Этимологический словарь славянских языков, *ner-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *ner-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *ner- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Ner

*neraděti: ст.-русск. нерадЪти 'относиться без внимания, пренебрегать; проявлять нерадение' (ДАИ VI, 158. 1671; ДАИ VIII, 245. 1679 г. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 263), русск. нерадёть о чем или к чему 'не прилежать, не стараться, не заботиться, не усердствовать, небречь, пренебрегать, лениться, быть беспечным, невнимательным, равнодушным к делу' (Даль3 П, 1382). Сложение отрицания *пе (см.) и гл. *radeti. Соотносительный гл. на -iti *neraditi (см. *neroditi/*neraditi). См. J. OtrQbski. Studja indoeuropeistyczne 1939, 80-81; A. Meillet. - MSL t. 14, f. 4, 1907, 340; Miklosich 279.

*neradostь: болг. нерадост ж.р. поэт 'отсутствие радости, печаль* (БТР), сербохорв. neradost ж.р. то же (RJA VIII, 44: только у Вука), польск. nieradosc 'отсутствие радости, печаль, горе* (Warsz. Ш, 327), словин. nefadosc ж.р. 'отсутствие радости' (Lorentz. Pomor. I, 584). Сложение отрицания *пе (см.) и сущ-ного *radostb (см.).

*neradostьnъ(jь): сербохорв. neradostan, прилаг. 'нерадостный' (RJA VIII, 44—45: только у Стулли из русск.), слвц. neradostny, прилаг. 'нерадостный, печальный' (SSJ П, 348), ст.-русск. нерадостный, прилаг. 'не радующийся (чему-л.); печальный, горестный' (Пов. конч. ц, Мих., 14. 1647 г.; Горе Зл., 35. XVIII в. ~ XVII в.), нерадошный, прилаг. 'печальный, горестный' (Горе Зл., 42. XVIII в. ~ XVII в.) (СлРЯ XIXVII вв. 11, 264), русск. нерадостный, прилаг. 'лишенный радости, веселья; грустный, печальный, доставляющий, вызывающий чувство печали, горечи, грусти' (ССРЛЯ 7, 1127), диал. нерадочный, -ая, -ое 'нерадостный' (амур.), нерадошный, -ая, -ое фольк. то же (оренб.) (Филин 21, 137-138), укр. нерадкний, -а, -е 'нерадостный, безотрадный' (Гринченко II, 556; Словн. укр. мови V, 373; Укр.-рос. словн. 2, 730). Сложение отрицания *пе (см.) и прилаг. *radostbnb(jb) (см.).

*nеrаdъ(jь): болг. нерад, -а, -о; ~и 'нерадостный, безрадостный' (БТР, Бернштейн), макед. нерадо, нареч. 'неохотно' (И-С), сербохорв. nerad, прилаг. 'кто не радуется, у кого нет желания' (антоним rad), Nerad м.р., личное имя (с XIII в.), собств. 'невеселый* (RJA VIII, 44), nerad ж.р. в форме s neradu 'неохотно* (Mazuranic* Iv744), nerado, nerado, нареч. то же (Толстой2 483), диал. то же (Hraste-Simunovic* I, 659), словен. nerad, прилаг. 'неохотно, с неохотой* (Plet. I, 699), 'gravitim, неохотно, недовольный* (Stabej 103), rad - nerad (pojdeS, poneseS....) (Kenda 127), ст.чеш. nerad, прилаг. '(о живых существах) неохотно, нехотя; нехотя, нечаянно; против воли, несогласный*, Nerad, личное имя (StCSl 5, 678-679), nerad прилаг. (Cejnar. Ces. legendy 283), чеш. nerad, nerad, -a, -o 'неохотно, нехотя* (Kott II, 138), Nerad, Neradov, название деревни (Kott П, 137), слвц. nerad, nerada, nerado 'неохотно, без удовольствия, с трудом* (SSJ II, 347-348), в.-луж. njerad, -а, -о, njerad, -dy 'неохотный* (Pfuhl 428), н.-луж. nlerad 'неохотно' (Muka St. I, 1048), польск. nierad 'недовольный, неохотный', nierady 'неохотно, против воли' (Warsz. Ill, 326; St. gw. p. Ill, 309), диал. nierad 'неохотный' (SI. gw. p. Ш, 309), словин. rterad, нареч. 'неохотно' (Sychta Ш, 244), укр. нерадий 'недовольный', нерадо, нареч. 'неохотно' (Словн. укр. мови V, 373; Укр.-рос. словн. 2, 730), блр. Нёрад, личное имя, XVII в. (Б1рыла 299). Сложение отрицания *пе и прилаг. *radb(jb) (см.).

*neradьnъ(jь) I: цслав. нерддьнъ, прилаг. 'сгуект6<;, tolerabilis (Mikl. LP), сербохорв. neraden, прилаг. 'ленивый' (только у Поповича), neradan, прилаг. 'ленивый, бездеятельный' (только у: M.D. Milidevic* zlos. 210), 'нерабочий (день)' (только: Jur. pol. term. 208; В. Petranovid г. kri. 35) (RJA VIII, 44), нерадан, ~нй, -на, -но 'бездельный, нерадивый' (Толстой2 483), диал. нерадан, -дна, -дно 'ленивый' (Леке. Шумадще 141), др.-русск. нерадъныи 'не возбуждающий заботы; сносный', нерадънЪе 'легче' (Четвероев. 1144 г. - Срезневский П, 420), нераднЪе в составе сказ., 'легче, отраднее' (Мф. X. 15. Четвероев. 1144 г.), 'предпочтительнее' (Обозр. корм., 55. XIV в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 264). - Сюда же производные с суф. -ica, -ika (субстантивация прилаг-ного) в сербохорв. диал. neradnical neradnica ж.р. 'ленивая женщина', neradniklneradnik м. 'ленивый, бездеятельный человек' (М. Peic* G. BaClija. ReCnik baCkin Bunjevaca 192). Сложение отрицания *ne (см.) и прилаг. *гай\>пъ()ъ) I (см.), соотносительного с гл. *raditi/*roditi (см.).

*neradьnъ(jь) ll: ст.-чеш. neradny, прилаг. 'неразумный, сумасбродный, безумный' (StCSl 5, 679), чеш. neradny 'не умеющий посоветовать, inconsultus', neradno 'неблагоразумно'(КоО: II, 138), слвц. neradno, нареч. 'не рекомендуется, нельзя', редк. в сочетании с гл. byt' 'плохо, нехорошо, невольно' (SSJ II, 348), в.-луж. njeradny 'неудачный; дурной, слабый, нездоровый' (Pfuhl 428), н.-луж. neradny 'избалованный, дурно воспитанный' (Muka St. I, 1049). Прилаг. с суф. -ьпъ, производное от гл. *neraditi (см.).

*nerazьnъ(jь): чеш. nerdzny 'неудобный, тяжелый, плохой, трудный', 'страшный', 'лишенный энергии' (Kott П, 138; Jungmann П, 670), польск. nierazny 'невыгодный, неудобный, неловкий; имеющий плохое положение; неживой, неподвижный, медлительный, слишком медленно действующий' (Warsz. Ill, 327). Сложение отрицания *пе (см.) и прилаг. *гагьпъ(]ь) (см.).

*neražь(jь): русск. диал. неражий, ая, ее 'лишенный (или не имеющий) положительных качеств, свойств' (яросл., костр., волог., новг., пек., арх.), 'некрасивый' (олон., север., яросл., калин., волог.), 'хилый, слабый здоровьем; неработоспособный' (новг., север., арх.), фольк. 'неутешительный, печальный' (олон.), неража м. и ж.р. 'о неуклюжем, неловком человеке' (арх.) (Филин 21,138), неражий 'несуразный, неуклюжий, некрасивый, непригожий, нескладный' (сев.), 'хилый, слабый, плохой работник' (Даль3 П, 1383), 'некрасивый, несимпатичный (о человеке)', 'плохой, нехороший (о предмете, погоде и пр.)', 'о худом, изможденном, с плохим аппетитом человеке или животном', 'о слабоумном, глуповатом человеке' (Ярославский областной словарь, вып. 6, 139), 'некрасивый (о человеке, вещи)' (Опыт словаря говоров Калининской области 142), 'неуклюжий; плохой' (арх., Картотека СТЭ), неражий и неряжий, -ая, -ое 'нехороший, плохой', 'некрасивый', 'болезненный, слабый здоровьем' (Словарь вологодских говоров (М-О) 103). Сложение отрицания *пе (см.) и *razbjb (см.).

