск. диал. наворожный кашель 'навороженный, привороженный' (Даль3 П, 1013): наворожный: наворожный кашель 'кашель, начавшийся якобы в результате колдовства' (Даль) (Филин 19, 184). Прилаг., образованное с суф. -ьпъ от гл. *navor2iti (см.).

*navošditi: болг, наедена 'навощить' (Бернштейн2 334), сербохорв. navdStiti 'намазать воском' (RJA VII, 756), навдштити 'пропитать или намазать воском (или чем-н. другим)', перен. 'избить, отколотить, отлупить', ~ се 'намазаться, вымазаться; отвердеть, затвердеть' (РСА ХШ, 481), навоштити 'навощить; натереть воском' (Лавровский 340), Диал. navoscit 'покрыть воском' (Hraste-Simunovic' I, 644; J. Dul5ic, P. DulCic BruSk. 551), navdStit (перен.) 'избить, отколотить; обмазать воском какой-н. предмет', - se 'надраться' (М. Peic - G. Bafclija. Re6nik baCkin Bunjevaca 188), ст.-польск. nawoszczyc 'провощить, пропитать воском; намазать воском, навощить' (1500) (St. stpol. V, 128), русск. навощить см. наващивать 'натирать воском', ~ ся страд, и возвр. по смыслу речи (Даль2 II, 384, 389), навощить сов. к вощить и наващивать (Ушаков II, 317), укр. навощйти 'навощить' (Гринченко II, 472), блр. диал. навашчыць 'навощить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 123), нывашчыць 'навощить, покрыть воском' (Бялькев1ч. Магш. 291).a Сложение па- и гл. *\оШй (см.).

*navoziti (sę): болг. (Геров) навозж, -ишь свр. от навозвамь 'навозить'; навозя 'навозить много, достаточно' (БТР), навозя 'навозить, привезти (в большом количестве)' (Бернштейн2 334), макед. навози 'навозить' (ИС), сербохорв. навдзити 'спускать корабль на воду; отчаливать, отваливать от берега (о судне, корабле)' (КарациЬ), navdziti то же и 'навозить (напр., песка на дорогу)', ~ se 'отплыть, отъехать, отправиться в путь' (RJA VII, 756), навдзити 'навозить, довозить', диал. 'посыпать дорогу (песком, щебнем) для ее выравнивания', ~ се 'начинать плавание (по реке, морю)' (PCА XIII, 479), навдзити се 'навозиться досыта' (Там же), диал. navozit se 'навозиться вдоволь, до усталости' (Hraste-Simunovic I, 644), словен. navoziti 'навозить какое-то количество (камней, навоза)', ~ se 'вдоволь навозиться, наездиться' (Plet. I, 679), ст.-чеш. navoziti 'ввозить, привозить' (Gebauer II, 516), navoziti '(в большом количестве) навозить, привозить' (StCSl 3, 337), чеш. navoziti 'много чего-л. (на повозке, телеге, машине и др. или на корабле) навозить, навезти', ~ se 'устать возя; подвергаться частым перевозкам' (Jungmann II, 642), navoziti 'навозить много чего-л., собрать', ~ se 'завершить, выполнить много перевозок', слвц. navozif 'навозить', ~ sa (SSJ И, 305), navozit' 'навозить что-л. или чего-л.', ~ sa 'навозиться или наездиться' (Sloven.-rus. slovn. I, 465), в.-луж. nawozyc 'много привозить; навозить кучу (груду) земли' (Pfuhl 415), nawozyc 'навозить, свезти (многое)' (Трофимович 146), н.-луж. nawozys 'навозить' (Muka St. II, 967), ст.польск. nawozic 'навезти много чего-л. в несколько приемов' (St. polszcz. XVI w., XVI, 428), польск. nawozic 'привезти, навозить; возить постоянно, перевозить много раз' (Warsz. Ill, 208), nawozic 'навозить, привезти; доставить (много чего-н.)', ~ sie, 'навозиться (возить долгое время; устать от возки)' (Гессен, Стыпула I, 512), словин. nav&ezec 'отвозить много' (Lorentz. Slovinz. Wb, П, 1374), др.-русск. навозити 'навозить, привезти какое-л. количество чего-л. в одно место' (Назиратель, 156. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 38), навозити 'привозить, доставлять что-л., привозя, передавать' (А. Уст. I, 28. 1592 г.) (Там же), русск. навозить, навезти 'везучи натолкнуть; привозить во множестве с разных сторон или не в один раз' (Даль3 И, 1010), навозить разг. 'постепенно возя, привезти во множестве, в каком-н. количестве' (Ушаков II, 316), навозить несов. к навезти (Там же), диал. навозить 'возя, доставить в несколько приемов' (Деулинский словарь 310), навозить 'запачкать, напасти грязи' (Словарь русских старожильческих городов средней части бассейна р. Оби. Дополнение II, 5), навозить экспр. 'избить' (Там же), навозить экспр. 'избить, оттаскать за волосы' (Сл. Среднего Урала П, 160), навозить экспр, 'избить' (Словарь Приамурья 162), навозить 'родить, произвести на свет в каком-л. (обычно большом) количестве; народить' (перм), 'побить, поколотить' (кемер., урал., КАССР) (Филин 19, 174), навозиться 'наесться вдоволь, досыта' (тул., арх., новосиб.), (Там же, 175), укр. навозити 'навозить' (Гринченко II, 472), навозити, навезти 'привозить кого-н. или что-н. в большом количестве' (Словн. укр. мови V, 39), навозити 'за несколько приемов привезти что-н. в большом количестве' (Там же), навозитися разг. 'повозиться вдоволь: навозиться, набарахтаться' (Там же), ст.-блр. навозити свр. к возити (КЮ 6) (Скарына 1, 342), блр. навазщь 'навозить', разг. 'повозить (вдосталь), покатать (вдосталь)' (Блр.-русск. 465), навоз'щь 'навозить' (Там же, 467), диал. навозщъ 'навозить' (ТуpaycKi слоушк 3, 115). Сложение па- и гл. *voziti (se.) (см.), соотносительно с *navezti (см.).

*navozъ: цслав. НАВОЗЪ м.р. aggestus (Mikl), сербохорв. navoz м.р. 'что-н. навезенное' (только 1 пример) (RJA VII, 756 с указанием, что navoz в знач. 'fimus' в Словаре Стулли - заимствование из русск. яз.), навоз м.р. 'естественная или построенная пристань; часть дороги, которая служит подходом с берега к мосту; наклонная плоскость для подъема, которая может заменить лестницу; большая, наклонно положенная, бетонная плита (или что-л. подобное), наверху которой идет сборка корпуса корабля и вниз по которой корабль спускают на воду; лица и товар, которые перевозятся паромом за один раз, перевозка' (РСА ХШ, 478-479), словен. navoz м.р. 'подвоз, привоз' (Plet. I, 679), ст.-чеш. navoz м.р. 'насыпь, навезенная земля' (Gebauer II, 516), чеш, navoz м.р. 'груда чего-л. навезенного; навоз на поле; холмы (горы) по обе стороны лощины (дороги в ложбине)' (Jungmann II, 642), слвц. navoz м.р. 'навезенный материал, грунт; слой навезенной земли' (SSJ П, 305), navos 'насыпь' (Sloven.-rus. slovn. 1,465), диал. navoz 'навоз на поле; навезенная земля' (Zoch 75), ст.-польск. nawoz м.р. 'то, что служит для удобрения почвы; aggestum, humus' (St. polszcz. XVI w., XVI, 427), польск. nawoz 'привоз; то что привозится для засыпки ям, неровностей; навоз, привезенный на поле для его удобрения' (Warsz. Ill, 208), nawoz м.р. 'удобрение; навоз' (Гессен, Стыпула I, 512), диал. nawoz м.р. 'природное или искусственное удобрение' (Brzez. Zlot. II, 346), nawoz м.р. 'привезенное на поле минеральное вещество, содержащее питательные компоненты для растений' (Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 269), словин. ndvouz м.р. 'подвоз, завоз' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 699), пш>хдг м.р. 'подвоз, завоз; удобрение, навоз' (Lorentz. Pomor. I, 572), др.-русск. навозъ м.р. действ, по гл. навезти и навозити (Дм.,109, XVI в.) (СлРЯ XI-XVTI вв. 10, 38), навозъ м.р. 'помет, смесь помета животных с подстилкой, употребляемая как Удобрение, навоз' (Кн. расх. Кир. м, № 2,54 об. 1568 г.), 'помет, экскременты' (Аре. Сух. Проскинитарий, 29. 1653 г.) (Там же), русск. навоз мр. действ, по знач. гл.; также 'предмет, что навезено и притом почти исключительно назём, помет скотский в смеси с объедьями и подстилкою, удобрение'; на юге и в перм. говорят навоз вм. привоз припасов(Даль3 II, 1011), навоз м.р. 'перегнившая смесь помета домашнего скота и подстилки, служащая для удобрения почвы', перен. 'что-н. дрянное, негодное' (разг., пренебр. и бран.) (Ушаков П, 315), диал. навоз 'все, что привезено' (Картотека Печорского словаря), навоз м.р. общее название удобрений (Говоры Прибалтики 163), навоз 'съезд гостей, сбор' (Картотека Псковского областного словаря), навоз собрание молодежи' (новг.) (Картотека Новгородского ГПИ), навозы мн.ч. 'навозница, время вывоза навоза со двора в поле' (Опыт словаря говоров Калининской области 133), навоз м.р. 'удобрение (любое)' (Лит. ССР, Латв. ССР), 'мусор, сор' [?] (измаил.), 'скотный двор' (твер.), мн.ч. 'пора, время вывоза навоза на поля' (новг., калин.) (Филин 19, 174), навоз м.р. 'привоз продуктов, припасов на рынок' (перм.) (Там же), укр. навхз м.р. 'подвоз, привоз' (Гринченко II, 470; Словн. укр. мови V, 33 с пометой "диал."), диал. навоз, нав'1з - заимствование из русск. яз. (Никончук. Сшьськогосподар. 228), навоз м.р. 'навоз' (Лисенко. Словник полюьких говор1в 131), блр. диал. навоз м.р. 'навоз' (Сцяпжшч, Грод. 300), навоз м.р. 'места за огородами вдоль деревни' (Народная словатворчасць 68), навоз, навое м.р. 'загуменье; загуменная дорога; поле, которое находится за гумном или приусадебным участком' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 125), навоз, навое м.р. 'навоз' (Там же), навоз 'большой участок поля, на котором расположены несколько хуторов; пристань; участок унавоженной земли возле деревни', также навозы, Навоз, топоним (поле и др.) (Яшин. Блр. геагр. назвы 118), см. еще Навозау личное имя (Б1рыла 294). Бессуффикс, производное от гл. *navoziti (см.), *navezti (см.). Относительно русск. навоз Фасмер пишет: "Из на + воз, т.е. 'то, что навезено', см. Miklosich 387. См. возить" (Фасмер Ш, 34). В знач. 'навоз, удобрение' данное слово интерпретируется как русизм, в частности, в блр. (см. ЭСБМ 7, 176), укр. (см. Никончук. Сшьськогосподар. 228), сербохорв. (см. RJA VII, 756).

