Этимологический словарь славянских языков, *naj-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *naj-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *naj- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Naj

*najaxati/*najěxati: цслав. НАОДАТИ invadere (Mikl. 418), болг. наяхам се 'наездиться верхом' (БТР), сербохорв. najahati 'напасть; наступить; погнать', najahati se 'наездиться (верхом)' (RJA VII, 365), najaxamu, najauieM 'сесть на спину какого-либо животного, человека или на какой-либо предмет, сесть верхом; навалиться, насесть из-за внезапного препятствия; налететь на кого-, что-либо с ходу; навалиться, притиснуть; загнать (ездой) коня; проехать верхом; овладеть чем-либо; напасть на кого-либо', Hajaxamu се 'наездиться' (РСА ХШ, 753), диал. najaxamu 'когда охотничья собака приблизится к дичи' (Ловачка лексика и фразеолопуа у Рогатичком Kpajy, 364), najdm, на]ашем 'напасть, наехать' (Р. СтирвиЬ. Из лексике Bacojeenha, 252), словен. najahati se 'наездиться' (Plet. I, 641), ст.-польск. najechac 'подвергнуть нападению, напасть; обнаружить во время езды', najechac si% 'съехаться в большом количестве' (SI. polszcz. XVI w., XV, 557—558), najechac, najachac 'совершить вооруженное нападение' (SI. stpol. V, 47—48), польск. najechac 'наехать; совершить набег' (Warsz. Ill, 77), диал. najachac 'наехать', najachac si$ 'устать от езды' (Brzez. Zlot. П, 297), словин. najayjac 'наехать' (Ramult 113; Lorentz. Slovinz. Wb. I, 378), др.-русск. нагьхати, нагъдх 'приехать' (Псков. I л. 6370 г.), 'напасть' (Новг. I л. 6724, 6725 гг.), 'найти, встретить' (Новг. I л. 6776) (Срезневский И, 353—354), нап>хати 'приехать, прибыть куда-либо на какое-либо место' (862 — Псков, лет. II, 73 и др.), 'скопиться, собраться, съехаться, прибыть куда-л. в каком-либо количестве (обычно во множестве), наехать' (1386 — Новг. IV лет., 346), 'приехав куда-л. с целью общения с каким-л. лицом или группой лиц, найти, встретить, застать, обнаружить это лицо или группу лиц' (Гр. Новг. и Псков., 50. 1471 г. и др.), 'приехав куда-л. с целью поиска, отыскать, найти, обнаружить кого-л., что-л.' (АСВР I, 263. 1474 г. и др.), 'приехав куда-л. с целью надзора, увидеть, заметить, обнаружить что-л. нежелательное' (Устав ратных д. I, 72. XVII в.), 'неожиданно столкнуться с кем-л. во время езды, наехать, натолкнуться на кого-л.' (1382 — Моск. лет., 210 и др.), 'поехав вслед за кем-л., догнать, нагнать, настигнуть кого-л.' (1380 — Моск. лет., 202 и др.), 'напасть, совершить набег' (1476 — Соф. II лет., 203 и др.), 'вторгнуться в пределы чужой территории; захватить в результате вторжения, набега чужую территорию' (Козм., 415. 1670 г.), 'добыть, приобрести в военном походе' (Наказ отца к сыну, 289. XV в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 86—87), русск. наехать устар. 'встретить во время езды, обнаружить, найти по приезде или во время езды, натолкнуться при езде; приехать в большом количестве' (Ушаков II, 350—351), укр.ншхати, -7ду 'наехать, съехаться куда-либо: наехать на что-л.' (Гринченко II, 490), ст.блр. наехати зак. к ехати (Скарына 1, 348), блр. наёхаць 'наехать; надвинуться, сползти' (Блр.-русск., 476), диал. наёхаць 'наехать' (TypaycKi слоушк, 126), наёхаць, наёхацца 'приехать, прибыть' (Слоун. пауночн.заход. Беларуси 3, 142). Сложение *па и *jaxatil*jexati (см.).

*najariti (sę): сербохорв. najdpumu, на]арйм 'затопить; подстрекнуть; оплодотворить; навалить', najdpumu се 'раздражиться, разгневаться', перен. 'быть охваченным страстью' (РСА XIII, 752), диал. najapumu 'сыпать большое количество' (Е. МиловановиК. Прилог познаван>у лексике Златибора, 43), русск. наярйть зверя 'разъярить сильно', наярйться 'быть наяряему, разъяриться самому' (Даль3 II, 1306), наярйть 'заставить уйти, прогнать' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 111), блр. наярваць 'наяривать' (Блр.-русск., 508), диал. наярыцца 'надумать' (TypaycKi слоушк, 3, 176). Сложение *па- и *jariti (se) (см.).

*najatiti se: сербохорв. диал. najqmumu се 'собраться в большом количестве, собраться в стаю' (РСА XIII, 752). Гл., производный от *jata (см.).

*najava: макед. разг. najaea ж.р. 'уведомление, предуведомление' (И-С), сербохорв. najaea ж.р. 'уведомление, сообщение; сообщение о какомлибо предстоящем событии; жалоба' (РСА XIII, 746, RJA VII, 367), русск. диал. наява об. 'проява; что, кто наявился; желающий выказать себя чем-либо, одеждой, богатством, и т.п., хотя некстати' (пек. твер.) (Даль3 II, 1305). Сюда же блр. наяуны 'наличный, имеющийся' (Блр.-русск., 508). Производное имя от гл. *najaviti (см.).

*najaviti: макед. наяви 'уведомить, предуведомить, сообщить (заранее)' (И-С), сербохорв. najdeumu 'предуведомить, уведомить, сообщить, доложить у приходе кого-л.', устар. 'собрать (стадо), привести (стадо)' (Толстой3), najdeumu 'доложить о приходе кого-л.; уведомить; сообщить, объявить, жестом, звуком или знаком обозначить; оповестить, указать на что-л'., najdeumu се 'уведомить о своем прибытии; появиться', диал. 'родиться, предъявить требование на что-л.' (РСА ХШ, 747), диал. najdeumu 'пригнать скот', najaeumu се 'появиться в большом количестве' (РСА XIII, 747; RJA VII, 367), словен. najaviti 'объявить, известить, доложить о ком-л.' (Plet. 1,641), польск. najawic sie, 'понравиться' (Warsz. Ill, 76), диал. najawic si$ 'понравиться' (St. gw. p. Ill, 232), др.-русск. наявитися 'показаться, сделаться явным, видимым' (Летописец, 139. 1700 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 324), русск. наявйтъ, наявлять что 'проявить, явить на свет', наявйться 'появиться, показаться, явиться вновь, обнаружиться' (Даль3 II, 1305). Сложение *na и *javiti (см.).