*nerězina: болг. (Геров) нерЪзина ж.р. 'необрезаниая лоза; сорт винограда; запущенный виноградник; запущенная земля', макед. нерезина ж.р. 'необрезаниая лоза' (Кон.), диал. нерезина 'запущенный виноградник' (Б. Ристовски. Зборови од Тиквешко - MJ П, 5, 1951, 119), сербохорв. nerezina ж.р. 'запущенная земля' (XV в.) и как топоним (название земли, горы), гидроним (RJA VIII, 59), nerezina ж.р., nerezine ж.р. мн. terra inculta (Maiuranid 1,744), диал. нерёзина ж.р. 'запущенная и неплодородная земля' (J. Динип. Речник тимочког говора 169), Nerezini мн. ч., деревня (The Cakavian dialect of Orlec 306), Нёрезине 'поле' (Д. Петровип. Микротопоними]а горн>их ГЦешиваца 60), Нерезина, Нерезиьье (Jb. PaJKoenh. Микротопономастика и патронимика у UpHoj Реци ПО), Нерёзина ж.р., название виноградника (Микротопоними Враньске котлине 52), Нерёзина ж.р. 'необработанная земля, земля, которая долго не перепахивалась', микротоп. (Там же 134). Производное с суф. -ina от *пегёгъ (см.). См. Skok. Etim. rjeCn. Ш, 134.

*nеrězъ/*nеrězь: болг. (Геров) нёрЪзъ м.р. 'боров, некастрированный поросенок; необрезаниая виноградная лоза', неръ м.р. 'боров', нёрез м.р. 'боров, оставленный на племя' (БТР), диал. нёрйс м.р. 'некастрированный поросенок' (М. Младенов. Из лексиката в Кюстендилско. БД VI, 145), нерез 'боров, некастрированный поросенок; боров, оставленный на племя' (Ив. Бешевлиев. От Орхание. - СбНУ VI, 1891,234; Вакарелски. Етнография 179; Т.В. Швецова. Словарь говора села Твардицы 92), нёрес м.р, то же (Божкова БД I, 256; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 199; Добруджа 407,414, 423; Капанци 331; Пирински край 641; с. Николово, Русенско (дип. раб.) - Архив Софийского университета), 'бык (М. Младенов БД Ш, 118), нёр'ъс м.р. 'боров; боров, оставленный на племя' (Ст. Ковачев. Троянският говор БД IV, 215; Н. Ковачев. Севлиевско. БД V, 32), нёрис м.р. то же (Полтораднева - Зеленина Э.И. Г-р болг. села Суворово 102), нёр'ас, нёрес то же (Зеленина БД X, 104), нёрез 'неподрезанная лоза' (Вакарелски. Етнография 142), нерёс 'запущенный, заросший бурьяном, неподрезанный виноградник' (Сакъов БД III, 331), мёрес 'боров' (Добруджа 414), нер м.р. 'боров, оставленный на племя' (Т. Стойчев. Родопски речник. БД V, 191; Вакарелски. Етнография 179), нер* м.р. то же (Горов. Страндж. БД I, 118; Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 61), макед. нерез м.р. 'хряк, кабан' (И-С), сербохорв. nerez м.р. 'запущенная земля, заброшенное поле, где не косят, не жнут' (u Vrbniku па Krku), как ТОПОНИМ (Даничич с XIV в.), Nerezi, село в Герцеговине (XV в.) (RJA VIII, 59), nezez, neriz м.р. 'запущенная земля, запущенный виноградник' (Maiuranid I, 744), диал. neriz м.р. 'пустошь, необработанная земля' (Hraste-Simunovid I, 659), nerez то же (GTer 52), нерёс м.р. 'боров, оставленный на племя' (J. Динип. Речник тимочког говора 169), neres 'кабан' (Sus 169), словен. neres 'некастрированный боров' (SaSelj I, 277), др.-русск. нерЪзь ж.р. 'запущенный, невозделанный участок' (Гр. Наз., 236. XI в. - СлРЯ XI-XVII вв. 11,275), русск. диал. через м.р. 'некастрированный поросенок* (КАССР), нёрезъ м.р. то же (каз., орл., ворон.), 'болезнь половых органов у самцов животных, приводящая к бесплодию; нутрец' (калуж.), (Филин 21, 142; Даль3 II, 1386). Сюда же производные с суф. -ьсъ: болг. (Геров) нёрЪзець м.р., ум. от нёрЪзъ, полаб. neresatz м.р. 'боров* (R. Olesch. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I. Koln, Wien, 1983, 645), nerezac м.р. то же (Polariski-Sehnert 100: *пегёгъсь). Сложение отрицания *пе (см.) и *гёгъ/*гёгъ (см.). См. Младенов ЕПР 354; P. Skok. Iz srpsko-hrvatske toponomastike. - ]Ф VI, 1926-1927, 66-67; Skok. Etim. rjeCn. Ill, 134; E. Berneker - IF VIB, 1898, 284 (: балто-слав. *ners- 'нереститься*); В. Szydlowska - Studia z filologii polskiej i slowianskiej I, 454. Известны попытки понять полаб. neresatz 'боров* в рамках гнезда слав. *nerstb (см.) как производное с суф. -ьсъ (имя деятеля) от основы несохранившегося гл. *nersti (ср. по той же модели *borti: *bогъсъ). При обосновании такого подхода опираются на неразличение полабскими памятниками s и z, словенские формы на -s и распространение в слав, языках формы *ners-/*nors- (русск. диал. порос: лит. narsas 'икра'). См. Zb. Golab i К. Polariski, Z badari nad stownictwem praslowiariskim. - Slavia XXIX, 1960, 528-529.

*nеrędъ: макед. перед м.р. 'беспорядок' (И-С), сербохорв. nered м.р. то же (RJA VIII, 57), диал. nered м. р. то же (Hraste-Simunovic* I, 659), nered то же (М Peic - G. BacTija. ReCnik bafckih Bunjevaca 192), перед м.р. 'мужчина, нарушающий порядок на собрании; мужчина неумеренный в еде и питье' (Тешип 121/279), словен. nered м.р. 'беспорядок' (Plet. I, 699), nqriot, -dq (Tominec 140), ст.-чеш. nefad м.р. 'беспорядок, неразбериха, хаос; злоупотребление, бесчинство, безобразие, безнравственность; непристойность, подлость, низость; несправедливость, беззаконие', Nefad, личное имя, Nefada, Nefdda м.р., личное имя (StCSl 5, 696-697), nefad 'беспорядок, недисциплинированность' (Novdk. Slov. Hus. 78), чеш. nefad, -и м.р. 'грязь, сор; испражнения; насекомое, паразит', арх. 'плохой, скверный порядок; безнравственность, безобразие', nefad, -а м.р. 'негодный, скверный, плохой (обычно как ругательство)', охотн. 'кличка непослушной, упрямой собаки' и т.п. (PSJC), nefad м.р. 'мешанина, смесь; все, что лежит в беспорядке, мусор, нечистоты', 'распущенность, разврат', 'негодяй, жулик, свинья' (Kott II, 138; VI, 1168; Jungmann II, 689-690), диал. nefad м.р. 'плохое, дурное дитя' (Sver£k. Boskov. 119), 'плохое, злое существо' (Gregor. Slovn. slavk.-buCov. 108), слвц. neriad м.р. устар. 'непорядок, беспорядок' (SSJ II, 348), в.-луж. njerjad м.р. 'грязь, нечистоты', 'бурьян', 'вредное насекомое, паразит' (Pfuhl 429), н.-луж. nered м.р. 'беспорядок', 'дрянь', 'гад, паразит' (Muka SI. I, 1049), ст.-польск. nierzqd 'преступление, беззаконие' (SI. stpol. V, 228), польск. nierzqd 'беспорядок, непорядок, нелады, анархия', стар, 'бесправие, злоупотребление, беспорядок, насилие, своеволие', 'распущенность, разврат' (Warsz. Ill, 333), словин. rtefod м.р. 'распутсво, разврат* (Lorentz. Pomor. 1, 585), mefoud м.р. то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 729), русск, диал. неряд м.р. 'беспорядок' (смол., перм.), в знач. безл. сказ, 'некстати, не следует' (пек., твер. смол.) (Филин 21, 147; Добровольский 482), 'не стать'; Неряд ему ехать к соседу в гости (пек., твер., Даль3 П, 1387), ст.-блр. неряд 'беспорядок' (Скарына 1, 387), блр. нерядъ 'беспорядок, несогласие' (Носов. 336). О заимствовании блр. форм из польск. см. М.О. Онышкевич. Польские элементы в диалекте бойков. Исследования по польскому языку. М, 1969,245; Псторычная лекегкалопя буларускай мовы. Рэд. А.Я. Баханькоу i др. Мшск, 1970, 94. Сложение отрицания *пе (см.) и сущ-ного *гескъ (см.). См. Miklosich 276; Machek2 396; Skok. Etim. rjecn. Ш, 122; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 14, 1014; Младенов ЕПР 354; ЭСБМ 8, 71; A. Frinta. - Зборник за филолоппу и лингвистику I, 1957, 74.