*na(v)utje, мн.ч. *na(v)utja: болг. (Геров) навуще ср.р. 'онучи, носки; тряпка, которой пользуются, при обмазке (оштукатуривании и т.п.) стен', навойще ср.р. 'онуча' (Там же); навуще ср.р. нар. 'онуча, домотканная шерстяная портянка' (Чукалов 459), диал. навуште ср. р. 'портянка, обмотка, онуча из белой шерстяной ткани (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), навуште ср. р. 'квадратный или прямоугольный кусок грубой шерстяной ткани для обматывания ноги, когда надевают царвулы (крестьянскую обувь из кожи, похожую на лапти)' (Хитов БД IX, 280), навушче ср. р. 'онуча, портянка; тряпка' (Народописни материали от Разложко. - СбНУ XLVIII, 483), навоще ср.р. -навуще (Народописни материали от Граово. - СбНУ XLIX, 781), а также навуща мн. ч. 'квадратные куски толстой шерстяной ткани, которыми обматывают ноги от ступни до колена поверх "царвул"' (БТР), навуща мн.ч. 'онучи' (Бернштейн2 335), диал. навушта мн. ч. 'белый шерстяной квадратный кусок ткани, которым обматывают ноги перед тем, как надеть "царвулы"' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 196), нъвушть мн. ч. 'куски грубого сукна для обматывания ног' (Ст. Ковачев. Троянският говор. БД IV, 216), нъвуштъ мн. ч. 'портянки, онучи* (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 63), навуща мн. ч. 'широкие белые шерстяные куски ткани, которыми обматывают ноги (вместо чулок, носков)'(Вакарелски. Етнография, 228), навушта 'ноги обматываются белыми шерстяными плотными онучами' (Бердян.у.) (Н.С. Державин. Болгарские колонии в России. - СбНУ XXIX, 1914, 85), науштъ 'куски шерстяной ткани, которые зимой привязывают бечевкой к ногам (для тепла)' (с Каспичан, Коларовградско) (дип, раб.) (Архив Софийского университета), навуща или навуе: "большинство овчаров (= пастухов овец) ходили в "навущах" из домотканного белого шерстяного сукна..." (Бит и култура на родопските българи. - СбНУ LIV, 317), навдшта мн. ч. = навуща (Гълъбов БД П, 91), навошта мн. ч. 'квадратные куски белого грубогосукна, которыми обматывали ноги до колена, портянка, онуча' (Божкова БД I, 255), навошта мн. ч. 'полоска ткани, которая наматывается на ногу (до колена) для предохранения от холода' (М. Младенов. БД III, ПО), см. еще нъвушти 'шерстяная обмотка для ноги' (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 32), навоща 'зимой ноги снизу до колен (иногда исключая ступни) обычно обматывают белыми портянками (онучами)... и обвивают веревочками из козьей шерсти, бечевкой или ремешками' (Кепов СбНУ XLII, 38), сербохорв. диал. navoSte ж.р. мн. ч. 'то, чем поверх чулок (носков) обматывают ноги, "навоште" бывают обычно из белого сукна, их носят крестьяне около Пирота' (RJA VII, 756 с пометой "темное"), навушт м.р. см. навошт: "На востоке Сербии пастухи и другие жители зимой носят на ногах кожаные обмотки, кот. называют "навущти" ("навошти")" (РСА ХШ, 495), навошт м.р., навошта ж.р., навоште ср. р. 'кусок ткани (обычно сукна), реже -кожи, которым обматывают ступню и голень' (Там же, 480-481), навоште ср. р., навошта мн. ч. 'кусок полотна (холста), часто навощенный, который кладется в опанки (= простую крестьянскую кожаную обувь) или обматывается вокруг ступни для предохранения от сырости и ушибов' (Н. ЖивковиЬ. Речник пиротског говора 89).

*nаvъkа: укр. навка = мавка ж.р. 'дитя женского пола, умершее некрещенным и превратившееся в русалку' (Гринченко П, 471; 395). Производное с суф. -ъка от *navb (см.). Мавки, навки, по представлениям восточных славян, - это злые духи, часто смертоносные, русалки. По мнению многих исследователей, русалки представляют собой души умерших, т.е. "навьи", по мнению других (в частности, Д.К. Зеленина,Э.В. Померанцевой), - это души "заложных" покойников, т.е. умерших противоестественной смертью. По украинским поверьям, в мавок превращаются умершие до крещения дети. Известны и иные объяснения того, кто превращается в русалку (умершие или родившиеся на Русальной неделе; утонувшие девушки; невесты, умершие, не дожив до свадьбы и др.). Важнейшей особенностью образа русалки является сезонность ее появления и исчезновения. Русалки выходят из воды в русальную неделю, следующую за троицей, бегают, качаются на деревьях, могут увлечь встречного в воду или защекотать до смерти. Особенно они опасны в четверг - "русальчин велик день". Поэтому в русальную неделю нельзя было купаться. В воскресенье (или понедельник) русалок изгоняли, провожали. Существовали поверья, что вода - смертоносная стихия, что душа человека после смерти погружается в воду. Мавки-русалки, по представлениям, были связаны с водой и миром умерших. Из литературы см.: Л.Н. Виноградова. Мифологический аспект полесской "русальной" традиции. - Славянский и балканский фольклор. М., 1986, 88-135; В.К. Соколова. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов (XIX - нач. XX вв.). М, 1979; Д.К. Зеленин. Очерки русской мифологии. П., 1916; Э.В. Померанцева. Мифологические персонажи в русском фольклоре. М., 1975; Вяч. Вс. Иванов. В.Н. Топоров. Мавки. Русалки. - Мифы народов мира. М., 1992, т. 2, 87, 390; ЕСУМ 3, 349-350 (с перечнем ряда диалектных форм: мявки, малка, майка, маявка и др., с интерпретацией мавка < навка (в результате деэтимологизации) и с указанием, что русск. диал. мавка и польск. диал. mawka, тайка, miawka - из укр. яз.); Фасмер Ш, 35; Преобр. I, 588-589; Потебня РФВ 3, 1880, 194-195; Machek2 391.

*navyčajь: сербохорв. навича] м.р. 'привычка, навык, обычай' (Каранип), naviZaj м.р. 'обычай, привычка', (только в нар. песне) 'место рождения, родные места' (RJA VII, 736), устар. навич^ м.р. 'обычай; привычка; привыкание; место рождения, родной край' (РСА ХШ, 466-467), др.русск. навынай м.р. 'обычай, обыкновение' (Сл. кратко, 25. XVI в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 45). Производное с суф. -jajb от гл. *navyknQti I *navykt'i (см.), *navykati (см.). Ср. аналогичное родственное образование *obydajb (см.), о котором Фасмер пишет: "Из *ob-vy£ajb от выкнуть" (Фасмер Ш, 112); *sbvycajb (см.).

*navyčenьje: ст.-слав. ндкыченнк ср. р. ^лайестк;, doctrina (Mikl.), нд&ыченнк ср. p. |xavT)fjux, disciplina; 'учение, поучение' Chil (SJS), ндвыченик 'изучение, обучение; познание' (Sad) ндвыченик ср. р. ([шгЬцха) 'познание, понимание' Хил. (Ст.-слав. словарь 346), сербохорв. naviterie ср. р. глаг. имя от navici (naviknuti) (RJA VII, 736: только в Sava glasn. 40, 146; 24, 187), ст.чеш. navydenie 'приучение, навык, привычка' (StCSl 3, 360), чеш. устар. navyeeni ср. р. 'приучение, привыкание' (Yungmann II, 645), в.-луж. nawueenje 'привычка, навык' (Pfuhl 416), др.-русск. навыченик ср. р. 'умение что-л. сделать, навык' (КЕ XII, 186а // СбТр к. XIV, 191 об - 192) (СДРЯ V, 131), навычение ср.р. 'навык, умение' (Ч. Николы, IV, 20. XIV в. ^ XI в.), 'постижение, узнавание (высшей истины)' (ВМЧ, Окт. 1-3, 323. XVI в. - XV в.) (СлРЯ XI-XVn вв. 10, 45). Производное с суф. -ьуе от прич. страд, прош. вр. на -еп- от гл. *navyknQti I *navykt'i (см.).

*navyčьka / *nаvуčьkъ: польск. nawyczka, nawyczek см. nawyk 'дурная привычка' (Warsz. Ш. 213), nawyczka ж. р. разг. 'дурная привычка; замашка' (Гессен, Стыпула I, 513), русск. циал. навычка ж. р. действ, или состояние по знач. гл. (Даль2 II, 389), навычка ж. р. 'привычка' (Иркутский областной словарь II, 39; Словарь Красноярского края2 208), кавычка 'навык' (Сл. Среднего Урала II, 161), навычка ж. р. 'привычка' (ср.-урал., иркут.) (Филин 19,191), укр. навичка ж.р. 'привычка; навык' (Гринченко II, 469). Производные с суф. -bkal-ькъ от * navy ка/* navy къ (см.) или от гл. *navyknqtil*navykf i (см.).

*navyčьnъ(jь): сербохорв. навичан, -чна, -чно 'привычный к чему-л.; кому что-л. вполне обычно; имеющий определенную привычку (навык), привыкший (к чему-л.)' (РСА XIII, 467), др.-русск. навычный, прилаг. 'хорошо знающий что-л., имеющий навык в каком-л. деле; опытный, сведущий' (1522 - Ник. лет. ХП1,209) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,45), русск. диал. навычный 'навыкший, искусный по опытности по навыку' (Даль3 II, 1016). Прилаг., с суф. -ьпъу производное от гл. *navyknQti I *navykt'i (см.), *navykati (см.) или от *navykb I *navyka (см.).

*nаvуjьkъ: русск. диал. навбек м.р. 'завоек, загривок, затылок' (пек.) (Даль3 II, 1010; Филин 19, 174). Производное от *vyja (см.) с помощью префикса па- и суффикса -ькъ. См. с. иной вокализацией русск. диал. завыек (Филин 9, 347).

*navykati I / *navycati: цслав. НАВЫКАТИ discere (Mikl.), ст.-слав. НАВЫЦАТН ixav-ftaveiv discere (Mikl.), НАВЫЦАТН (Supr) |xavflav€iv discere, 'учиться' (SJS), НАВЫЦАТН 'учиться' (Sad), НАВЫЦАТН ixav&aveiv 'учиться познавать' (Супр.) (Ст.-слав. словарь 346), сербохорв. диал. навицати се 'приобретать навыки, учиться, приучаться' (РСА XIII, 466), ст.-чеш. navykati 'приучать, привыкать, осваивать' (StCSl 3, 360), чеш. navykati 'приучать', ~ si 'привыкать, осваиваться', ~ se 'свыкаться с чём-л., с кем-н.' navykati 'приобретать привычки, приучать кого-л. (Jungmann П, 645), елвц. navykat'(si) 'приучать к чему-л.; привыкать' (SSJ II, 307), польск. nawykac 'привыкать' (Warsz. Ш, 215), nawykac 'приобретать навык к чему-л.; привыкать к чему-л.; втягиваться во что-л.' (Гессен, Стыпула I, 513), словин. navdkdc 'обучать; привыкать' (Lorentz. Slovinz. Wb. Ш, 1266), др.-русск. навыкати jxavdotveiv (Мин. ноябр. Син. ХП в.) (Срезневский II, 271), навыцати то же (Изб. 1073 г. 12) (Там же, 272), навыкати 'постигать что-л., научиться, обучаться чему-л.' (КЕ XII, 80а и ДР), 'привыкать к чему-л., приучаться' (ЖФСт XII, 41-41 об и др.), 'гадать по числам' (прич. в роли сущ.) (КЕ XII, 98) (СДРЯ V, 130-131), навыкати 'научаться, приобретать навык к чему-л.' (988 - Переясл. лет., 32), 'узнавать, познавать что-л.' (Патерик Син., 224. XI-XII вв.), ' 'приучать (себя) к чему-л.' (Выг. сб., 150. ХП в.), 'приучаться, привыкать к чему-л.' (Изм. 88 об. XVI в. ^ XIV-XV вв.), 'употреблять что-л. себе на пользу; пользоваться, наслаждаться чем-л.' (Библ. Генн., 1499 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 43), русск. навыкать просторен, 'привыкать, приобретать навык' (Ушаков II, 318-319), навыкать 'привыкать, обыкать, приучаться опытом, получать навык к чему-л., набивать руку, наостриться, навыреть' (Даль3 II, 1016), диал. навыкать 'привыкать' (Элиасов 221), укр. навикати 'привыкать' (Гринченко II, 469), навикати разг. 'привыкать', '(приобретать навык) навыкать' (Укр.-рос. словн. II, 567-568; Словн. укр. мови V, 30-31). Имперфектив - дуратив к *navyknQti I *navykt'i (см.).