*najěda: болг. диал. наяда ж.р. 'сытость' (БТР), русск. диал. наёда 'еда, обед' (Ярославский областной словарь 6, 93), наёда ж.р. 'еда, питье, угощение' (новг.), 'сытость' (твер., новг.) (Филин 19, 261). Производное от гл. *najedati s% (см.).

*najědati sę: болг, (Геров) найдамся 'наесться', болг. наядам се 'наедаться' (Бернштейн), диал. найадвам несов., найада сов. 'причинять огорчение' (Шклифов БД VIII, 269), найадам 'откусывать маленький кусочек чего-л.' (Хитов БД IX, 281), сербохорв. najedati, ndjeddm то же, что naijedati 'разъедать; объедать, откусывать, кормить' (RJA VII, 368), словен. najedati 'наесться; упрекать' (Plet. I, 641), польск. najadac si% 'наедаться, объедаться' (Warsz. Ill, 76), словин. najadac sq 'наедаться' (Ramult, 113), русск. наедаться несов. к наесться (Ушаков И, 349), диал. наедать, -аю 'начинать сеть, надкусывать' (арх.) 'съесть столько, чтобы насытиться, наесться досыта; поесть' (моек., пек., твер., костр. и др.) , 'накусывать до боли, искусывать' (смол., ср.-урал.), 'нагнаиваться, разъедать' (арх.), в сочетаниях (Филин 19, 261—262), укр. naidamu, -даю 'съедать' (Гринченко И, 490), блр. наядаць разг. 'наедать' (Блр.русск., 508). Сложение *па- и *edati (см.).

*najědenbje: цслав. ндГйденнк ср. p., satiari (ant.), нд'Ъденик (vost.) (Mikl. 418), сербохорв. najedene ср. р. сущ. от najesti (sz) (RJA VII, 368), ст.польск. najedzenie 'насыщение' (St. stpol. V, 48), др.-русск. нап?деник 'насыщение' (Прол. янв. 20) (Срезневский II, 353), русск. наеданье, наедёнье ср. р. об. действ, по знач. гл. (Даль3 И, 1303). Производное с суф. -enbje от *najesti (sq) (см.).

*najěditi: цслав. нагадити, -ждж veneno interficere (Mikl., 418), макед. najadu се 'разозлить' (Кон.), сербохорв. najedumu 'разозлить, раздосадовать' (Толстой3) najediti то же, что naijediti 'разозлить, раздосадовать' (RJA VII, 368), najedumu 'рассердить, раздражить', najedumu се 'разгневаться, рассердиться' (РСА XIII, 756—757). Сюда же слвц. najedovat1 (sa) 'разозлиться' (Sloven.-rus. slovn. 1,435), производные: русск. диал. наядлый 'надоедливый', наядливый 'навязчивый, надоедливый' (Ярославский областной словарь, 6, 122). Сложение *па- и *editi (см.).

*najědja: сербохорв. диал. Hajefa ж.р. 'сытость, свойство пищи насыщать; обжора' (РСА XIII, 759), чеш. диал. ndjeza 'сытость' (Bartos. Slov., 219). Производное с сфу. -j(a) от основы гл. * najesti (sq) (см.). Ср. след.

*najědъ: польск. najady мн. вет. 'напухание неба и десен у коня' (Warsz. Ill, 76), русск. наёд м.р. действ, по знач. гл.; 'кто что-л. наел на себя в долг; потрава и порча хлеба и трав скотом' (пек.) (Даль3 II, 1303), диал. наед м.р. 'о чувстве сытости' (Деулинский словарь, 315), наед м.р. 'повреждение, истребление посевов, трав животными; потрава' (пек., твер.), 'сытость' (ряз., калуж.) (Филин 19, 261), блр. диал. наёд м.р. 'сытость' (Юрчанка. Мсщсл., 138). Отглагольное имя от *najedati s$, * najesti s$ (см.).

*nаjědъkа/*nаjědъkъ: болг. наядка ж.р. 'сытость' (БТР), диал. найадок м.р. 'что-либо для пробы' (Шапкарев—Близнев БД III, 246), найатка 'сытость' (Хитов БД IX, 281), словен. najedek 'сытость; налив (плодов)' (Plet. I, 641), польск. диал. najadka и najadek 'еда, питание' (Warsz. Ш, 76), najedek: Niema w tym zadnego najedku (Warsz. Ill, 77; Si. gw. p. Ill, 233), najadek, najadka 'еда' (St. gw. p. Ill, 232), русск. наёдок м.р. 'нагрызок, остаток', наёдки мн. 'заедки, закуски, лакомства, как напитки; что изъедено, напр. мышеядина', наёдка действ, по знач. гл. (Даль3 П, 1303), диал. наёдки 'печенье к чаю, кушанье к обеду' (Сл. Среднего Урала II, 165), наёдки 'кушанья' (Иркутский областной словарь II, 42), наёдка ж.р. 'еда, питание' (зап.-брян., кубан., твер., смол, и др.) (Филин 19, 262), наёдок: наедок на языке 'слизь, нечистота, болезненная оболочка, окраска' (твер.) (Филин 19, 262), укр. наХдок м.р. 'яство; насыщение' (Гринченко П, 490), блр. диал. наядак м.р. 'еда', наёдкг мн. 'еда' (Народная словатворчасць, 58, 110). Производное с суф. -ъка, -ъкъ от *najedb (см.).

*najědъkь: русск. диал. наёдко безл. в знач. сказ, 'вполне утолив голод, сытно' (Словарь вологодских говоров, 5, 37). Прилаг. с суф. -ъкъ от *najedb (см.).

*najědь: в.-луж. najedz 'сытость' (Pfuhl 398), н.-луж. najei ж.р. 'насыщение' (Muka SI. I, 973), русск. диал. наедъ ж.р. 'долг за питание' (перм.), наеди мн. 'болезнь зубов у лошади' (новг.) (Филин 19, 262), блр. наедзь ж.р. 'камень на зубах у лошади, заедь' (Блр.-русск., 476), диал. наедзь ж.р. 'наедь, камень на зубах коня', мн. 'утолщения под челюстями у свиней' (Тураусю слоушк, 3, 126), наедзь 'болезнь лошадей' (Жывое слова, 83). Парадигматический вариант *najeda (см.), *najedb (см.).

