Этимологический словарь славянских языков, *nab-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *nab-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *nab- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Nab

*nabada/*nabadъ: сербохорв. стар, nabada ж.р. 'острие; точка' (только в словарях Белостенца, Ямбрешича, Беллы, Стулли, RJA VII, 204), словен. nabdd м.р. 'жало, колючка' (Plet. I, 624), также nabada, ж.р. (Там же), чеш. стар, nabada ж.р. 'поощрение, побуждение'. Отглагольное производное от *nabadati (см.).

*nabadadlo: сербохорв. диал. набйдало ср. р. 'сапожничье шило' (РСА ХШ, 383; RJA VII, 204: Герцеговина; Mic. 48). Название орудия, производное с суф. -(a)dlo от гл. *nabadati (см.).

*nabadati: цслав. НАВАДАТИ pungere (Mikl.: Pat.-Mih.), болг. (Геров) набйдамь 'накалывать', также диал. набадам (Стойчев БД П, 212), сербохорв. nabddati 'накалывать; прихрамывать, осторожно ступать' (RJA VII, 204; РСА ХШ, 383—384), диал. nabadot 'накалывать, насаживать' (Hraste—Simunovic 1,580), словен. nabddati 'насаживать (на чтолибо острое); накалывать, прокалывать' (Plet. 1,624), ст.-чеш. nabddati 'подталкивать, погонять; побуждать' (St£Sl 1, 12—13), чеш. nabddati 'побуждать', слвц. nabddaf то же (SSJ П, 213), польск. nabadad 'выпытать, разузнать' (Warsz. Ш, 6), словин. nabaddc 'закалывать' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,12). Гл. несврш. вида на -ati от *nabosti, *nabod

*nabadina/*nabadьna: болг, (Геров) набаднъ ж.р. = набадина, диал. нйбъдн'я ж.р. 'железные навозные вилы' (Народописни материали от Граово. — СбНУ XLIX, 780), набадньа, набадина ж.р. 'вилы с очень длинным древком для складывания снопов в копны; обыкновенные вилы с прямыми зубьями* (Д. Маринов. Думи и фрази из Западна България. — СбНУ ХШ, 1896, 254), сербохорв. диал. набадина, набйдн>а, ж.р. 'вид деревянных вил для сена, хлебных снопов и т.п.* (РСА ХШ, 384), набадина ж.р. 'длинные двурогие вилы' (М. Марковип. Речник у Цршу Реци 369). Суффиксальное именное производное от глагола *nabadati (см.).

*nabajati: болг. (Геров) наббж 'наворожить, нашептать', макед. набае 'наговорить с три короба' (Кон.), сербохорв. наба]ати 'наговорить небылиц; наворожить' (РСА ХШ, 384; RJA VII, 204), чеш. nabdjeti 'наговорить' (Kott VI, 1062), ст.-польск. nabajac 'наговорить' (SI. polszcz. XVI w., XV, 360), польск. nabajac 'наговорить с три короба' (Linde II, 1,180; Warsz. Ш, 6), словин. nabajac 'наговорить' (Ramult. ПО), nabaiic 'наговорить, наплести* (Lorentz. Pomor. 1,14), русск. набаять 'наговорить, насказать' (Даль3 П, 986), блр. диал. наб&яць 'наговорить небылиц' (Тураусю слоушк 3,107). Сложение приставки *па (см. *па I) и *bajati I (см.).

*nabasъ: сербохорв. диал. набас, несклон, прилаг. 'красивый, прекрасный, достойный' (РСА ХШ, 386; RJA VII, 206: "u Lici о 6ejadi: ono ti je nabas momak...,...nabas Judi. J. Boganovie. Skari6... — Postane tamno"). Сложение приставки *na (см. *na I) и корня, представленного в *basbkbjb (см.; там же далее об этимологии).

*nabava: сербохорв. ndbava ж.р. 'приобретение' (RJA VII, 206, с примечанием: "В словаре Шулека научный термин для передачи нем. Beschaffiing...; есть и в словаре Поповича"; РСА ХШ, 381—382; набава, набава, набава), словен. nabava ж.р. 'приобретение' (Plet. I, 624), ст.польск. nabawa ж.р. 'следствие, результат' (SI. polszcz. XVI w., XV, 360). Сложение па- и *bava (см.; там же об относительной хронологии форм).

*nabaviti: болг. набавя 'достать, снабдить' (БТР; Геров: набавив 'снабдить, доставить'), также диал. набава (Младенов БД Ш, 109), наб&ва (Д. Евстатиева. С. Тръстеник. Плевенско. — БД VI, 195), макед. набЬви 'достать, приобрести, закупить, заготовить' (И-С), сербохорв. набавити 'приобрести, купить; обеспечить; заработать' (РСА ХШ, 382; RJA VII, 206: "Из словарей есть только у Вука. Свидетельства только с XIX в."), также диал. nabavit (Hraste—Simunovic I, 581), словен. nabdviti 'приобрести, достать' (Plet. I, 624: -hs.), чеш. nabaviti se 'развлечься вволю' (Kott П, 6), слвц. диал. nabavit' (Stoic. Slovak, v. Juhosl. 99, 258, 237, 271), ст.-польск. nabawic 'привести к тому, что' (SI. polszcz. XVI w., XV, 360—361), польск. nabawic (редк.) 'развлечь вовсю; обделить, лишить; наполнить' (Linde II, 1, 181; Warsz. Ill, 7), диал. nabawic: Zle.. .zesmy... dziecie sierotq nabawili 'плохо, что мы детей оставили сиротами' (SI. gw.p. Ш, 215), nabawic (sie) '(о болезни, неприятности) доводить до чего-нибудь' (Brzez. Zlot. 274), словин. nabavjlc 'навеселиться, натешиться' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,18; Lorentz. Pomor. Wb. I, 20), русск. набавить 'прибавить, увеличить количество чего-нибудь, преимущественно денег', диал. набавить 'положить, налить слишком много' (пек., твер., смол.), 'добавлять, увеличивать' (пек., арх.) (Филин 19, 103), укр. набавити 'прибавить, добавить; навести, навлечь, причинить' (Гринченко П, 461), набавитися 'вдоволь повеселиться' (Там же), блр. набавщь 'набавить' (Блр.-русск.), набавиць 'занять, повеселить, позабавить' (Носов.), диал. набав1ти 'добавить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 116), набйвыты 'искусить, соблазнить' (Ф.Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. — Лексика Полесья. М., 1968,48). Глагол на -Ш9 производный от имени *nabava (см.), или форма еврш. вида с префиксом па- от глагола нееврш. вида *baviti (см.). Во всяком случае при объяснении глагола *nabaviti надо выбирать из этих двух возможностей объяснения, поскольку, скажем, версия объяснения *nabaviti <— *nabyti (см.) не является, на наш взгляд, вероятной в словообразовательном плане. См. дискуссию на близкую тематику (*zabaviti: *zabava и т.п., с литературой) О.Н. Трубачев. Приемы семантической реконструкции. — Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Теория лингвистической реконструкции. М, 1988, 220 и сл.

*nаbеdrъkъ, мн. *nabedrъky: ст.-польск. nabiodrki, nabiedrki 'часть конской упряжи, покрывающая бедра' (1393, St. stpol. V, 17), nabiodrek м.р. 'набедренная повязка' (SI. polszcz. XVI w., XV, 365), польск. nabiodrek, род.п. -гка, м.р. то же (Warsz. Ш, 10), nabiodrki мн. 'набедренная часть конской упряжи' (Linde II, 1, 183), также диал. nabiodrek м.н. (Hemiczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gorskiego, 1,122), ndbedrek (Kucata 102), блр. диал. наббдрьш мн. 'часть упряжи, с помощью которой можно тормозить воз при спуске с горы' (Сцяшков1ч. Грод. 298), набёдрьш, набэдрьш, набадрыт мн, 'ременная или веревочная часть упряжи, которая накладывается на спину лошади' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,116). Префиксально-суффиксальное образование от *bedro (см.).

*nabedrьje: ст.-чеш. ndbedn ср. р. 'лошадиная попона' (1547. Brandl 163; Kottn, 6). Образовано с помощью префикса па- и суф. -bje от *bedro (см.).

*nabedrьnica: цслав. набедрьница ж.р. mappula (Mikl.: Sabb. Mon-serb.), болг. диал. набёдреница ж.р. 'платок, преподносимый женихом невесте при помолвке, который она должна носить над бедром в знак того, что она уже обручена' (Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 188), ст.-серб. nabedrnica ж.р. 'часть облачения священника, носимая на бедре' (из словарей только у Даничича, XIV в., RJA VII, 206; РСА ХШ, 393; набёдреница), чеш. стар, ndbedrnice мн. ч. ж.р. 'штаны' (Kott II, 6: Kaz. Lut.). Производное с суф. -ica от прилаг. *nabedrbnb (см.). субстантивация. Ср. *nabedrbnilcb (см.).

*nabedrьnikъ: цслав. ндведрьникь м.р. TLmoyovdcxiov, mappula = VnOrONATb (Mikl.), макед. набедреник м.р. 'часть облачения священника' (Кон.), сербохорв. набедреник м.р. 'кусок ткани, ниспадающий на правое бедро, у православного священника; набедренная часть лат' (РСА ХШ, 393), чеш. ndbedrnik м.р. 'шерстяная одежда до колен, с карманами, у рыбаков в вост. областях' (Kott II, б), польск. диал. nabiedrznik м.р. 'набедренная часть конской упряжи' (Warsz. Ш, 9; St. gw.p. Ш, 215; Maciejewski. Chetm.-dobrz. 90), nabierdnik м.р. 'набедренный пояс в конской сбруе' (G6rnowicz. Dialekt malborski П, 1, 258), словин. n'ab'efn'ik м.р. 'набедренная часть конской упряжи' (Sychta Ш, 178), русск. церк. набедренник м.р. 'часть церковного облачения, парчевый прямоугольник, даваемый священнику в награду и носимый сбоку ниже пояса'. Производное с суф. -Ось от прилаг. *паЪеагъпъ (см.), субстантивация последнего. Ср. предыд.

*nаbеdrьnъ(jь): ст.-чеш. ndbedrny, прилаг. 'набедренный' (StfiSl 1, 13), др.русск. набедренный, прилаг. 'набедренный' (Аре. Сух. Проскинитарий, 254. 1653 г. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 17), русск. набедренный, прилаг., диал. набедрень м.р. 'сумка или мешочек для пищевых продуктов' (Элиасов 219). Прилаг., образованное с префиксом па- и суф. -ьпъ от *bedro (см.).

*naberžьje: сербохорв. н&бреж)е ср. р. 'прибрежная часть суши' (РСА ХШ, 415), стар. Nabrezje, местн. название в Далмации, в лат. документах XI в. ('Nabrese') (F. RaCki. Docum. 54. 172. RJA VII, 215), словен. nabrezje ср. p. 'набережная' (Plet. 1,626), чеш. ndbfezicp. p. 'набережная, берег' (Kott П, 8), слвц. ndbrezie ср. p. 'набережная' (SSJ II, 216), польск. nabrzeze ср. p. '(каменная) набережная' (Warsz. Ш, 14), русск. диал. нйбережье ср. р. 'часть суши, примыкающая к водоему (реке, озеру), берег' (Филин 19, 112), 'сенокосные угодья, которые тянутся вдоль берега' (Элиасов 219). Образовано с префиксом па-и суф, -ь/е от *bergb (см.).

*naberžьnъ(jь): сербохорв. нббрежни, прилаг. 'береговой' (РСА ХШ, 415), словен. nabrezen, прилаг. 'береговой, прибрежный' (Plet. I, 626), чеш. ndbreini 'набережный, береговой' (Kott II, 8), слвц. ndbrezny, прилаг. 'набережный' (SSJ П, 216), польск. nabrzezny 'прибрежный, береговой' (Warsz. Ш, 14), др.-русск. набережный, прилаг. 'выходящий на берег, расположенный на берегу' (1433 — Архан. лет., 75 и др.), 'несущий береговую службу' (1553 — Львов, лет., И, 543) (СлРЯ XI—XVII вв. 10,18), Набережный, личн. имя собств. (1600 г., Арзамас. Веселовский. Ономастикой 211; Тупиков 320: Власъ Набережный, белгородец, станичник, 1634), русск. набережный 'находящийся на берегу' (Даль3 П, 987), н&бережная ж,р. 'берег, укрепленный покатой или отвесной стенкой из камня, дерева и т.п.'. Прилаг., образованное с префиксом па- и суф. -ьпъ от *bergb (см.).

*naběditi: цслав. набЪдогги cogere (Mikl.: mon.-serb.), болг. (Геров) ндбткдлС 'оговорить, наклеветать, взвести напраслину', также диал. набедъ (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 195), набёд'ё (с. Богутево, Смолянско, дип. раб. Архив Софийск. ун-та), н&бед'ъ 'оговорить; указать, определить' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 60), макед. наведи 'оклеветать, очернить, опорочить* (И-С), сербохорв. набёдити, набщедити 'возложить вину, несправедливо обвинить, оклеветать; доставить много неприятностей; побудить, заставить' (РСА ХШ, 392; RJA VII, 208), также диал. набёди (М. Марковип. Речник у LJpHOJ Реци 369), ст.-чеш. nabiediti 'одолеть; пригласить, призвать, вызвать' (StCSl 1, 14—15), чеш. nabiditi 'уговорить, заставить' (Kott Н, 6), слвц. nabiedit'sa 'натерпеться' (SSJ П, 214), польск. nabiedzic sie 'натерпеться, хлебнуть беды' (Linde П, 1, 182; Warsz. Ш, 9), словин. nabjie^Zc sq 'натерпеться' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 39), nab'e^ac (Lorentz. Pomor; I, 61). Сложение *na I (см.) и *bediti (см.).

*naběgati (sę): болг. (Геров) наб*кгамь (да ся) 'набегаться', ст.-чеш. nabiehati 'набежать, налететь (на что-либо); донимать' (StCSl 1, 15), чеш. nabihati 'набежать; наполниться, набухнуть', nabehati (se) 'быть в течке' (Kott II, 6), диал. nabihat (Nevfm, l'esfi uz mu aj nenabiha = nenapeka, nem-li v uzkych (BartoS. Slov. 214), слвц. nabehaf (krdvu) (Kalal 351: Banska Bystrica 351), в.-луж. nabehac' 'отекать, набухать' (Pfuhl 391), н.-луж. nabegas 'отекать, опухать; приставать, надоедать', nabega& se 'убегаться, набегаться' (Muka SI. 1,963), ст.-польск. nabiegac 'набегать, нападать' (SI. polszcz. XVI w., XV, 363), польск. nabiegac sie 'набегаться' (до упаду) (Warsz. Ш, 9), также диал. nabiegac sie(Brzcz. Zlot. 274), словин. nabjiegdc 'набегать, нападать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 41), русск. набегбть 'наталкиваться, натыкаться с разбега, с разгона', 'морщить, собираться складками (на одежде)', диал. набегбть 'забегать слишком далеко' (новг.), 'заехать к кому-либо' (донск.), 'налетать (о птицах, насекомых)' (КАССР), 'натолкнуться' (Волхов, Ильмень, беломор.) (Филин 19, 109), укр. набпйти 'набегать; находить; натекать* (сёрце набпа. Гринченко II, 463), блр. набегаць 'делать набег, нападать' (Носов.), набёгацца 'набегаться' (Блр.-русск.), диал. набягаць 'наезжать' (Янкова 199). Форма несоврш. вида (имперфективация) к глаголу *nabegfi (см.).

*naběgъ: ст.-чеш. ndbeh м.р. 'набег, нападение' (Gebauer П, 437), также 'стечение, скопление' (StCSl 1, 14), чеш. ndbeh м.р. 'набег, нападение; укол' (Kott VI, 1062), 'стечение, скопление' (Kott П, 6), слвц. ndbeh м.р. 'склонность, поползновение; стечение, скопление; набег, нападение' (SSJ П, 213—214), в.-луж. nabeh м.р. 'прилив, приток; набег, нападение' (Pfuhl 391), н.-луж. nabeg м.р. 'набег; прилив (воды)' (Muka SI. I, 963), ст.-польск. nabieg м.р. 'набег, вооруженное нападение' (St. polszcz. XVI w., XV, 363), польск. nabieg м.р. 'набег, нашествие; стремительное, внезапное прибытие, появление' (Linde П, 1,182; Warsz. Ш, 9), словин. ncbbeg м.р. 'набег' (Lorentz. Pomor. I, 567), русск. стар. набЪгъ м.р. 'набег, нападение' (Петр, 1,273. 1699 г. СлРЯ XI—XVII в., 10,17), русск. набег м.р., действ, по гл. набегать, 'наскок, налет, наезд, натек; внезапное нападение толпой, малым отрядом' (Даль3 П, 999), укр. набгг м.р. 'набег' (Гринченко П, 463), блр. набег м.р. 'набег, наезд' (Блр.-русск.). Обратное именное образование от глагола *nabegt'i (см.).