*navykati II: болг. (Геров) навыкамь 'изругать, выбранить; накликать', навыкам 'изругать; созвать (многих)' (БТР), навыкам 'накричать, отругать, выбранить; обвинить; назвать, созвать' ~ се 'накричаться' (Бернштейн2 334), диал, нъвйкъм 'напутствовать' (П.И. Петков. Еленски речник. - БД VII, 96), сербохорв. navikati 'поругать, укорить, упрекнуть', ~ se 'накричаться' (RJA VII, 740-741), навикати см. навикнути 'позвать, докричаться', необ. 'ославить', ~ се 'накричаться, нашуметь' (РСА ХШ, 459), диал. навйне 'наговорить' (М. Марковип. Речник у UpHOJ Реци 370 (123)), навйкам се 'наплакаться' (Н. Живковип. Речник пиротског говора 89). Сложение па- и гл. *vykati (см.).

*navyklъjь: ст.-чеш. navykly, прилаг. 'привыкший, привычный; укоренившийся; обычный, обыкновенный' (StCSl 3,360-1), польск. nawykfy 'привыкший, привычный, приученный' (Warsz. Ш, 215), русск. диал. навыклый 'навыкший, искусный по опытности, по навыку' (Даль2 II, 389), укр. навйклий 'привыкший, привычный', редк. '(обычный) привычный' (Укр.-рос. словн. 11,568). - Сюда же произв. на -ostb: сербохорв. навиклост ж.р. 'свойство или состояние того, кто приобрел какой-л. навык или навыки (привычки); навык, привычка' (РСА ХШ, 459), ст.чеш. navyklostyK.y. 'навык, привычка, обычай' (StCSl 3, 360), чеш. navyklost 'привычка, навык', ст.-польск. nawyklo's'c ж.р. 'привычка, навык, обыкновение; дурная привычка' (St. polszcz. XVI w., XVI, 443), польск. редк. nawykiosc см. nawyk, 'привычка навык' (Warsz. Ш, 215), ст.-блр. навыклость сущ. к навыклый (1С 37 б.) (Скарына 1, 343-344) Прилаг. (прич.) на -/- от гл. *navyknQti I *navykkt'i (см.).

*navyknǫti / *navykt'i: ст.-слав. ндвыкнжтн \xavftaveiv. discere (Mikl,), нлвыкнлтн Zogr, Маг, Psalt, Cloz, Supr и др. |xav#av€iv, StSaaKeaftai; discere, 'научиться'; consuescere, 'привыкнуть' (SJS), нлвыкнлти 'научиться' (Sad), ндвыкнжтн 'выучиться' (Вост.), НАВЫКНЛТН ixavftadeiv, Si8aaK€(rdaL, KaTajiavflotveiv, evSiSaaicecrdoa 'научиться, усвоить; познать, понять', ндвыкнжтн СА |xv€iadai 'научиться, усвоить' (Зогр, Map, Супр и др.) (Ст.-слав. словарь 346), болг. (Геров) навыкнк 'привыкнуть, навыкнуть, приучиться'; навикна 'приобретать навык, привыкнуть' (БТР), диал. навикна то же (М. Младенов БД III, ПО), навйкнем то же (Шапкарев-Близнев БД Ш, 245), навикна то же (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 195; Шклифов БД VIII, 268), навикнъ то же (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 63), макед. навикне 'привыкнуть; приучить', ~ се 'привыкнуть, приучиться' (И-С), сербохорв. навикнути (ср. naeuhu) 'приучить' (Карацип), naviknuti 'научить, приучить; привыкнуть; узнать' и navici (только в Словаре Караджича), ~ se 'научиться, привыкнуть' (RJA VII, 741-2 с примечанием: viknuti, повидимому, не отмечено), навикнути, naeuhu 'выработать у кого-л. определенный навык, научить; привыкнуть; приобрести определенный навык, научиться, приучиться; свыкнуться', - се 'научиться, приучиться, приобрести определенный навык' (РСА XIII, 459-460), диал. naviknut 'приучать кого-н. к чему-н.' (Hraste-Simunovic I, 643), naviknut se 'привыкнуть к чему-н.' (Там же), navic (se), naviknut 'научить, приучить' (M.Peic - G. BaClija. Re&iik baekih Bunjevaca 187), словен. navikniti 'привыкнуть, приучиться' (Plet. I, 678), navikniti se 'привыкнуть' (Xoстник 137), ст.-чеш. navyknuti 'приучить к чему-л.; привыкнуть, приучиться, (Sl£Sl 3, 361), чеш. navyknouti 'приобретать привычку' (Jungmann И, 645), слвц. navyknuV 'способствовать тому, чтобы что-л. вошло у кого-н. в привычку' ~ si (SSJII, 307), ст.-польск. nawyknqc 'научиться' (St. stpol. V, 132), nawyknqc 'привыкнуть; научиться чему-л.' (St. polszcz. XVI w., XVI, 443), польск. nawyknqc 'привыкнуть, к чему-л., втянуться во что-л.; научиться чему-л.' (Warsz. Ш, 215), nawyknqc 'приобрести навык к чему-л.; привыкнуть к чему-л., втянуться во что-л.' (Гессен, Стыпула I, 513), диал. nawyknqc 'научиться' (St. gw. p. Ill, 281), словин. navaknoqc 'научиться, выучиться; привыкнуть к чему-л.' (Lorentz Slovinz. Wb. II, 1266; Он же. Pomor. Ill, 2, 843: navlknqc; Ramutt 119: navefknQc), др.-русск. навыкнути 'выучиться, узнать, научиться, изучить', fxavdaveiv €K|xav&av€iv jxvelv, discere, perdiscere (Панд. Ант. XI в. л. 30; Ефр. крм. Лаод. 47 и др.) (Срезневский И, 271-272), навычи 'научиться' (Прол. 1.20; Жит. Сим. Урод. 15), 'привыкнуть' (Панд. Ант. XI в. л. 123) (Там же, 272), навыкноути 'научиться чему-л., обучиться, узнать что-л.' (Изб. 1076, 162-162 об.; ЖФП ХП, 42 в-г и др.), 'о крещеном' (ГБ XIV, 127 б), 'привыкнуть к чему-л.' (ПНЧ XIV. 196 г.; ЛИ ок. 1425, 203 (1174) и др.) (СДРЯ V, 131), навыкнути 'научиться, приобрести навык' (Изб. Св. 1076 г., 345-346), 'познать, постигнуть, узнать вполне что-л.' (Патерик Син., 334. XI-ХП вв. и др.), 'привыкнуть, приучиться что-л. делать' (Панд. Ант., 72. XI в.) (СлРЯ XI - XVII вв. 10,44), навыкнути (30 об.) (Творогов 85), русск. навыкнуть см. навыкать (Даль3 И, 1016), навыкнуть простор, сов. к навыкать (Ушаков II, 319), диал. навыкнуть 'освоиться с кем-, чем-н., привыкнуть' (Словарь орловских говоров (Н) 15), навыкнуть 'привыкнуть' (костр.) (Филин 19, 189), навыкнуться 'привыкнуть' (пек., твер.) (Там же), укр. навик(ну)ти 'привыкнуть' (Гринченко П, 469), навикнути разг. 'привыкнуть, навыкнуть; натореть' (Укр.-рос. словн. И, 567, 568; Словн. укр. мови V, 30-31), ст.-блр. навыкнути 'привыкнуть' (Скарына 1, 344), блр. диал. навукнуць 'приучиться, привыкнуть' (Typaycici слоушк 3, 116). Сложение па- и гл. *vyknQti (см.).

*nаvуkъ / *navyka: болг. (Геров) навыкъ м.р. 'навык, привычка, норов'; навик м.р. то же (БТР), диал. навик то же (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), макед. навик м.р. то же (И-С), чеш. navyk м.р. 'повадка, навык, привычка'; navyk м.р. 'привычка, навык' (Jungmann П, 645), слвц. navyk м.р. 'привычка' (SSJ II, 307), польск. nawyk м.р. 'привычка, навык' (Warsz. Ill, 215; Гессен, Стыпула I, 513), диал. nawyk м.р. то же (Brzez. Zfot. II, 347), др.-русск. навыкъ 'привычка' (Мин. Пут. XI в. 36) (Срезневский II, 272; СлРЯ XI-XVII вв. 10, 43: 'навык, умение; привычка'), русск. навык м.р. действ, и состояние по знач. гл. (Даль3 II, 1016), навык м.р. 'умение, созданное привычкой; привычная реакция (человека или животного) на какое-н. раздражение, возникающая в результате многократного опыта' (псих., педаг.) (Ушаков II, 318), навык 'привычка' (костр.) (Филин 19, 189), блр. навык м.р. 'навык' (Блр.-русск. 468); макед. навыка ж.р. 'привычка, навык' (И-С), сербохорв. навыка ж.р. 'привычка, навык' (Карацип), navika ж.р. 'consuetudo, assuefactio, привычка, обыкновение, обычай' (Mazuranic 1,725), navika ж.р. 'привычка, обычай, навык' (RJA VII, 740), навыка то же и 'привыкание, приучение' (РСА ХШ, 458), диал. navika ж.ЬабкШ j). 'повадка, привычная манера поведения' (М. Peic - G. BaClija. Recnik backih Bunjevaca 187), словен. navika ж.р. 'привычка, навык, обычай' (Plet. I, 678), а также, возможно, др.-русск. навыка ж.р. название травы (Леч. Ш, 8.XVIII в. ~ 1672 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,43). Бессуффикс, производные от гл. *navyknotH*navykf i (см.), *navykati (см.). См. Фасмер Ш, 35: "От на + выкнуть; см. учить".

*navyrěti: русск. диал. навыреть или навырять (влад., волог.), навырёть (пек,, твер.) 'навыкать, применяться, приучаться к делу, к работе, наметываться, натореть, набивать руку, перенимать приемы' (Даль3 П, 1016), навырёть, навырять 'навыкнуть' (пек. твер.) (Опыт 120), навыреть 'набаловаться, испортиться, выучиться плутовать' (Мельниченко 116), навыреть 'научиться, привыкнуть' (Опыт словаря говоров Калининской области 134; Говоры Прибалтики 163: навырёть), навыреть 'приобрести навык, опыт; научиться' (Словарь говоров Подмосковья 281; Ярославский областной словарь 6, 87: навыреть), навырёть, навирёть, наворёть 'научиться какому-л. делу, приобрести навыки, опыт в чем.-л.' (Деулинский словарь 311), навыреть, навырёть 'научиться чему-л., приобрести навык в чем.-л.' (влад., волог., пек., и мн. др.), 'стать более общительным, более смелым и решительным' (ряз.) (Филин 19, 190), наварёть 'привыкнуть к чему-л.' (влад.) (Там же, 150), наворёть то же, что навыреть, 'научиться' (ряз.) (Там же, 183), навурёть то же, что навыреть, 'научиться' (новг.) (Там же, 188), наварёть 'привыкнуть к чему-л.' (влад.) (Там же, 150). Сложение па- и гл. *vyreti (см.). Предполагается родство со слав, лексемами, восходящими к *{j)ur- (на основе чередования *ыг-: *vyr-): словен. uriti 'упражняться, ускорять', ыгеп 'изворотливый; юркий, проворный', чеш. диал. ыгпу 'сильный, большой', русск. юркий и др. См. Л.В. Куркина. - Этимология. 1971. М. 1973, 72-73.