*nеrędьnъ(jь): болг. нерёлен, прилаг. 'неправильный, незаконный, неположенный' (БТР), сербохорв. neredan, прилаг. 'беспорядочный; неряшливый, беспутный; чрезмерный; непристойный' (RJA VIII^ 57-58), диал. neredan, -dna, -dno, прилаг. 'беспорядочный' (Hraste-Simunovic I, 659), словен. nereden, прилаг. то же (Plet. I, 699), ст.-чеш. nefddny, прилаг. '(о помещении) беспорядочный, неопрятный', '(о поведении человека) негодный, дрянный, непристойный', '(в правовом смысле) несправедливый, необоснованный, противоправный, беззаконный', '(о хуле, оскорблении) незаслуженный, необоснованный', '(о человеке) негодный, дрянной, неблагородный, скверный, злой, мерзкий', '(о жилище) плохой, неухоженный, бедный', '(о мыслях, желаниях) распущенный, распутный, невоздержанный, неумеренный, чрезмерный' (StSSl 5, 697-698), чеш. nefddny 'беспорядочный, противоправный, беззаконный; грязный, нечистый, распущенный, неумеренный' (Kott II, 138), слвц. neriadny, прилаг. книж. 'непорядочный, неподходящий, беспорядочный' (SSJ II, 348), в.-луж. njerjadny 'беспорядочный, неряшливый, грязный' (Pfuhl 429; 1093), польск. nierzadny 'беспорядочный, хаотичный, анархичный; распутный, развратный' (Warsz. Ill, 334), словин. nefqdni, прилаг. 'беспорядочный; распутный' (Lorentz. Pomor. I, 585), nefouArii, -па, -пё, прилаг. 'распутный', riefoudrii то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 718), русск. диал. нерядный 'непорядочный, беспорядочный' (Даль3 II, 1387), блр, нерядный 'беспорядочный' (Носов. 336). - Сюда же производные с суф. -ika, -ica (субстантивация прилаг-ного): чеш. nefddnice ж.р. 'непорядочная женщина' (Kott II, 138), польск. nierzadnica 'мерзавка, негодяйка, распутница, проститутка' (Warsz. Ill, 333), словин. nefqdnica ж.р. 'распутница' (Lorentz. Pomor. I, 585), nefoudnicd ж.р. то же, nefoudnica то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 718); сербохорв. nerednik м.р. 'человек, вызывающий беспорядок (напр. в стране)' (RJA VIII, 58: только у: Milteevic" от 58), чеш. nefddnik м.р. 'нечистый, мерзкий, скверный человек' (Kott И, 138), польск. стар. nierzadnik 'распутник, сладострастник, развратник' (Warsz. Ill, 334); с суф. -ostb в сербохорв. nerednost ж.р. 'беспорядок' (Белла, Стулли), разврат, распущенность, распутство' (Ямбрешич) (RJA VIII, 58), диал. nerednost ж.р. 'беспорядочность' (Hraste-Simunovid 1, 659), чеш. nefddnost' ж.р. 'беспорядок; разврат, безнравственность' (Kott II, 138), польск. nierzadnosc, сущ-ное от nierzadny, 'беспорядок' (Warsz. Ш, 334), словин. nefodnosc ж.р. 'беспорядок' (Lorentz. Pomor. I, 585), русск. диал. нерядность ж.р. (Даль3 И, 1387), блр. нерядносць 'беспорядочность' (Носов. 336). Сложение отрицания *пе (см.) и прилаг. *геДьпъ(}ь) (см.). См. Фасмер Ш, 66 (s.v. неряха).

*nеręха/*nеręхъ: н.-луж. rierlch, nefech 'беспорядок' (редко), 'неряха', 'неопрятность, сор, мусор, грязь', 'неопрятный человек', 'медлительность, неловкость, нерасторопность, неуклюжесть' (Muka SI. I, 1049), русск. неряха м. и ж.р. 'неопрятный, неаккуратный человек' (Ушаков II, 548), диал. 'о неумелом человеке' (Вост.-Казах.), 'о невоспитанном человеке' (влад.), 'о глупом человеке' (новосиб.) (Филин 21, 148), 'беспорядочный, небрежный и неопрятный человек в одежде и около себя, в доме; оборванец, ободранец, нечеса, неумывка; растеряха' (Даль3 II, 1387), п'ег'*а%ъ 'грязнуля' (Slown. starowiercdw 182), неряха ж.р. 'умственно неразвитый человек* (Сл. русск. говоров Новосиб. обл. 332), неряха-бряха 'неряха' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби (Дополнение). Томск, 1975, 25), блр. няраха м. и ж.р. 'неуклюжий, неопрятный, неряшливый человек' (Янкова 222; Тураусю слоушк 3, 193), шраха, шрэха м. и ж.р. 'неряха' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 225). Из сложения отрицания *пе (см.) и *rejcal*rexb, которое сохранилось в русск. диал. ряха 'щеголиха', н.-луж. rech 'чистота, порядок'. Сокращенное производное на -х- от *redb (см.), ср. *ргеха. См. Преобр. 1,601; А.И. Соболевский. - Изв. ОРЯС, т. XXVII, Л., 1924, 325; Фасмер Ш, 66; ЭСБМ 8,71; Schuster-Sewc Histor-etym. Wb. 14,1014. Сомнительна идея о балтийском происхождении. См. Э. Смулкова - В кн.: Лекачныя балтызмы у беларускай мове. Мшск, 1969, 39; Ю.А. Лаучюте. Словарь балтизмов в славянских языках, 146.

*neręstь: ст.-чеш. nefest ж.р. 'сор, мусор; беда' (Gebauer П, 600), чеш. nef est ж.р. 'порок, распутство', арх. 'несчастье, беда', ред. 'сор, мусор, отбросы', 'отвратительное существо, то, что вызывает отвращение' (PSJC), nefest' ж.р. 'моральная нечистоплотность, грязный поступок; несчастье, беда, страдание, бедствие', 'трудность, печаль, скорбь, заботы, беспокойство, нужда, бедность', 'мерзость, порок, грех' (Kott II, 139; Jungmann II, 690), 'разврат, распутство' (Kott VI, 1169), диал. nefest': Robil tu nef esc 'делать то, что нельзя делать, грешить' (BartoS. Slov. 233), слвц. пег est' ж.р. 'низменная страсть, порок', редк. 'страдание, беда, затруднение' (SSJ П, 348), диал. nerest' 'мука, страдание' (Banske Bystrica, Slovenske Pravno v Turd. 2., Hviezdoslav, KukuCin (Kalal 378), nerest' ж.р.: Sakovia nerest'e md, ale je zato ni plan! Slovek (Orlovsky. Gemer. 201). Сюда же прилаг-ные с суф. -ьпъ; чеш. nefestny 'распутный, развратный, убогий, бедный, скверный' (Kott П, 139; Jungmann II, 691; PSJC), nefasny 'пагубный* (Kott IV, 1169), слвц. nerestny прилаг. 'распутный, развратный' (SSJ П, 348). Традиционно объясняют как производное с суф. -гъ от *nere,db (см.). См. Miklosich 276; Machek2 396. Об образованиях этого типа см. F. Slawski. Zarys. - Sfownik praslowiariski 2. 46.