*najědьnь: болг. наяден, прилг. 'откусанный, отгрызенный' (БТР), диал. наеден то же (БТР), найаден прилаг. 'печальный; сытый' (Шклифов БД VIII, 269), найаден 'прогрызенный, поврежденный, с отверстием или с откусанной частью (о зубе или плоде)' (Шапкарев—Близнев БД Ш, 246), русск. диал. наёдной 'несъедобный, ядовитый' (Сл. Среднего Урала II, 165), наядный 'назойливый' (Картотека словаря Рязанской Мещеры), наяднее 'нахальнее' (Ярославский областной словарь, 6, 122), блр. диал. наёдны прилаг. 'сытый' (Тураусю слоушк, 3, 126). Прилаг. с суф. -ьп- от *najeda (см.) *najedb (см.), *najedb (см.).

*najěsti sę: ст.-слав. намети СА, -ГЯМЬ СА кореГатЗса, satiari 'наесться, насытиться' (Mikl., SJS 20, 330), болг. паям, 'от чего-л. целого отгрызть, откусить', паям се 'наесться досыта' (БТР), диал. найам съ 'наесться' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 196), найъм се 'наесться' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 63), нъидй ми се 3 л. 'разозлиться' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 64), макед. najade сов. 'насытить, накормить досыта, надгрызть, надкусить', najade се 'наесться' (ИС; Кон.), сербохорв. najecmu, najedeM 'разъесть; выесть, подточить; объесть; откусить, отгрызть, накормить кого-л.'; ndjecmu се 'наесться' (Толстой3), najesti, ndjedem admordere, satiare, 'надкусить; надрезать; накормить, насытить', najesti se 'наесться, насытиться' (RJA VII, 369), najecmu, на]едём 'насытить, накормить; захватить зубами, откусить, отгрызть; разъесть, повредить, нарушить здоровье', перен. 'повредить', najecmu се 'наесться' (РСА ХШ, 763); словен. najesti 'надкусить, отгрызть', najesti se 'наесться' (Plet. I, 642), чеш. najisti se 'наесться, насытиться' (Kott П, 32), елвц. najesf sa 'наесться' (Sloven.-rus. slovn. 1, 435), в.-луж. najesc so 'наесться' (Трофимович), н.-луж. najesc se 'наесться' (Muka SI. I, 546), ст.-польск. najesc si% 'наесться досыта; насытиться' (St. stpol. V, 49), najesc si$ 'наесться' (St. polszcz. XVI w., XV, 564), польск. najesc 'накупить и наготовить для еды', диал. 'закусить', najesc si% 'насытиться' (Warsz. Ill, 78), диал. najesc 'закусить, наесться; съесть, погрызть', najesc si% 'вытерпеть' (St. gw. р. Ш, 233—234), naieis se 'наесться' (Tomasz. Lop. 155), najesc si% 'наесться досыта' (Brzez. Ztot. II, 297), najesc si$ 'наесться' (H. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 261), словин. najesc sq 'наесться' (Lorentz. Pomor. I, 308; Ramult 113), др.-русск. нагъстисА 'наесться' (Изб. 1073 г.) (Срезневский И, 353), нагьсти: нагьсти долги 'получая пищу в кредит, нажить долги' (А. Кадаш. сл., 103. 1695 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 86), нагьстися 'насытиться, наесться' (Изб. 1073 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 86), русск. наесть 'съесть известное количество; едой нажить, приобрести', наесться 'поесть чего-н. в большом количестве; насытиться' (Ушаков П, 350), диал. найстъ 'начать есть что-либо; надкусить, надъесть' (новг.) (Филин 19,298), наесть: наесть ребра 'располнеть' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 69), наесть 'сделать укусы во многих местах, накусать' (Словарь вологодских говоров, 5, 37), наесть 'накусать (о комарах, оводах и т.п.)' (Сл. Среднего Урала И, 165), наёстисъ 'наесться' (Ярославский областной словарь, 6, 94), укр. нтстися 'наесться' (Гринченко II, 490), ст.-блр. наестися сов. к ести (ЛК 28) (Скарына 1, 348), блр. наёсщ разг. 'наесть', наёсщея 'наесться, накушаться' (Блр.русск., 476), диал. наёсщеа 'наесться' (Тураусю слоунж, 3, 126), наёсщея 'насытиться' (Сло^н, пауночн.-заход. Беларуа, 3, 142). Сложение *па- и *esti (см.).

*najěstъkъ: польск. диал. najastek 'питательность, питание' (Warsz. Ill, 76), najastek 'степень полезности пищи' (St. gw. р. Ш, 232). Производное с суф. -ъкъ от *najestb (см.).

*najěstь: сербохорв. uajecm и ndjecm (диал. najec, naujecm) ж.р. 'сытость, еда, которая насыщает; ненасытность', диал. 'прибыль' (РСА ХШ, 763). Производное с суф. -tb от гл. *najesti (см.).

*najěti: чеш. najeti 'наехать' (Kott II, 32; Jungmann И, 500), в.-луж. najec 'наехать' (Трофимович). Сложение *па- и *jeti (см.).

*najězda: цслав. ндЮздд ж.р. invasio, ндездА (Mikl., 418), сербохорв. стар. Najezda, мужское имя, XII в. (Mazuranic I, 704), najezda 'набег, вторжение, нашествие' (RJA VII, 369), najeeda и нщезда ж.р. 'массовое наступление войска, нашествие, набег; наплыв народа; большое число или группа людей при нападении', перен. 'силовое давление', устар. 'нападение', перен. 'крик, шум', устар. 'разбойник' (РСА ХШ, 761). Отглагольное имя от *najezditi (см.).

*najězditi: цслав. ндМздитн, -ждж invadere (Mikl. 418), болг. наяздя се 'ездить продолжительно' (БТР), сербохорв. на}ёздити (на]ёздити) 'наехать, совершить набег, напасть', на}ёздити се 'провести долгое время в езде; наездиться' (РСА ХШ, 761), najezditi se, satis superque equitasse (RJA VII, 370), словен. najezditi se 'наездиться' (Plet. 1,642), чеш. najezditi 'наездить', najezditi se 'наездиться' (Kott П, 32), слвц. najazdif 'наездить' (SSJ П, 242), н.-луж. najezdzis 'встретить, наехать' (Muka Sf. 1,973), ст.-польск. najezdzic (sie) 'вторгнуться, вторгаться в города, дома; нападать' (Sf. polszcz. XVI w., XV, 566), словин. najezyec sq 'наездиться' (Ramult, 113), др.-русск. нагъздити, нап?зж\ 'найти, встретить' (Сбор. Кир. Белоз. XV в.) (Срезневский П, 353), нагъздити 'нападать на когол. верхом на коне, наезжать' (1151 — Ипат. л., 436) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 84), укр. ншздйти, -джу 'наезжать, съезжаться; наезжать на чтолибо' (Гринченко II, 490). Сложение *па- и *jezditi (см.).