*navyti (sę): сербохорв. диал. навити 'запеть (о птицах)' (РСА XIII, 466), словин. ndvec sq 'устать, воя' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1265), navsc то же (Lorentz. Pomor. Ill, 2, 839), русск. навыть см. навывать 'навопить, наплакать, надоесть вытьем', ~ся 'навопиться, повыть вдоволь и перестать' (Даль2 II, 389), навыть, навывать 'плакать, причитая' (влад.), 'надоедать плачем, вытьем; сзывать воем' (Филин 19, 188), навыться: навыться в причеты 'наплакаться с причитаниями' (Там же, 191), навыться 'наплакаться с причитаниями' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна Оби. Дополнение П, 6), навыться 'наплакаться' (В.П. Тимофеев. Диалектный словарь личности, 68). Сложение па- и гл. *vyti (см.).

*navь/*navьjь/*navьja/*navьje: цслав.ндвь м.р. vexpoq mortuus (Mikl.), болг. (Геров) нави ж.р. мн. ч. 'злые духи, напр. вилы, самовилы, согласно одним, три сестры, согласно другим - семь, согласно третьим - двенадцать; они мучают рожениц, когда они начинают рожать, и затем покуда они кормят грудью, сосут у них молоко, наваливаются на них, душат, мучают их, доводя до потери сознания..., иногда родильница умирает в тяжелых мучениях. Эти злые духи живут где-то далеко за морем. Чтобы спасти от них родильницу, ворожат различными способами: гонят их топором...; проводят родильницу через зеленый венок; кладут в черепок деготь, лук и три истолченных уголька, мажут родильницу этой смесью три раза и заговаривают (заклинают словами)', см. навпк; диал. нави мн. ч. 'демонические существа: три женщины, которые вызывают у родильниц потерю сознания или смерть; души умерших некрещенными младенцев' (Вакарелски. Етнография, 509), нави, навяци 'нечистая сила, злые духи' (Д. Мариноз. Народна вяра и религиозни народни обичаи. - СбНУ XXVIII, 218), нави мн. ч. 'духи умерших некрещенными детей (верят, что они в образе птичек без оперенья, голые, летают в дождливые ночи и издают особый высокий звук)' (с Станьовци, Брезнишко; Самоковско; Харманлийско) (арх. мат.; СбНУ ХШ, 3, 142; XXVIII, 1; 218), макед. нави мн. ч. миф. 'злые духи (12 колдуний, сосущих молоко у родильниц)' (И-С), сербохорв. nav м.р. 'mortuus, мертвец' (Maiuranic I, 724: "RieC staroslovjenska, a zagonetпа"), словен. nav м.р. 'согласно языческим верованиям, душа умершего' (Plet. I, 676), nav м.р. 'душа покойника (по языческому верованию)' (Хостник 136), ст.-чеш. nav, род. п. -/, м.р., новообразование ndva ж.р. 'могила, потусторонний мир, ад' (Gebauer II, 512), nav ж. и м.р. 'загробный мир, царство мертвых, преисподняя, ад' (StCSl 3, 324), nav м. и ж.р. 'потусторонний мир, могила' (Cejnar. Ces. legendy 281), nav: Krok jide do navi (Dal.), ustlav jinym v navi bydlo (Alex. Vyb. I, 1079) (Brandi 174-175), чеш. устар. nav, род.п. ndva, nava ж.р. 'загробный, поусторонний мир'; nav ж.р. 'могила' (Kott П, 88 с примечанием, что у древних чехов nav означало 'место обитания добрых душ'), nav 'могила; преисподняя, ад' (Там же, VI, 1127-1128), слвц. ndva ж.р. редк. 'загробный мир' (SSJ П, 301), nava 'место обитания добрых душ' (Kalal 370), др.-русск. навь 'мертвец, funus, труп, cadaver', veicpoq (Иов. XL. 15. - Библ. 1499 г. Переясл. л. 6599 г. и др.) (Срезневский И, 272), навь, род.п. -и 'мертвец' (Сб. Соф. к. XIV, 12 в) (СДРЯ V, 131), навь (навъ) и навъе м.р. 'покойник (по представлениям, связанным с культом умерших, способный оберегать живых, помогать им)' (Ио. екз. Бог., 419 об. ХП в. и др.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,45), навь 'мертвец' (Ип.л. 156а) (А. Никольский. О языке Ипатьевской летописи. - РФВ XLII, 1899, 105), русск. устар. и обл. навь м. и ж.р. 'поднявшийся из могилы мертвец, обитатель загробного мира'; стар, и южн., орл., калуж. и др. навь м.р. 'мертвец, покойник, усопший, умерший' (Даль3 П, 1017), диал. навь, род.п. -и и нав, род.п. -ы, ж.р. 'мертвец, покойник' (южн., орл., калуж. и др.) (Филин 19,191); русск.устар. и диал, навий, навей м.р. то же, что навь (см.) (Даль3 II, 1017), навий то же, что навь 'мертвец' (южн., орл., калуж. и др.) (Филин 19, 167), навей м.р. 'мертвец, покойник' (южн., орл., калуж., новг. и др.) (Там же, 154); вероятно, болг. диал. навиа ж.р. 'родильная лихорадка' (Орханийско) (СбНУ XXXVIII, 124), русск. диал. навья см. навь (Даль3 П, 1017), навья ж. р. то же, что навь 'мертвец, покойник' (орл., южн., калуж. и др.) (Филин 19, 191); сербохорв. navje ср.р. мн.ч. 'hades, tartarus, царство мертвых' (Mazuranic* I, 724: "staroslov."), диал. навще ж.р. мн.ч. 'согласно верованиям, некие демонические существа, кот. по ночам пьют кровь ещё не крещеных маленьких детей и сосут молоко у кормилиц (кормящих матерей) и овец' (Народ верит, что крики диких гусей, летящих ночью или в тумане, это голоса тех существ) (Н. Живковип. Речник пиротског говора, 89), словен. navje ср.р. собир. '(в сказках) души некрещеных детей' (Plet. I, 678), movje ср.р. собир. 'мифологические существа, души некрещеных детей в образе птиц, летающих по ночам' {movje м.р. мн.ч.), ср. mavje, navje (Там же, 606), morje ср.р. = movje (возможно, morje, м.р. мн.ч.) (Там же, 602), navje ср.р. собир. 'в сказках души младенцев, умерших некрещенными' (Хостник 138: см. nav), navje 'некрополь' (Kotnik 237), navje 'царство смерти, которое представляли лежащим по ту сторону моря. Это raj, nav (или navje) отделен от земного обиталища людей "большой" водой. Кто хотел туда попасть, должен был переплыть реку, небесное море, или перейти по мосту-радуге (млечному пути). В русском nav означает мертвеца, особенно его скелет, в чешском - загробный мир теней, рай - теплый край, где зимуют птицы' (J. Mai. Slovenske mitoloSke starine. - Glasnik XXI, 34), movje 'младенец, который умер некрещенным и по ночам летает в облике большой черной птицы, ища помощи...', navje, marje, morje 'души детей, умерших некрещенными, летающие в облике птиц по небу и кричащие голосами, похожими на голоса людей...' (J. Pajek 106-108), чеш. navie ср.р. 'гибель' (Kott VI, 1129), др.-русск. навик то же, что навь,'мертвец' (Пов.вр.л. 6597 г.) (Срезневский II, 268), навье м.р. 'покойник' - см. навь (СлРЯ XI-XVII вв. 10,45), русск. устар. и диал. навье см. навь (Даль3 П, 1017), нйвье ср.р. 'мертвец' (Опыт 120: орл.), навье ср.р. то же, что навь, 'мертвец, покойник' (орл., южн., калуж. и др.) (Филин 19, 191). Согласно традиционной трактовке, представленной уже в Словаре Миклошича, *navb рассматривается в связи с *naviti (ст.-чеш. naviti (se) 'мучить(ся)', чеш. u-naviti 'утомлять, ослабевать', русск. диал. о-навитъся 'устать, утомиться, обессилеть', о-нава 'слабость, утомление, усталость') и далее (на основе чередования) - с *nyti (его континуанты имеют значения 'ныть, тупо болеть', а также (напр., в блр. диал.) 'слабеть, чахнуть'). Из неславянских соответствий приводятся лтш. nave 'смерть', лит. nove 'терпение; смерть', novis 'мучение', др.-прусск. nowis 'туловище, пень', гот. naus 'мертвец', др.-исл. паг 'мертвец, труп', др.-ирл. пйпа 'голод', далее гот. naups 'беда, нужда, стеснение', др.-в.нем. not 'нужда', тохар. A nut, В naut 'погибнуть'. См. Miklosich 211-212; 218; Фасмер III, 35 (с литературой: Trautmann BSW 201; Miilenb-Endz. 2, 703 и др.), Machek2 391; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. П, 216; ЭСБМ 7, 273-274 и др. См. также A. Meillet. Les alternances vocaliques en vieux slave. - MSL t. 14, f. 4, 1907, 359 (сближение *navb с *u-nyti, *naviti не признается бесспорным), И. Добрев. Старинни народни думи. София, 1987, 51-52 (как и у ряда других исследователей, к русск. навь, ст.-чеш. unaviti, болг. унивам и др. присоединяется упомянутое историком Яном Длугошем имя бога смерти и подземного царства у древних поляков Nya (XV в.), отождествляемого с римским Плутоном); L. Moszynski. Stowiariskie nazwy demondv u materialu "Lexiconu" i interpretacji etymologicznej F. Miklosicha. - MikloSiCev zbornik. Lj, 1993, 45-46 (с констатацией двух направлений семантического развития данной лексемы с /-основой *navb: I. 'мертвый' —» 'могила' —> 'загробный мир' —» 'ад, преисподняя' (чеш. и словен. территории) и П. 'мертвый' —»'души умерших' —» 'души некрещеных детей' (Словения) -» 'некрещеная девочка, превратившаяся после смерти в русалку' (Украина) —» 'демон, вредящий прежде всего родильницам' (Болгария). Слав. *navb, *naviti, *nyti включают в и.-е. гнездо *паи-: *пэи-: *пй- 'смерть, труп: измучить, изнурить, утомить до изнеможения'; nauis 'мертвец' (Pokorny I, 756; см. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 216, где, вслед за В.Н. Топоровым (LP VIII, 209), допускается также возможность исходить из *зхеп 'погибнуть'). Шустер-Шевц предложил объединить со слав, *navb и его балтийскими соответствиями ряд лексем, до того с ними не сопоставлявшихся: русск. диал. гнобить, укр. гнобити, польск. gne^bic, болг. гнявя и др., кот, он возводил к раннепраслав. *gnab(v)(Н. Schuster-Sewc. Die Anlautprothesen des Slawischen und einige sich daraus ergebende Konsequenzen fur die slawische Etymologie und historische Grammatik - ZfS 35 (1990), 1, 80-81), что не представляется удачным. Отметим еще попытку связать *navb с корнем *sney- 'быть влажным' (E.W. Fay. The Indo-Iranien Nasal Verba. - AJPh XXV, 4, 1904, 381-383). Мысль о готском источнике славянского *navb (см., в частности, С.С. Uhlenbeck. Die germanischen Worter Altslavischen. - AfslPh SV, 1893, 489, а также Ст. Младенов. Старите германски елементи в славянските езици. - СбНУ XXV, И. София, 1909, 89-90) справедливо отвергается (см. Фасмер III, 35). В последние годы была актуализирована и развита версия относительно возможной связи лексемы *navb с древним названием корабля (лат. navis и др.) (А.А. Котляревский. О погребальных обычаях языческих славян. - Сб. ОРЯС, т. XLIX, СПб., 1891, 203; А. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу. М., 1994 (репринт издания 1865 г.), I, 578-580). Основываясь на древнейших представлениях о том, что царство мертвых отделяется от мира живых водой (морем, рекой), через которую души умерших переправляются на ладье или корабле, и учитывая известные данные о роли корабля (лодки) в погребальном обряде, в частности, у славян, балтов и германцев, предполагают связь славянского *navb с общеиндоевропейским названием судна *nau-s, считая значения 'мертвец, смерть1 вторичными. См. Т.В. Гамкрелидзе, Вяч.Вс. Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы II, 825, 634; 1,419; Вяч.Вс. Иванов. Лингвистические материалы к реконструкции погребальных текстов в балтийской традиции. - Балто-славянские исследования. 1985. М., 1987, 8-9; Вяч.Вс. Иванов, В.Н. Топоров. Навь. - Мифы народов мира. М, 1992, 2, 195; ср. также R. Eckert. Zum problem der baltisch-slavischen Sprechbeziehungen. - ZfS Bd. XVII, 1972, 5. O.H. Трубачев приводит мнение Поломе, что и.-е. *naus 'корабль, лодка' и *naus 'смерть'; мертвец' - абсолютные омонимы, однако не считает это окончательным решением вопроса, приводя тождественные производные от *nau-s I и *nau-s II: и.-е. *nauio 'корабельный' (есть в крито-микенском, где может, однако, значить 'храмовый') и слав. *пауь]ь 'мертвец', последнее может восходить к значению 'лодочный' ~ 'в лодке погребаемый', a *naus, возможно, прежде всего обозначало 'корабль мертвых' (О.Н. Трубачев. Этногенез и культура древнейших славян. М., 1991, 174-175).