*nаbělъ: чеш. диал. nabjet м.р. 'молоко и молочные продукты' (Lamprecht. Slovn. stfedoopav. 81), ст.-польск. nabial 'молочные продукты' (... nabyal sicut butirum et singuli casei. OrtCel 8. St. stpol. V, 16; St. polszcz. XVI w., XV, 362), польск. nabial м.р. 'молоко и всевозможные молочные продукты (сметана, кислое молоко, сыры, масло, сыворотка, творог)' (Warsz. Ш, 8; Linde П, 1, 181), укр. набш м.р. 'молочные продукты' (Гринченко П, 463). — Ср. сюда же чеш. диал. ndbeV м.р. 'молоко и молочные продукты' BartoS. Slov. 214: ляш., вал.). Сложение *па I (см.) и *bё1ъ (см.). Обращает на себя внимание как семантическое развитие, так и его ареальный характер.

*naběžati: сербохорв. набёжати се, наб]ёжати се 'набегаться' (РСА ХШ, 393; RJA VII, 210: только в словаре Поповича), ст.-чеш. nabezeti 'набежать, сбежаться' (StCSl 1, 14), чеш. nabeieti se 'набегаться', н.-луж. nabeias 'входить, прибывать' (Muka St. I, 963), польск. стар, nabiezec 'произвести набег, нападение' (Warsz. Ш, 10), др.-русск. набЪжати 'совершить набег, нападение' (ДАИ X, 155. 1682 г. и др.), 'стремительно передвигаясь в каком-либо направлении, наскочить, налететь' (ДАИ VII, 11.1676 г.), 'набежать (со всех сторон в одно место)' (Астрах, бунт Раз., 22. XVIII в.) (СлРЯ XI—XVH вв. 10,17), русск. набежать 'натолкнуться (с разбега); сбегаясь, скопиться в одном месте', диал. набежать 'дойти до упора (о воротах)' (Словарь Красноярского края2 205). Сложение *па I (см.) и глагола *beiati (см.). Перфективация первоначального глагола несврш. вида позволяет предполагать в данном случае относительное новообразование.

*nabidlici, *nabidlbьca: польск. nabidlice 'рама для берда в ткацком станке' (В. Falinska. Pol. st. tkackie I, 175), укр. диал, наб'шца, набЧлЧци, наб'ил'щи мн. 'подвижная подвесная рама ткацкого станка, в которой крепится бердо' (М.В. Никончук. Матерйали до лексичного атласу укpaiHCbKo'i мови (Правобережне Полйсся) 239), бдр. набшцы мн. '(в ткацком станке) набилки' (Блр.-русск.), набшцы ж.р., мн. то же (Байкоу—Некраш. 175), также диал. н&бшцы мн. то же (Слоун. пауночн.заход. Беларуа 3,117; Тураусю слоушк 3,108). Сложение *па I (см.) и *bidlbce (см.). Ср. след.

*nabidlo: елвц. диал. nabidlo ср.р. 'часть ткацкого станка' (Liptak. Zempl. 490), польск. nabidla pit. 'рама для берда в ткацком станке' (В. Falinska. Pol. st. tkackie 1,175). Сложение *ла I (см.) и *bidlo (см.).

*nabidlъka, мн. *nabidlъky: польск. диал. nabilki мн. 'рама для ткацкого берда' (Warsz. Ш, 10; В. Falinska. Pol. si. tkackie 1,175), др.-русск. набилки мн. 'деталь ткацкого стана: рама, в которую вставляется бердо' (А. Кадаш. сл., 56. 1631 г. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 18), русск. диал. набйлка ж.р., набйлки мн. 'деталь ткацкого стана; подвижная узкая рамка, в которую вставляется бердо' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н) 52; Подвысоцкий 95; Филин 19,116: яросл., волог., арх., твер., моек, и др.; Словарь русских говоров Кузбасса 123; Словарь Красноярского края2 205), также набёлки (перм., Опыт 120; Куликовский 60), укр. нйбхвка ж.р. 'верхняя половина ляд и' (Гринченко II, 463), диал. нйбылки, набйлки, нобйлки, набэлки 'подвижная рама в ткацком станке, в которую вставляется бердо' (Н.Г. Владимирская. Полесская терминология ткачества. — Лексика Полесья 233), наб'ык'г, набЧвкЧ, на&глки мн. то же (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу укра'шсько1 мови (Правобережне Пол1сся) 239), набиелки, н&былкы, н&бшхкх, нйбивкы pit. (Дзендзел1вський. Атлас П, к. 244), блр. н&бхлкх 'приспособление в ткацком станке, с помощью которого держится и двигается бёрда* (Гарэща 95), диал. нйбыка ж.р. то же (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 2, 117), также н&бмт мн. (Туpaycri слоушк 3, 108; Янкова 198; Жывое слова 231). Префиксально-суффиксальное образование с помощью *па- (см. *па I) и -ък- от *bid!o (см.). Ареальная инновация?

*nabidlьnica: польск. nabidlnice мн. 'рама для берда в ткацком станке' (В. Falinska. Pol. si. tkackie. I, 175; Warsz. Ш, 10: nabilnice pit), укр. диал. набил1 ниц'а, мн. набил1 ниц1 i 'рама ткацкого берда' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу украшськоУ мови (Правобережне Полкся) 239), набил1 ницы, набйлницы (Лексика Полесья 233), блр. диал. набыъшца ж.р. 'набйлки' (Сцяшков1ч, Грод. 297), набЫъшца ж.р., набыънщы мн. (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 117). Образовано с помощью префикса па- и суф. -ica от *bidfan^*bidlbna (см.).

*nabijati: болг. набйя 'набить', также диал. нАбийа (Младенов БД Ш, 109), набйа (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 195), сербохорв. nabijati 'набивать, прижимать одно на другое (руками, ногами и т.д.); драть, чистить (лен, коноплю от костры); бить, колотить' (RJA VII, 207—208; РСА XIII, 395—397), также диал. nabijat (Hraste— Simunovic I, 581), nabijati 'набивать, осаживать (обручи на бочке)' (Vinograd. leksika BratiSkovaca 173), 'трепать коноплю' (Iz leksike sela Donjih Ramica 104), nabijat 'наговорить кому-н. о ком-н.' (J. Dul£i£, P. Dulfcic. BraSk. 542), словен. nabijati 'набивать (обручи на бочку); колотить; заряжать' (Plet. I, 624), также диал. nabiijat (Karniear 191), ст.чеш. nabijeti 'набивать' (St6Sl 1, 16), чеш. nabijeti 'набивать, наполнять, напихивать', слвц. nabijaf (SS.J П, 214; Kalal 351), н.-луж. nabijas 'ударять, приколачивать, высекать; прорубать, просекать, отколотить' (Muka SI. I, 963), ст.-польск. nabijac 'набивать, наполнять; бить, колотить' (SI. polszcz. XVI w., XV, 365), польск. nabijac 'набивать' (Warsz. Ш, 10), также диал. nabijac (Si. gw. р. Ш, 215; H. G6mowicz. Dialekt malborski П, 1,258), nabijat 'заряжать (огнестрельное оружие)' (Brzez. Zfot. 274), словин. nabjTjdc 'набивать, наполнять' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,44). Наряду с *nabivati (см.) имперфектив к *nabiti (см.), обладающий признаками вторичности, инновационности, включая сюда и общность элемента -j- с основой наст. вр. *nabijgf *biJQ (ср. и условность включения в статью болг. форм набйя и др., двусмысленных прежде всего ввиду своей принадлежности к парадигме *nabiti).

*nabirati: цслав. ндБнрдтн colligere, plicare (Mikl.), болг. (Геров) набйрамь 'собирать, набирать; накоплять; набирать складки', также диал. набйрам (Стойчев БД П, 212; Шапкарев—Близнев БД Ш, 244), нъбйръм съ (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 96), набйръ, нъбирё, сврш., только 3 л. 'нагноиться (о ране)' (Ралев БД VIII, 149), макед. набира (собирать в складки, сборки; наморщивать', набира се 'набираться, накапливаться' (И-С), сербохорв. набйрати, набирати 'набирать, собирать, срывая; собирать, накапливать' (РСА ХШ, 398; RJA VII, 209), диал. набйрам 'забиваться землей (о некоторых земледельческих орудиях)' (М. БукумириЬ. Из ратарске лексике Гораждевца 89), словен. nabirati 'собирать, набирать; нанизывать; собирать в складки' (Plet. I, 624—625), ст.-чеш. nabierati 'набирать, собирать; собирать в складки' (St&Sl 1, 15), чеш. nabirati 'набирать; накапливать; складывать, собирать в складки' (Kott II, 7), диал. nabirat (Obili nabird 'зерно наливается'. Blato se nabird na obuv. BartoS. Slov. 214), слвц. naberaf, несврш. к nabraf (SSJ П, 214; KaJal 351; Kott VI, 1062: naberaf. Slov.), диал. naberaf (Orlovsky. Gemer. 188), ст.-польск. nabierac 'набирать, собирать' (SI. stpol. V, 16), польск. nabierac, несврш. к nabrac (Warsz. Ш, 10), диал. nabierat 'наседать на кого-либо; поднимать на смех' (S1. gw. р. Ш, 215), 'набирать, черпать; втягивать в себя; обманывать' (Brzez. Zlot. 274), словин. nabjiyruc 'набирать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 43; Ramult 110), др.-русск. набирати 'собирать, скапливать; вбирать' (Назиратель, 215. XVI в.), 'собирать, составлять' (Заб. Дом. быт, I, 692. 1681 г.), 'особым способом ткать узор' (Росп. имп. Н. Ром., 50. 1659 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 18—19), русск. набирать 'брать, собирать какое-нибудь количество', диал. набирать 'брать' (арх., моек., орл.), 'брать в дом' (Волхов, Ильмень), 'накрывать на стол' (арх., олон., новг., вят.), 'сооружать, настилать из досок, бревен' (ряз., моек.), 'делать сборки на платье, обуви' (новг., арх., КАССР), 'комкать, складывать' (костр.), 'особым образом ткать узор' (ряз., новосиб.), 'говорить лишнее' (яросл.) (Филин 19, 116—117), укр. na6ipdmu 'набирать; накладывать; натягивать нити основы в ткацком станке, пропуская их сквозь начйння и блят', nadipamu miaa 'полнеть, толстеть' (Гринченко II, 463—464), блр. набграць 'набирать, собирать; покупать материю на платье' (Блр.-русск.), диал. наб'хр&цъ 'наливать; насыпать, наполнять; собирать' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,118). Форма несврш. вида к *паЬъгап (см.),

*nаbirъkа/*nаbirъkъ: болг; набйрка ж.р. 'складки, сгибы' (Геров), также диал. нйбирка (Т. Стойчев. Родопски сб. V, 321), макед. набйрка ж. 'складка, сборка' (Кон.), сербохорв. нйбирак, род.п. -иркау м.р. 'сборка, складка (на ткани, одежде); урожай, сбор урожая' (РСА ХШ, 398; RJA VII, 208), словен. nabirka ж.р. 'собирание' (Plet, I, 625), сюда же паЫгеку род.п. -гка, м.р. 'набранное; складка, оборка' (Там же), чеш. nabirka ж.р. 'ложка для снимания сливок' (Jungmann П, 539), польск. nabierka ж.р. 'черпак' (Warsz. Ш, 10; VII , 799), 'дощечка с дырками для снования (ткацк.)' (В. Falinska. Pol. sf. tkackie 1,175), русск. диал. набйрка ж.р. 'корзинка, лукошко для собирания ягод, грибов' (рязч, сиб., иркут., енис. и др.), 'охапка сена, соломы (моек., твер.), 'деталь ручного ткацкого станка, при помощи которой набирают узоры' (калин.) (Филин 19, 117—118; Словарь говоров Подмосковья 278; Словарь Красноярского края2 205; Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н) 52), блр. диал. наб1рка ж.р. 'маленькая коробка для собирания ягод' (Тураусю слоунпс 3, 108), 'корзиночка' (Жывое слова 127), сюда же набгрок м.р. 'посуда для собирания ягод' (3 народнага слоушка 196). Суффиксальные производные на -ъка, -ъ!сь от глагола *nabirati (см.). Вполне возможно местное параллельное образование.

*nabiti: болг. (Геров) набиж 'вбить, вколотить; набить; намять, набить, отколотить', также диал. нйбийа (Младенов БД Ш, 109; Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 60), нъбййъ (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 95), макед. набие 'утоптать, утрамбовать; набить, намять' (И-С), диал. nabi (Malecki 71), ст.-сербо^хорв. nabiti figere (1466, Maiuranii I, 698), сербохорв. nabiti 'набить, напихать, насадить' (RJA VII, 209—210; РСА XIII, 399—402), также диал. nabb (Hraste— Simunovic I, 582), словен. nabiti 'набить, прибить, насадить; поколотить; зарядить' (Plet. I, 625), ст.-чеш. nabiti 'набить' (St£Sl 1, 16), чеш. nabiti 'набить, напихать, насадить' (Kott II, 7), диал. nabit kolo 'насадить спицы в колесо' (HoSek. Ceskomorav. II, 148), слвц. nabit9 'набить, заполнить; зарядить; насадить' (SSJ II, 214—215), диал. nabit* (Stoic. Slovak, v Juhosl. 157,167,241), в.-луж. nabic 'поколотить; зарядить' (Pfuhl 391), н.-луж, nabii 'ударять, приколачивать; отколотить' (Muka St. I, 36), ст.-польск. nabic 'набить, плотно наполнить; зарядить' (Si. stpol. V, 16), 'перебить, поубивать (много, многих)' (Si. polszcz. XVI w., XV, 362), польск. nabic 'набить, насадить; поколотить' (Warsz, Ш, 8—9), также диал. nabic (Si. gw. р. Ш, 215; H. G6rnowicz. Dialekt malborski П, 1, 258; Brzez. Ziot. 274), словин. nSbjtc 'набить' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 38), nabic (Lorentz. Pomor. 1,64), др.-русск. набити 'вбить, вколотить в каком-либо количестве' (1216 — Ник. лет. X, 73 и др.), 'набить, прибить, прикрепить сверху' (Оруж. Бор. Год., 36.1589 г.), 'насадить' (Кн. pacx. Никона, 24. 1652 г.), 'набить битком' (СГГД П, 141,1598 г. и др.), 'забить, зарядить' (Д. Шакловит. 1,29. 1689 г.) (СлРЯ XI—ХУЛ вв. 10, 19), русск. набить 'наполнить, туго втискивая', укр. набиты 'набить, наколотить; набить, наполнить; зарядить; побить' (Гринченко II, 462—463), ст.-блр. набити (Скарына 1, 340), блр. набщь 'набить; наколотить; насадить; зарядить' (Блр.-русск.), также диал. набщь (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,118). Сложение *па I (см.) и *biti (см.).

*nabivati: болг. (Геров) набйвамь 'вбивать; наколачивать; набивать', также диал. набйвам (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 195), набйвам (Горов. Страндж. — БД I, 113—114), набйвам 'прибивать уток, ткань' (Зеленина БД X, 124), нъбйвъм (П. Китипов. Казанлъшко. — БД V, 132), макед. набива 'утаптывать, утрамбовывать; набивать' (И-С), сербохорв. диал. набйвати=набщ'ати, 'сбиваться (о нитях при тканье)' (Вран>е, РСА ХШ, 395; RJA VII, 210 дает только имя nabivane ср.р. от nabivati, "каковой глагол не засвидетельствован ни в каких значениях"), словен. nabivati (о колокольном звоне, Plet. I, 625), др.-русск. набивати 'вбивати, вколачивать' (Цар. ик., 55. 1645 г.), 'надевать, наколачивая' (Кн. прих.-расх. Ант. м. № 1,170.1584 г.), 'наполнять, плотно втискивая' (Хоз. Мор. П, 162 и др.), 'делать набивной или тисненый рисунок на чем-либо' (Оруж. Бор. Год., 21. 1589 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 18), набиватися 'напрашиваться, настойчивыми просьбами или намеками добиваться приглашения' (Грамотки, 225. XVII—XVITI вв. Там же), русск. набивйть, несврш. к набить, диал. набивбтъ 'избить, поколотить' (тобол., иркут., Бурят. АССР, сиб., вост.-казах.), 'прибить, приколотить' (онеж.), 'настойчиво предлагать что-либо' (перм.) (Филин 19, 114), 'ткать; вышивать' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 52), блр. диал. наб1вйць 'предлагать* (Яусееу 69), наб(вацца 'скапливаться в большом количестве' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,117), na6ieamice 'набиваться, напрашиваться' (Там же). Имперфектив к *nabiti (см.). Ср. *nabijati (см.).