*nеrоdа/*nеrоdъ I: ст.-чеш. neroda ж.р. 'нежелание, неохота, отказ от совета, неразумное начинание' (StCSl 5,680), чеш. neroda ж.р. стар, 'нежелание, нехотение, нерасположение' (Kott II, 139; Jungmann II, 691), пегоda м.р. 'человек неприветливый, неуступчивый, несговорчивый' (Kott П, 139), в.-луж. njeroda ж.р. 'беспорядок, непорядок', 'нерадивость, неряшливость, небрежность' (Pfuhl 429; Трофимович 153), произв. njerodка 'небрежность, неряшливость, беспорядок' (Pfuhl 429). цслав. неродъ м.р. TTepi(pp6i/nai<;, contemputs (Mikl. LP), н.-луж. nerod 'нерадивость, оплошность; дурная привычка, невоспитанность, невежество', 'разврат, грязь', 'озорной мальчик' (Muka SI. I, 1050), др.русск. неродъ м.р. 'небрежность' (СДРЯ V, 355), 'небрежение, нерадение; пренебрежение, бесчувственность к чему-л.' (Гр. Наз., 231. XI в. и др.), неродомъ, в знач. сущ. 'небрежно, нерадиво' (Ефр. Сир. ХШ в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 276). Производное от гл. *neroditi (см.).

*neroda/*neroъ*nerodь ll: болг. нерода м. и ж.р. 'безобразный или обезображенный человек; урод' (БТР), 'в загадке о муле, нагруженном солью' (Геров 3, 266), чеш. neruda м. и ж.р. 'выродок, неудачник, проказник' (Jungmann П, 692; Kott II, 141), н.-луж. nerada 'недород, неурожай' (Muka St 1,1048-1049), ст.-польск. nieroda, бот. 'название неизвестного растения, возможно, Torilis anthriscus Bernh.' (1472 - St stpol. V, 225), Nieroda (1275 - Stown. stpol. nazw. osobowych IV, 54), ст.-русск. Нерода, крестьянин, 1665. Зап. Арх. II, 1,85 (пр.) (Тупиков 331), укр. нерода ж.р. 'бездетная женщина' (Гринченко П, 557); сербохорв. nerod м.р., в народных загадках и притчах о коне, у Вука без значения: па nerodu копи..., 'погода, неблагоприятная для урожая' (Стулли), бот. 'дерево Robinia pseudoacacia i Populus pyramidalis' (Венгерская Хорватия) (RJA VIII, 60), диал. нёрод м.р. 'выродок' (Р. Стирвип. Из лексике Bacojeenha 143 (261), словен. nerod м.р. 'акация', (Plet. I, 700), ст.-чеш. nerod 'рыбья молодь' (StCSl 5, 680), ст.польск. nierod зоол. 'вид мелкой рыбы, Leucaspius delineatus. Sieb.', Nierod polipus (1472 ~ 1409 - St stpol. V, 225), русск. диал. нёрод м.р. 'неурожай, недород' (пек., Башк. АССР), 'о бездетном мужчине' (казакинекрасовцы) (Даль3 II, 1385; Филин 21,144; Живая речь Кольских поморов 95), укр. нербд м.р. 'неурожай' (Гринченко II, 557), блр. диал. нярдд м.р., нёрыд м.р. 'недород' (Народная словатворчасць 78), Нярод, фам. (Bipbma 302); в.-луж. njerodz ж.р. 'вредные насекомые, паразиты; сорняки' (Pfuhl 1093; Трофимович 153), русск. диал. нёродь ж.р. 'бесплодная женщина' (краснояр., Филин 21, 144), блр. диал. нёрадзь ж.р. 'мелкие ягоды' (Мшска-маладзеч. 87), 'неурожай, недород' (Сцяшков1ч. Грод. 313; Жывое слова 150), нёродзь то же Тураусю слоушк 3, 193), нёрыдзь то же (Народная словатворчасць 78). Сложение отрицания *пе (см.) и *roda/*rodb/*rodb (см.). См. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 220; Miklosich. Vgl. Gr. I, 315; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 14, 1014; Младенов ЕПР 354.

*nerodica: болг. диал. нирддицъ ж.р. 'сорняк, похожий на пшеницу с черными зернами' (П.И. Петков. Еленски речник. БД VII, 95), макед. нёродица ж.р. 'неурожай, недород', диал. 'бесплодная местность' (И-С), сербохорв. nerodica ж.р. 'погода, неблагоприятная для урожая' (RJA VIII, 60: только у Вука), нёродица ж.р. 'неурожай, недород' (Толстой2 484), диал. nerodica ж.р. 'неурожайный год, плохой урожай' (М. Peic" G. BaClija. ReCnik baCkih Bunjevaca 192), ст.-русск. нёродица ж.р. 'бесплодная женщина' (Влх. Словарь, 578. XVII в. - СлРЯ XI-XVII вв. 11, 276), русск. диал. нёродица ж.р. 'недород, неурожай' (Даль3 П, 1385), 'о бесплодной женщине' (ряз.) (Филин 21, 144; Деулинский словарь 339), нёродица ж.р. 'раст. Actaea spicata L., сем. лютиковых; воронец колосовидный' (нижегор., Филин 21, 144). Производное с суф. -ica от ^nerodal^nerodb П (см.).

*nerodinrъ(jь): цслав. неродимъ, прилаг. cuius поп habetur ratio (Mikl. LP), сербохорв. Nerodim м.р. (RJA VIII, 60: в одной рукописи сказано, что так некогда называлась Nerodimla), ср. Нерддйшъа ж.р. 'вода и село к востоку от Призрена' (Вук), чеш. Nerodim, название деревни (v гак. Slezsku) (Kott П, 139), др.-русск. неродимъ, прич. страд, наст. вр. к неродити (СДРЯ V, 355), неродимый 'пренебрежительный, небрежный' (Панд. Ант. (Амф) 78. XI в.) (СлРЯ XI-XVTI вв. 11,276), русск. диал. неродймый, -ая, -ое 'неплодородный' (костр., волог., смол., сев.-двинск., ряз., ворон., ср.-урал.), 'не дающий хорошего урожая, неурожайный' (калуж., арх.), 'бесплодный' (ряз.), фольк. 'чужой, неродной' (пек., том.), неродимая, -ой в знач. сущ-ного "Из названий болезни" (том.) (Филин 21, 144), неродймый 'неурожайный' (Добровольский 482), неродймое дерево 'неплодоносящее дерево' (Словарь русских донских говоров 2, 182), неродймый, -ая 'неплодородный (о земле)', 'неспособный к деторождению' (Деулинский словарь 339). - Сюда же производное с суф. -ja сербохорв. неродимл>а 'бездетная женщина' (Ровинский 665); с суф. -ьсъ русск. диал. неродймец м.р. 'раст. Fumaria offic. Z., дымянка аптечная' (арх., Филин 21, 144). Сложение отрицания *пе (см.) и адъективированного прич. страд, наст. вр. *rodimb(jb) (см.).

*neroditi/*neraditi: ст.-слав. нероднтн a^eAitv, ov p.£Xav, ой (ppovTi£av, negligere, 'пренебрегать, оставлять без внимания, не радеть', катсг

*nerodivъ(jь)/*neradivъ(jь): цслав. нероднвъ, прилаг. 6 катасрро^тпс; contemptor, 'высокомерный' (SJS 21, 402: Christ. GI.; Mikl. LP), др.-русск., русск.-цслав. неродивыи, прилаг. 'нерадивый, невнимательный, беззаботный' (ПрЛ XIII, 84 г.; УСт 1398, 151 об. и др. - СДРЯ V, 355), неродивый 'нерадивый, невнимательный' (Панд. Ант. (Амф.), 78. XI в. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 276; Срезневский II, 423); Цслав. нерддн&ъ, прилаг. negligens, фихрос (Mikl. LP), сербохорв. neradivy прилаг. 'нерадивый, ленивый' (RJA VIII, 44: только у Стулли из русск.), др.-русск., русск.-цслав. нерадивый, прилаг. 'нерадивый' (КР 1284, 39 в - СДРЯ V, 346), нерадивый, прилаг. 'равнодушный, бесчувственный, нерадивый, невнимательный' (Панд. Ант. XI в. л. 134 (Амф.); Изб. Св. 1073 г., 44; Усп. сб., 345. XII-XIII вв. - Срезневский II, 423; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 263), русск. нерадивый, -ая, -ое, книж. 'ленивый, незаботливый, небрежно относящийся к обязанностям' (Ушаков II, 543), 'не радеющий, ленивый, не старательный, беспечный, не усердный, небрежный, вялый и беззаботный, нерачивый, нерачительный' (Даль3 II, 1382). - Сюда же производные (субстантивация прилаг-ного): с суф. -ica русск. диал. нерадивица ж.р. 'нерадивый человек' (Даль3 II, 1382), 'нерадивая женщина' (пек., Филин 21, 137); с суф. -ъсь русск. нерадивец м.р. 'нерадивый человек' (Ушаков II, 543; Даль3 II, 1382). Производное с суф. -УЪ от гл. *neroditirneraditi (см.). См. Miklosich 279.