*nаvьсь?: блр. навёц 'мертвец' (Ластоуыа 341). - Сюда же, если непосредственно не к *navb, словен. производное с суф.-ькъ ndvcek, род.п. -Ъка, м.р. 'колокол, которым извещают о наступившей смерти' (Хостник 137), navcek 'похоронный звон (= колокол)' (Kotnik 236). Производное с суф. -ъсь от *navb (см.). См. ЭСБМ 7, 174, где отмечается факт единичной фиксации данного слова и, возможно, его заимствованный характер.

*navьjь: русск. устар. нд'вий, -ья, -ье: навий день 'религиозный обряд поминания умерших на могилах на послепасхальной неделе'; нйвий, прилаг. 'до навья относящийся': навья косточка 'мертвая кость, одна из мелких косточек ступни или пясти, иногда несколько, выступающая под кожей; косточка в виде боббчка, у комля пальца, через которую проходит от мышцы сухожилье, для сгиба перста. По поверью, она бывает причиною беды, смерти, никогда не гниет в трупе и родится оттого, коли кто в навий день перелезет через забор' (Даль3 П, 1017), диал. навий, навья, навье 'относящийся к навью, к мертвецу: навья кость; навьи проводы; навий день (Опыт 120: курск., тул.), навьи: навьи про'воды посл'и пасх'и ва фтбрн'ик, нъ мау'ил'н'ик идут и мал'ин'кыи и стар'ин'кыи (Картотека Брянского областного словаря), навий, -ья, -ье 'относящийся к навью (мертвецу)' (курск., тул., донск., брян. и др.) (Филин 19, 167). Притяж. прилаг. с суф. -уь, образованное от *navb (см.). Относительно народных верований и обрядов, связанных с навьей (навной) косточкой и навьим днем, в сопоставлении с балтийским материалом (ср. лит. navikaulis 'навья косточка', лтш. vela kauli то же и др.) см. В.В. Иванов - В.Н. Топоров. Славянское языкознание. М., 1973, 168; Они же. Исследования в области славянских древностей. М., 1974, 68-69; О.А. Седакова. Балто-славянские этнокультурные и археологические древности: Погребальный обряд. Тезисы докладов конференции. М., 1985,73; Н.И. Толстой. Балто-славянские исследования. М., 1977, 87; ЭСБМ 7, 273-274 (с литературой); Славянская мифология. М., 1995, 271.

*navьIgnǫti: чеш. navlhnouti 'увлажниться, отсыреть', слвц. navlhnuf 'пропитаться влагой; отсыреть' (Sloven.-rus. slovn. I, 465), польск. nawilgnqc 'намокнуть, напитаться влагой, увлажниться; отсыреть' (Гессен, Стыпула I, 512), русск. диал. наволгнуть 'отсыреть, стать влажным' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 60; Филин 19, 178: волог., иван., новг., КАССР). Сложение па- и гл. *vblgnQti (см.).

*nаvьlъ/*nаvьlь: словен.. navel, род.п. -via, м.р. 'копна сена' и navel], род.п. -vlja, м.р. -navel (Plet. I, 677). Предполагается родство, в частности, с русск. облый и др. (*obvbfo), ст.-слав. влънд (вльнд) 'волна' и др. (*vblna), ст.-слав. ВЪЛАТИ (*vblati), лит. vilriis, vilnia 'волна' (*vbl-) - ступенью редукции к *uel- (слав. *valiti, *УЯ/Ъ), далее - к и.-е. *uefo- 'вертеть, валить'. См. Miklosich 377; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 216; Pokorny I, 1140; Ж.Ж. Варбот. Праславянская морфонология, словообразование и этимология. М., 1984,110,119.

*nаvьnъjь: ст.-чеш. ndvny, прилаг.: ndvnd kost 'костный нарост' (Gebauer II, 515), ndvny, прилаг. к ndv: ndvnd kost мед. 'костный нарост (обычно в области суставов или сухожилий конечностей)' (StCSl 3, 335), чеш. navni, диал. nddni, прилаг. мед. ndvnd kost 'безболезненный твердый нарост около суставов или сухожилий, ganglion'; navny, navni (kost) 'ganglion костный нарост' (Jungmann И, 641), navny, navni: п. kost. 'безболезненный нарост на пясти' (Kott II, 92), nddni (kost') -ndvni (там же VI, 1073), см. ещё русск. диал. субстантивированное навной, род.п. -ого, м.р. 'призрак мертвеца' (Опыт словаря говоров Калининской области 133), навной, род.п. -ого, м.р. 'домовой' (твер.) (Филин 19, 170). - Сюда же др.-русск. производное с суф. -Ось навьникъ: Навьникоу соцю по разоумоу дарьствоують (Жит. Фед. Ст. 77) (Срезневский II, 273). Прилаг., образованное с суф. -ьпъ от *navb (см.). Этимологическую литературу см, в статьях *navbjb, *navbskb(jb).

*navьrěti: болг. (Геров) наврък свр. от навйрамь 'набухнуть (разбухнуть) при кипении'; навря 'разбухнуть (при варке), развариться' (Бернштейн2 335), макед. навре 'прибыть, подняться (о воде); появиться, выступить (о слезах)' (И-С), сербохорв. наврети 'разбухнуть при кипении' (Карацип), ndvreti 'разбухнуть при кипении; набрякнуть от плача' (RJA VII, 760-761), диал. наврети 'набухнуть, увеличиться в объеме при впитывании воды (или другой жидкости); подняться, увеличиться в объеме при брожении; подняться при кипении (напр., о молоке); скопиться, вытекая* и наврёти, наврщети 'извергаться, течь; набрякнуть (о жилах); прийти на память, в голову; переволноваться, перекипеть (о чувствах)' (РСА XIII, 487), словен. navreti 'во множестве устремляться, сходиться' (Plet. I, 679), navreti 'притечь; (о людях) стечься; собраться' (Kotnik 238), navreti 'направлять свои мысли; во множестве сбежаться' (Хостник 138), ст.-чеш. navfieti 'получать запах при кипении' (Gebauer II, 517), чеш. navfiti 'увеличиться в объеме, подняться при кипении' (Jungmann П, 644), диал. naufit 'разбухнуть' (Kubin. Cech. klad. 201), слвц. navrief 'выскочить (пузырь и др.); налиться (о жиле и др.)1, navrely ти shy 'у него выступили слезы' (Sloven.-rus. slovn. I, 466), navrief 'увеличить объем, распухнуть; появиться, выступить (на коже)' (SSJII, 306). Сложение па- и гл. *vbrM (см.).

*navьrstati: сербохорв. navrstati 'расположить в определенном порядке, построить в ряд, шеренгу' и 'написать' (т.е. 'заполнить строки') (RJA VII, 763: J. Grupkovid), наврстати 'поставить в ряд, разместить по порядку', нераспр, 'возместить, наверстать', -се 'стать в ряд; разместиться по порядку; собраться, сгруппироваться' (РСА XIII, 490), русск. наверстать, наверстывать что 'выравнивать барыши и утраты, добро и худо, удачу и неудачу; вознаграждать или отплачивать; мстить; наготовить чего-л. в одну меру, по образцу; наделать, наработать в количестве' (Даль3 II, 1003), наверстать 'особыми стараниями возместить пропущенное, догнать' (Ушаков II, 310), диал. наверстать 'догнать когол.' (Ярославский областной словарь 6, 84), наверстать 'заплатить, заменить' (орл.), 'сравняться' (калуж.) (Филин 19, 156), блр. навярстаць полигр. 'наверстать' (Блр.-русск. 469), диал. наверстйць 'найти, натолкнуться, наткнуться' (Тураусю слоушк 3, 112), навярстацца 'найтись, отыскаться, обнаружиться' (Янкова 200-201). - См. ещё словен. navrstiti 'поставить в ряд' (Plet. I, 680). Сложение па- и гл. *vbrstati (см.). Значение 'наверстать' (полигр.), естественно, позднее.

*navьršiti (sę): болг. (Геров) наврьшж 'завершить, кончить; исполнить; совершить, закрыть'; навърша 'исполнить, завершить' (БТР), навърша 'достичь (определенного возраста)' (Бернштейн2 335), диал. навръша 'отслужить помин в (круглую) годовщину' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 196), навръша 'исполниться (о годах)' (М. Младенов БД III, ПО), макед. наврши 'достичь (определенного возраста)' и 'обручить, помолвить' (И-С), сербохорв. navrtiti 'explere, совершить, выполнить' (Mazuranic* I, 727), navfbiti 'совершить, выполнить, сделать; достичь какой-то поры' (RJA VII, 763), навршити 'исполнить; достичь (определенного возраста); наполнить до верха', стар, 'выполнить, совершить', диал. 'закончить, докончить', -се 'исполниться, истекать (о времени)', стар, 'осуществиться, сбыться, исполниться; произойти, завершиться, совершиться' (РСА XIII, 493), диал. navdrTit 'достичь года (о возрасте)' (Hraste-Simunovic* I, 644, 641), navfkit то же, ~ se 'наполниться' (М. Peic - G. Badlija. Recnik badkih Bunjevaca 188), словен. navfbiti 'наложить с верхом или намерить; закончить, завершить', ~ se 'кончиться; исполниться' (Plet. I, 680), navrYiti 'с верхом насыпать; окончить', ~ se 'исполниться' (Хостник 138), чеш. navrYiti 'нагромоздить', слвц. navfiif 'нагромоздить, свалить в кучу', ~sa 'нагромоздиться, сгрудиться' (SSJ II, 306), navf&if свалить в кучу' (Sloven.-rus. slovn. I, 466), др.-русск. навершити (навръшити) 'восполнить, возместить', перен. 'воздать должное' (Ж.Дан.Пер., 6. XVI в.), 'завершить, закончить' (РИБ VI, 614. 1458 г.), 'свершить, исполнить' (Ж. Иос. Вол.2, 15, 1566 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 28-29), русск. диал. навертишь что 'о делах, укорно повершить, решить много, но бестолково или криво' (Даль3 П, 1005), навертишь 'закончить укладку верхней части стога или скирды' (Словарь Приамурья 162), навертишь пояс 'перевязать (сноп) соломенным жгутом' (Бурнашев) (Филин 19, 158). Сложение па- и гл. *vbrtiti (sej (см.).