*nablęsti: сербохорв. стар., редк nablesti 'наболтать, наговорить' (только у М. Држича, RJA VII, 210), словен. nablesti, -bledem 'наговорить, наболтать вздор' (Plet. I, 625), др.-русск., русск.-цслав. наблясти 'наклеветать' (Хрон. Г. Амарт., 416. XV в. ~ XI в. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 20). Сложение *па и *blpsti (см.).

*nabližti (sę): болг. (Геров) наближж 'приблизиться', диал. наближъ 'приблизиться' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 60), наблйжа то же (Шклифов БД VUI, 268), макед. наближи 'приблизиться' (И-С), чеш. диал. nabliiif sa 'приблизиться' (Barto§. Slov. 214), слвц. nablilif sa 'приблизиться' (SSJ П, 215), польск. диал. nablizyc sip 'приблизиться' (Kucala 175), блр. (несврш.) наблхжаць 'приближать'. Сложение приставки па- и глагола *bliziti (см.).

*nabl'udati: сербохорв. стар. набл>удати 'хранить' (РСА ХШ, 404), др.русск., русск.-цслав. наблюдати 'наблюдать, внимательно слепить' (Патерик Син., 191. XI—ХП вв. СлРЯ XI—ХУЛ вв. 10,20; Срезневский П, 266), русск. наблюдать 'рассматривать внимательно, сторожить, примечать, стеречь, надзирать' (Даль3 II, 990), диал. наблюдать 'оберегать, блюсти' (ряз., свердл., Азерб. ССР), 'соблюдать, придерживаться' (сев.-двинск., арх., ряз., ульян. и др.) (Филин 19, 121). Глагол на -ан\ выполняющий роль имперфектива в отношении *nabl'usti (см.). Вместе с тем нельзя не сказать о заметном герм.-слав. параллелизме, связывающем перечисленные выше формы и специально — глагольную основу слав. *na-bl'uda- с гот. *ana-biudan 'повелевать, приказывать' (засвидетельствованы только личные формы, см. W. Lehmann. A Gothic etymological dictionary 30, герм.-слав. словообразовательную общность обходит молчанием), сюда же др.-англ. опbeodan, др.-сакс. an-biodan (близкой параллелью оказывается и современное н.-в.-нем. an-bieten 'предлагать, предоставлять'). См. еще: S. Ondru§, Рец. на: [О.Н. Трубачев]. Этимологический словарь славянских языков. Проспект. Пробные статьи. — S1S12(1), 1967,96.

*nabl'usti: цслав. наблюсти custodire (Mikl.), сербохорв. стар., книжн. наб/ьусти, наб/ьудём 'проявить внимание; соблюсти' (РСА ХШ, 404), русск. книжн., редк. наблюсти 'сделать какое-нибудь наблюдение', диал. наблюсти, наблюстъ 'надумать' (астрах.), 'накопить' (ряз.) (Филин 19,122), наблюстъ 'сберечь, сохранить' (Деулинский словарь 306). Сложение приставки па- и глагола *bl'usti (см.; дополнительные сведения по словообразованию и этимологии см. под *nabl'udati).

*nabodъ: болг. (Геров) набодъ м.р. 'задевание словами; вилы', диал. нйбъд м.р. 'двурогие вилы для переноски кукурузы' (М. Младенов. Говорът на Ново село, Видинско 253), сербохорв. диал. набод м.р. 'длиннорогие вилы для поднятия снопов' (Ел. I), словен. nabdd м.р. 'насаживание; укол' (Plet. 1,625). Отглагольное имя, производное от *nabosti (см.). Ср. также *nabada/*nabadb (см.).

*nаbосlъkа/*nаbоdъkъ: болг. набддка ж.р. 'вилка' (Геров; БТР: "обл."), диал. наббтка 'вилка' (БДА IV, к. 301), нъббткь ж.р. то же (П. И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 95), наббтка ж.р. 'маленькие двурогие вилы с длинной рукояткой для переноски снопов' (И. Кънчев. Пирдопско. — БД IV, 120; Хитов БД IX, 280), нъббткь ж.р. то же (Ралев БД VIII, 149), сербохорв. редк. набодак, род.п. -отка, м.р. 'то, что насажено на вилку при еде' (РСА ХШ, 405; RJA VQ, 211), словен. nabddek м.р. 'маленький укол, точка' (Plet. 1,625). Производное с суф. -ъка/-ъкъ от глагола *nabosti (см,). Возможно местное новообразование.

*nabodьna, *nabodьno: болг. (Геров) набодник ж.р. 'длинные вилы', набодно ср.р. 'вилка; вилы' (Там же), диал. набодн'а ж.р. 'длинные двурогие железные вилы для подавания снопов' (М. Младенов БД Ш, ПО), набодна ж.р. 'железные вилы' (Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 188), набудл'ъ ж.р. 'двурогие вилы для снопов' (с. Мечка, Никополско, дип. раб. — Архив Софийск. ун-та), макед. набодна ж.р. 'вилы (двурогие)' (И-С), диал. набодььа 'вилка' (С. Темков. Зборови од Тиквешко. — MJ П, 8,1951, 192), сербохорв. диал. набодн>а 'длинные двурогие вилы для поднятия снопов' (LM. 18). Производное с суф. -ьп- от основы глагола *nabosti (см.). Ср. *nabadina/*nabadbna (см.).

*nabojina: сербохорв. nabojina ж.р. 'утоптанная, утрамбованная земля' (в словаре Стулли), 'затвердевший, слежавшийся снег' (RJA VII, 211), диал. набо]ина ж.р. 'нерестилище (место в реке, где рыба мечет икру)' (РСА ХШ, 406), Nabojine цн. название села в Боснии, Сараевск. окр. (RJA VII, 211), русск. диал. набдина ж.р. 'прибитая к верху борта лодки доска (доски) для увеличения высоты бортов' (сиб., том., перм., беломор., костр.), 'лодка, обычно выдолбленная, у которой для увеличения высоты борта набиты доски' (волог., арх.) (Филин. 19, 122—123), 'то, что приколочено к чему-либо, прикреплено на поверхность чеголибо' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 323). Производное с суф. -ina от *nabojb (см.).

*nabojь: болг. набой м.р. 'чирей, отек на растертом от ходьбы месте; вилы с железными зубьями' (Геров), диал. н&бой м.р. 'нагноившееся, отечное, набитое от ходьбы место' (Стойчев БД П, 212; Хитов БД IX, 280; с. Момина Клисура, Пазарджишко, дип. раб. Архив Софийск. ун-та; Народописни материали от Разложко. — СбНУ XLVD1, 482; Д. Маринов. Думи и фрази из Западна България. — СбНУ ХШ, 1896, 254), набдй 'отек от укола' (И. Кепов. СбНУ ХШ, 152), нйбуй (Ралев БД VIII, 148), набд1 м.р. 'мозоль' (И.К. Бунина. Словарь говора олыпанских болгар. "Статьи и материалы по болгарской диалектологии СССР", 5, М., 1954,35), нъбдй м.р. 'набитое, натертое место на ноге' (М. Младенов. Говорът на Ново село, Видинско 254), нйбу1 м.р. 'вид деревянного долота, по которому ударяют (бондари) молотком, насаживая обручи на кадку, бочку' (П. Гжпюв. От Търново и Търновско. — СбНУ XVI/XVII, П, 406), макед. na6oj м.р. 'намятое место, мозоль' (И-С), сербохорв. нйбо}, nd6oj м.р. 'земля с половой, соломой, которой набивается, наполняется пространство между досок в стене, полу и т.п.; мелкий камень, гравий, щебень, набиваемый при каменной кладке между кирпичей; заряд огнестрельного оружия; набитая, натертая рана (чаще на пятке); орудие для набивания' (РСА ХШ, 405; RJA VII, 211); также диал. набо) (М. Чепиьар. Из лексике Иванде 126), словен. naboj м.р., 'то, что прибито, обивка; бондарный инструмент; заряд; стена из утрамбованной земли' (Plet. I, 625), диал. naboj 'основание' (V. Novak. LonCarstvo v Prekmuiju. — Slovenski leksikograf Ш—IV, 1951,118), чеш. naboj м.р. 'заряд огнестрельного оружия; втулка (колеса)' (Kott П, 8), диал. ndboj 'втулка колеса' (Kubin. Cech. klad. 199), слвц. ndboj м.р. 'заряд; деталь колеса (втулка); шпулька с утком для ткацкого челнока' (SSJ II, 215), ст.-польск. naboj 'нападение, набег' (St. stpol. V, 19), польск. naboj м.р. 'патрон, заряд', диал. nabdj '?' (Wyszla do nij matulenka jej z wielgiemi nabojami. SI. gw. p. Ш, 216), 'заряд огнестрельного оружия' (Brzez. Zlot. 275), словин. riaboje 'nieuzytki rolne' (Sychta Ш, 178), др.-русск. набои м.р. 'доска, прибиваемая на борт мелких судов для увеличения высоты борта1 (Дух. и дог. гр. 55. 1402 г. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 21; Срезневский П, 266), русск. диал. набдй м.р. 'прибитая к верху борта лодки или других мелких судов доска (доски) для увеличения высоты бортов' (олон., арх., волог., иркут., сиб., перм. и др.), 'ружейный заряд' (южн., зап.), 'прибой' (арх.), 'сугроб; снежный занос' (том., омск., новосиб., иркут., амур.), 'щебень (?)' (тул.), 'утрамбованная площадка для молотьбы, ток' (Бурнашев), 'навязчивое, назойливое предложение' (смол., моек., калуж., пек., влад., волог.) (Филин 19, 123—124; Даль* II, 988—989; Сл. Среднего Урала П, 155; Словарь русских говоров Кузбасса 123), 'планка под карнизом крыши' (Словарь Красноярского края2 206), набои мн. 'доски для наращивания бортов лодки-долбленки' (Словарь русских говоров Прибайкалья, К—Н, 93), укр. набш, род.п. -бою, м.р. 'заряд; навал снега на дороге; утоптанная снеговая дорога' (Гринченко П, 463), блр. набдй м.р. '(в охотничьем ружье) заряд' (Блр.-русск.; Байкоу—Некраш. 175), диал. набдй м.р. 'укатанный снег на дороге; мозоль (на ладони и т.п.); заряд' (TypaycKi слоушк 3, 109), 'приспособления для набивания обручей на бочку' (Бялькев1ч, Мапл. 272), 'мозоль' (Сцяшков1ч, Грод. 297), 'мозоль; синяк' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,118; Янкова 199). Именное производное от глагола *nabiti (см.). Остроумна, но маловероятна догадка (Janko, Narodop. Vestnik Ceskoslov. 3,1908,118) на основании чеш. значения 'втулка колеса' о том, что в ndboj будто бы представлена народная этимология древнего слова, родственного др.инд. nabhis, др.-в.-нем. naba, др.-прусск. nobis.

*nabojьka: болг. диал. набдйкр ж.р. 'инструмент для набивания обручей на бочку' (Зеленина БД X, 132), сербохорв. nabojka ж.р. =nabojak ("rijeC neznana zna&na". RJA VII, 211), чеш. nabojka ж.р. 'часть плуга, куда спицы вставлены толстым концом, втулка' (Kott II, 8), 'заряд, патрон; облицовка печных стенок' (Kott VI, 1063), польск. диал. nabojka ж.р. 'набойная ткань' (Warsz. Ш, 11), русск. набдйка ж.р., действие по гл. набивать, набить; ткань с нанесенным узором; нижний слой на каблуке', диал. набдйка 'планка, прибиваемая к доске' (Словарь Красноярского края2 206), блр. диал. набдйка ж.р. 'бондарное приспособление для набивания обручей' (TypaycKi слоушк 3,109). Производное с суф. -ька, соотносительное с глаголом *nabiti (см.). Поздний, местный характер образований допустим.

*nabojьnъ(jь): сербохорв. набд]ни 'изготовленный из смеси земли и половы' (РСА ХШ, 407; ср. еще RJA VII, 211), словен. nabojen, -jna, прилаг. 'боевой, наступательный; драчливый' (Plet. I, 625), чеш. ndbojni, прилаг. к ndboj, др.-русск. набоиныи: набоинахх лодшь 'лодка с на боями' (Р. Прав. — по Тр. сп. Срезневский П, 266; Кн. расх. Корел. м. № 935, 37. 1559 г. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 21), русск. диал. набдйный, -ая, ое 'горный, набитый, с глубокими колеями (о пути, дороге)' (самар. Филин 19,125), 'навязчивый (о человеке)' (пек., твер.), 'настойчивый,упорный' (пек.) (Филин 19, 125), набдйный 'сделанный из набивного домашнего холста' (осташк. Опыт словаря говоров Калининской области 132), наббйной 'с рисунком, отпечатанным особым способом; набивной (о тканях)' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 324). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *nabojb (см.).

*nаbоkъjь: др.-русск. Набоковъ (Васка Набоков, тобольский стрелец. 1662 г. Ак. Ист. IV, 329. Тупиков 715), русск. диал. наббкий, -ая, -ое 'кособокий, с кривым боком; покосившийся' (перм., сев.-двинск.), 'наклонный, покатый' (перм.), 'хромой' (арх.) (Филин 19, 125— 126), набдкой, -ая, -ое 'кособокий, с кривым боком; покосившийся набок' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области 324). Сложение *па I (см.) и *bокъ (см.).

*nаbоrъ: болг. н&бор м.р. 'сборки, складки на одежде' (БТР), также диал. нйбор м.р. (М. Младенов БД Ш, ПО; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 195), н&бур м.р. 'сверстники' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 60), н&бур м.р. 'военный набор' (П. Китипов. Казанлъшко. — БД V, 131), макед. набор 'складка, сборка' (И-С), сербохорв. нйбор м.р., обыкновенно мн. 'сборка, складка на одежде; складка, морщина на коже; извилина мозга' (РСА ХШ, 408; RJA VII, 212), словен. паЬдг м.р. 'воинский набор, собрание, сбор' (Plet. 1,625), чеш. ndbor м.р. 'сборка, складка' (Kott VI, 1064), слвц. ndbor м.р. 'сбор, набор' (SSJ II, 215), польск. редк. паЫбг, род.п. -от, м.р. 'наплыв, половодье, наводнение' (Warsz. Ш, 10), диал. паЪог, род.п. -от, м.р. 'воинский набор' (Warsz. Ш, 12, с пометой: из русск. наббр), словин. паЫдг м.р. 'воинский набор' (Lorentz. Pomor. I, 550), др.-русск. наборъ м.р. 'вид вышивки' (Заб. Мат. I, 958. 1626 г. СлРЯ XI—ХУЛ вв. 10, 21), русск. наббр м.р., действ, по гл. набрать, 'совокупность однородных предметов, образующих вместе что-нибудь целое', диал. наббр м.р. 'охапка сена при складывании его в копны или на телегу' (яросл.), 'убранство, обстановка' (смол.), 'узор' (яросл., том., кемер., моек.), мн. 'красная бумажная вышивка на рубахах крестьянок' (смол.), 'складки на одежде' (арх., ряз.), 'ремень с украшениями и колокольчиками, надеваемый на шею лошади' (волог.), 'группа людей, призванных в армию' (ряз.), 'скупка рыбы' (беломор.), 'наледь' (арх.), 'опухоль' (амур.), 'зубчатое колесо' (петерб.), *уключина'(новосиб.) (Филин 19, 127—128), укр. набгр, род.п. -бдру> м.р. 'набор' (Гринченко II, 463), блр. наббр м.р. 'набор; прибор' (Блр.-русск.). Именное производное от глагола *паЬыаП, *naberp (см.).

*nаbоrьnъ(jь): сербохорв. наборану -а, -о 'собранный в складки, складчатый, морщинистый; сморщенный; неровный (о почве)' (РСА XIII, 409), naborni, прилаг. 'инкрустированный (об искусной столярной работе)' (только в словаре Шулека, RJA VII, 212), словен. паЬбгеп, прилаг. 'связанный с набором, сбором (людей)' (Plet. 1,625), др.-русск. наборный, прилаг. 'собранный, составленный из отдельных частей' (АХолмог. там. избы № 851. 1674 г.), 'имеющий украшения из металлических блях, пластинок; наборный' (Грамотки, 41. ХУЛ—XVQI вв.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 22), русск. набдрный 'набранный, собранный из мелких частей', наборная сбруя (Даль3 П, 992). Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *паЬогъ (см.).