*nеrоdъkа: макед. неротка ж.р. 'бесплодная, неродящая' (И-С), польск. nierodka 'бесплодная женщина' (Warsz. Ill, 328). Производное с суф. -ъка от *пегоааГпегоа'ъ II или от гл. *roditi (см.) с отрицанием *пе (см.)

*nerodьirъ (jь) I: ст.-слав. неродьно, нареч. катафроглг^пкох;, neglegenter, 'беспечно, небрежно нерадиво' (SJS 21, 403: Euch.), цслав. неродьнъ, прилаг. incurius (Mikl. LP), словен. neroden 'дерзкий, наглый, похотливый, бесстыдный' (Stabej 103), 'неловкий, неумелый' (Gutsmann 527), neroden, прилаг. 'нерадивый, небрежный', 'непослушный, грубый, невоспитанный', 'неловкий, неумелый, неудобный' (Plet. I, 700), диал. пэгдэ: d?n, -dna 'неловкий, неумелый; увалень', нареч. 'неохотно' (Kamicar 195), ст.-чеш. nerodny, nerodny, прилаг. 'неохотно подчиняющийся, своевольный, упрямый, строптивый, непокорный' (StCSl 5, 682-683), чеш. nerudny, прилаг. 'резкий, грубый', 'ворчливый, неприветливый, брюзгливый, раздражительный, мрачный, уродливый, безобразный' (PSJC), nerodny 'несвободный, неохотный, небрежный, нерадивый', neroudny 'распущенный' (па Мог.) (Kott II, 139, 140), nerudny 'грубый, раздражительный, ворчливый' (Kott VI, 1171), диал. nerudny 'беспокойный, непоседливый мальчик' (BartoS. Slov. 233), nerudnej '(о человеке) в плохом настроении, нервозный' (Konif. Slov. morav. 292), '(странный) человек, неспособный к какому-л. делу, разговору, непоседливый' (Kubin. Cech. klad. 202), в.-луж. njerodny 'грубый, невоспитанный', 'беспорядочный, неряшливый', 'нерадивый, халатный' (Pfuhl 429; Трофимович 153), н.-луж. nerodny 'беззаботный/небрежный', 'дикий, некультурный', 'шаловливый, распущенный' (Muka SI I, 1050). - Сюда же производные с суф. -ica, -ifo> (субстантивация прилаг-ного): словен. nerodnica ж.р. 'неловкая, неумелая женщина' (Plet. I. 700), диал. naruddncq (Tominec 140), чеш. nerodnice ж.р. 'непослушная' (Kott II, 139), н.-луж. nerodnik 'необразованный человек', 'злодей', 'бездельник, никчемный человек', nerodniki 'злые, дурные мальчики', 'негодные, никчемные люди' (Muka SI I 1050). Прилаг., образованное при помощи суф. -ъпъ от *neroditi (см.). См. Machek2 515; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez II, 220.

*nerodьnъ(jь) II: болг. нероден, прилаг. 'нерожденный, неродившийся', неродена мома '(в сказках) прекрасная девушка, рожденная не матерью' (БТР), макед, нероден {-на) 'неурожайный', 'бесплодный' (И-С), сербохорв. nerodan, прилаг. 'безродный, бесплодный' (RJA VIII, 60), неродан, -ни, -на, -но 'неплодородный, неурожайный' (Толстой2 484), диал. nerodan, -dna, -dno, 'бесплодный' (М. Peic - G. BaClija. ReCnik baCkih Bunjevaca 192), словен. neroden 'бесплодный' (Stabej 103), neroden, прилаг. то же (Plet. I, 700), чеш. nerodny 'неплодородный, бесплодный' (Kott II, 139, 140), ст.-польск. nierodny 'бесплодный, неспособный дать потомство', 'необработанный; неурожайный', 'низкого происхождения' (St. stpol. V, 225), польск. стар, nierodny 'неродной', 'бесплодный' (Warsz. Ill, 328), словин. rierodni, прилаг. 'неурожайный, бесплодный' (Sychta III, 245), др.-русск., русск.-цслав. неродьныи, прилаг. 'нерожденный (о боге-отце)' (ГБ XIV, 19 г. - СДРЯ V, 355), неродный, прилаг. 'нерожденный (существующий не в результате рождения)' (Ио. екз. Бог., 67. XII—XIII вв.), в знач. сущ. 'тот, кто не был рожден' (Гр. Наз., 8. XI в.), неродной, прилаг. 'неродной' (ДАИ VII, 34. 1676 г.) (Срезневский II, 423; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 276), русск. неродной, -ая, -ое 'не состоящий в кровном родстве, не свой, не чужой' (ССРЛЯ 7, 1154), диал. нерддный, -ая, -ое 'неурожайный' (иркут., Коми АССР - Филин 21, 144), блр. нырьдня 'падчерица' (ЭСБМ 8, 71). - Сюда же производные на -ica (субстантивация прилаг-ного): макед. неродница ж.р. 'бесплодная местность; земля, дающая плохой урожай' (И-С), сербохорв. nerodnica ж.р. 'бесплодная, неродящая (о женщине)' (RJA VIII, 60: только Osvetn 2, 60), словин. nerodnica ж. р. 'неплодоносящее дерево', 'бесплодная, неродящая (о женщине)' (Sychta III, 245). Сложение отрицания *пе (см.) и *rodbnb(jb) (см.).

*neroka: ст. -русск. нерока ж.р. 'нянька' (Псков, разгов. I, 41. 1607 г. Fenne 27; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 277). Сложение отрицания *пе (см.) и отглагольного имени с вокализмом регулярного типа, производного от гл. *rekti (см.). Ср. *огъгокъ. См. Ж.Ж. Варбот. - Slawische Wortstudien. Bautzen, 1975, 161-162.

*nerǫčьivъ(jь): макед. неручан, прилаг. 'непообедавший, оставшийся без обеда' (Кон), словен. пегдёеп, прилаг. неловкий, неумелый (Plet. I, 700), словин. rieraerii, прилаг. то же (Lorentz. Pomor. I, 584), русск. диал. некрупный, нерушный, -ая, -ое, неручндй и нерушндй, -ая, -ое 'норовистый, не привыкший к дому, дикий (о животном)' (перм., вят., волог.), нерушный 'несговорчивый' (том.) (Филин 21, 147; Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби (Дополнение). Томск, 1975, 25), нерушно, нареч. 'неподручно; неподходяще' (вят., Филин 21, 147), неручндй, -ая, -ое 'непослушный' (Словарь вологодских говоров (М-О) 103). Сложение отрицания *пе (см.) и прилаг. *грс'ьпъ(]ь) (см.).

*nerǫka: сербохорв. neruka ж. р. 'беда, несчастье, напасть' (RJA VIII, 61: только у Вука; Толстой2 484), польск. диал. niereka 'человек завистливый, недоброжелательный, такой, кому купленная вещь не приносит удачи' (Warsz. Ill, 327), русск. диал. нерука в знач. нареч. 'не по пути' (Даль3 II, 1386). - Сюда же производные с суф. -]ъ: чеш. nerout нар. 'нескоро' (Kott II, 140), русск. диал. нёручъ 'о каком-л. орудии, которым неудобно работать' (ворон., орл., Филин 21, 147), 'всякая несручная, неловкая в деле вещь' (Даль3 II, 1386); прилаг-ное на -evb в ст.-русск. Неручевъ: ФедосЪйко Неручевъ, орлянин. 1673. Ак. Юр. 390 (Тупиков 722). Сложение отрицания *пе (см.) и *rpka (см.).