*navьršьje: чеш. ndvfbi ср.р. 'возвышение, возвышенность' (Jungmann П, 664), слвц. ndvrVie ср.р. 'холм, пригорок, возвышение' (SSJ II, 306), ndvfsie 'возвышенность, взгорье, пригорок' (Sloven.-rus. slovn. I, 466), диал. ndvf&ei 'возвышение, возвышенность, холм' (Matejclk. Novohrad., 81), русск. диал. навёртье ср.р. 'вершина, темя, конек, гребень, маковка' (Даль2 II, 385), диал. навёртье ср.р. 'верх, тулья женского головного убора (сороки)': "Навёртье - красное кумачовое - расшито синей шелковой лентой, ею же обшита внизу тыльная часть сороки" (калуж.) (Филин 19, 159). Префикс-суффикс производное (па- и -ь]ё) от *vbrxb (см.).

*nаvьršьkа/*nаvьršьkъ: болг. диал. нъвръшкъ ж.р. 'традиционная трапеза на могиле умершего на 9-ый и 40-ой день, а также в первую и третью годовщину после смерти' (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 32), сербохорв. navrbak м.р. диал. 'часть (деталь) обуви, охватывающая пальцы и половину ступни' (Васоевичи), 'одна из составных частей удочки, которая насаживается на верх удилища' (Черногория) (RJA VII, 763), навршак м.р. 'металлический заостренный штырь, набитый на нижний конец палки (кия)', рыбац. 'прут, насаживаемый на верх удочки, за который привязывается леска с крючком', диал. 'часть чулка или головки сапога, прикрывающая верх ступни, пальцы; вязаный носок (без ступни); часть обуви, охватывающая переднюю часть ступни' (РСА ХШ, 492), navfbak 'часть (деталь) удочки' (Leksika ribarstva 232), диал. навршак м.р. часть чулка, которая охватывает пальцы; верх чулка (Теurah 278 (120)). Префикс-суффикс производные (па- и -ька1-ькъ) от *vbrxb (см.).

*nаvьršьnikъ: слвц. диал. ndvfbnik 'спинка' (Ripka. Dolnotrenc\, 95), русск. диал. навёршник м.р. 'жердочка в ткацком стане, к которой подвешиваются ниченки; женская одежда, род шушуна сверх сарафана' (вят.), 'резное украшение, головка на брусках палисадника', 'большой плат, платок, коим покрывают невесту, фата' (твер., пек.) (Даль3 II, 1004-1005), навёршник м.р. 'полка в сенях для хранения домашнего ин* вентаря' (Элиасов 221), навёршник м.р. 'наездник, всадник' (Там же), навершник "верхний косяк над дверью' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н) 58), навершник м.р. 'перекладина над столбами ворот* (ряз.), 'настилка из бревен на плотах сежи, загружающая козлы в воду и придающая им устойчивость' (пек.), 'деталь ткацкого стана палочка, к которой привязываются ниченки' (твер., арх., моек.), 'большой платок, которым покрывают невесту' (твер.), 'женская одежда, надеваемая поверх сарафана' (вят.), 'сарафан' (вят., ряз., оренб.), 'женская одежда, надеваемая поверх рубашки' (ряз.), 'фартук, нагрудник' (Морд. АССР) (Филин 19, 158-159), блр. диал. навёршшк м.р. 'деталь, которая завершает какую-н. часть постройки' (Сцяшков1ч, Грод. 299). Производное с суф. -Ось от прилаг. *navbrsbnbjb (см.), субстантивация.

*nаvьršьnъjь: елвц. [?] ndvrsny, прилаг. редк. 'находящийся на возвышении, на холме' (SSJ II, 306), русск. диал. навершндй м.р. 'верховой, конник, вершник' (Даль3 II, 1005), навёршной в знач. сущ. 'верховой, всадник' (Сл. Среднего Урала И, 159), навершний и навершндй м.р. в знач. сущ. 'человек, едущий верхом, верховой' (Элиасов 221), навёршный, -ая, -ое и навершндй, -ая, -де 'верховой, едущий верхом' (вят., перм., костр. и др.), в знач. сущ. 'один из участников свадебного поезда, едущий верхом' (волог.), а также в знач. нареч. 'верхом' (влад., волог., арх. и др.) (Филин 19, 159). Прилаг. (в ряде примеров - субстантивированное), образованное с помощью преф.-суф. способа (преф. па-, суф. -ьпъ) от *УЫХЪ (см.) или производное с суф. -ьпъ на основе словосочетания *па vbrxu (*па УЬГХЪ).

*navьrtati (sę): болг. (Геров) наврътамъ, наврьтамся 'вертеться, постоянно находиться возле кого-то; наведаться к кому-л., навещать кого-л.; останавливаться на ночлег', навъртам се нес. 'вертеться, постоянно находиться (возле кого-л., чего-л.)' (БТР), диал. наврътам съ нес. то же (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 196), навртам се то же и 'находиться, располагаться; пачкаться, грязниться' (Гълъбов БД II, 91), макед, диал. навртам: наврти ги децата 'уведи детей домой' (Л>. Рабациска. Зборови од Беровско. - MJIV, 10,1953,238), сербохорв. navrtati, нес. к navrnuti 'направлять, поворачивать воду; прививать, делать прививку (растению); начать сверлить, буравить; насаживать' (Герцеговина), 'наваливать' (Далмация), n.se 'слоняться, бродить' (RJA VII, 764), навртати 'привертывать, привинчивать, завинчивать; поворачивать, заворачивать; заходить, заскакивать (на минуточку); с.-х. 'прививать, делать прививку (растению), насаживать на вертел', -се 'захаживать, посещать' (Толстой2 429), также 'поворачивать, направлять воду; навертываться (о слезе); направлять разговор; появляться, возникать (в памяти); вакцинировать' (РСА XIH, 490-491), диал. навртам, наврнам нес. 'направлять, наводить, поворачивать (воду); заходить, заворачивать, заглядывать' (Н. Живковип. Речник пиротског говора 89), navartot нес. 'окулировать (растение)' (Hraste-Simunovid I, 641), 'прививать виноградную лозу' (J. DulCic, P. Dul£i<5. BruSk. 551), словен. navrtati сов. 'пробуравить, просверлить' (Plet. I, 686), диал. nqwqrtqt (Tominec 139), чеш. navrtati 'надсверлить; насверлить, набуравить', n.se 'устать от сверления' (Jungmann II, 644), диал. navrtat 'просверлить не до конца' (Malina. Misth 67), слвц. navrtat' сов. 'не полностью просверлить; насверлить много отверстий' (SSJ II, 306), польск. диал. nawertac (si$) 'перевернуть(ся)' (SI. gw. р. Ш, 275), русск. диал. навертать сов. 'говорить с диалектными особенностями в речи' (донск.), 'говорить с украинскими особенностями в речи' (Русские на Буковине) (Филин 19, 156), укр. навертати 'поворачивать; наваливать; редко появляться; обращать; сворачивать на кого; наверстывать', навертатися 'поворачиваться; заходить, заезжать; обращаться', душа не навертаеться 'противно (кому)'; навертатися на онг 'попадаться на глаза' (Гринченко 2, 468). Сложение преф. *па- и гл. *vbrtati (s%) (см.).

*navьrtěti (sę): болг, (Геров) наврьттк, -ишь сов. 'навить; окрутить, обмотать', навъртя сов. 'навить, намотать' (БТР), навъртя се 'повертеться, побыть (возле кого-л., чего-л.)' (Бернштейн), диал. навърт'ъ се сов. то же (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 60), нйварт'а са сов. 'ходить вокруг, кружить' (Т. Стойчев. - Родопски сб. V, 321), макед. наврти сов. 'направить, нацелить; направить, навести, повернуть; навертеть, намотать, навить' (И-С), сербохорв. навртети (вост.), навртити (зап.), naeprnjemu (юго-зап.), наврНети (южн.) сов. 'просверлить, пробуравить', ~ пециво на ражан> 'насадить на вертел' (Черногория) (Вук), navftjeti сов. то же (RJA VII, 764), навртети, naeprnjemu и навртети, naeprnjemu сов. то же, 'привернуть, закрепить винтом', ~ се 'навертеться' (РСА ХШ, 491), диал. navarfit se сов. 'навертеться', 'раздать в большом количестве', 'натанцеваться' (Hraste-Simunovic 1,641), navartyt 'завить, накудрявить' (Sus 169), ст.-чеш. navrteti, сов. к vrtM 'насверлить, набуравить' (StCSl 3, 353), чеш. navrteti se 'навертеться' (Jungmann II, 644), в.-луж. nawjercec 'насверлить' (Pfuhl 414), н.-луж. nawerses сов. 'навертеть, намотать (на веретено)' (Muka SI. II, 873), польск. ста£. паwierciec 'вертя, наделать; насверлить' (Warsz. II, 204), словин. navarctc сов., navarcsc сов. 'повернуть; обратить, наставить', ~sq 'изменить образ мыслей' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1259; Lorentz. Pomor. Ill, 1, 806), navjiercec сов., navercec сов. 'насверлить, набуравить' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1298; Lorentz. Pomor. Ill, 2, 1950), navircec 'навертеть, насверлить' (Ramult 119), ст.-русск. наверт-Ъти 'навертеть, провертеть в каком-л. количестве (отверстия)' (Назиратель, 407. XVI в. - СлРЯ XI-XVII вв. 10,27), русск. навертеть 'вертя, намотать, накрутить; вертя, наделать' (Ушаков II, 310), диал. навертеть сов. 'наделать дырок' (ряз., арх.), 'завернуть, обернуть чем-л.' (том., арх.), 'завить (волосы) (яросл.), 'наговорить чего-л. с целью возбудить злобу к кому-л., настроить против кого-л., насплетничать' (ряз.), навертеться сов. 'наесться' (перм.) (Филин 19, 157), навертеть 'навивать, наматывать; накручивать, навинчивать; сверлить, насверливать, набуравливать, наворачивать, направить вертя' (Даль3 П, 1004). Сложение преф. *па- и гл. *vbrteti (sq) (см.).