*nabosti: цслав. НАБОСТН perfodere (Mikl., SJS), болг. (Геров) набодМ 'наколоть, исколоть', макед. набоде 'наколоть, насадить' (И-С), сербохорв. набдсти, набости 'наколоть, насадить; исколоть' (РСА ХШ, 410; RJA VII, 212), также диал. nabost (Hraste—Simunovi61,582), словен. nabosti, -bddem 'наколоть, насадить' (Plet. 1,625), ст.-чеш. nabosti, -bodu (St£Sl 1, 17), польск. nabosc 'насадить, поднять на рога' (Warsz. Ш, 11), словин. ndb&sc 'наколоть, насадить' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 87), nablosc (Lorentz. Pomor. 1,70), др.-русск. набостись 'наколоться' (Пат. Син. XI в.; Георг. Ам. 162. Срезневский П, 266). Сложение приставки ла- и глагола *bosti (см.).

*nabotiti (sę), *nabotěti: сербохорв. диал. набдтити (се) 'отечь, распухнуть' (РСА ХШ, 410; RJA VII, 212), nabotit se то же (Hraste—Simunovid I, 582), словен. nabotiti se 'опухнуть, надуться* (Plet. I, 625), naboteti 'распухнуть, потолстеть' (Там же). Перфективирующее сложение префикса па- и глагола *boteti (см.), *botiti.

*nabozězbъ: словен. nabdzec м.р. 'сверло' (Plet. 1,625), диал. nabuzac, nabuzcec, nabuzac 'сверло' (Бодуэн де Куртенэ. Резьяне. Словарный материал. Архив АН СССР, ф. 102, on. 1, № 9, к. 23; Он. же. Материалы I, 87, 402), чеш. nebozez, диал. neboziz м.р. 'сверло', слвц. naboiiec м.р. 'сверло по дереву' (SSJ П, 315), в.-луж. njeboz, njebozac м.р. 'сверло' (Pfuhl 423), н.-луж. njabozac м.р. 'сверло', польск. диал. niebozas м.р. 'сверло'. Вероятное заимствование из др.-герм. (прагерм.) *naba-gaiza, букв, 'копье втулки', то есть орудие сверления деревянной колесной втулки (ступицы), ср. его продолжения в др.-в.-нем. nabager, др.-сакс. nabuger, соврем, нем. Naber, Naber 'сверло' (см. о последнем Kluge20 498). Слав, слово замечательно своей географией (преимущественно зап.-слав., из ю.-слав. — только в словен., при полном отсутствии в вост.-слав., ср. и приложенную карту-схему) и архаическими фонетическими признаками: наличие конечного -гъ слав, слова отражает герм, консонантизм еще до проведения ротацизма (относительно более поздние германизмы того же происхождения, но уже с проведенным герм, ротацизмом z>r отмечаются в полабском и кашубско-словинском), а внутрисловное -z-<-g- перед дифтонгическим ятем позволяет точно воспроизвести исходное герм. *gaiza> слав. *-гёгъ. Строго говоря, праслав. форма была *nobozezb> но рано включившееся вторичное переосмысление в связи со слав, па- или пе- в начале слова, а также — по аналогии с типичным слав, исходом -ьсь (вплоть до возможности последующего его усечения) сыграли свою роль. Пример надежной и вместе с тем древней герм.-слав. этимологии. См.: Miklosich 210; Kiparsky. Die gemeinslav. Lehnworter aus dem. Germ. 182—183; Machek2 393; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 210; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 13, 1008.

*nabožьnъ(jь): цслав. ндвожьнъ, прилаг. pius (Mikl.), также НАБОЖНИ (Там же), болг. (Геров) набожный, -жьнъ, -женъ 'набожный', набожен, прилаг. 'набожный', также диал. набожен (М. Младенов БД Ш, ПО), макед. набожен 'набожный' (И-С), сербохорв. набожан, набожан, -жна, жно 'набожный, религиозный' (РСА ХШ, 405; RJA VQ, 212: "Iz rus. набожный ili iz се§. ndbozny"), словен. nabozen, прилаг. 'набожный, религиозный' (Plet. I, 625: stsl., ces.), ст.-чеш. ndbozny, прилаг. 'набожный; религиозный, духовный' (St6Sl 1, 20—21; Novak. Slov. Hus. 68), чеш. ndbozny 'набожный, богобоязненный' (Kott П, 8), слвц. ndbozny, прилаг. 'набожный, религиозный' (SSJ II, 216), в.-луж. nabozny 'богобоязненный, набожный' (Pfuhl 392), н.-луж. nabozny 'благоговейный, благочестивый; набожный, богобоязненный, религиозный' (Muka SI I, 964), ст.-польск. nabozny 'набожный; смиренный' (SI. stpol. V, 18—19; SI. polszcz. XVI w., XV, 379 и сл.), польск. nabozny 'набожный, благочестивый, религиозный* (Warsz. Ш, 12), словин. nabueirii, прилаг. 'набожный; ханжеский' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 693), др.-русск. набожный, прилаг. 'проявляющий приверженность вере' (Польск. д. Ш, 541. 1567. СлРЯ XI—ХУЛ вв. 10,20): русск. набожный 'богомольный, тщательно исполняющий религиозные предписания', укр. набожный, -а, -е 'набожный, благочестивый' (Гринченко П, 464; Kuzela Z. und Rudny6kyj J. Ukrainisch-deutsches Worterbuch. 3. Auflage, 403). Несмотря на то, что вероятность межславянских заимствований для этого слова остается немалой (чеш.-яо.-слав., польск.-»вост.слав., ср. и В.В. Виноградов "Этимология. 1965". М., 1967, 165—166), сводить все только к внешним (поздним) влияниям нецелесообразно. Стоит обратить при этом внимание на уже выделявшуюся древность слав, основы *bо£ьп- (см. *bо£ьпъ]ь, *bozbnica), а также специально — на начальное ударение русск. формы, которое едва ли сохранилось бы при прохождении слова, скажем, из чеш. через польск. Ср. укр. набожный\ Можно допустить в связи с этим, что в русск. набожный представлен старый суперлатив (на=наы).

*nabręditi?: сербохорв. диал. набрёндыти 'отечь, набрякнуть' (РСА ХШ, 417; RJA VB, 215: "brenditi nema potvrde"). Это несколько сомнительное слово представляет интерес как сложение па- и практически незасвидетельствованного глагола *brediti (сам корень *bred- в разных сочетаниях известен в слав., см. *abredb, *abredb, *abr$dbkb).

*nabrękati: сербохорв. диал. набрёкаты 'отекать, опухать' (РСА ХШ, 415), польск. nabrzekac 'отекать, разбухать' (Warsz. Ill, 14), русск. диал. набросать 'разбухать от воды' (зап.-брян., Филин 19, 133), блр. набракаць 'разбухать'. Сложение па- и глагола *brekati (см.).

*nabręknǫti: макед. набрекне 'набухнуть, разбухнуть; вспухнуть' (И-С), сербохорв. nabreknuti 'отечь, разбухнуть' (RJA VII215; РСА ХШ, 416— 417), также диал. nabrekriut (Hraste—Simunovic 1,583), словен. nabrekniti 'набухнуть, разбухнуть' (Plet. I, 626), также nabrenkniti (Там же), польск. nabrzeknqc 'отечь, опухнуть, разбухнуть' (Warsz.in, 14), также диал. nabrzeknqc (Brzez. Zlot. II, 276), русск. набрякнуть 'опухнуть, отечь, раздуться, налиться' (Даль3 П, 997: тамб., ряз.), укр. набрякнуты 'набухнуть; напухнуть' (Гринченко II, 465), блр. набракнуць 'разбухнуть', также диал. набракнуць (Сло^н. пауночн.-заход. Беларуа 3, 119). Сложение па и глагола *brekn

*nabr'ušьje: ст.-чеш. ndbfusie ср.р. 'брюшная полость, брюхо' (StcSl 1, 22). Префиксально-суффиксальное образование с помощью па- и -ь]е от *br'uxo (см.)

*nаbг'ušьnikъ: чеш. ndbftinik м.р. 'набрюшник; подпруга' (Kott П, 9), слвц. ndbrusnik м.р. 'подпруга' (SSJ II, 21(5), в.-луж. nabrjusnik м.р. 'пояс' (Pfuhl 392), польск. nabrzusznik м.р. 'часть доспехов, защищающая живот' (Warsz. Ш, 14), словин. ndbfdifttH м.р. 'пояс, подпруга' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 693), русск. набрюшник м.р, 'повязка, накладка на живот.' Префиксально-суффиксальное образование с помощью па- и ьткъ от *br'uxo (см.) или производное с суф. -Ось от прилаг. *nabrfuSbnbjb (см.).

*nаbr'аšьnъjь: польск. nabrzuszny, прилаг. 'набрюшный' (Warsz. Ш, 14), русск. набрюшный 'находящийся на брюхе, на животе' (Даль3 П, 996). Прилаг., образованное с помощью преф. па- и суф. -ьпъ от *br'uxo ' (см.).

*nabroda/*nabrodъ: др.-русск. Набродовъ (Воронеж, у., 1674. Тупиков 715), русск. диал. набрбда м. и ж.р. 'о докучливом, назойливом посетителе' (Даль), 'бродяга' (арх.) (Филин 19,134), набрдд м.р, 'пришлое население' (влад., перм., тобол.), 'сброд' (курск., перм., тобол.) (Филин 19, 134), блр. диал. набрбда ж.р. 'чужой человек' (Янкова 199). Имя, производное от глагола *nabredg, см. *bresti.

*nabrojiti: болг. (Геров) наброик 'насчитать, отсчитать', макед. наброи 'насчитать, перечислить' (И-С), сербохорв. nabrdjiti 'насчитать' (RJA VII, 216), также диал. nabrojit (Hraste—Simunovic I, 583), чеш. nabrojiti sef сврш. к brojiti 'перечить, строптивиться', в.-луж. nabrojid 'засыпать, насыпать' (Pfuhl 392), н.-луж. nabroji 'засыпать, промотать, расточить' (Muka St. 1,964), ст.-польск. nabroid 'натворить, наделать (плохих дел)' (Sl.polszcz. XVI w., XV, 387), польск. nabroid то же (Linde II, 1, 185; Warsz. Ш, 13), диал. nabroid 'напортить, набезобразничать' (Brzez. Ztot. 275; G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1, 259; Maciejewski. Chetm.-dobrz. 223), словин. nabroiic 'натворить, наделать' (Lorentz. Pomor. I, 53). Сложение па- и глагола *brojiti (см.; там же семантическая характеристика).

*nаbrъvъjь: русск. диал. набрдвый, -ая, -ое 'нависающий, нависший над чем-либо' (влад., нижегор., Филин 19, 133). — Ср. различные производные: русск. диал. набровь, нареч. 'в наклонном положении, наклонно' (Бурнашев, см. Филин 19,134) и, возможно, сюда же семантически отличное блр. диал. набраны мн. 'мешки под глазами' (Народная словатворчасць 124). Прилаг., образованное сложением па- и корня *bn>v- (см. *bry/*brbve). Бессуффиксное прилаг. древнего типа (ср. аналогичное *bezbn>vbjb).

*nabryl'ati: русск. диал. набрьтять 'небрежно, неряшливо накидать, набросать' (Деулинский словарь 307). Сложение па- и глагола *bryl'atit представляющего собой итератив с продлением вокализма от *bruliti (см.).

*nabuxati: болг. (Геров) набухамъ 'поколотить' (БТР: набухам 'набить, напихать'), диал. нъбухъм съ 'наесться доотвала' (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 96), чеш. nabouchati 'наговорить, наврать', nabouchati se 'наесться доотвала' (Jungmann П, 536), диал. nabuchati 'поколотить', слвц. диал. nabuxat'i 'поколотить; обрюхатить (женщину)' (Matejftk. V^chodonovohrad. 326), польск. диал. nabuchac sie 'наесться доотвала' (Brzez. Zlot. 276), nabuxac ie 'объесться' (Tomasz.Lop. 155), русск. набухать 'отекать, пухнуть; увеличиваться в процессе роста, наполняясь соком, питательными веществами'. Сложение па- и *buxati (см.), с характерными семантическими изменениями.

*nabuxnǫti: болг. (Геров) набухни 'набухнуть, разбухнуть', сербохорв. набухнути 'отечь; набухнуть, разбухнуть; налиться; вспыхнуть' (РСА ХШ, 428; RJA VII, 217), словен. nabuhniti (se) 'разбухнуть; отечь; опухнуть' (Plet. I, 626), русск. набухнуть 'разбухнуть, отволгнуть, отсыреть и раздаться, распухнуть' (Даль3 II, 998). Сложение па- и *buxngti (см.).

*nabujati: сербохорв. nabujati 'разрастись, подняться (о тесте)' (RJA VII, 217), набу)ати 'внезапно вздуться (о реке, потоке; прийти в сильное волнение; наполниться, налиться (слезами, о глазах); окрепнуть (о человеке); резко проявиться' (РСА ХШ, 424—425), диал. nabifj&t 'разбухать, вздуваться (о воде)' (Hraste—Simunovie 1,584; J. Dul6ic, P. DulCic. Bru§k. 542), ст.-польск. nabujac sie 'разгуляться; носиться, летать в воздухе' (Si.polszcz. XVI w., XV, 388), польск. nabujac sie, сврш. к bujac (Warsz. Ill, 14). Сложение па- и *bujati (см.).

*naburiti: болг. (Геров) набурж 'взволноваться', сербохорв. набурити 'надуть (губы, рот)', набурити се 'вздуться, раздуться; нахмуриться' (РСА ХШ, 426; RJA VTI, 219: 'рассердиться'), диал. набурити се 'рассердиться' (М. Чешл>ар. Из лексике Иванде 126), naburtt 'налить доверху (посуду)' (J. DulCic, P. DulCic. BruSk. 543), naburiti 'выгнуть, выпучить' (Iz leksike sela Donjih Ramica 104), словен. naburiti 'рассердиться' (Plet. I, 626), елвц. ред. naburif sa 'рассердиться' (SSJ П, 217), польск. naburzyc 'наломать, разрушая' (Warsz. Ш, 15), польск. диал. naburzyd sie 'взъерошиться' (Sl.gw.p. Ill, 216), 'быть в течке (о свинье)' (Н. G6rnowicz. Dialekt malborski П, 1, 259), русск. диал. набурить 'много положить, излишне налить' (Элиасов 220), блр. диал. набурыць 'помочиться' (Сло^н, пауночн.-заход. Беларус1 3,120). Сложение па- и *buriti (см.).

*nаbъděti (sę): цслав. НАКЪД*bТН TCpiTOielcrdai, (puXdcraeiv, tueri, servare, reservare, sustentare 'сохранять (жизнь)' (Mikl., SJS), сербохорв. стар., редк. nabdjeti 'стеречь, хранить' (у одного автора ХШ в., RJA VII, 206), набдети cet nd6djemu се 'провести много времени без сна' (РСА ХШ, 392), ст.-чеш. ndbdeti 'проявлять внимание' (StCSl 1, 13: "Jde о deprefixaci ze sndbdeti"), чеш. nabditi 'провести много времени в бдении', русск.-цслав, набъдгъти, набъяЫ 'заботиться, охранять, помогать' (Быт. XXXI. 29 по сп. XIV в., Мин. 1097 г. 116 и др.), 'сохранять, сберегать' (Пат. Печ. Полик. Поел. 6), 'соблюдать, исполнять' (Изб. 1073 г. послесл. и др.) (Срезневский П, 266—267; Творогов 85), 'найти (находить), изыскать (изыскивать)' (Х.Дан. иг., 85. 1496 г. - 1113 г. и др. СлРЯ XI—XVH вв. 10,16—17). (Младенов БД Ш, 109), макед. набере 'набрать, нарвать, собрать (виноград, плоды и т.п.); собрать в складки, сборки; наморщить' (И-С), сербохорв. ndbrati 'набрать; собрать в складки' (RJA VII, 213—214; РСА ХШ, 412—413), также диал. nabr&t (Hraste—Simunovtf 1,583), словен. nabrati 'набрать, собрать; нанизать на нитку; собрать в складки, сборки' (Plet. 1,626), также диал. nabrat (KarniCar 191), ст.-чеш. nabrati 'набрать, насобирать; наполнить; сложить, собрать в складки' (StfSl 1, 21—22), чеш. nabrati 'набрать; принять; приобрести; сложить в складки', диал. nabrat'отечь' (noha mu nabrala. Sverak. Karlov. 125; BartoS. Slov. 214), nabratysa (Nabrdt se ft' do 1'esa 'собрался идти в лес', валашек., Там же), слвц. nabrat1 'набрать; приобрести; собрать складками, оборками' (SSJ П, 216), krava sa nabrala 'корова стельная' (Banskd Bystrica), nabrat* si 4набрать, купить ткани на платье' (зволен.) (Kalal 351), диал. nabrai (Stoic. Slovak, v Juhosl. 166,256,261,263,266) в.-луж. nabrad 'набрать' (Pfuhl 392), н.-луж. nabras 'набрать', naberas 'набирать при ткании волокна на новое бердо' (Muka SI. I, 71), ст.польск. nabrad 'взять, забрать с собой; набрать, собрать' (Sl.stpol.V, 19; Sf.polszcz. XVI w., XV, 383—386), польск. nabrad Забрать, накопить' (Warsz. Ш, 12), диал. nabrad 'обругать' (Sl.gw.p. Ill, 216), 'набрать, начерпать' (Н. G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1,258), словин. nabrac 'набрать, собрать' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,63), nabrac (Ramult 110; Lorentz. Pomor. 1,45), др.-русск. набрати 4насобирать, набрать, накопить' (Назиратель 264. XVI в. и др.), 'принимать на службу, нанять' (Суб. Мат., Ш, 59. 1666 г.), 'украсить набором (особым узором)' (Кн.п. Балахон., 35. 1676 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 22—23), русск. набрать, -беру 'взять в несколько приемов или постепенно, собрать какое-нибудь количество; собирая, составить; взять в. каком-нибудь количестве с собой, запастись; взять слишком много', диал. набрйть 'постлать, накрыть' (Куликовский 60), ст.-укр. набрати 'набрать' (Васлуй, 1456. Словник crapoyKpaiHCbKoi мови XIV—XV ст. 2,10), укр. набрати 'набрать; наложить (воз); уложить невод в лодку таким образом, чтобы верх невода складывать в строго последовательном порядке в одну сторону, нижнее крыло — в другую, а матню — особо; купить материи; набрати тыа 'пополнеть, потолстеть' (Гринченко II, 463—464), ст.-блр. набрати (Скарына 1, 341), блр. набраць 'набрать (грибов, ягод), насобирать, собрать' (Блр.-русск.), диал. набраць 'насобирать (ягод, грибов); нарвать; взять некоторое количество; накласть, насыпать; налить' (СлоУн. пауночн.-заход. Беларус1 3, 119), набрацца 'взяться, явиться; набрать вдоволь; пропитаться; приобрести; заразиться болезнью' (TypaycKi слоушк 3, 109—ПО), набрацца 'обзавестись; набрать; насобираться' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,119). Сложение па- и глагола *bbrati (см.).