*nerstiti sę/*norstiti sę: болг. (Геров) мрЪст&ся, -ишся 'рыба икрится', мръстй се нес. 'метать икру и оплодотворять ее1 (БТР), диал. яркости сж, мрЖскя. сж то же (П. Глпюв. От Търново и Търновско. - СбНУ XVI/XVII, ч. II, 404), мрёсти то же (Стойчев БД II, 210), макед. мрести се нес. 'метать икру' (И-С), диал. нършат 'плодиться (о рыбах)1 (Р. Петковски. Охридски говор. - М J, 2, 48), сербохорв. мрёстити се (вост.), мристити се (зап.), мрщёштити се (Герцеговина) 'спариваться (о рыбах)', Mpujecmumu се (юж.) 'спариваться (о курах, утках)1 (Карацип), мрёстити се 'метать икру, спариваться (обычно о птицах и рыбах)1 (Толстой2 418), mrijestiti se, mrijestiti se нес. то же (RJA VII, 60), нарастити сов. 'спариваться (о птицах)1 (Вук), nardstiti, narasti то же, ristiti se, ristl, mistriti se 'метать икру' (Жумберак, Далмация, Skok II, 465; RJA VII, 554; XIV, 38), pdcmumu то же (XVI-XVII вв., Карацип), словен. mrestiti se нес. 'спариваться (о рыбах, птицах, оленях)', mrstiti se то же (Plet. I, 610, 613), drestiti se, drstiti se нес. 'метать икру' (Plet. I, 170), brestiti se нес. 'спариваться (о рыбах, кошках)' (Plet. I, 56), mrestiti se и mrestiti se нес, mresti se '(редко, обычно о жабах) спариваться' (Slovar sloven, jezika II, 862), слвц. neresif sa нес. 'нереститься (о рыбах)' (SSJ II, 348), польск. mroszczyc sie то же (из mroscic sie с обобщением формы 3 л. мн. ч. mroszczq) (Warsz. II, 1059), возможно, naroscic 'coire', ~ sie 'нестись (о курах)' (Warsz. Ill, 148; Bruckner 355), русск. нереститься нес. 'находиться в состоянии нереста', диал. 'спариваться (о лягушках)' (КАССР, Филин 21, 142), нароститься, нарбститъся и наростйтъся нес. 'нереститься (о рыбе)' (ульян., волог., пек., сарат., Филин 20, 131), нороститъея нес. 'метать икру и оплодотворять ее (о лягушках)' (Даль3 II, 1440; Филин 21, 283), нароститься нес. 'собираться, приготовляться к дороге, отъезду и т.п.' (перм.), 'стремиться сделать что-л., хотеть, намереваться, порываться', 'бодриться, храбриться, собираясь на какое-л. дело', 'требовать с угрозами, без толку' (Даль2 II, 555), 'торопиться' (Словарь говоров Подмосковья 573), укр. нереститься 'совокупляться (о рыбах, змеях)' (Гринченко II, 556), блр. диал. нерэсцщца 'нереститься' (Тураусю слоушк 3, 194). Гл. на -///, производные от слав. *nerstb (см.)/*norstb (см.). Не всегда легко разделить продолжения основ с корневым вокализмом е и о. Для русск. диал. норохтиться, сопоставляемого с лит. narstytis 'нереститься' (< *nar$-stytis, см. Fraenkel 494), предполагают расширение корня *norx- (< *nors-) интенсивным суф. или -s/-. См. Ж.Ж. Варбот. - Общеславянский лингвистический атлас 1975. М., 1977, 132-136. В составе данного гнезда для некоторых слав, форм прослеживается вторичное сближение с *nerstitirnorstiti при первичной связи с лексикой и семантикой 'вырасти, наплодить, родить'. Сербохорв. nardstiti 'вырасти' и 'топтать' (о птицах)', польск. naroscic 'прорастить' и 'coire', русск. диал. наростить 'наплодить, вывести', ~ ся '(о птице и рыбе) поростившись вволю, перестать' воспринимаются как каузативы на -iti к *naorsti (см.). На этом основании в ЭССЯ (22, 202) эти слова выделены в самостоятельную статью Cv реконструкцией исходной формы *naorstiti/*norstiti (см.) См. еще V. Saur. Etymologie ruskeho nardstifsja a vyrazu pribuznych. - Slavia XLIX, 1980, 3, 208-214. Значение некоторых глагольных образований (ср. упомянутое выше польск. naroscic 'нестись, о курах\ 'coire', сербохорв. narascatse 'спариваться, о курах') выходит за рамки рыбоводческих терминов, что дает основание ставить вопрос о большей широте первичной семантики этого гнезда. Уже Миклошич восстанавливал для *ners- первичное значение 'coire'. Семантика русск. диал. норохтйться 'хотеть, порываться, храбриться', понимаемая как продолжение и развитие первичного 'coire', позволяет продвинуть реконструкцию вглубь. Существует гипотеза о родстве балто-слав. *ners- 'нереститься' с гнездом и.-е. *пег'мужчина', 'мужественный, сильный', 'жизненная сила': ср. др.-инд. паг- 'мужчина', пагуа- 'мужественный', греч. 'avr\py брет. nerz 'сила' и далее слав. *поп>ъ (Рокоту I, 765). По форме и значению русск. диал. норохтйться ближе всего лит. nor ей 'хотеть, желать', nerteti 'неистовствовать', а также nirSti, пегШ 'ожесточаться, приходить в ярость', narstas 'смелость, отвага', 'гнев, ярость'. В таком окружении русск. норохтитъся предстает как связующее звено в семантическом развитии между балто-слав. *ners- и и.-е. * пег-. См. Ж.Ж. Варбот. Указ. соч.; ср. также Абаев II, 170. К возможным продолжениям и.-е. "пег- Ж.Ж. Варбот относит сербохорв. rieriti se 'нереститься' (RJA VIII, 280: postarie tamno), но ср. Skok. Etim. rjefcn. II, 465. Из литературы еще см.: Преобр. I, 600; Фасмер III, 65; Miklosich 213; Bruckner 355; Trautmann BSW 197; Fraenkel 494; Skok. Etim. rjecn. II, 465; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 400; Zb. Gotab i K. Polariski. Z badari nad stownictwem praslowiariskim - Slavia XXIX, 1960, 528; А.А. Шахматов. Изв. ОРЯС. т. VII, кн. 2, СПб., 1902, 365.