*navьrtnǫti (sę): болг. (Геров) наврънгъ сов. 'повернуть, направить воду по другому руслу', навърна сов. 'возвратить; загонять скот' (БТР), диал. наврнем 'наклонить сосуд так, чтобы лилась вода', ~ се 'отправляться, устремляться в одном направлении; топтаться на одном месте' (Гълъбов БД II, 91), нъвърнъ (съ) сов. безл. 'случиться' (М. Младенов. Говорът на Ново село, Видинско 255), макед. наврне сов. только 3 л. ед. и мн.ч. 'налить (о дожде); навалить (о снеге), намокнуть, промокнуть (от дождя)' (И-С), сербохорв. наврнути сов. 'привинтить, привернуть', ~ пециво на ражан> 'насадить на вертел', 'привить растение', 'направить (воду)' (Вук), navfnuti сов. то же, ~ се 'завернуть, зайти, навалить' (RJA VII, 762), наврнути сов. то же, и 'направить, повернуть (воду); поспешить, повалить толпой; перевернуть, преобразить; передать (болезнь)' (РСА ХШ, 488^89), диал. navdrnut сов., navrnut сов. 'привить растение' (Hraste-Simunovic* 1,644—645), наврнем сов. 'повернуть воду из русла, по которому текла, в канал для орошения земли' (М. Букумирип. Из ратарске лексике Гораждевца 89), наврне сов. 'повернуть воду' (J. Динип. Речник тимочког говора 155), 'нагнуть, наклонить, приблизить (напр., чашку к губам)' (М. МарковиЬ. Речник у Цржу Реци 370 (128), нарнути 'внезапно напасть (о собаке)' (И. PaJKOB. Прилог за дщалектолошки речник говора Мокрина. - Прилози 7,1971,190), словен. navfniti сов. 'направить, повернуть поток воды; гнать скотину с пастбища; отблагодарить' (Plet. I, 680), в.-луж. nawjertnyc 'навернуть, навертеть', so ~ 'подвернуться, удасться' (Pfuhl 414), н.-луж. nawertnus 'навертывать, наматывать' (Muka St. I, 873), др.-русск. навьрноутиаь 'поскользнуться' (ЛИ ок. 1425, 278 об. (1256) - СДРЯ V, 131), навьрнХтис* 'оборотиться' (Ип. л. 6764 г. - Срезневский И, 273), ст.-русск. навернути 'повернув, изменив движение кого-л., чего-л., навести, натолкнуть на чтол.' (Англ. д., 122. 1584 г.), 'устремиться, напасть на кого-л.' (1501 Псков, лет. I, 86), 'собрать, накопить (?)' (Баг. Мат., 168. 1692 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,27), русск. навернуть 'намотать, вертя, окрутить вокруг чего-н.; вращая по винтовой линии, надеть на что-н.', простореч. 'съесть в каком-н. количестве' (Ушаков II, 310), диал. навернуть сов. 'провернуть, сделать дыру' (тамб.), 'ударить кого-л.' (сев.-двинск., перм., тул., донск., тюмен., иркут., яросл.), 'наскоро одеться' (онеж., арх.), 'отплатить; отомстить' (пек., твер.), 'навернуться (о слезах)' (ряз.), безл. 'потянуть на что-либо, захотеть чего-л.' (яросл.), навернуть кого-л. 'прийти в голову кому-л.' (яросл.), навернуться сов. 'натолкнуться, неожиданно встретиться с кем-л.' (пек., смол., арх.), 'случайно оказаться, подвернуться' (перм., арх., ленингр., печор., ряз., смол., тобол., том.), 'зайти по пути, на минутку, мимоходом' (пек., твер., костр., ряз., калуж., урал., курган., сиб.), 'связаться с кем-л., задеть кого-л.' (волог.), 'попасть подо что-л.' (смол.), 'напасть, наброситься на кого-л.' (смол.) (Филин 19, 155-156; Ярославский областной словарь 6, 84), навернуться 'упасть; появиться, прийти неожиданно' (Ярославский областной словарь 6, 84), укр. навернути 'поворотить; навалить; раз появиться; своротить на кого; обратить; наверстать' (Гринченко П, 468), ст.-блр. навернуты, сов. в. к вернути (Скарына 1, 341), блр. навярнуцъ 'навалить, наворотить; навалить (что на что); (накрыть, защитив что-л.) прикрыть', перен. разг. '(обременить работой и т.п.) навалить', безл. '(нагнать в большом количестве) навалить, наклонить, склонить', перен. 'приучить (к чему), приохотить (к чему)', 'наворотить', навярнуцца '(о слезах) навернуться' (Блр.-русск., 469), диал. навярнуцъ 'заставить, понудить; положить что-л. тяжелое поверх чего-л.', навярнуцца 'накрыться' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 128), 'повернуться* (Жывое слова 46), навярнуцъ 'обругать' (Янкова 200), перен. 'съесть', навярнуцца сов. 'случайно появиться' (Юрчанка. Народнае слова (М-Р) 39), 'склониться, накрениться' (Гарэща 96). Сложение преф. *па- и гл. *vbrtnQti (см.). См. ЭСБМ 7, 181.

*navьrtъ/*navьrta: сербохорв. наврт м.р. 'черенок, привой' (Вук, РСА ХП1, 490), ndvrt м.р. 'то, что прививается' (RJA VII, 763-764: Белла, Стулли, Вук), наврта ж.р.: коловрта наврта formula pastorum quis rejiciat pecus (Вук), диал. наврт 'привитое дерево' (Su 100), наврта ж.р. бран. 'о человеке, физически и душевно никуда негодном', 'инфекция; вакцина' (РСА ХШ, 490), ndvrta ж.р. 'повязка, то, что накладывается на рану' (RJA VII, 764), Navrte ж.р. мн.ч., местное название (Там же), слвц. ndvrt м.р. 'червоточина в дереве' (SSJ П, 306), русск. диал. навёрт м.р., название действия по глаголу (Даль3 И, 1004). Бессуфиксальное отглаг-ное производное, соотносительное с гл. *navbrteti (см.), *navbrtati (см.). См.: Skok. Etim. rjecn. Ш, 632.

*navьrtъkь/*navьrtъka: сербохорв. навртак м.р. 'гайка; черенок, привой' (Вук), ndvrtak м.р. то же (RJA VII, 764), навртак и навртак м.р. то же, 'сборка, складка', навртка ж.р, 'гайка' (РСА XIII, 490-491), диал. navartak м.р. 'наставленный предмет' (J. Dul5ic\ P. Dul£ic\ BruSk. 551), навртак 'черенок лозы' (Mid. 21), русск. диал. навёртка ж.р., название действия по глаголу, по качеству: 'плохая навертка; самая вещь: гайка; раковина Terebellum; узел, головка пучка конского хвоста при подвязке его; буравчик' (Даль3 II, 1004), 'небольшой бурав, буравчик' (пек., твер., смол.), навёрток м.р. 'бурав' (твер., ворон.), навертки мн. 'портянки; онучи' (ворон.), 'метки, знаки из связанной узлом травы, применяемые при дележе сенокоса' (донск.) (Филин 19, 157), навертки мн. 'портянки' (Элиасов 221). Производное с суф. -ъка, -ъкъ от *navb№> (см.).

*navьrtьirъ(jь): ст.-русск. навертной, прилаг.: буравль навертной 'бурав, сверло (?), отвертка (?)' (А. Ворон, приказн. избы, оп. 3, .№ 373, 15. 1665 г. - СлРЯ XI-XVII вв. 10, 27), русск. диал. наверни 'о бойком, подвижном ребенке' (Сл. Среднего Урала П, 158). - Сюда же субстантивированные прилаг-ные: сербохорв. навртагь м.р. 'гайка' (РСА XII, 490), русск. диал. навертенъ м.р. 'вихор' (каз., Филин 19, 157), наверни мн. 'некрасивая, плохо сшитая обувь' (твер., Даль3 II, 1003; Филин 19, 155). Прилаг-ное, производное с суф. -ъпъ от гл. *navbrteti (см.).

*navьrviti/*navьrvěti: болг. (Геров) навръвтк, -ишь сов. 'вдеть, продеть, нанизать', 'тронуться, направиться', навървя сов. 'нанизать на веревку или нить' (БТР), диал. ндвървем 'продевать, просовывать веревку через что-то' (Горов. Страндж. БД I, 114), наврва, -иш св., наврв'ям нес 'нанизать, на веревку, нитку' (Кънчев. Пирдопско БД IV, 120), нъвърв'ъм нес. то же (Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 32), навърв'ам то же (Божкова БД I, 255), нъвървъ сов. 'шнуровать крестьянскую обувь из кожи' (Ралев БД VIII, 149), нъвърв'ъм нес. то же (Колев БД III, 307; П. Китипов. Казанлъшко БД V, 132), наврвим са сов. 'тянуться вереницей один за другим' (Кънчев. Пирдопско БД IV, 120), наврвиме се то же (Гълъбов БД II, 91), нъвърв'ъме съ то же (П. Китипов. Казанлъшко БД V, 132), навърв'ъ се сов. 'находиться (вдоволь)' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 60), нъвърв'ъм нес, нъвърв'ъ сов. 'просунуть, просовывать веревки через что-л.', ирон. 'есть долго, без остановки' (П.И. Петков, Еленски речник. БД VII, 96), навбрвём то же (Стойчев БД II, 213), нъвърв'ъ сов., нъвърв'ъм нес 'есть жадно' (В. Кювлиева и К. Димчев. Речник на хасковския градски говор. БД V, 82), нъвърв'ъм 'шнуровать обувь', 'вступать в половые отношения' (Мечев БД II, 317), навръва сов. 'вдеть ремень в брюки' (М. Младенов БД III, 110), навръва сов. то же, ~ съ 'пуститься в путь' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 196), навървга 'идти': Ето нее ор£торите навървеме на заточёниёто (К. Мирчев. Принос към словарь на неврокопското наречие. - МПр VIII, 2, 1932, 125), макед. наврви сов. 'пойти, направиться; пройти (о многих)', ~ се 'скопиться, набраться, собраться; находиться (устать от ходьбы)' (И-С), сербохорв. navrvjeti сов. satis superque confluxisse (RJA VII, 764-765), наврвети и наврвети, naepejemu и naepejemu сов. 'скопиться, сгрудиться; собраться (в большом количестве); нанизать' (РСА XIII, 484), диал. наврвим сов. 'нанизать, надеть' (Н. Живковип. Речник пиротског говора 89), navfvit сов. 'собрать в большом количестве, навалить' (М. Peic-G. BaClija. ReCnik baCkih Bunjevaca 188), наврвча опанци 'шнуровать обувь' М. МарковиЬ. Речник у UpHoj Реци 370 (123). - Сюда же отглагольное имя: сербохорв. наврва ж.р. 'стечение, наплыв (народа), суматоха, толкотня, давка' (РСА ХШ, 485); с суф. -ъкъ, -ъка: болг. навървък м.р. 'место шнуровки обуви' (Горов. Страндж. БД I, 114), навръфка ж.р. 'веревка, которой шнуруется обувь' (Хитов БД IX, 280). Сложение преф. *па- и гл. *vbrviti (см.), ограниченное в своем распространении ю.-слав. языками.