*nabьrdica: болг. диал. набърдица ж.р. 'регулятор плужного лемеха, чтобы тот пахал мельче или глубже' (Народописни материали от Разложко. — СбНУ XLWI, 482). Сложение па- и *bbrdica (см.).

*nabьrdidlo: болг. (Геров) набрьдила ср.р. мн. 'набилки в ткацком станке' диал. набърдило ср.р. 4часть ткацкого станка, в которую вставляется бердо' (Народописни материал и от Разложко. — СбНУ XLVTLt, 482; Вакарелски. Етнография 382), также набрдило ср.р. (Кънчев. Пирдопско. — БД IV, 120), нъбърдйлу ср.р. (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 61), ньбьрд'ьлу ср.р. (С. Ковачев. Троянският говор. — БД IV, 215), набрьдила мн. (Народописни материалы от Граово. — СбНУ XLIX, 780; М. Младенов БД III, 110), набьрдила мн. (БДА Ш, к. 239; Б ДА IV, к. 307), набардила мн. (Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 188), сюда же производное набрьдёлки мн. 'рамка гребня в домашнем ткацком станке' (Стойчев БД П, 212), макед. набрдила мн. 'часть ткацкого станка, на которой укреплено бердо' (Кон.), сербохорв. набрдило ср.р., обычно нйбрдила мн. 'две поперечных дощечки на ткацком станке, между которыми вставлено бердо' (РСА ХШ, 414; RJA VII, 214: "Govori se u Srbiji..."). Сложение па- и *bbrdidlo (см.).

*nаbьrdъkо: полаб. noVordie ср.р. 'в ткацком станке — рамка, удерживающая бердо' (Polanski-Sehnert 102, с реконструкцией *nabrdbko). Образовано с префиксом па- и суф. -ько от *bbrdo (см.).

*nabьrdьje: сербохорв. набр^е, набр$е ср.р. 'край возвышенности, горы' (РСА ХШ, 414), Nabrde ср.р., название сел в Славонии и Сербии (RJA VII, 214), русск. диал. набередъе 'прибор, в который укрепляется бердо' (Куликовский; цит. по: Шахматов, ниже), укр. диал. набёрд'е ср.р. 'подвижная подвесная рама ткацкого станка, в который крепится бердо' (М.В. Никончук. Матер1али до лексичного атласу укра'шсько!' мови (Правобережне Полкся) 239). Образование с префиксом па- и суф. -ъ]е от *bbrdo (см.). О фонетическом развитии русск. слова см. специально А.А. Шахматов. К истории звуков русского языка. Второе полногласие. — ИОРЯС VII, 1, 1902,298.

*naděliti: цслав. ндд'Ьлнтн donare (Mikl.), болг. (Геров) нйдЪлж 'наделить', сербохорв. nadijeliti 'наделить, одарить' (в словарях Беллы, Вольтиджи, Стулли, Вука, RJA VII, 269), словен. nadeliti 'наделить, одарить' (Plet. I, 630), ст.-чеш. nadeliti 'наделить, одарить' (StCSl 1,45—46), чеш. nadeliti 'одарить; (нис)послать (о боге)', ст.-слвц. nadeliti 'определить, присудить ' (2ilin. kn. 321), слвц. nadelif 'дать, наделить, одарить' (SSJ П, 223), ст.-польск. nadzielic 'одарить' (St. polszcz. XVI w., XV, 507; St." stpol. V, 35), польск. nadzielic то же (Warsz. Ш, 62), др.-русск. надЪлити 'наделить (имуществом, землей и т.п.), дать долю, оделить' (1166 — Моск. лет., 73 и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10,66—67; Срезневский П, 283: Ип. л. 6682 г.), русск. наделить 'предоставить как долю; снабдить, подарить', укр. наЫлйти 'снабдить, дать, одарить' (Гринченко П, 483), блр. надзялщь 'наделить, оделить (властью и т.п.); облечь, наделить' (Блр.-русск.), диал. надзелЩь 'наделить' (TypaycKi слоунж 3, 123), надзялщь (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 138). Сложение па- и *deliti (см.).

*nаdělъ: сербохорв. диал. надел, над')ел м.р. 'приспособление для валяния сукна (кусок твердого дерева, прикрепленный по бокам деревянного корыта); передняя или задняя часть запряжной повозки' (PCА ХШ, 604), надео, род.п. -ела, м.р. 'часть плуга, на которую ставится раоник; поляна, пустошь; пашня' (PCА ХШ, 606; Mazurani6 I, 701: "Слово народное... в Северине, близ Карловаца — в знач. 'деревянная ложа ружья'), riadtl 'передняя или задняя часть воза' (Skok), Nadijel м.р., местн. название (RJA VQ, 269), словен. nadel м.р. 'фурнитура; ложа ружья; тележная ось' (Plet. I, 630), польск. диал. nadzial м.р. 'надел, земельный участок' (Warsz. Ill, 61; Stgw.p. Ill, 228), др.-русск. надЪлъ м.р. 'часть имущества, земли и т.п., которою наделяют в'качестве приданого, наследства и т.п.' (Кн. ям. новг., 40, 1589 г. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 66), русск. надел м.р. 'небольшой участок земли, который выделялся, предоставлялся в пользование крестьянской семье', диал. надел м.р. 'участок земли, находящийся в общем пользовании деревни' (пек.), 'приданое невесты (исключая платья)' (арх.), 'имущество или деньги, выделяемые родителями детям при разделе' (арх.), 'наследство' (арх.), 'участь, судьба' (арх.), 'угощение (алкогольными напитками)' (великол.) (Филин 19, 229—230; Подвысоцкий 96—97; Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 65), укр. нады м.р. 'удел, награда' (Гринченко П, 483), блр. надзёл м.р. 'надел' (Блр.-русск.), 'надел, участок земли (старинная мера -— 24 десятины)' (TypaycKi слоушк 3, 123), 'земельный участок, который выделялся кому-нибудь' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 137). Для большей части случаев обратная производность от глагола *nadeliti (см.) очевидна.

*naděnica: болг. (Геров) надЬница ж.р. 'колбаса', стар, наденица (И тли млжъ и жена, уп-Ькли клрвавицата, сЬднали та си я изяли, като в-Ьдно съ надЪницата изяли и тритв си богати бжлнувания и припгЪвки. Сп. Китка V, кн. 15, 1887, Срещу Новата година, 23. — Архив Болг. возрождения, София), диал. наденица 'вид колбасы' (Вакарелски. Етнография, 217), нъдёницъ ж.р. 'домашняя колбаса' (С. Ковачев. Троян'ският говор. — БД IV, 216), нйд'днца, ндйд'йнца, нйденца ж.р. 'свиная колбаса домашнего приготовления из тонких кишок' (Зеленина БДХ,35). Производное с суф. ~ica от прич. прош. страд: *па4ёпъ, ж,р. *nadena (см. глагол *nadeti)> в смысле 'начиненная, нафаршированная'. Субстантивация причастия.

*naděnьje: чеш. диал. nddini 'печеное изделие из теста с большим количеством яиц и масла' (BartoS. Slov. 216), nadini ср.р. 'печеное изделие из теста' (U Star. JiCina. Kott VI, 1072), ст.-польск. nadzienie ср.р. 'начинка, фарш' (Sf. polszcz. XVI w., XV, 508), польск. nadzienie ср.р. 'фарш, на-, чинка пирога' (Warsz, Ш, 62; Linde П, 1, 209), диал. nadzienie 'фаршировка' (Sf.gw.p. Ш, 228), блр. надзённе ср.р. 'одеяние' (Носов.). Название действия, производное с суф. -ь]е от прич. прош. страд. *nadertb (см. *nadeti) или — с готовым формантом -n-bje от глагола *nadeti.

*naděti/*nadějati (sę): цслав. НАД^ТН, -дЧнж infligere (Mikl.), болг. надяна 'насадить; надеть, облечь; обуть' (БТР; Геров: НАД-бнж), диал. надена са 'уколоться' (Т. Стойчев. Родопски сб. V, 322), нйдена 'взять на спину ребенка в люльке' (М. Младенов БД Ш, 111), макед. надене 'насадить, надеть' (И-С), также диал. nad'anuvam (Matecki 71), сербохорв. nddjeti, nadijem 'насадить; положить, сложить, поместить; набить, наполнить; дать (имя), прозвать' (RJA VII, 274—275), также нйдети, нйденутц, Hadjenymu, диал. nadit 'вдеть (нитку); нафаршировать (напр. кишки)' (J. DulCifc, P. Dulftc. BruSk. 543), словен. nadetiy -denem 'надеть; наложить; прозвать; наполнить,, начинить' (Plet. I, 630), также диал. nadetiy -enem (Barle .21), nadejdtif nadjdti 'положить на что-нибудь' (Plet. I, 629, 631), ст.-чеш. nadieti, -deju 'набить, напихать; начинить, наполнить' (StCSl 1,49), nadieti se 'надеяться, возлагать надежду' (StCSl 1, 49—50; Cejnar. Ces. legendy 280; Novdk. Slov. Hus. 69), чеш. naditi 'набить, наполнить; (диал.) надеть; насадить' (см. и Kott П, 17; VI, 1072), naditi se 'надеяться, иметь надежду' (Kott П, 17), диал. nadef 'надеть; насадить; начинить' (BartoS. Slov. 216), nahet si песо па hlavu (Svfcruk. Karlov. 125), слвц. nadief 'набить, наполнить; надеть' (SSJ П, 225), nad(i)ef (sa) 'надеяться' (K£lal 354), диал. na$ac 'надеть' (Buffa. Dlh£ Luka 180), в.-луж. nadzei so 'надеяться' (Pfuhl 396), ст.-польск. nadziac 'наполнить, начинить, нафаршировать', nadziac sit 'надеяться' (St. stpol. V, 34; SI. polszcz. XVI w., XV, 488—489), польск. nadziac 'набить, наполнить; надеть' (Warsz. Ill, 61), также диал. nadziad(Sl.gw.p. Ш, 228), 'насадить, наколоть' (Brzez. Ztot. 290), словин. падйцс 'набить, начинить' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,230), др.-русск., русск.-цслав. надЪти, надыМ> надежде 'надеть' (Вопр. Кир., Вопр. Сав. Срезневский П, 284; СлРЯ XI—XVII вв. 10,68; РИБ VI, 26. ХШв.-1156 г. и др.), русск. надеть, -ну 'покрыть себя какой-либо одеждой, натянуть на себя', диал. надеть паруса 'поднять паруса' (камч., Филин 19, 233), надёжет 'наденет' (Ончуков 600), укр. nadimu 'надеть, одеть' (Гринченко П, 482), блр. надзёць 'надеть; начинить (Блр.-русск.), диал. надзёцъ 'начинить, нафаршировать' (Typaycici слоушк 3, 123), 'надеть; насадить' (Слоун. па$Ьючн.-заход. Беларуа 3, 137—138). Сложение па- и глагола *deQa)ti (см.).

*naděvati (sę): болг. (Геров) надЪвамь 'надевать', также диал. над1 ивам (Горов. Страндж. — БД I, 115), над'авам 'обувать, надевать' (Попгеоргиев БД I, 212), нъд'авъм (Колев БД Ш, 307), надёвам 'надевать (верхнее платье)' (И. Кепов СбНУ ХЫ1, 268), 'насаживать, накалывать' (Божкова БД I, 256; Стойчев БД П, 214), над'авъм 'надевать' (с. Свирково, Хасковско, дип. раб.. Архив Софийск. ун-та), нъд'авъм то же (Денчев. Поповско..;— БД V, 251), нъд'аъм то же (с. Корница, Благоевградско, дип. раб. Архив Софийск. ун-та), над'авам са 'одеваться' (Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 189), макед. надева се 'надеяться, ожидать' (Кон.), сербохорв. надёвати, надщёвати 'насаживать, прикреплять; прозывать, давать имя; наполнять, начинять' (см. также RJA VII, 270: nadijevati), словен. nadevati 'насаживать (кудель на прялку); закладывать, нагружать; возлагать; прозывать; начинять, фаршировать' (Plet. I, 630), ст.-чеш. nadievati 'наполнять, начинять' (StCSl 1,51), nadievati se 'надеяться, ждать' (Хам же), чеш. nadivati 'начинять, фаршировать; (диал.) надевать', слвц. nadievat' 'наполнять' (К£1а1 354), ст.-польск. nadziewac (sie.) 'надеяться, ожидать; полагаться, верить, доверять' (Sl.stpol. V, 35—36), 'фаршировать, начинять' (Sl.polszcz. XVI w., XV, 508), польск. nadziewac 'фаршировать' (Warsz. Ш, 61—62), также диал. nadziewac (St.gw.p. Ill, 227—228; Brzez. Ztot. П, 290), словин. na^levde * наполнять', naiievac sq 'надеяться' (Lorentz. Slovinz. Wb. I. 238), др.-русск. надгьвати 'надевать' (Гр.Сиб.Милл. П, 239. 1617 г. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 64), надЪватися 'надеяться' (СГГД V, 22. 1497 г. Там же), русск. надевать, несврш. к надеть, диал. надевйться 'одеваться; одевать что-либо' (олон., онеж., арх. и др.), 'укрываться, покрываться чем-либо' (ряз.) (Филин 19, 227), укр. nadiedmu 'надевать, одевать' (Гринченко И, 482), ст.-блр. надевати 'надевать, одевать' (Скарына 1,346), надеватися 'надеяться' (Там же), блр. диал., надзеваць 'начинять, фаршировать' (Тура^сю сло^шк 3, 122), надзяваць то же (3 народнага слоушка 60), надзяваць, надзеваць, надз1вацъ 'одевать; начинять, наполнять' (Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 3, 138). Сложение па- и *devati (см.); образует видовую пару с *nadeti (см. *nade(ja)ti).