*nerstъ/*nerstь: цслав. нерестъ м.р. coitus (Mikl. LP), сербохорв. мрёст ж.р. (вост.), мрист ж.р. (зап.), мрщест ж.р. (юж.) 'рыбья икра' (Карацип), мрёст м. и ж. р. 'икра (мелкой рыбы); нерест' (Толстой2 418), mfijest ж. и м. р. 'мелкая икра' (RJA VII, 59), с преобразованием начального пг-> пег-, паг- (ср. диал. terivo при crijevo, диал. narav при ст.-слав. нрдвъ) и развитием е>а (ср. диал. orah), ndrast ж. p. coitus galli (RJA VII, 553: Вук), нераст м. р. 'хряк, кабан' (Толстой2 483), nerast м.р. 'некастрированный боров' (Белла, Стулли, Вук), 'некастрированный боров; некастрированный баран' (вост. Лика), пег as 'verres' (Истрия, Неманич) (RJA VIII, 46), nerast м. р. 'дикий кабан, вепрь' (Mazuranic I, 744), nerast 'некастрированный боров' (Iz leksike sela Donjih Ramica 105), нераст 'боров, оставленный на племя' (Сев. UlaJK. 76), нёрас, -ста 'некастрированный боров' (Леке. Шумадще 141), merast м.р. то же (Славония), nerist (Жумберак, Лика), neres, род. п. neresa с выпадением t (ср. vlas, род. п. vlasti) (Истрия), ndrast ж.р. (Карацип), ndros, род. п. narbsa 'мелкие яйца у курицы' (Skok II, 465), nres 'кабан' (Sus 169), нерёс м.р. 'боров, оставленный на племя' (J. Динип. Речник тимочког говора 169), nerist м. р. то же (М Peic - G. BaClija. Recnik baCkih Bunjevaca 192), rist ж. p. 'рыбья икра' (RJA XIV, 37: Далмация), nerast 'виды рыбы', Nerast, топ. (Leksika ribarstva 273), словен. mrest ж.р. 'время нереста', м. р. 'течка у кошек, лягушачья икра' (Plet. I, 610), mrest м.р. зоол. 'икра (рыбья, лягушачья)', 'нерест' (Slovar sloven, jezika И, 862), brest м.р. 'ток, токование', dt'est м. p. 'рыбья икра' (Plet. 1,55, 170), nerest, nerist (Прекмурье) (Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 178), ст.-чеш. nefest ж. p. 'нерест рыб' (Gebauer II, 600), м. p. 'нерест, место нереста' (?) (StCSl 5, 699), слвц. neres 'нерест' (SSJ II, 348), диал. nerest1 ж. p.: Sakovia nerest1e ma, ale je zato ni plan! Slovek (Orlovsky. Gemer. 201), польск. диал. mrzost (? вместо *nrzost) (Warsz. Ill, 1062), nerest 'нерест, икрометание', 'икра' (Warsz. Ill, 244), nerest, nierost 'нерест', mrzost 'нерест', 'икра' (SI. gw. p. Ill, 285), словин. nierzost, nierzost, nierzost 'нерест' (AJK VI, cz. II, 61), др.-русск. нерестъ 'нерест' (Пал. 1406, 21 г. СДРЯ V, 355), нерестъ и нерестъ (нЪресть) м. р. 'икрометание, нерест' (Палея, 12. XIV в. - Срезневский II, 422-423; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 275), русск. нерест м.р. 'метание и оплодотворение рыбами икры', диал. нерест 'икромет у рыб' (Куликовский 65), нерестъ м, р. 'нерест' (свердл., Филин 21, 142), нарост и нарост м.р. 'икрометание, нерест' (пек., ленингр., арх., волог., новг., ульян., КАССР), 'время, период, когда рыба мечет икру' (олон., Чудское, Псковское и Ладожское озера, петерб., калин., беломор.), '(оплодотворенная) икра рыб и лягушек' (Литва, пек., Чудское, Псковское и Ладожское озера, Эстония, волог., Латвия), 'малек' (Чудское, Псковское и Ладожское озера), 'течка у животных' (пек., твер.)> 'приплод, новый выводок (у птиц, рыб, животных)' (пек., свердл., перм., урал.) (Филин 20, 130), нёрс м. р. 'время, когда рыба мечет икру' (перм., Опыт 127), Нерест, гидр. бас. Оки (Worterbuch der russischen Gewassernamen. Lfg. 8, 401), укр. мерест м. p. 'лягушачья икра', 'низкие болотные травы', нерестъ ж.р. 'совокупления у рыб, змей', 'семейные раздоры, несогласия', нерист 'вражда' (Гринченко II, 418, 556; Словн. укр. мови V, 375), диал. нерест 'совокупление у рыб' (Курило 74), блр. нераст м. р. 'нерест', 'икрометание' (Блр.-русск. 521; Байкоу-Некраш. 194), диал. нераст, нёрас, нараст, нэраст м. р. 'нерест' (Слоун. пауночн.-захо'д. Беларуа 3, 211), нераст 'время метания рыбами икры' (Гарэща 104), нёрэс, нёрэст м.р. 'нерест', 'нерестилище' (Тураусю слоушк 3, 194). - Сюда же макед. диал. мрестои 'место, где нерестится рыба' (Р. Петковски. Охридски говор - MJ I, 48); производные с суф. -ica: ст.-чеш. Nerestice, Nerestice, топ. (StCSl 5, 699); с суф. -акъ: словен. nereSdak м. р. = neresec (Plet. I, 700). Изначальная форма продолжений слав. *nerstb I *nerstb сильно затемнена поздними фонетическими преобразованиями. В зап.-слав, и ю.-слав. языках сочетание пг упрощается разными способами: 1. пг > ndr со вставным d (ср. словен.), 2. пг > тг (ср. сербохорв., словен., польск.), 3. развитие полногласия (ср. сербохорв., словен.). См. об этом: Zb. Golab i К. Polanski. Z badan nad siownictwem prastowianskim Slavia XXIX, 1960, 528-529. Заметим также, что нередки случаи п> тв начале слова: ср. чеш. диал. metyja < netyja, русск. диал. мерёт < *пеггъ. Кроме того, имело место сближение с глаголом понятийной сферы *na-orstiti (см.) 'расти, плодить, размножать1. Влияние со стороны этого глагола особенно заметно в русских диалектах: ср. упомянутые, выше нарост и нарост и особенно быть в наростах 'размножаться, плодиться (о птицах)' (новг.), нарост 'новое поколение, молодежь' (свердл.) (Филин 20, 130). По этой причине не всегда легко разделить продолжения слав. *пешъ и *norstb (см.). Праслав. *nerstb/*nerstb представляет собой производное с суф. -п>, -tb от несохранившегося в слав, языках глагола, родственного лит. nersti, nersiu 4метать икру', лтш. nerst, -su, -su то же. Точное соответствие в лит. nerstas 'икрометание, нерест'. См. К. Buga, Rinktiniai raStai. II, 503; F. Slawski. Zarys. - Slownik praslowianski 2, 36, 45; Idem WienslJb.22, 1976, 75. Связано родством с *norstb (см.), *пыхь/*пыкъ (см.). О связях на и.-е. уровне см. в статье на *nerstiti I *norstiti (см.). Из литературы см.: Преобр. I, 600-601; Фасмер III, 65; Miklosich 213; Trautmann BSW 197; Fraenkel 494; Skok. Etim. rjecn. II, 465; Bezlaj. Etim. slovar. sloven, jez. II, 200; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 13, 996; J. Zubaty. Studie a Clanky, sv. I, C. 2. Praha, 1949, 108-109; ЭСБМ 8, 11; A. Vaillant. Gramm comparee IV, 680; E. Berneker - IF VIII, 1898, 284; J. Zubaty - AfslPh XVI, 1894, 401-403 (: neresec, nerostec и т.п. определяет как псевдосложения с отрицанием *пе); Arumaa. Urslav. Gram. I, 143.

*nerstьсь: сербохорв. nerostac, nerostec, neristac м.р.'дикий кабан, вепрь' (Mazuranic I, 744; Lex. 48; Skok II, 465), словен. nerejiz 'дикий кабан, некастрированный боров' (Stabej 103), neresec, nerdsec м.р. nardsec м.р., meresec м.р., maresec м.р. mrjdsec м.р. merjdsec м.р., nerostec м.р. 'дикий кабан, вепрь', merjdsec м.р. 'двойной плуг, плуг с двумя лемехами для обработки земли в горах' (Plet. I, 700, 661, 571, 551, 61, 572), то же (Narodopisje Slovencev I, 138), merjasc 'двойной деревянный плуг' (В. Orel. Ralo па Slovenskem - Slovenski etnograf XIV, 1961, 18), Merjasec, топ. (Bezlaj. Etim slovar sloven, jez. II, 178), ст.-чеш. Nerestci м.р. мн., Nerestce, топ. (StCSl 5, 699), Dolni Nerestce, название деревни (Profous 209). Производное с суф. -ьсь от *nerstb (см.). Обозначение плуга, вероятно, явилось результатом метафорического переосмысления слова. Ср. в аналогичной функции бык 'стропила крыши', 'толстая жердь в рыболовной запруде' и т.п. (Филин 3, 343).

*nerstьnъ(jь): польск. Nierestna, гидр., Nieresnia, гидр., русск. Нерестна, гидр. бас. Припяти (Worterbuch der russischen Gewassernamen. Lfg. 8, 401), укр. Нерёсний, -ого, приток Прута 1788, Нерёсня ж.р., приток Припяти (Словник пдрошм. УкраУни, 386). - Сюда же производные с суф. -ica (субстантивация прилаг-ного): сербохорв. mrijesnica 'мелкая рыба' (RJA VII, 59: вместо mrijestnica Босния), макед. диал. нършници 'место, где нерестится рыба' (Р. Петковски. Охридски говор - MJ I, 2, 48), укр. диал. мересниця 'вид мелкой рыбы' (LC. Колесник. Матер1али до словника д1алектизм1в укра'жських говор1в Буковини. 1959 (рукопись) 87).