*navьrzti: болг. (Геров) навръжж, -ешь сов. 'навязать, перекрутить, привязать, связать', навържа сов. 'навязать, связать (все, многое); перевязать, связать (всех, многих)', 'завязать плод (о растениях)' (Бернштейн), макед. наврзе сов. 'навязать, надвязать, подвязать', перен. 'болтать, плести вздор' (И-С), сербохорв. navrsti se сов. 'привязаться, навязаться' (Вук; RJA VII, 763), наврсти, наврсти сов. то же, 'навязать, нанизать; повесить, нацепить', ~ се 'навязаться, привязаться, досаждать; надвязать; напасть, накинуться', наврзла се болеет 'прицепилась болезнь' (РСА ХШ, 490; Толстой2 429), диал. навржем сов. 'навязать, повязать' (Н. Живковип. Речник пиротског говора 91), блр. навярзцС 'напороть вздору, наговорить чепуху* (Блр.-русск. 469). - Сюда же производные - глаголы на -ati: сербохорв. наврзати нес. 'наставлять, надевать', сов. 'связать, повязать' (РСА Х1П, 487), чеш. navrzati 'часто скрипеть дверями' (Jungmann II, 644), русск. диал. наварзать 'напроказить' (Н. Белоруссов. Местные слова Вологодской губ. - РФВ. т. XVIII, 1887, 284), блр. диал. навэрзацъ 'напутать' (Сцяшков1ч. Слоун. 271); глаголы на -id: русск. диал. наверзйтъ 'наврать, наговорить глупостей' (смол., Филин 19, 155; Добровольский 431); глаголы на -nQti: русск. навёрзнуть то же (Филин 19, 155); отглагольные производные с суф. -ъкъ, -ькъ: макед. наврзок м.р. 'завязка' (И-С), сербохорв. navriak м.р. 'добавление, прибавление' (RJA VII, 765: только у Белостенна), словен. navriek м.р. 'придача, довесок' (Plet. I, 680), диал. ngwgrSk (Tominec 139). Сложение преф. *па~ и гл. *vbrzti (см.).

*nаvьskъ (jь): словен. диал. ndmSka kost 'мертвая кость, костный нарост' (Pintar II, 171), ст.-чеш. ndvsky, прилаг. к ndvt ndvskd kost 'костный нарост, накостница' (StCSl 3, 353), чеш. navsky, прилаг.: navskd kost 'костный нарост' (Jungmann II, 644), ndcky kost' то же (Kott VI, 1066), русск. диал. навский, -ая, -ое: навский день 'религиозный обычай поминовения умерших на могилах на послепасхальной неделе; радуница' (моек., Филин 19, 187), наский, -ая, -ое в сочетании наская береза 'береза с тонкими светло-зелеными листьями, наиболее пригодная для приготовления веников' (ленингр., Филин 20, 164), наськая береза 'береза с гладким листом' (Картотека Псковского областного словаря), укр. навський, а, е 'мертвецкий. Встречается только в выражении Навський Велик день — Пасха мертвецов, по народным верованиям, в четверг на последней неделе великого поста', Мавський великдень 'четверг недели Пятидесятницы, когда, по народному поверью, русалки празднуют свой великдень' (Гринченко II, 474, 395), диал. наськг мн. рел. то же (П.С. Лисенко. Словник полюьких говор1в 134), Наський Вилёкдинъ, устар. 'четверг после пасхи' (Корзонюк 170), блр. наускг 'покойницкий' (Ластоусю 341), диал. навс'кы], -ого м.р. 'праздник поминовения усопших или посещения кладбищ, отмечается в четверг пасхальной недели', навс'ка дошка 'аппендицит' (Ф.Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. Лексика Полесья. М., 1968, 48), намська труйца: Вот трбйца жывЗ прйзьнык. ЖывЗ... жывь!х на тры дня, а пбсли от у чэтвЗр ужэ по трбйцы, ну, у нас назывЗють намська труйца. ГЗто умЗрлых. И у гбтых умЗрлых вжэ тыйи дивч£та идуть, дёвкы, котбры поумир£лы, дивкь! вжэ идуть гуляты вонь! по жытовы. А потбм ужЗ идуть воны на кладбишча и с сэбЗ одЗжу пэрэтр^швають, Намскый Вэлыкдень 'пасха мертвецов'. В этот день направляются с едой и выпивкой на могилы родных' (Полесск. этнолингв. сб. 117, 253), "Навским Скрисённим" (-навским воскресеньем) назывался у белорусов четверг на пасхальной неделе (Н.Я. Никифировский. Простонародные приметы и поверья 244, № 1929). Производное с суф. -bskb от *navb (см.). Прилаг-ное *navbskb (jb) в сочетании с сущ-ными *с1ьпь, *kostb, *berza и т.п. входит в терминологию обряда поминовения усопших, являвшегося составной частью пасхальной обрядности. Весенние дни поминовения мертвых, генетически связанные с сельскохозяйственным культом, были наиболее почитаемыми родительскими днями. Прилаг. *navbskb (jb) входит в название русальной недели. В Полесье обряд "проводов русалки" называется намьска труйца, на Украине - "русалъчинъ и мавскш великденъ или еще русалГ (Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западнорусский край. Материалы и исследования, составленные П.П. Чубинским. СПб., 1872, т. 3, 186). По поверьям, русалки в последний день русальной недели забирались на высокие деревья (березу, дуб, ель), веселились и гуляли там, а затем исчезали (Соколова В.К. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов. М., 1974, 189, 214). Возможно, с этим древним поверьем связан первоначальный смысл русск. сочетания наская береза, т.е. береза, на которой сидели русалки-мавки. В поверьях о русалках и ритуале, связанном с днем поминовения усопших, видимо, находят отражение древние представления о воде как стихии, несущей смерть. В некоторых описаниях поминального обряда сохранились свидетельства ритуального использования воды: обливание киселем в навий день (обонеж,, Куликовский), инсценирование бани на могиле, моления навьям в бане (О.А. Седакова. Метафорическая лексика погребального обряда. Материалы к словарю // Славянское и балканское языкознание. Проблемы лексикологии. М., 1983, 207-208,218). По совокупности лингвистических, фольклорных, мифологических данных восстанавливают древнюю индоевропейскую модель мира, в которой потусторонний, загробный мир, куда отправляются души умерших, отделен от мира живого водой. В разных индоевропейских традициях присутствует мифологический образ корабля, на котором переправляются в потусторонний мир. Для исходной и.-е. основы *nau-s- восстанавливают первонач. значение 'корабль, судно, на котором переправляются в загробный мир', лишь вторично балт. и слав, слова, продолжающие и.-е. основу, приобретают значение 'смерть' (Т.В. Гамкрелидзе, Вяч. В. Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы II, 825; О.Н. Трубачев. Этногенез и культура древнейших славян. Лингвистические исследования. М., 1991, 174). Особо следует обратить внимание на ритуальное использование кости в древнем обряде, восходящем к весенним заупокойным тризнам. Русск. навья косточка (~ чеш. navskd kost) обозначает мертвую кость, одну из мелких косточек в ступне, "по поверью, она была причиной беды, смерти, никогда не гниет в трупе и родится оттого, коли кто в навий-день перелезет через забор" (Даль3 II, 1018). В день поминовения усопших крестьяне не работают. По поверью, у того, кто работает, вырастает на теле мертвая кость (П.П. Чубинский. Указ. соч. 15, 28-29; В.К. Соколова. Указ. соч. 121). В исследованиях в области славянских и балтийских древностей соотносят слав. *navbskb (jb) йьпь с лтш. Velu laiks, Walla-Manes, лит. velial, ve lines и отмечают тождество чеш. navskd kost (~ русск. навья кость) и лит. стар, navlkaulis, naujlkaulis 'нарост на теле, костный нарост', жем. naujos kdulas, noves kdulas 'навья косточка', на семантическом уровне сравнивают с лтш. veja kauli 'косточка в стопе'. С этой косточкой связаны поверья, имеющие отношение к покойнику и домашним животным. Обращают внимание на функциональную близость в приведенных сочетаниях первого члена - балтийского названия демона или бога (ср. лтш, Vielona, Vels, лит. velnias слав. Velesb/Volosb), отождествляемого со смертью, и слав. *navb, связываемого с обозначением мифологических существ, несущих смерть (ср. бол г. нави 'злые духи', макед. нави 'злые духи, 12 колдуний, сосущих молоко у родильниц' и т.п.). Славянские и балтийские сочетания, употребляемые в ритуальном значении, сопоставимы с хетт. uallaS haStai, обозначением кости жертвенного животного. Первую часть хеттского сочетания генетически связывают с именем собственным хетт. UaliS, сближаемым со слав. VelesblVolosb. Приведенные факты свидетельствуют о древности ритуального использования кости в поминальных обрядах, обрядах жертвоприношения. Налицо совпадение мифологических мотивов в разных индоевропейских традициях. См.: В.В. Иванов, В.Н. Топоров. Исследования в области славянских древностей. М., 1974, 68-69, 170, 135). Из литературы см. еще: Фасмер III, 35; Machek2 391; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 216; Fraenkel 488; А. Афанасьев. Поэтические воззрения славян на природу. Т. Ш. М., 1994 278, 290; Л.Н. Виноградова. Мифологический аспект полесской "русальной" традиции // Славянский и балканский фольклор. Духовная культура Полесья на общеславянском фоне. М,, 1986, 121-126; Она же. Фольклор как источник для реконструкции древней славянской культуры // Славянский и балканский фольклор. Реконструкция древней славянской культуры. Источник и методы. М., 1989, 101-122; L. Moszyriski. Stowiariskie nazwy demondw w materialach "Lexiconu" i interpretacji etymologicznej F. Miklosicha / MikloSicev zbornik, Ljubljana, 1993, 45-46.

*navьsь: чеш. naves ж.р. 'деревенская площадь' (Kott И, 90; Jungmann II, 639), слвц. naves ж.р. то же (SSJII, 302), в.-луж. nawjes ж.р. 'площадь (в деревне); выпас, деревенский луг' (Трофимович 146), н.-луж. najs то же. Из сочетания предл. *па и сущ. *УМЬ (СМ.). Schuster-Sewc. Histor.etym. Wb. 14, 994.

*navьsьje: чеш. ndvsC cp.p. 'деревенская площадь' (Kott II, 95; VII, 1335; Jungmann П, 644), слвц. ndvsie cp.p. то же (SSJ П, 302), ст.-польск. nawsie cp.p. 'центральная часть деревни или равнина вдоль дороги, не застроенная домами, земля общего пользования' (St. stpol. V, 131), 'невозделанная земля, земля в общем пользовании; пастбище, выгон' (St. polszcz. XV w., XVI, 442), польск. nawsie 'незастроенная часть деревни, используемая под пастбище; луг возле дороги; земля общего пользования, принадлежащая всем жителям деревни; деревня* (Warsz. Ш, 211), диал. nawsie (Kucala 256). Производное с помощью преф. *па- и суф. -ъ]е от *vwb (см.).

*nаrеlеnъ (jь): сербохорв. nazelen, прилаг. 'зеленоватый' (RJA VII, 771: в словарях Стулли и Беллы), ст.-чеш. nazelen, ndzeleny, прилаг. то же (StCSl 3, 365), чеш. ndzeleny то же (Kott П, 97; Jungmann II, 646), в.-луж. nazeleny то же (Pfuhl 416), блр. диал. назялёна, прилаг. 'сохранившийся зеленым' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,146). - Сюда же русск. диал. назеленъ ж.р. 'зеленый цвет от маркой травы' (Даль3 II, 1085). Сложение преф. *па- и *ге1епъ(]ь) (см.). Сложение па- и прилаг-ного выполняет функцию компаративности, степени сравнения качества. Аналогия таким сложениям находится в образованиях с начальным во(русск, диал. возеленый 'зеленоватый', вожелтый и т.п.). См. Ф.П. Филин. Вдкрасно, вбкрасный. - Русское и славянское языкознание. М., 1972, 268-271; А.Б. Пеньковский. - Исследования по исторической морфологии русского языка. М., 1978. Прилаг. *паге1епъ(]ь) подверглось вторичной адъективации при помощи суф. -ьпъ в цслав. ндзеленытк, прилаг. 'зеленый' (Mikl, LP), др.-русск., русск.-цслав. назельнъныи 'зеленоватый' (Диоптр. Филип. - Срезневский П, 285), назельньнъ, прилаг. кр.ф. 'зеленоват' (Вост. 1,228. XV в. - СлРЯ XI-XVII вв. 10,92).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022