*naditi: болг. диал. надя 'наставлять, удлинять (короткие) волосы (косой)' (с. Тича, Котленско, Архив Болг. диал. словаря, София), над'ъ 4удлинять что-либо пришиванием или поковкой' (Н. Ковачев. Севлиевско БД V, 32), наг'а, нйд'а 'наваривать полоску стали на старое орудие' (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 93), нйдём 'вковывать стальную полосу в лезвие' (Стойчев БД П, 214), нади съ 'приучаться, привыкать' (Поливанов БД I, 180), сербохорв. ndditi 'наваривать сталь на железо, закалять' (RJA VII, 273: "...от основы существительного nado. В словаре Белостенца и Вука"), диал. надити 'точить (мотыгу)' (Тг. 23), словен. ndditi 'накладывать (одно на другое); закалять (железо)' (Plet. I, 631), ст.-чеш. naditi 'закалять (железо) навариванием дополнительной полоски железа' (StCSl 1, 51), др.-русск. надити 'наваривать более твердый металл (на рабочую часть топора, лемеха и т.п.)' (Кн.прих.-расх. Кир.м., 6, 1581 г. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 69), русск. диал. нйдитъ 'наваривать железом (старый стершийся сошник)' (орл., калуж.), 'точить (лемех сохи)' (север.) (Филин 19, 236; Грот. Дополнения и заметки к 'Толковому словарю" Даля 99), укр. надити 'привлекать, приманивать; ловить удочкой рыбу' (Гринченко II, 482), 'приучать' (Бшецький-Носенко. Словник укра'1нсько1 мови 237), диал. надити 'наварить железную полосу на сточившийся лемех, мотыгу; растянуть, расплющить сточившийся лемех; приклепать железную полосу на сточившийся лемех' (Карпатский диалектологический атлас 210), блр. надзщъ (рыб.) 'приваживать, приманивать; прикармливать' (Блр.-русск.; Носов.: нйдзицъ 'манить, привлекать надеждою'), диал. надзщъ 'привлекать' (I што яго надзщъ хадзщь к ей гуляць? Шатэршк 166: В. Старына;'Сцяшков1ч, Грод. 302), надз'щца 'надеяться, ждать' (TypaycKi сло^шк 3, 123; Носов, надзицьца 'увлекаться надеждою; подкрадываться; приучаться'). Глагол на -/>/, образованный от основы *nado (см.), как верно было отмечено в RJA (см. выше).

*nado: сербохорв. nado ср.р. 'сталь' (RJA VII, 283: "предл. па и -do, связанное с корнем de, ср. гл. djeti, то есть nado названо так потому, что накладывается на другое, необработанное железо для придания ему твердости"; ср. и MaZuranic I, 701); словен. nddo ср.р. 'накладная стальная полоса' (Plet. I, 632). Сложение па- и нулевой ступени корня *de- (см. *dejati). Ср. *pridb, *SQdb, *udb (см. s.vv.).

*nadoba: ст.-чеш. nddoba ж.р. 'орудие, приспособление; сосуд, посуда; устройство, орган' (StCSl 1,54—55), чеш. nddoba 'устройство, орган; сосуд' (Kott II, 19), слвц. nddoba ж.р. 'сосуд, посуда' (SSJ II, 227), в.-луж. nadoba ж.р. 'польза; утварь; изобилие; добыча, заработок; красота, величие' (Pfuhl 394), н.-луж. стар, nadoba ж.р. 'посудина' (Muka St. I, 967), ст.-польск. nadoba ж. 'сосуд' (Sl.polszcz. XVI w., XV, 470), польск. стар.nadoba ж.р. 'сосуд' (Warsz. Ш, 44: возможно, из чеш.), редк. 'прелесть, очарование, красота' (Там же; см. еще Linde П, 1, 201), словин. nadoba ж.р. 'прелесть, красота' (Lorentz. Pomor. I, 568), nddttobd ж.р. (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 694), русск. диал. надоба ж.р. 'нужда; потребность' (волог., пек., твер., костр.. Филин 19, 240; Даль3 П, 1053), укр. нЛдоба ж.р. 'нужда, необходимость' (Гринченко П, 484), блр. наддба ж.р. 'утварь' (Блр.-русск.), диал. наддба ж.р. 'домашняя утварь' (Сцяшковйч, Грод. 302). — Сюда же др.-русск. надоб% надобь, нареч. 'надо, нужно' (1015 — Лавр, лет., 141; Ив.Гр.Посл., 177. 1573 и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 72; Срезневский П, 278—279; Творогов 86), русск. диал. нйдобе, нйдоби 'надо, нужно' (пек., КАССР, арх., волог., костр. и мн.др. Филин 19, 240), ст.-укр. надоб% надобе, надоби 'надо, нужно' (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 2,13), ст.-блр. надобе, нареч. 'нужно' (Скарына 1, 347), блр. надобе 'надобно' (Носов.). Сложение па- и *doba (см.). См. Machek2 387; Schuster-Sewc. Histor.etym. Wb. 13, 980; Фасмер Ш, 38. Значение 'посуда; орудие' развилось из первоначального 'надобность, потребность'.

*nadobьje: ст.-чеш. nadobie ср.р. 'устройство, приспособление, орудие; сосуд; орган' (StCSl 1—2, 56—57; Nov£k. Slov. Hus. 69), чеш. nadobi ср.р. 'посуда; орудия, утварь' (Kott П, 19; Kott VII, 1332), диал. nadobi 'бердо' (Kubfn. tech. klad. 200), елвц. nadobie ср.р. 'посуда, утварь' (SSJII, 227), ст.-польск. nadobie 'утварь, посада' (Библия кор. Софии, St.stpol. V, 29; St.polszcz. XVI w., XV, 471; Warsz. Ш, 44: из чеш. nadobi), др.-русск., русск.-цслав. надобье, надобие ср.р. 'надобность, потребность, необходимость' (Назиратель, 187. XVI в.; Козма Инд., 45. XVI в. ~ XIV— XV вв. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 73; Срезневский И, 277: Ио. екз. Бог. 280), русск. диал. нйдобъе ср.р. 'снадобье, лекарство' (твер., арх., сев.-двинск., волог., нижегор., влад., моек., каз. и др., Филин 19, 241), также 'нужда, потребность' (влад., пек.,' твер., арх., курск., олон. Там же), ст.-укр. надобъе ср.р. 'потребность' (Словник староукрашсько! мови XIV—XV ст. 2, 13), укр. над1б'я ср.р. 'вещи, имущество' (Гринченко П, 482), ст.-блр. надобие, надобье 'надобность' (Скарына 1, 347), блр. диал. надбб'я ср.р. 'беседа' (Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 3, 139). Производное с суф. -bje от *nadoba (см.).

*nadobьnъ(jь): сербохорв. nadoban, nadobna, прилаг. 'намеренный, умышленный' (RJA VII, 283: "Govori se u GruZi (и Srbiji)... kor. се biti dob, koji je i u rijeeima doba, dobar, podoban, ... ali nije jasna sveza u znafcenu"), ст.-чеш. nddobny, прилаг. 'красивый, прекрасный' (StCSl 2,57), 'приличный, подобающий' (Novak. Slov. Hus. 69), чеш. nddobny 'посудный, сосудистый; красивый, пригожий' (Kott II, 19), диал. nddobny 'красивый, хорошенький' (BartoS. Slov. 216; Kott VI, 1074), елвц. nddobny, прилаг. 'красивый, ладный' (SSJ II, 227), диал. nddobni 'красивый, прекрасный: очень хороший' (Orlovsky. Gemer. 190), в.-луж. nadobny 'обильный; прекрасный, великолепный' (Pfuhl 394), н.-луж. nadobny 'стройный, знатный, честный; отличный; приличный; способный, годный; нарядный' (Muka St. I, 967), ст.-польск. nadobny 'красивый, стройный; подобающий' (Sl.stpol. V, 29; Sl.pplszcz. XVI w., XV, 473^76), Nadobny, личное имя собств. (1428 г. Cieslikowa 84), польск. nadobny 'привлекательный, прелестный, очаровательный, пригожий; подобающий' (Warsz. Ill, 44; Linde П, 1, 201), словин. mudobrii, прилаг. 'прелестный, прекрасный' (Lorentz. Pomor. I, 568), nadobni (Lorentz. Pomor. I, 551), nadobny (Ramult 112), др.-русск. надобьный 'нужный* (Кипр.м. поел. Пек. дух.д. 1395 г.), 'имеющий отношение, касающийся' (Жал.гр. Ив.Дан. 1329 г. и др.) (Срезневский II, 277; СлРЯ XI—ХУЛ вв. 10, 72—73), Надобный, личное имя собств. (1590 г. Владимир. Веселовский. Ономастикой 212), русск. устар. надобный, -ая, -ое "необходимый, нужный', диал. нйддбный 'нужный' (арх., пек. Филин 19,241), надобный 'добрый' (пек. Там же; Опыт 121), ст.-укр. надобенъ, прилаг. 'нужен' (Сучава, 1408. Словник староукраУнськоУ мови XTV—XV ст. 2,13), укр. диал. надабно 'нужно' (Курило 118), ст.-блр. надобный (Скарына 1, 347), блр. диал. нйдабныу прилаг. 'нужный' (Слоун. па^ночн.-заход. Беларуа 3, 134). Прилаг., произврдное с суф. -ьпъ от *nadoba (см.).

*nadoči*nadočьje: чеш. nadoii ср.р. 'брови' (Jungmann П, 554), елвц. nadodie = oboeie (K£lal 935), в.-луж. nadwoti, род.п. -ow, 'желтые полоски над глазами у собак'(Pfuhl 396), н.-луж. nadwocy, дв.ч. ф.р. 'веко' (MukaSl. 1,968). Сложение *nadfa) (см.) и *око (см.), дв.ч. *o6i, в том числе — оформленное с суф. -bje.

*nadojěsti: польск. диал. nadojesc 'надоесть, донять' (Warsz. Ш, 45; St.gw.p. Ш, 224: Ust. z Litwy), др.-русск. nadotcmu 'надоесть' (Ав. Кн. толк., 567, 1677 г. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 73), русск. надоесть 'стать неприятным, противным, невыносимым вследствие однообразия, утомительной повторяемости', укр. диал. надошети 'надоесть' (Онишкевич. Словник бойювського д1алекту), блр. диал. надаёсщ 'надоесть' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 134; Тура^сю сло$^ик, 3, 124). Сложение префиксов па-, do- и глагола *esti (см.). Полипрефиксальность делает древнюю реконструкцию в известной мере проблематичной, хотя и не исключает целиком.

*nadojiti: ст.-слав. нддоитн Tp£

*nadolba/*nadolbъ/*nadьlba/*nadьlb'ъ: др.-русск. надолобъ, надолба 'опускная колода у ворот; тын, городская ограда' (Сузд.л. 6745 г.; Новг. I л. 6746 г. Срезневский П, 279), надолобы, надолбы мн. 'род военных оборонительных укреплений: толстые бревна или брусья с продолбленными концами, надеваемые на обтесанные столбы' (1237 — Новг. I лет., 248 и мн.др.), 'род изгороди' (Заб. Мат. П, 27. 1657 г. и др.) (СлРЯ XI— XVII вв. 10, 74—75), русск. нйдолб м.р., нйдолба ж.р. 'небольшой столб, врытый в землю, тумба', диал. нйдолб 'чердачная комната' (Словарь Красноярского края2 209), нйдолба 'подпорка' (Куликовский 60), надолбба 'крыша, навес над воротами' (Сл. Среднего Урала П, 164), надолба ж.р., мн. нйдолбы 'приворотный столб' (волог.), 'верхний продольный брус в телеге' (курск.) (Филин 19, 243—244), надолдбы 'крылья у лодки-долбленки' (арх., Картотека СТЭ), укр. диал. нйдолоба ж.р. 'часть саней: доска, которая набивается поверх "вязов" на "копылы", вбитые в один полоз' (Лексика Полесья 176), блр. диал. нйдалабы мн. 'накопыльник (в санях)' (Сло$га. пауночн.-заход. Белаpyci 3, 134, 135). Сложение па- и корня глагола *dblb(a)ti (см.). См. Фасмер Ш, 38.

*nаdоlъ: словен. nadol м.р. 'склон горы' (Plet. 1,632), в.-луж. nadol м.р. 'песчаная яма' (Pfuhl 394), ст.-польск. naddl 'долина' (Библия кор. Софии, Sl.stpol. V, 31; Warsz. Ш, 45). Сложение па- и *dolb (см.). Ср. также предложные сочетания *па doh>, *па dole (см.).

*nadorъ: словен. naddr м.р. 'царапина, рубец' (Plet. I, 633), ст.-чеш. nddor м.р. 'рана, место ушиба; нарыв, отек' (StCSl 2,58), чеш. nddor м.р. 'опухоль, вздутие' (Kott П, 19—20; VI, 1074; VII, 1332), слвц. nddor м.р. 'опухоль, вздутие, утолщение' (SSJ II, 228), русск. надбр м.р., действие по глаголу надрать (Даль3 П, 1057). Отглагольное имя, производное от *naderti или *nadbrati (см. *па I, *derti и *dbrati).

*nadǫti, *nadъmǫ/*naduti, *nadujǫ: ст.-слав. ндджти, -дъмж e^mirpdvai, inflare 'надуть, вздуть' (Supr., Mikl., Sad., SJS), болг. надуя 'надуть' (БТР; Геров: «adyt»), макед. надуе 'надуть; вздуть' (И-С), сербохорв. naduti, nadmem 'надуть' (с XVI в., RJA VII, 309—311), надуты, надмём (РСА ХШ, 690—691), диал. nadut se 'надуться, раздуться' (J. DulCic, P. Duleic Bru§k. 543), словен. nadoti se, nadmem se 'надуться, наполниться' (Plet. 1,633), также naduti, nadujem, nadmem (se) (Plet. 1,635), ст.-чеш. naduti, -dmu 'надуть' (St6Sl 2,69), naduti se (Там же), чеш. nadouti, naduji 'надуть' (Kott II, 20), слвц. диал. naduc, naduju 'надуть' (Buffa. Dlhd Luka 180), в.-луж. naduc 'надуть' (Pfuhl 395), н.-луж. nadus 'надуть', 'nodus se 'надуться, раздуться' (Muka St. I, 218), полаб. noddme 3 л. ед. наст, 'надувает' (Polanski—Sehnert 102, с реконструкцией *nadbme), ст.польск. nadqc (sie.) 'надуться' (Sl.stpol. V, 28; Sf.polszcz. XVI w., XV, 452), польск. nadqb 'надуть' (Warsz. Ill, 31), также диал. nadqc (SI. gw. p. Ш, 222), nadqc sie. 'надуться от злости* (Brzez. Zlot. 282), 'вздуться (о корове)' (Н. G6rnowicz. Dialekt malborski П, 1, 260), словин nddic 'надуть' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 178), nadic, -dmq (Ramult 111), др.-русск. над^ти, надълЫ 'надуть, наполнить воздухом' (Мин. 1096 г. — сент. 17. Срезневский П, 280; СлРЯ XI—XVII вв. 10, 81), надХтисМ 'наполниться, надуться' (Дуб. сб. XVI в. 323. О пьян.), 'возгордиться' (Никон. Панд, сл. 25) (Там же), русск. надуть, -дую 'наполнить какую-либо оболочку воздухом, газом до упругости', укр. надути, -дму 'надуть' (Гринченко П, 482), ст.-блр. надути (ся) (Скарына 1, 348), блр. диал. надуцъ 'раздуть' (Янкова 203; Тураускл слоунпс 3, 126; Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3,141). Сложение па- и *dQti, *duti (см. s.vv.).

*nadǫtьje: сербохорв. надуке ср.р. 'вздутие живота' (РСА ХШ, 691), ст.-чеш. nadutie ср.р. 'надувадие; опухоль, отек; гордость, надутость' (StCSl 2, 70; Novik. Slov. Hus. 70), в.-луж. naduce ср.р. 'надутый вид, чванство' (Pfuhl 395), *н.-луж. naduse ср.р. 'надувание; хвастовство, спесь; бурность (о море)' (Muka Si. I, 968), ст.-польск. nad^cie ср.р. 'надувание; отек; гордыня, чванство' (Sl.polszcz. XVI w., XV, 461), польск. nad^cie ср.р. 'вздутие кишечника' (Warsz. Ш, 37), диал. nad$cie ср.р. 'вздутие, болезнь скота' (Н. G6rnowicz. Dialekt malborski П, 1, 260). Производное с суф. -ь]е от прич. прош. страд. *nadQtb (см. *nadQti).

*nadro: сербохорв. nadra = nedra (RJA VII, 299: "Nejasno je na (i slov. nadra, malorus. надро, pol. nadro i nadra, g.-luZ. i d.-lui. nadra). U rjeCn. Bjelost., Jambr., Volti£. i Stul...."), надра ср.р. мн.ч. 'грудь' (РСА ХШ, 662), чеш. rtadra ср.р., мн.ч. 'грудь', Mdro 'сеть' (Kott VI, 1076), fiadra 'рубашка, выбившаяся спереди из штанов' (Kott VI, 1075), слвц. fladrd ср.р., мн.ч. 'грудь; пазуха' (SSJ И, 229), в.-луж. nadro ср.р. 'женская грудь' (Pfuhl 395), н.-луж. nadro ср.р. 'грудь; пазуха' (Muka SI. I, 968), ст.польск. nadra 'пазуха, место за пазухой' (St.stpol. V, 31; Sl.polszcz. XVI w., XV, 480), польск. nadra ж.р. 'пазуха; лоно, грудь, сердце' (Warsz. Ш, 49), также диал. nadro (Schowac со za nadro. Sl.gw.p. Ill, 225; G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1, 260), др.-русск., русск.-цслав. надро ср.р., мн. надра 'грудь, лоно; утроба, чрево; внутренность, недра' (Гр. Наз., 230, XI в. и мн. др.), 'пазуха' (Усп. сб. 40. ХП—ХШ вв.), 'залив' (ВМЧ, Окт. 19—31, 2079. XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 77—78; Срезневский II, 279), укр. надро ср.р. 'внутренности; грудь' (Kuzel'a Z. und Rudny6kyj J. Ukrainisch-deutsches Worterbuch 3. Auflage 413), ст.-блр. надра (Скарына 1, 347). Скорее всего, развилось из *n'adro (ср. выше многочисленные примеры с мягкостью п-) < *njadro, из сочетания *УЪП jadro (*edro, см.: там же далее об этимологии). См. А.А. Шахматов. К истории звуков русского языка. Ш. Общеславянское id из дифтонга oj. — ИОРЯС VI, 4,1901,293 (сноска); A. Vaillant RES XIX, 3^, 1939,300; Фасмер Ш, 58.