*najězdъ: ст.-чеш. ndjezd м.р. 'охота', м.б. 'тропа, ведущая к преследователям, прогон' (St£SI 2, 109), ст.-чеш. najezd м.р. 'Auffahrt' (?) (Gebauer П, 461), чеш. ndjezd 'военное нападение, набег; словесный выпад', слвц. ndjazd 'набег' (Sloven.-rus. slovn. 1, 435; SSJ II, 242), в.-луж. najezd м.р. 'приезд' (Трофимович), ст.-польск. najazd 'военное нападение' (S1. stpol. V, 46), najazd 'военное нападение, незаконное вторжение' (SI. polszcz. XVI w., XV, 546), польск. najazd 'наезд, нападение, вторжение конных' (Warsz. Ш, 76), словин. ndujdzd 'нападение' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 696), др.-русск. нап?здъ 'нападение, вторжение' (Ип. л. 6789 г., Дог. гр. Ив. Фед. Ряз. 1433 г. и др.) (Срезневский П, 353), нагъздъ 'ход, езда' (Пчел. И публ. б. л. 54) (Срезневский Ш, 178'), нагъздъ 'внезапное нападение, вторжение, набег' (1281 — Ипат. лет., 885 и др.), 'приезд ненадолго, на время, по какому-л. делу' (АСВР I, 507, 1498 г. и др.), 'отдаленный участок земли, обрабатываемый наездом' (Кн. припр. Ряз., 5 1616 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 84), нап?здом нареч. 'наездом, приезжая изредка и на короткое время' (Хоз. Mop II, 164.1651 г.) (СлРЯ XI— XVII вв., 10, 85), русск. наезд действ, по гл. наехать — наезжать, 'внезапное нападение (кавалерии), набег' (Ушаков II, 349; Даль3 II 1303), укр. на1зд м.р. съезд, наезд' (Гринченко II, 490), блр. наезд м.р. 'наезд' (Блр.-русск., 476). Отглагольное имя от *najezditi (см.).

*najězdъka: ст.-польск. najazdika ж.р. 'военное нападение' (SI. polszcz. XVI w., XV, 549), др.-русск. нап>здка ж.р. то же, что нагъздъ 'внезапное нападение, набег' (Польск. д. I, 20. 1488 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 84), русск. наездка спец. охотн. действ, по гл. наездить 'выездить (лошадь); приучить (гончих, борзых) следовать стаей за верховым охотником' (Ушаков II, 349). Производное с суф. -ъка от *najezdb (см.).

*najězdъkь: польск. диал. najezdek 'наплыв (посетителей)' (Warsz. Ill, 78), русск. диал. наездок м.р. 'наезженная дорога' (пек., твер.) (Филин 19, 262). Производное с суф. -ъкъ от *najezdb (см.), *najezditi (см.). Ср. предыд.

*najězdь: польск. диал. najezdz 'наезд, нападение' (Si. gw. p. Ill, 234). Парадигматический вариант *najezda (см.), *najezdb (см.).

*najězdьca: чеш. ndjezdee м.р. 'человек, совершающий набег' (Kott VII, 1332), польск. najezdea 'агрессор, захватчик' (Warsz. Ш, 78). Имя деятеля с суф. -ьса от *najezditi (см.).

*najězdьnikъ: сербохорв. нщезник (на]ездник) м.р. устар. 'разбойник, захватчик, переселенец, пришелец, тот, кто хорошо знает и умеет обращаться с лошадьми' (?) (РСА ХШ, 762) najeznik м.р. 'тот, кто совершает набег' (RJA VII, 370 с помет, "из русск."), словен. najezdnik м.р. 'вид ос Ichneumonidae' (Plet. I, 642), чеш. najezdnik м.р. 'человек, совершающий наезд, набег; нападающий' (Kott И, 32), ст.-польск. najezdnik м.р. 'тот, кто совершает нападение' (Si. polszcz. XVI w., XV, 565), польск. najezdnik, редк. najeznik 'захватчик' (Warsz. Ill, 78), словин. nmezdnik м.р. 'агрессор' (Lorentz. Pomor. 1,569), др.-русск. нагьздникъ м.р. 'искусный воин, всадник' (Пов. Мам. побоище, 47. XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 84), русск. наездник м.р. устар. 'человек, едущий верхом, всадник, человек, умеющий ездить верхом; любитель верховой езды, цирковой артист, работающий на лошади', спец. 'звание и должность лица, самостоятельно наезживающего, тренирующего рысистых лошадей в конских заводах и на ипподромах', воен. устар. 'кавалерист, совершающий набеги, партизанские, единоличные нападения на неприятеля', зоол. 'паразитное перепончатокрылое насекомое, откладывающее яйцо в тело гусеницы других насекомых' (Ушаков И, 349), наездник м.р. 'всадник, конник, верховой, вершник; искусный, смелый ездок, берейтор, наезжающий, обучающий лошадей, конный воин, нападающий в одиночку или россыпным строем (фланкер), или наездом, набегом; морской наездник, разбойник, пират, корсар; насекомое Ichneumon...' (Даль3 II, 1304), наездник 'рысак; упряжной бык' (Сл. Среднего Урала II, 165), диал. наездник 'рысак' (свердл.) 'вол' (свердл.) (Филин 19, 262). Производное с суф. -Ось от *najezdbnbjb (см.).