*nerta / *nerto / *nertъ / *nertь: ст.-русск. нерета ж.р. 'рыболовный снаряд, ловушка для рыбы (верша, морда)' (А. Ворон, приказн. избы, оп. 3. N 682, 12. 1674 и др. - СлРЯ XI-XVII вв. 11, 275), русск. диал. нерёта ж.р. 'рыболовный снаряд из прутьев - морда, верша' (моек., ворон.), нырета ж.р. 'рыболовный снаряд, сплетенный из крепких ниток или из ивовых прутьев' (пенз.) (Филин 21, 142, 324), нарата, наратато же (твер.), нарёта ж.р. то же (ряз.), нарта ж.р. то же (сиб., свердл.) и "заязок, плетень с вентером, со вставленной посредине вершей" (перм.) (Филин 20, I2l, 124, 134), нерета (нэротъ) ж.р. 'рыболовная снасть' (Словарь говоров Подмосковья 291), нырёта ж.р. 'плетеная рыболовная снасть в виде воронки, верша' (Словарь русских говоров Мордовской АССР: М - Я, 129), нерота ж.р. 'рыболовная снасть, сплетенная из ниток' (Словарь Приамурья 172), мерёта ж.р. 'рыболовная снасть' (твер., нижегор.), 'рыболовная снасть сплетенная из прутьев; верша' (ворон.) (Филин 18, 116), а также формы с вторичным -д-, вероятно, под влиянием мёрда, заимствованного из фин.-угор, языков: нерёда 'плетеная рыболовная снасть' (Словарь русских говоров Мордовской АССР: М - Я, 119), нерёда, нерёда ж.р. 'рыболовный снаряд из прутьев - морда, верша' (влад., Нижняя Волга) (Филин 21, 142), укр. диал. нерета, нарета, нерота то же (Дзендзел1вський. Программа 58); ст.-русск. нерото ср.р. и неротъ м.р. 'рыболовный снаряд, ловушка для рыбы (верша, морда)' (Кн. п. Торопец, 291. 1541 г. и др. - СлРЯ XI-XVII вв. 11, 277-278), русск. диал. нёрет и нерёт м.р. то же (калуж., тамб., влад., ворон., смол., сиб.), 'невод', 'бредень', 'сеть' (зап.-брян., калуж., смол.), перед и нерёд м.р. то же (каз., север., смол.) (Филин 21, 142; Опыт 127; Добровольский 428), нарет м.р., нарето ср.р. то же (ряз.) (Филин 20, 124), нерэт 'невод' (П.А. Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины. 176), неретд, нырёт м.р., нырёто ср.р. 'плетеная рыболовная снасть в виде воронки, верша' (Словарь русских говоров Мордовской АССР: М -Я, 119, 129), нербт м.р. 'сплетенный из прутьев рыболовный снаряд, верша' (моек.), нерото и нерото ср.р. то же (моек., иечор., Верхняя Волга), нёротъ ж.р. то же (Даль3 II, 1385; Филин 21, 146), мерёт м.р. то же (калуж., Филин 18, 116), укр. нёрет м.р. 'вид рыболовной сети' (Гринченко II, 557), диал. 'рыболовная снасть в виде нескольких соединенных корзинок' (П.С. Лисенко. Словарь диалектной лексики северной Житомирщины. - Славянская лексикография и лексикология. М., 1966, 37), блр. нёрат м.р. рыб. 'мерёжа, верша' (Блр.-русск. 521). нёрет м.р. 'рыболовный снаряд, с вершою, сделанный из прутьев;^срето' (Носов. 336), нёрат м.р. 'невод' (Байкоу-Некраш. 194; Лялг;кев1ч. Мапл. 314; Сцяшков1ч. Грод. 314), 'рыболовная снасть' (Гарэцк1 104), нёрат, нярдт, рыб. 'верша, рыболовный снаряд; плетеная из ниток сетка' (Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 3, 174-175), нерат, норат 'специальное рыболовное приспособление, связанное из шнурков, с согнутыми деревянными ребрами посередине с сужающимся впереди отверстием', нёрэт, нердта 'рыболовная ловушка с одним глухим входом', нердта 'сплетенная из лозы снасть на вьюнов', ндрат 'рыболовный снаряд', 'веревочная сетка для сена в дорогу' (ЭСБМ 8, 11-12), Нерат, фам. (Б1рыла 299). - Сюда же производные с суф. ~ъкъ: русск. диал. неретка ж.р. 'рыболовный снаряд' (нижегор.), неретки мн. (тул.) (Филин 21, 143; Даль3 II, 1385), укр. диал. неретдк 'снаряд для ловли рыбы; связанный платок' (Приймак. До особливостей м1сцево'1 лексики твшчно-захщних райошв СумськоУ област1 17), блр. диал. яераток 'веревочный мешок для сена коню в дороге' (ЭСБМ 8, 12). Вероятно, производное с суф. -гъ, -ta, -to от несохранившегося гл. ** nerti, родственного лит. nerti 'вязать, плести', ср. лит. nerinys 'веревка, сетка', лтш. nort 'вид сетки'. См. P. Persson. Beitrage zur Geschichte zur indogermanisches Wortforschung 576, 816; Fraenkel 496; K. Buga. Rinktiniai raStai II, 505. В пользу такого объяснения семантика вост.слав. образований, обозначающих не просто рыболовный снаряд, а устройство для ловли рыбы, сплетенное, связанное из прутьев, ниток. Более отдаленный характер носит связь с русск.-цслав. по-нърЪти 'погружаться, нырять', лит. nerti, neriau то же. См. A. Vaillant. Gramm. comparee IV, 697 (: ср. слав. *teneto < *ten- 'тянуть': лит. tinklas 'сеть, сетка', слав. *tetiva). Маловероятно заимствование из фин. merta или швед, mjarde 'маленькая рыболовная снасть из ивовых прутьев'. Не имеет ничего общего с мерда, заимствованным из северных языков. Из литературы см.: Фасмер III, 65, Преобр. I, 525, Fraenkel 495^96 (: nerti 'вязать'); Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 227: s.v. norec I (: nora)\ ЭСБМ 8, 11-12; А.И. Попов. Из истории лексики языков Восточной Европы. Л., 1957, 18-19.

*nerti: цслав. нр'Ьти, -нрж, нрешн in compos, ingredi (Mikl. LP), др.-русск., русск.-цслав. нерети и нрЪти 'углубляться' (Флавий. Полон. Иерус, 437. XVI в. ~ XI в. ), 'скрываться, прятаться' (Правила, 191. XV в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 438). - Сюда же гл. на -ati, -iti в сербохорв. nerati, neriti 'нырять' (RJA VIII, 59: govori u Posavini). В простом, несвязанном виде глагол слабо засвидетельствован. Точное соответствие в лит. nerti 'нырять'. Чередованием корневого вокализма слав. *nerti связано с гл. *noriti (см.), *nuriti (см.). См. Фасмер III, 92; Miklosich 212; К. Buga. Rinktiniai raStai II, 505.

*nеručь: русск. диал. нёручь, от ручей, 'большой ручей, малая речка' (ворон., орл. - Даль3 II, 1386), Нёручь, л.п. Болвы в бывш. Калужск. губ.) (Фасмер III, 66), Неручь, Неручьи, приток Угры (Г.П. Смолицкая. Гидрономия бассейна Оки. Список рек и озер. М., 1976, 53), Неручь, л.п. Десны (В.Н. Топоров, О.Н. Трубачев. Лингвистический анализ гидронимов верхнего Поднепровья. М., 1962, 219). Сложение отрицания *пе и *гись(]ь) (см.). Отрицанием подчеркивается, что речь идет о потоке, по своим размерам больше, чем ручей. См. Фасмер III, 66, 524.

*nerušьirъ(jь): польск. стар, nieruszny 'неподвижный' (Warsz. Ill, 332), словин. rterelni, прилаг. то же (Lorentz. Pomor. I. 584). ст.-русск. неруьиный, прилаг. 'неотъемлемый' (Поел. мт. Феодосия псков. - РИБ VI. 701. XVI в. ~ до 1465 г. - СлРЯ XI-XVII вв. 11,279), блр. диал. нярушна, прилаг. 'тихая' (Сцяшков1ч. Слоун. 301). Производное с суф. ~ьпъ, сложившееся на базе сочетания отрицания *пе (см.) с гл. *rusiti (см.).

*nerybьirъ(jь): чеш. nerybny 'нерыбный' (Kott II, 141), ст.-польск. nierybny 'такой, который содержит мало рыб или в котором их вообще нет' (St. polszcz. XVIw., XVII, 21), польск. Nierybno (jez.), гидр. (Hydronimia Wisty, cz. 1,245), Male Nierybno (jez.), Wielkie Nierybno (jez.), гидр. (Там же. 274), словин. tifieribno м.р., название озера (Sychta III, 244). Сложение отрицания *пе (см.) и прилаг. *гуЬьпъ(]ь). Общеславянское распространение имеет сочетание *пе (см.) с тем же прилаг-ным.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022