*naduxa: сербохорв. naduha ж.р. = naduh (RJA VII, 309), диал. наЬуха ж.р. 'астма' (РСА XIII, 692), словен. naduha ж.р. 'одышка, астма' (Plet. I, 634), также диал. naduixa (KarniCar 191), русск. диал. надуха ж.р. 'насморк' (пек., Латв.ССР, Лит.ССР, Эст.ССР, пенз.), 'досада' (пенз.) (Филин 19,256; Опыт 121; Даль3 II, 1071; Говоры Прибалтики 165; Картотека Псковского областного словаря), 'насморк, сопровождающийся болью в ушах' (Элиасов 225). Сложение па- и основы глагола *duxati (см.). Об отношении к *(j)aduxa и *nadbxa (см. s.w.) см. Bezlaj. Jezikovne priCe slovenske etnogeneze 150.

*nadustьje: словен. nadustje cp.p. 'чело печи' (Plet. 1,634). Сложение *паЛ(ъ) (см.) и *ustbje (см.).

*naduvati (sę): болг. (Геров) надувамь "надувать, вздымать; напруживать9, также диал. надувам (М. Младенов БД Ш, 111; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 196), надувам са 'надуваться' (Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 189), нъдувъм 'надувать', нъдувъм съ 'гордиться, надуваться; сердиться* (Ралев БД УШ, 150), макед. надува 'надувать, вздувать' (И-С), также диал. naduvam (Malecki 71), сербохорв. naduvati 'надувать' ("только в словаре Вука...; v не восходит к Л", RJA VII, 311; РСА ХШ, 686), словен. naduvati 'надувать' (Plet. I, 635), чеш. nadouvati 'надувать' (Jungmann П, 556—557), слвц. naduvat* 'надувать', naduvaf sa 'надуваться'- (SSJ П, 232), н.-луж. naduwas, итератив к nadus 'надуть' (Muka SI. I, 968), русск. надувдть (ся), несврш. к надуть(ся), укр. надувати 'надувать' (Гринченко П, 487). Сложение па- и *duvati, не засвидетельствованного в свободном виде итератива к *duti (см.). Соотносительно с *naduti (см.).

*naduvъ: макед. надув м.р. 'вздутие, опухшее место, опухоль' (И-С), сербохорв. ndduv м.р., имя действия от гл. naduvati se (Poginuo mi vo od naduva. RJA VO, 311; РСА ХШ, 685), русск. диал. надув 'сугроб1 (Сл. Среднего Урала П, 164), также надувъ ж.р. (нижегор., Филин 19,254). Отглагольное производное от *naduvati (см.). Скорее, поздние местные новообразования.

*nadvorьje: сербохорв. стар, nadvorje cp.p. 'invasio domus, нападение со взломом двора и дома' (Maiuranic I, 702; RJA VII, 316), Hddeopje, nddeopje cp.p, 'огороженное пространство перед домом' (РСА ХШ, 593), ст.-чеш. nddvofie cp.p. 'насильственное вторжение в дом' (StCSl 2, 73; Brandl 165), чеш. nddvofi cp.p. 'двор, подворье' (Kott П, 23), слвц. nddvdrie cp.p. 'большой двор, усадьба' (SSJ П, 233), ст.-польск. nadworze 'внешнее пространство' (Sl.polszcz. XVI w., XV, 485), польск. nadworze cp.p. 'открытое место вне дома' (Warsz. Ш, 59), также диал. nadworze: z nadvofa 'со двора' (Н. G6rnowicz. Dialekt malborski П, 1, 260), словин. nadvofe cp.p. 'подворье, пространство вокруг дома' (Sychta VII. Suplement 179), др.-русск. надворье, надворие ср.р. 'двор около дома' (Х.Тр.Короб., 62. XVD в. ~ 1594 г. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 10,62— 63), русск. надворье ср.р. 'двор около дома, непокрытое место; сторона дома, обращенная во двор' (Даль3 П, 1040), диал. надвдрье ср.р. 'барская усадьба в деревне' (ряз.), 'место, пространство на крестьянском дворе или перед двором' (нижегор., волог., смол., влад., калуж., ворон.), 'пространство вне жилых помещений; улица' (арх.), 'погода' (смол., пек., иркут.), 'испражнения; стул' (волог., арх., вят., яросл., влад.) (Филин 19, 226), 'надворные постройки' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н) 65), 'место перед домом' (Словарь Красноярского края2 209), '(огороженный) участок, примыкающий к двору' (Иркутский областной словарь П, 41; Словарь русских говоров Прибайкалья, К—Н, 98), укр. надвф'я ср.р. 'надворье' (Гринченко П, 480), блр. надвбр'е ср.р. 'погода' (Блр.-русск.; Носов.: надвбрье ср.р. 'дворище; чистый воздух, погода*)» также диал. надвбр'е ср.р. (Тураусю слоушк 3, 122; Слоун, пауночн.-заход. Беларуа 3, 136), 'двор, подворье' (Янкова 202). Образовано с суф. -ь]е на базе словосочетания *па dvorb, *па dvore (см.).

*nadvorьnъ(jь): болг. (Геров) надворный, прилаг. 'наружный, внешний', макед. надворен 'внешний, наружный; посторонний, чужой' (И-С), сербохорв. стар, nadvorni, nadvornji, прилаг. 'вне дома находящийся, aulicus, curialis, extemus' (с XV в. Maiuranic I, 702), нйдвбран, -рна, -рно (РСА ХШ, 592; RJA VII, 315—316), словен. nadvdren, -гпа, прилаг. 'дворовый, надворный' (Plet. I, 635), ст.-чеш. nddvorny, прилаг. 'придворный; связанный со взломом, вторжением в дом' (SteSl 2, 73), 'надворный, дворовый' (Там же, 72), чеш. nadvorny 'придворный' (Kott П, 23), слвц. nddvorny, прилаг. 'надворный, дворовый' (SSJ П, 233), в.-луж. nadworny 'надворный, дворовый' (Pfuhl 396), ст.-польск. nadworny, nadworzny 'придворный' (1398 г.), 'дворовый' (1457 г.) (StstpoL V, 32; St.polszcz. XVI w., XV в. 485), польск. nadworny 'придворный; дворовый' (Warsz. Ш, 59; Linde П, 1, 207), словин. n&dvorni, прилаг. 'надворный, дворовый' (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,694), др.-русск. надворный, прилаг. 'находящийся во дворе' (Моск. речь, 338. 1659 г. и др. СлРЯ XI— XVII вв. 10, 62), русск. надворный 'на дворе находящийся' (Даль3 П, 1040), укр. надвфний, -я, -е 'надворный, находящийся на дворе; внешний, наружный; придворный, состоящий при дворе господина' (Гринченко П, 480), блр. надворный, прилаг. 'домашний, особенно не гоняемый в поле, говорится о свинье' (Носов.), также диал. надвбрны (3 народнага сло$^пка 177; Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 136; Сцяшков1ч, Грод. 301), Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *nadvon>je (см.) или — на базе словосочетания, лежащего в основе последнего.

*nadvošiti: русск. диал. надвошйть 'надышать, делая воздух спертым' (тул., ряз., Филин 19, 226; Деулинский словарь 314). Сложение па- и *dvo$iti (см. *dvo$ati).

*nadъ: цслав. НАДЪ, предл. £тг1, super 'над' (Mikl., SJS), болг. над, предл. 'над, выше, свыше' (БТР; Геров), макед. над, предл. (И-С), сербохорв. nod, nada, предл. 'над' (RJA VII, 249—252; РСА ХШ, 566—568; Maiuranic I, 700), также диал. nad, nado (Hraste—Simunovic I, 586), словен. nod, предл. 'над (и др. значения)' (Plet. I, 628), ст.-чеш. nad, предл. с различными пространственными знач-ми, в т.ч. 'над, выше, свыше' (St£Sl 1, 31—36; NoVdk. Slov. Hus. 69; Cejnar. Ces. legendy 280), чеш. nad, предл. 'над' (Kott П, 12—13), диал. nad, предл. с пространственными и причинными значениями (BartoS. Slov. 215), слвц. nad, nado, предл. 'над, выше, свыше' (SSJ П, 221), также диал. nad, nado (Orlovsky. Gemer. 189), в.луж. nad, nade 'над' (Pfuhl 393), н.-луж. nad, nade, nado, предл. 'над' (Muka St. I, 965), ст.-польск. nad, nade, пространственный предл. (Sl.stpoL V, 23—27), польск. nad, nade 'над' (Warsz. Ш, 28), также диал. nod (H. G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1,259; Kucata 222; Sl.gw.p. Ш, 220; Brzez. Ztot. 281), словин. nad, предл. 'над, выше, свыше' (Sychta Ш, 179; Lorentz. Pomor. 1,550; Lorentz, Slovinz. Wb. 1,683), др.-русск. надъ, надо, предл. со значениями места, меры, количества (СлРЯ XI—XVTI вв. 10, 59—60; Срезневский П, 280—281; Творогов 86), русск. над, предл., ст,укр. надъ, надо, над, предл. 'кроме; над' (Словник староукрашсько1 мови XIV—XV ст. 2, 14), укр. над, предл. 'над', нареч. 'выше, лучше, более, сверх' (Гринченко П, 479), диал. над, предл.: над гми очйма 'у них на глазах' (Курило 74), ст.-блр. над, надо, предл. 'над; сверх, свыше' (Скарына 1,345), блр. над(а), предл. 'над', над усе 'больше всего' (Блр.русск.; Носов.), также диал. над (Слоун. па^очн.-заход. Беларуа 3, 133), 'больше чем' (Янкова 202; Тураусю слоушк 3, 121). Расширение предл. *па постпозитивным элементом db (генетически скорее всего — к глагольному корню de-, см. *deti), ср. аналогично прежде всего — *podb (см.); *пас1ъ, как и *podb, представляет собой чисто слав, инновацию, поэтому параллели с лат. sed-, re(d)-, pro(d)- едва ли допустимы. См. (с более ранней литературой) Фасмер III, 37; Machek2 387 (заменяемость предлогов — приставок па —>nad); Etymologick^ slovnik slovansk^ch jazyku 1 (sest R Коребп^), 127—128.

*nadъčelьje: елвц. nadfelie ср.р. 'место на голове надо лбом' (SSJ II, 223), др.-русск. надчелие ср.р. 'часть оклада над челом, род венца' (Вкл. Ант., 4. 1680 г. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 82). Сложение *nadb (см.) и корня *delo (см.), оформленное суффиксом =ь/>. Близко по образованию *nadelbje (см.).

*na(d-b)dvbrbje: чеш. naddvefi ср. р. 'притолока над дверью' (Kott VI, 1070), также nadM ср. p. (Kott VI, 1076), nadedverf ср. p. (Kott VI, 1070). Сложение *nadb (см.) и *dvbrb (см.), оформленное суффиксом -bje.

*nadъgъbьje: ст.-чеш. ndtbie ср. р., также hndtbie 'пояс, талия' (StdSl 3, 309-310, с реконструкцией *nadhbie и литературой). Сложение *nadb й корня глагола *g^nQti (см.), оформленное суффиксом -ь]е. Менее вероятна реконструкция *па dbbe (К.-О. Фальк Scando-Slavica IV, 1958, 272).

*nadъxa: сербохорв. стар, nadaha ж.р. 'воодушевление' (F. VranCic, RJA VII, 252), словен. nddeha ж.р. 'воодушевление, вдохновение' <кайк.), 'насморк' (вост. Штирия) (Plet. I, 629), ст.-чеш. nddeha ж.р. 'дурнота (от отравления вредным запахом); воодушевление' (St£Sl 1, 47), 'насморк, катарр' (Gebauer II, 447), чеш. nddeha ж.р. 'рожа (болезнь); насморк' (Kott VI, 1072), диал. nddeha, название ряда заболеваний (Kott VII, 1331: Мог.), ndtcha, ndtka 'болезнь, сопровождаемая лихорадкой' (Vydra. Hornoblan. Ill; Sver£k. Boskov. 119), ndtcha, ndtka ж.р. 'разнообразные болезни, как правило, от простуды' (Gregor. Slov. slavk.-bu6ov. 106), ndtka 'сглаз, воспаление, колтун; растение Mentha arvensis' (BartoS. Slov. 224), ndtka (Vyhodila sa mu na pysky ndtka. KaSflc. StfedobeCev. 94), natka (Kellner. Stramber. 22), слвц. nddcha 'насморк, катарр' (K£lal 354), также ndtcha, ndtka (K&lal869), диал. ndtka (Stoic. Slovak, v JuhosL 81; Orlovsky. Gemer. 198), польск. диал. natcha ж.р. 'одышка' (Warsz. Ш, 183; St. gw. p. Ш, 271), укр. uddxa ж.р. 'отрыжка с неприятным запахом' (Гринченко П, 487), диал. udmxa то же (JLC Паламарчук. Словник специф1чноГ лексики гов1рки с. Мусивки (Вчорайшенського району, Житомирсько!' обл.). - Леке. бюл. VI, 1958, 28), натха 'насморк' (П.П. Чучка. УкpamcbKi гов1рки околищ Ужгорода (Фонетика i морфолопя (Канд. дисс. рукопись). Ужгород, 1958, 329), блр. ndmxa ж.р. 'вонь' (Носов.; Байкоу-Некраш. 188). Соотносительно с глаголом *nadbxnQti (см.).

*nadbxnǫti: болг. диал. надъхне, надахне 'протухнуть, отдавать душком' (Т. Стойчев. Родопски речник. - БД V, 189; Он же - Родопски сб. V, 322), макед. надахне 'вдохновить, воодушевить' (И-С), сербохорв. стар. nadahnuti 'вдохновить' (XV - XVI вв., Mazuranie I, 700), надахнути (РСА ХШ, 576-577; RJA VII, 253-254), словен. naddhniti 'повеять; вдохновить' (Plet. I, 629), также nadehntti (Там же), ст.-чеш. nadchnuti 'повеять, дохнуть; исполнить духа, вдохновить' (SteSl 1,48), чеш. nadchnouti 'исполнить духа, овеять; вдохновить, внушить' (Kott П, 17), ст.-польск. nadchnqd, natchnqc* 'надуть' (XV в.), 'наполнить (мыслью, чувством)' (1466 г.) (§!. stpol V, 113), польск. natchnqc 'вдохнуть; исполнить духа, вдохновить' (Warsz. Ш, 183), диал. natchnqc 'навести на мысль' (Brzez. Zlot. II, 339), др.-русск. надохнути, над(ъ)хнути 'навеять, наслать нежелательное' (Ж. Андр. Юрод. - ВМЧ, Окт. 1-3, 84. XVI в. - ХП в. СлРЯ XI-XVII вв. 10< 76), русск. диал. наддхнуться 'пропитаться запахом, пропахнуть' (влад., Филин 19, 247). Сложение па- и *dbxnqti (см.).

*nаdъmа: сербохорв. диал. надма ж.р. 'вздутие живота у жвачных' (РСА ХШ, 631), чеш. nddma ж.р. 'эмфизема (болезнь)' (Kott II, 18; VII, 1332), 'вздутие живота, tympanitis' (Kott VI, 1073). Сложение па- и презентной основы гл. *dQti, *ch>niQ (см.).

*nadъmenьje: цслав. нддъмбник ср. р. (риасоца, tumor (MikL), сербохорв. стар., редк. nadmene ср. р. 'надутость, вздутие (тела)' (только в словарях Беллы, Вольтиджи, Стулли - из русск.), 'надменность; гнев' (RJA VII, 278-279; РСА ХШ, 634: стар, надмёъе ср. р.), др.-русск., русск,цслав. надмение ср. р., действие по гл. надуши (Ис. и Варн., 11. XTVXV вв.), 'вздутость, припухлость, опухоль' (Леч. И, гл. 250. XVIII в . ~ XVII-XVIII вв.), 'гордость, высокомерие, надменность' (РИБ VI, 611. 1456 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,71; Срезневский II, 282), русск. надмёнъе ср. р. 'спесь, гордость, кичливость' (Даль^ П, 1051), диал. надмёнъе ср. р. 'надменность' (урал., Филин 19, 238). Имя действия, производное с суф. -bje от прич. прош. страд. *па4ътепъ от глагола *nadQtif (см.), а не от глагола типа русск. надмитъ, как ошибочно см. Фасмер III, 37 (на сомнительность последнего инфинитива указал В.О. Unbegaun BSL 52, 2, 1957, 171).