*najězdьnъjь: цслав. ндЮздьнъ, прилаг. invasionis, кони ндездны (Mikl. 418), сербохорв. najezdan, najezna, прилаг. 'тот, кто связан с наездом, нападением, набегом' (RJA VII, 370), чеш. ndjezdny 'отряд' (Kott II, 32), ст.-польск. najezny, (najazdny), прилаг. от najazd (Si. polszcz. XVI w., XV, 566), др.-русск. нагьздный, прилаг. 'совершающий наезд, нападение, набег' (ДАИ X, 222, 1683 г.), 'обрабатываемый нерегулярно, наездами (о пашне)' (Кн. п. Моск. I, 836. 1593 г. и др.), 'совершаемый незаконно, во время неожиданных наездов' (А. Уст. II, 94. 1692 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 84—85), русск. диал. наездный, -ая, -ое: наездная дорога 'дорога, по которой много ездят' (твер.) (Филин 19, 262), наездный 'приезжий' (Словарь вологодских говоров, 5, 37), блр. диал. наязны прил. 'наезжий' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларуа, 3, 200). Сюда же производные: русск. диал. наездень ж.р. 'бойкая, резвая девушка' (костр.), 'нахалка, бесстыдница; вертушка' (костр.) (Филин 19, 262), наёз м.р. 'забияка, драчун, наглый человек' (Элиасов, 225), наезда м. и ж. 'вертлявый, непоседливый человек (чаще о детях)' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 68). Прилаг. с суф. -ья- от ^najezdb (см.).

*najěždžajь: русск. диал. наезжай м.р. 'гфиезжий человек, гость' (пек., твер.), 'тот, кто претендует на чужое добро' (пек., твер.) (Филин 19, 262). Производное с суф. -{а)]ь от *najezdzati (см.).

*najěždžati: ст.-польск. najeidiac 'нападать; наезжать' (SI. polszcz. XVI w., XV, 567), польск. najeidzac 'наезжать; нападать, совершать набеги', уст. 'догонять (кого-л.)', диал. najeidzac 'наезжать', najeidiac sie_ 'устать от верховой езды' (Brzez. Zlot. II, 298), словин. najiezsac 'нападать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 396), др.-русск. нагьзжати, нагъзщати, нагьзжаю 'въезжать, селиться' (Новг. судн. грам.), 'догонять, настигать' (Розыск, дел. о бътствъ* Ив. Ив. Ряз. 1521 г.) (Срезневский II, 353), нагьзжати 'нападать на кого-л. (о всадниках)' (1000 — Никон, лет. IX, 68 и др.), 'совершать набег, вторгаться в пределы чужой территории' (Польск. д. I, 18. 1488 г., и др.), 'приезжать, прибывать куда-л. с целью заселения, въезжать' (ААЭ I, 69. 1471 г.); 'нагонять, догонять' (АИ I, 187. 1521 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 85), русск. наезжать несов. к наехать, разг. 'приезжать, на небольшие сроки, бывать наездом', наезжать разг. несов. к наездить (Ушаков II, 350), наезжать 'натыкаться, наталкиваться едучи, находить, встречать, едучи; нападать наездом, набегом; приезжать во множестве, съезжаться в одно место; насовываться, налезать, наползать скользя' (Даль3 II, 1303), диал. наезжать 'приучать к езде, объезжать' (Словарь вологодских говоров, 5, 37), наезжать 'встречать кого-либо едучи' (арх., олон.), 'подъезжать' (симб., Печора) (Филин 19, 262), блр. диал. наежджаць 'надвинуться (о туче)' (TypaycKi слоушк 3, 126). Итератив к гл. *najezditi (см.).

*najěždžbjь: др.-русск. наЪзжий, прилаг. 'обрабатываемый нерегулярно, наездами (о земельных угодьях)' (Кн. п. Моск. I, 58. XVI в. и др.), 'дающий право приезжать, наезжать куда-л. с какой-л. целью (о документе)' (?) (А. Юшк., 192. 1578 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 85—86), русск. наезжий, -ая, -ое разг. 'приезжий, наехавший откуда-н'. (Ушаков II, 350), наезжий 'к наезду относящийся, наехавший со стороны, чужой, сторонний, не здешний, приезжий' (Даль3 II, 1304), диал. наезжий" 'приезжий' (Словарь Красноярского края2, 210; Словарь русских говоров Прибайкалья, К—Н, 99; Иркутский областной словарь II, 42), наезжий, -ая, -ее 'ранее использованный при езде (о принадлежностях для запряжки лошадей)', в знач. сущ. 'тот, кто приехал откуда-то, приезжий' (Словарь вологодских говоров, 5, 37), блр. наёзджы разг. 'наезжий' (Блр.-русск., 476), диал. наёжджы 'приезжий, не местный' (Typa^cKi сло^нж, 3, 126), наёжджы, наёжжы, прилаг. 'приезжий' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 3, 142). Прилаг. с суф. -(jb) от *najezdb и *najezditi (см.).

*najędrěti, *najędriti (sę): цслав. ндгадрнти СА grana nancisci, uti videtur (Mikl. 418), болг. наедрёя 'увеличиться' (БТР), макед. najadpu 'налиться, наполниться соком; увеличиться, удлиниться (о времени)' (И-С), сербохорв. najedpumu 'налиться; стать полным, пополнеть; вздуться' (РСА ХШ, 759), najedriti se 'налиться' (RJA VII, 369), русск. наядрётъ, наядренеть и наядриться '(о вереде, нарыве) назревать, нардеть, нагнаиваться, нарывать; (о бродячем напитке) быть в самой поре, насытиться углекислым газом, укваситься до игры, быть шипучим и бить в нос; (о съедобном растении, плоде) туго налиться соками, окрепнуть и дозреть в свежести, без дряблости, вялости' (Даль3 II, 1305), диал. наядриться 'вспухнуть' (Куликовский, 63), наядрило 'нарвало (о нарыве)' (?) (Словарь Тверского у. Тверской губ. — РФВ LXXI, 1914, 345), наядреть 'нарывать (о ячмене, чирье)' (твер., калуж., пек., влад.), 'созреть, быть в самом соку (о плодах)' (влад.), 'настояться, забродить о напитке' (Даль) (Филин, 20, 307), блр. диал. наядрыцца 'набухнуть' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа, 3, 200). Сложение *па-и *edreti (см.).

*najęgati: русск. диал. наягать 'насплетничать' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 110). Сюда же русск. диал. наяжить 'скандалить' (Ярославский областной словарь, 6, 122). Сложение *па- и гл. *egati (см.).

*najęti (sę): ст.-слав. ндьлти, НАНМЛ;, нднмеши implero, игавош&п mercedere, conducere (Supr., Mikl. 418—419), 'нанять', ^ia$ouai3ai, conducere (Маг, As, Sav, Zogrb, Supr, Gl, SJS 20, 330), болг. наёма 'брать в наем'; н.се 'наняться; взяться за что-либо' (БТР 494; см. также Геров III, 163: наимк, -ешь), диал. наёмъ се 'наняться; взяться' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 60), макед. наеме 'нанять, арендовать', н.се 'наняться, заключить соглашение о найме, приняться (за какое-либо дело)' (Кон. I, 445; И-С), сербохорв. najeti, najmem 'отдать в наем, взять в наём' (в словарях Микали, Белостенца, Ямбрешича, Вольтиджи, Стулли, Даничича, XIII в., RJA VII, 369; см. также: Mazuranic I, 704), диал. najemu се, наймем се 'заразиться' (РСА ХШ, 754), najdm se то же (Sus 168), najet se (sraba, ogenj se п., Tentor. Leksicka slaganja 79), словен. najeti, najmem, najdmem 'нанять' (Plet. I, 642), ст.-чеш. najieti, -jmu 'нанять (работника) на какую-либо работу за плату; взять что-либо во временное пользование за вознаграждение; отдать что-либо во временное пользование за плату' (StcSl 2,110—111; см. также Gebauer II, 461), п. se 'наняться' (там же), najieti 'нанять' (Novak. Slov. Hus. 70), чеш. najmouti 'взять что-либо за плату во временное пользование, нанять кого-либо', najiti 'сдать в аренду, в наем за плату' (Jungmann И, 561), najati 'нанимать за плату' (Kott II, 32), ст.-елвц. najieti: ... jeho orati najal (117b, Zilin. kn. 323), слвц. najaf, -jme 'взять за определенную плату на известное время на работу (человека) или в пользование (предмет, животное)', п. se (SSJ II, 242), диал. najaf (si),najmut' (si), -em (si) 'наняться)' (Orlovsky. Gemer. 192), najaf, -jmeme (Stoic. Slovak, v Juhosl. 75, 199), в.-луж. najec, najmu 'нанять' (Pfuhl 398), н.-луж. najes, najnies 'нанять' (Muka Si. I, 972—973), ст.-польск. najqc 'взять во временное пользование чью-либо собственность или в услужение кого-либо за вознаграждение', n.s. 'наняться' (SI. stpol. V, 46—47), najqc 'взять в наем; отдать в наём', п. sie 'наняться на работу за плату' (Si. polszcz. XVI w., XV, 549—551), польск. najqc, -jmie 'нанять; отдать в наем', п. sie 'наняться' (Warsz. Ill, 76), диал. najqc 'нанять, снять' (Kucala 90), 'взять кого-либо на временную работу за плату', n.sie 'наняться на работу' (Brzez. Ziot. II, 297), naioric 'нанять* (Tomasz. Lop. 155), словин. najic 'нанять', п. sq 'наняться' (Ramuft 113), najic, nejmjq, 'нанять', n.sa 'наняться' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 404), nai'ic, niuimq naimq 'нанять', n.sq 'наняться' (Lorentz. Pomor. I, 316), name 'нанять' (там же, 320), др.-русск. наяти1 'набрать, наполнить' (Шестоднев Ио. екз.2, 184 об. XV в.), наяти2 'нанять, пригласить для выполнения какой-л. работы, службы за плату' (Матф. XX, 1. Остр. ев. 267 об. 1057 г.; Новг. I лет. 124; 4 Цар. VII, 6, Библ. Генн. 1499), 'нанять, взять во временное пользование за плату' (Пов. о ж. Епиф., Усп. сб. 280, XII—ХШ вв.; Ж. Сав. Осв., 461. ХШ в.), наятися1 'набраться, наполниться; (перен.) набраться, получить со стороны в большом количестве что-л. проникающее внутрь, оказывающее воздействие на весь организм' (Похв. о Лазаре, Усп. сб. 380, XII—XIII вв.), наятися2 'наняться' (Патерик Син., 82. XI—XII вв.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 324— 325; см. также Срезневский II, 354: наРЛтщ найму, наМтисы Творогов 88: наяти), наняти 'нанять, подрядить кого-л. для выполнения какойл. работы' (1400, Псков, лет. I, 26, 1560, Львов, лет. II, 615 и др.),'взять в наем, арендовать' (Кн. прих.-расх. Волокол. м. № 1028, 55. 1576 г.; X. Тр. Короб., 57. XVII в. ~ 1594 г.), нанятисях 'наняться' (Кн. прих.расх. Холмог. арх. д. № 101,27 об., 1690 г.), нанятися2 (чего) 'накопить в достаточном количестве' (Крым. д. I, 381. 1502 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 161; см. также Срезневский П, 305: наняти, найму), русск. нанять, найму 'принять, пригласить для работы за плату на определенных условиях; взять во временное пользование, внаймы за определенную плату, арендовать' (Ушаков II, 389), диал. нанять, найму 'отдавать в наем, в услужение за плату' (курск., донск., кубан., терск., новг., смол.), 'нанять в пастухи, в работницы и т.п.' (север., ленингр., ряз., смол.), 'заказывать, оплачивать' (арх.) (Филин 20, 48), укр. найняти и наняти, найму, разгов. 'брать на работу на определенных условиях; брать в пользование за плату на определенный срок; отдавать на службу, в наем; сдавать в аренду', найнятися и нанятися, наймуся, разгов. 'поступать на работу, на службу по найму; быть сдаваемым в наем, в аренду' (Словн. укр. мови V 97, 135; см. также Гринченко И, 491: найняти, наняти), ст.-блр. наняти: онъ же нанялъ есть его (ПБ 216, Скарына 1, 358), блр. наняць 'нанять; снять, нанять' (Блр.-русск.), диал. наняць 'взять на работу на определенных условиях' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 163). Сложение *па (см.) и *jeti (см.). Структура *naneti, представленная в некоторых слав, языках (см. выше в.-слав. материал), объясняется обобщением формы основы однокоренных глаголов с префиксами *уъа2-, *гьл- (см. *vbneti, *sbneti).

*najętьje: цслав. ндьхтик conductio (Mikl. 419), словен. najetje 'наем' (Plet. I, 642), чеш. najeti 'плата за наем' (Kott II, 32), ст.-польск. najecie 'договор, соглашение (о вознаграждении, об аренде)' (SI. stpol. V, 50), 'взятие в наем, аренду или сдача в аренду' (SI. polszcz. XVI w., XV, 569), польск. najecie 'наем' (Warsz. Ill, 78), диал. najecie 'заказ, оплата' (Там же, см. также St.gw.p. Ill, 234). Производное с суф. -bje от страд, прич. прош. вр. (с суф. -/-) к гл. *najeti (se) (см.).