*nadъmefъ, *nadъmetъkъ: сербохорв. стар, надмет 'состязание, соревнование' (РСА ХШ, 634), нйдметак, род. п. -mica, м.р. 'надстрочный, дополнительный знак; более высокая ставка (на торгах, аукционе)' (Там же), чеш. диал. nddmetek 'застреха' (BartoS. Slov. 216), слвц. nadmet (?) то же (Kdlal 354). Сложение па- и корня глаголов *mesti, *metati (см. s. w.). Ср. близкое сложение более раннего вида *nametb (см.).

*nadъmorьje: сербохорв. диал. nadmorje ср. р. '(морской) мыс' (GTer. 37; RJA VII, 281: "Только в словарях Беллы, Ямбрешича, Стулли"), словен. nadmorje ср. р. 'мыс' (Plet. I, 632), польск. nadmorze ср. р. 'морскор берег' (Warsz. Ш, 43), словин. nadmofe ср. р. 'песчаный берег моря' (SychtaHI, 180). Сложение *nadb (см.) и *тог'е (см.), оформленное суф. -bje. Возраст образования едва ли древний. Неубедительно - от и.-е. *(s)ner- 'крутить, вить' (?) см.: F. Bezlaj. Etyma slovenica 166; Idem. NovejSa dognanja v slovenski toponomastiki 6; Idem. Novej§e zanimivosti iz slovenske leksike 10. Столь же сомнительно отнесение специфически приморского термина словен. nadmorje 'мыс' (Истрия!) к альпийско-дославянскому субстратному, "доиндоевропейскому" *тагга 'скалистое место' у того же автора (Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 211).

*nadъnrъ: сербохорв. стар, надам, -дма, м.р. 'вздутие (болезнь скота); бугорок (на растении)' (РСА ХШ, 571; RJA VII, 255). - Ср. русск. диал. надь'ши 'сугробы рыхлого снега' (Герасимов 59). Этимологически тождественно *nadbma (см.).

*nadъrěčьje: польск. nadrzecze ср. р. 'местность над рекой' (Warsz. Ш, 51). Сложение *nadb (см.) и *гёка (см.), оформленное суф. -bje. Типично славянская топонимическая модель.

*nadъsada: ст.-чеш. nadsada ж.р. 'назначение надзирателем' (А1еxandreida, нач. XTV в. St6Sl 2, 63), чеш. nadsada ж. р. 'то, что насажено сверху, жердь' (Kott II, 21), др.-русск. надсада 'перегрузка, повреждение в результате чрезмерной нагрузки' (Устав ратных д. 1,198. XVII в.), 'изнеможение' (ААЭ Ш, 184. 1622 г. и др.), 'страдание, мучение' (Гр. Хив. Бух., 305. 1643 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 78), русск. диал. надсада ж.р. 'страдание, мучение, досада' (яросл., влад., волог., новг.), 'переутомление, усталость' (волог., сев.-двинск., перм., урал., иркут.), 'повреждение, болезнь от чрезмерного напряжения сил, натуги' (перм.), 'препятствие' (иван.) (Филин 19, 251), укр. надсада ж.р. 'болезнь, повреждение от тяжелой работы; надорванность' (Гринченко П, 486). Соотносительно с (или производно от) *nach?saditi (см.).

*nadъsaditi: ст.-чеш. nadsaditi 'назначить исполнителем, надзирателем' (StCSl 2, 63), чеш. nadsaditi 'поставить над чем-нибудь; поднять цену' (Kott II, 21), слвц. nadsadif '(пре)увеличить' (SSJ II, 230), польск. диал. nadsadzic si$ 'надорваться' (Warsz. Ш, 51; 51. gw. р. Ш, 225), др.-русск. надсадити 'испортить, повредить чрезмерной нагрузкой' (Устав ратных д. II, 79. XVII в.), 'надорвать' (Сл. и д. 1,55. 1630 г.), 'заставить волноваться, страдать' (Ав. Кн. обл., 626. 1679 г.) (СлРЯЯ XI-XVII вв. 10,78-79), русск. надсадить 'надорвать, повредить себе, сделав чрезмерное усилие', укр. надсадйти 'надорвать, причинить вред здоровью тяжелой работой и пр.' (Гринченко П, 486). Сложение *паа*ъ (см.) и *saditi (см.). Возможны местные новообразования. Ср. след. (см. *nadbsisti se), по отношению к которому *nadbsaditi выступает как каузатив.

*nacrbsěsti (sę): сербохорв. стар., редк. nadsjesti, nadsjedem 'сесть сверху, сесть над чем-нибудь; появиться (об отеке, опухоли на теле)' (RJA VII, 303), польск. диал. nadsiqkc sie. 'переломиться, оторваться, разрушиться' (Warsz. Ш, 52; St. gw. р. Ш, 225), др.-русск. надсгьстися 'повредиться, испортиться в результате чрезмерной нагрузки' (Моск. а., № 3, 6. 1627 г.), 'надорваться' (Пис к Никону, 173. 1652 г. и др.), 'исстрадаться, измучиться' (Песни Кванта., 928. XVII в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10,79), русск. диал. надсёсться 'страдать,'мучиться' (нижегор., сграт., вят.), 'есть лишнее, через силу' (пек., сарат.), 'уменьшиться в объеме (под действием огня)' (астрах., новг.) (Филин 19, 252), 'нахохотаться до изнеможения' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 67), 'надорваться' (Элиасов 224). Сложение *nadb (см.) и *sesti (см.), причем проявляется суперлативность *пааъ, присущая ему в большей степени, чем *па (см. *па I).

*nadъstaviti: сербохорв. стар, nadstaviti 'ставить выше; добавить' (RJA VII, 305-306), словен. nadstaviti 'поставить сверху' (Plet I, 634), чеш. nadstaviti 'поставить выше; наставить' (Kott П, 21: Na Мог.), слвц. nadstavif 'надставить; направить, наставить' (SSJ П, 231), диал. nactavif 'поставить сверху; наставить' (Orlovsky. Gemer. 188), ст.-польск. nadstawit 'наставить, направить; надставить, надбавить' (St. polszcz. XVI w., XV, 482-483), польск. nadstawic то же (Warsz. Ш, 53), также диал. nadstawic (Si. gw. р. Ш, 226), nadstawic 'подвергнуть, подставить; надставить' (Brzez. Zlot. 288), русск. надставить, еврш. к надставлять (Ушаков П, 345). Сложение *пайъ (см.) и *staviti (см.), ср. более раннее *nastavitL

*nаdъšьnikъ: чеш. диал. nadeSnik 'сорное растение с мятным запахом, вокруг стебля - мелкие голубые цветки' (Kubin. Cech. klad. 200), русск. диал. наддшник м.р. 'раст. бадяга, речная губка, надожник, Bodiaga fluviatilis и Bodiaga lacustris' (Даль** II, 1058), наддшник ("надбшн'ик у вад'ё раст'бт". Картотека Брянского областного словаря), наддшник 'лекарственное растение, растет в болоте, в воде, на корягах, похоже на мох' (Картотека словаря Рязанской Мещеры), блр. диал. надзё'жшк м.р. 'речная губка, бадяга' (Янкова 202). Скорее всего, производное с суф. -ьткъ от *паа*ъха (см.).

*nadъvečerъ: болг. (Геров) надвечеръ, нареч. 'к вечеру, под вечер, перед вечером", также диал. надвечър, нареч. (П. Петков. Еленски речник. БД VII, 93), надвечер (Вакарелски. Етнография 481), сербохорв. диал. надвечёр, нареч. 'ранним вечером, засветло' (Пирот, РСА XIII, 584), др.-русск, надвечеръ, нареч. 'под вечер, перед вечером' (Посольство Толочанова, 95. 1651 г. СлРЯ XI-XVII вв. 10,61), русск. диал. надвечер, надвечеръ, нареч. 'под вечер, в сумерки* (смол., брян., орл., Краснодар., пек., Филин 19, 224), укр. надвечгр, нареч. 'под вечер' (Гринченко П, 480), блр. диал. надвечар, нареч. 'под вечер' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 136), надвечор то же (Тураусю слоушк 3, 122), надвгчхр (3 народнага слоушка 145). - Ср. сюда же производное прилаг. польск. nadwieczorny 'относящийся к вечеру' (Warsz. Ш, 58). Сложение *nadb (см.) и *vederb (см.), ср. однотипные словосочетание *naivederb (см).

*nadъvolka: ст.-чеш. nadvlaka ж.р. 'верхняя одежда' (StCSl 2, 72). Сложение *nadb (см.) и корня *volk-. Ср. однотипное и более раннее *navolka (см.).

*nadъvоrtьje: сербохорв. надвраке ср. р. 'верхняя часть ворот' (РСА ХШ, 594), чеш. диал. nadvratf ср. р. 'притолока в хлеву' (злинск., Kott VI, 1078). Сложение *nadb (см.) и *vortd (см.),-оформленное суффиксом -bje.

*nadъvbsьje: чеш, Nadevsi ср.р., места, название' (Kott VI, 1071; BartoS. Slov. 216), Nadvsi ср. p. (Kott VI, 1078). Сложение *nadb (см.) и *vbsb (см.), оформленное суф. -bje

*nadъzirati: болг. (Геров) надзйрамь 'присматривать', макед. надзира 'надзирать; присматривать' (И=С), сербохорв. nadzirati "надзирать, смотреть за чем-либо' (RJA VII, 317; РСА ХШ, 612), диал. nadazirot (se) 'едва различать; неясно видеть, угадывать; заглядывать' (J. Duleie, Р. Duleic. BruSk К. 543), словен. nadzirati 'надзирать' (Plet. I, 635: "хорватско-серб."), польск. редк. nadzierac 'присматривать' (Warsz. Ш, 62), др.русск. надзирати 'осуществлять надзор; присматривать' (Свад. д., 123. 1547 г. и др. СлРЯ XI-XVII вв. 10, 69), русск. книжн. надзирать 'заниматься наблюдением, присмотром, неся за это ответственность'. Сложение *nadb (см.) и -zirati, итератив к *zbreti (см.). Ср. более раннее однотипное сложение *nazirati.

*nadъzorъ: болг. надзор м.р. 'надзор, надсмотр' (БТР; Геров), макед. надзор м.р. 'надзор' (И-С), сербохорв. надзор м.р. 'надзор, наблюдение; попечение' (РСА ХШ, 613; RJA VII, 317), словен. nadzor м.р. 'надзор' (Plet. I, 635), чеш. nadzor м.р. 'надзор', польск. nadzor, род.п. -оги, м.р. 'надзор' (Warsz. Ш, 63), словин. nadzor м.р. 'надзор, забота' (Sychta Ш, 180), nhdzor (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,684), ntfudzor (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 696), русск. надзор м.р., действие по глаголу надзирать. Соотносительно с *nadbzirati (см.). Давно и неоднократно высказывавшаяся мысль о кальке с нем. Auf-sicht 'надзор, наблюдение' ослабляется наличием достаточно старых однотипных сложений *nazon>f *nazirati.

*nadybati: ст.-польск. nadybac 'подойти, приблизиться незаметно' (SI. polszcz. XVI w., XV, 486), польск. диал. nadybac 'найти, встретить' (Warsz.Ill, 60; SI. gw. p. Ш, 227), русск. диал. надыбать 'нагнать, догнать; поймать; отыскать' (южн.), 'заметить, обнаружить, узнать' (иркут.) (Филин 19,258; Иркутский областной словарь II, 42; Словарь русских говоров Прибайкалья, К-Н, 99), укр. надйбати 'найти, встретить' (Гринченко П, 482), блр. диал. надыбаць 'напасть, найти' (Народная словатворчасць 53). Сложение па- и *dybati (см.). Возможно, экспрессивное новообразование по модели *najbti (см.).

*nadymati (sę): ст.-слав. НАДЫМАТН СА букоиавш., olSdveaflai, inflari, intumescere 'вздуваться' (Cloz., Supr., Mikl., Sad., SJS), макед. надима се 'вздыматься' (И-С), сербохорв. надймати {се) 'надувать(ся)' (PCА ХШ, 618-619; RJA VII, 270-271: "с начала XVI в."), также диал. nadimot (se) (J. Dul6i6, P. Duldic. BruSk. 543), словен. nadimati se 'раздуваться' (Plet. I, 631), ст.-чеш. nadymati 'надувать' (StCSl 2, 75-76), чеш. nadymati (Kott VII, 1332), елвц. nadymaf 'надувать' (SSJ П, 233), н.-луж. nadymas 'надувать', nadymas se 'вздуваться, надыматься' (Muka SI. I, 969), ст.-польск. nadymad(sit) 'разбухать, раздуваться' (Si. stpol. V, 33; Si. polszcz. XVI w., XV, 486), польск. nadymad, несврш. к nadqc (Warsz. HI, 60), словин. nadamac 'надувать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 164), др.-русск. надымати 'наполняя воздухом, усиливать горение; раздувать, разжигать (огонь)' (Сл. Дан. Зат., 83. XVI в. ~ ХШ в.), 'вздувать, распирать, пучить' (Назиратель, 476. XVI в.), 'наполнять, преисполнять' (Изм., 14. XVI в. ~ XTV-XV вв.) (СлРЯ XI-XVII вв. 10, 82-83), надыматиЯй 'вздуваться' (Златостр. сл. 10; Прол. июл. 10 по сп. XV в.), 'напрягаться' (Никон. Панд. сл. 30), 'гордиться' (Гр. Наз. XI в. л. 16) (Срезневский II, 283), русск. диал. надымать 'надувать, раздувать ветром' (южн., смол., Филин 19, 258), подыматься 'надуваться' (забайк., зап.-брян.), 'важничать, становиться спесивым' (забайк.) (Филин 19, 259), укр. надймати 'надувать' (Гринченко II, 482), ст.-блр. надыматися (Скарына 1, 348), блр. надымаць 'надувать; делать гордым' (Носов.). Имперфектив к *nadQti (см.).

*nadynrъ: сербохорв. надим м.р. 'вздутие живота у жвачных животных', (диал.) 'бугорок' (РСА XIII, 617), русск. диал. надьил м.р. 'сугроб' (перм., новг., урал., новосиб., том., алт., Филин 19, 258; Даль3 II, 1074), надьшы мн. 'родовые потуги' (Деулинский словарь 315; Картотека словаря Рязанской Мещеры). Обратное образование от глагола *nadymati (s%) (см.).

*nadьba: сербохорв. стар, nadba ж.р. 'надежда' ("из словарей только у Стулли". RJA VII, 260), ст.-чеш. nadba ж.р. 'надежда' (Gebauer И, 446), чеш. nadba ж.р. 'уверенность' (Kott II, 14; VI, 1069), диал. nadba 'надежда' (Barto§. Slov. 215; Malina. Mistf. 61; Sverak. Karlov. 125; Gregor. Slov. slavk.-bucov. 102), елвц. nadba 'надежда, уверенность' (Kalal 353), польск. диал. па&Ьаж.р. 'надежда' (Warsz. Ш, 63; Si. gw. p. Ill, 228), также nadba ж.р. (Warsz. m, 31; Si. gw. p. Ill, 228), словин. nddba ж.р. 'собственное мнение, намерение' (Sychta Ш, 17,9). Любопытное и, видимо, старое образование, формально - производное от глагола на -Ш *naditi (см.) с помощью суффикса -ьЬа, по существу же (семантически) соотносимое с *nade(ja)ti (см.)* основным славянским глагольным словом с семантикой 'надеяться, уповать'. Древность образования *nadbba вытекает и из того обстоятельства, что это производное встречается и там, где нет производящего глагола *naditi (напр., в польск.).

*nadьnica: болг. надница ж.р. 'поденная плата' (БТР; Геров), также диал. надница ж.р. (М Младенов БД Ш, 111; Твърдица, Сливенско, ЕзЛит XI, 1956, № 2,147), макед. надница ж.р. 'поденная плата' (И-С), сербохорв. надница ж.р: 'поденная плата' (Maiuranie I, 701: nadnica 'дневная работа и плата за нее*; РСА ХШ, 640; RJA VII, 281), также диал. надница (М. БукумириЬ. Из ратарске лексике Гораждевца 89), словен. nadnica ж.р. 'поденная работа' (Plet. 1,632: —hs.)> чеш. диал. nadnica ж.р. 'поденная плата' (Мог., Kott VII, 1332). Сложение *па и *dbnb (см. s. w.), оформленное суффиксом Аса.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022