*najęzъ: др.-русск. наШзъ то же, что наузъ ('чародейственная навязь, носимая для предохранения от болезни или несчастья') (Новг. Корм. 1280 г., Фот. Номок. IX. 26, Срезневский II, 354; см. также СлРЯ XI—XVII вв. 10, 290—291; Корм. Балаш., 16.XVI в.). Редкое слово, зафиксированное только в одном контексте Кормчей. Вариантно по вокализму корня с тождественным по значению наузъ (*падгъ, см.), которое представлено в том же контексте в других списках Кормчей. Интересно наличие в том же контексте еще одного случая вариантности, однокоренного и однотипного с рассматриваемым, а именно — язлъ/узлъ (Корм. Балаш., 16.XVI в., СлРЯ XI—XVII вв. 10, 291). Возможно, следовательно, факультативное преобразование. НаШзъ соотносится также и с навязь, производным от навязати. Структура наШзъ < *па]егъ может быть свидетельством существования утраченного производящего глагола без начального наращения v- в корне — **najez(a)ti. Впрочем, праслав. древность проблематична.

*naju: ст.слав. ндю местоим. 1 л. дв. род.-местн., сербохорв. naju, местоим. 1 л. род. дв. (а также вин. дв., род., вин. и твор. мн.) (RJA VII, 379), словен. naju, диал. najo, naju, naji, naj мест. мн. 1 л. дв. ч. (L. Tesniere. Les formes du duel en Slovene. Paris, 1925, 278), ст.-чеш. naji, местоим. 1 л. род., местн. дв. (Gebauer II, 461), в.-луж. naju местоим. 1 л. род., вин. дв. (Jakubas 192), н.-луж. naju то же, польск. арх. и диал. naju местоим. 1 л. дв. 'нас двух, в нас двоих' (Warsz. Ill, 80), др.-русск. паю, местоим. 1 л. род.-местн. дв. (СлРЯ XI—XVII вв. 2,42: вгъ). — Сюда же, как производные, могут быть отнесены притяжательные местоимения словен. ndjin, ndjun 'принадлежащий нам двоим' (Plet. I, 642), польск. диал. nai, naji 'наш' (Warsz. Ill, 75), словин. naji 'принадлежащий нам двоим; наш' (Sychta III, 183). Форма род.-местн. дв. ч. местоимения 1 л., образованная присоединением окончания -и (с интервокальным j) к основе вин. дв. *па (<и.-е. *по) (см.), см. А. Мейе. Общеславянский язык. М. 1951, 366; Vaillant. Gramm. comparee II, § 251; Etymologicky slovnik slovanskych jazyku. Slova gramaticka a zajmena. Sv. 2. Praha, 1980, 722; О. Семереньи. Введение в сравн. языкознание 233.

*najьda: польск. najda арх. 'находка', диал. 'ребенок-найденыш, подкидыш, приемыш' (Warsz. Ш, 76), диал. najda 'ублюдок' (Sl.gw.p. Ill, 233), русск. диал. найда м. и ж.р. 'найдёныш' (донск.), 'проворная, изворотливая женщина' (орл.) (Филин 19, 298), найда ж.р. 'внебрачный ребенок' (Словарь русских донских говоров 2, 160), 'длинный шест, ручка для остроги' (Элиасов 227), укр. найда ж.р. 'найденыш' (Гринченко П, 491), блр. диал. найда ж.р. 'женщина, любящая ходить по чужим домам' (Жывое слова 117), 'нахальная непоседливая надоеда' (Бялькев1ч. Мапл. 275), 'распутная женщина' (Яусееу 71) (пренебр.) 'сплетница' (Янкова 204). — Сюда же личные имена болг. Найда (Геров III, 162), ст.-чеш. Najda (Kott VI, 1086), др.-русск. Найда: ткачъ Найда (овруцкий крестьянин, 1683. Арх. VI, 1, 155 (пр.), Тупиков 322), блр. Найда и производные: Найдбв1ч, НайдзЫ (Б1рыла 296). Бессуффиксальное производное со значением лица от основы наст.вр. гл. *najbti, *najbdq (см.).

*najьdenъ: др.-русск. наиденъ (найденъ) м.р. 'найденыш' (Яросл.п. кн., 108. XVII в. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 101). русск. диал. найдены, -ов мн. 'внебрачные дети' (Словарь русских говоров Прибайкалья, К—Н, 100), блр. диал. найдзён м.р. 'найденыш, внебрачный ребенок' (ТуpaycKi слоунгк 3, 131). — Сюда же личные имена болг. Найденъ (Геров III, 162), др.-русск. Найден (сотник звенигородский, 1462. А.К. I, 638; крестьянин, 1495. Писц. II, 834; князь, московский посол во Псков, 1509. Летоп. VI, 24. Тупиков 322; см. также Веселовский. Ономастикой 212). Субстантивация страд, прич. прош. вр. с суф. -еп- от гл. *najbti, *najbdq (см.).

*nаjьdъkъ: чеш. najdek, -dka м.р. 'найденыш' (Kott VI, 1086), диал. najdek, -dka 'найденыш' (ляш., Bartos. Slov. 218), najtek, -tka м.р. экспр. 'найденыш', (переноси, об одежде) 'тесная, безвкусная одежда' (Lamprecht. Slovn. stfedoopav. 82), польск. диал. najdek, -dka 'найденыш' (Warsz. Ill, 76). Производное обозначение лица с суф. -ък- от основы наст. вр. *najbdq глагола *najbti (см.). Праслав. древность проблематична.

*najmkra: др.-русск. накра 'льдина на реке' (Сл. о явл. Иак. Бор., Срезневский II, 293), 'хрупкий весенний лед, ледяная каша' (On. II, 3, 132. XVII в. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 125). Производное с преф. па- от *jbkra (см.). Праслав. древность проблематична.

*najьmačь: сербохорв. nalmac, -аса 'наниматель' (только в словаре Поповича, RJA VII, 361; ср. также РСА XIII, 741: наймач), ст.-чеш. najimac м.р. 'тот, кто заключает договор о найме, особ, священник, берущий в аренду церковный бенефиций' (StcSl 2, 111—112), чеш. najimac редк. 'наниматель', слвц. najimac м.р. редк. 'наниматель' (SSJ II, 243), ст.польск. najmacz м.р. 'арендатор; наёмник' (SI. polszcz. XVI w., XV, 570), польск. арх. najmacz 'наемник; предприниматель' (Warsz. Ill, 79), русск. диал. наймач м.р. 'наемный работник, батрак' (калин., Даль3 И, 1093), 'торговец, спекулянт (Элиасов 227), укр. наймач 'наниматель' (Словн. укр. мови V, 97). — Ср. производные русск. диал. наймачка ж.р. 'батрачка, наемная работница' (калин., Даль3 II, 1093), укр. наймачка 'нанимательница' (Словн. укр. мови V, 97). Название действующего лица, производное с суф. -съ от гл. *najbtnati (s^) (см.).

*najьmanьje: цслав. ндимдник ср.р. conductio (Krmc.-Mih., Mikl. 403), болг. найманк, наёманк ср. р., сущ.-ное от наймамь(ся) (Геров III, 163), польск. najmanie действие по гл. najmac (Warsz. II, 79), др.-русск. наимание 'наем, аренда' (Ефр. Корм., 769. XII в. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 102), русск. диал. наиманье действие по гл. (Даль3 И, 1093), блр. найманне 'наем' (Блр.-русск. 478). Название действия, производное с суф. -nbje от гл. *najbmati (se) (см.).

*najьmatel'ь: болг. наемател 'наниматель' (БТР 494), макед. наемател то же (Кон. 1,445), ст.-чеш. najimatel 'наниматель, заключающий договор о найме, особ, нанимающий кого-либо' (Klar Glos А 2238, StcSl 2, 112), чеш. najimatel 'наниматель', русск. наниматель м.р. 'лицо, которое нанимает' (Ушаков II, 388). Название действующего лица, производное с суф. -telb от гл. *najbmati (se) (см.).

*najьitiati (sę): ст.-слав. нднмдти, -нмдж, -ИМДКШИ И КМАЕК, -КЛ\ЛКШИ |iiai3ouaif)ai, mercedere, conducere (Krus. Men.-Mih., S.-Gl., Mikl. 403), болг. наёмам 'брать в наем', н. се 'браться за что-либо, чтобы сделать' (БТР 491), наймамь, наёмамь 'нанимать; всходить, подниматься', -мся 'браться за что-либо; поправляться; наниматься' (Геров III, 158, 163), диал. najeMaM 'подшучивать' (Г. Палашев. Из говора на банатските българи. — СбНУ XX, 3), наёмам 'прихрамывать', н. съ 'браться за что-либо' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 196), наймам са 'брать на себя ответственность за какое-либо дело' (софийск., Гълъбов БД II, 91), 'наниматься; браться за что-либо' (софийск., Божкова БД I, 256), наймам се 'рассчитывать на свои силы' (Горов. Страндж. БД I, 115), наймам са 'заниматься чем-либо' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 121), нъймъм съ 'соглашаться, решаться' (карлов., Ралев БД VIII, 150), нъйъмъм съ 'браться за что-либо, рассчитывая на свои силы' (свищов., Колев БД III, 307), макед. наема 'нанимать, снимать, арендовать', н.се 'наниматься; браться, приниматься (за дело и т.п.)' (И-С; см. также Кон. I, 445), диал. наемам, -аш (се) 'браться, приниматься' (J. Ташевски. Зборови од тетовскиот говор (с. 1едоарце). — MJ III, 8—9, 1952, 217), сербохорв. наймати, -мам (-мл>ём) 'нанимать', «. се 'наниматься' (КарациЬ), naimati, -am, -т[ёт 'сдавать в наем; брать в наем', п. se 'наниматься', 'заражаться' (хорв.), najemati, -т[ет 'сдавать или брать в наем' (только в двух чак. источниках) (RJA VII, 361—362, 369), наймати, -ам и -мл>ём 'нанимать кого-либо; арендовать что-либо', н. се 'наниматься; (диал.) заражаться; (нар. мед.) быть заразной, заражать — о болезни' (РСА XIII, 740—741), наймати се, -ам се 'насладиться тем, что имеется, что досталось; удовлетвориться тем, что имеешь' (там же, 741), naimati и n.se locationem facere, conducere, conduci, 'отдавать в наем, брать в наем', n.se contagio morbi affici, 'заразиться' (в сев. Приморье) (Mazuranic 1,703), диал. на]имати 'нанимать людей' (Сев. IIIaJK. 76), naemati 'собрать сеть' (Leksika ribarstva 233), словен. najemati 'нанимать', najemdti se 'набрать в достаточном количестве, довольно' (Plet. I, 641), ст.-чеш. najimati, -aju, редк. также najmati 'нанять (работника); арендовать; сдавать в аренду', n.se, -aju 'наниматься (к кому-либо за что-либо)' (StcSl 2, 112—113; см. также Gebauer И, 461), najimati addere (Brandl 166), чеш. najimati 'нанимать; (редк.) сдавать в наём', najimati, najmu 'нанимать' (Jungmann И, 561), елвц. najimat, -aju 'нанимать', n.se 'наняться' (SSJ II, 242), диал. najimat' (Stoic. Slovak, v Juhosl. 245), в.-луж. najimac 'нанимать, арендовать' (Pfuhl 398), н.-луж. najimas 'нанимать, арендовать' (Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 13, 983), ст.-польск. najmac 'брать кого-либо на работу за оговоренное вознаграждение' (SI. stpol. V, 50); см. также SI. polszcz. XVI w., XV, 570), польск. najmac 'гребя, доставить лодку к определенному месту', диал. 'нанимать', п. sie 'наниматься' (Warsz. Ill, 79), диал. najmac 'нанимать' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1,261), словин. najimac 'нанимать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 398), др.-русск. наимати (наимати) 'набрать много или в несколько приемов' (1373 — Симеон, лет. 113), 'нанять для работы многих или в несколько приемов' (ДАИ X, 177. 1682 г.), наимати (наймати) 'нанимать кого-либо для работы' (ДТП I, 1431. 1668 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 102—103), нанимати, несов. к наняти 'нанять, арендовать' (1409 — Ник. л. XI, 207; Кн. Ивер, м. II, 105. 1669 г.; ДАИ VI, 272. 1673 г.; там же, 158), наиматися (найматися) 'набрать достаточно или в несколько приемов' (1385 — Моск. лет. 211), 'нанять для работы в достаточном количестве' (АИ IV, 195. 1653 г.), наиматися (наиматися) 'наниматься на какую-л. работу' (Ворон, а., 240. 1670 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 103; см. также Срезневский II, 287: наиматисШ 'набираться'), русск. нанимать, -аю несов. к нанять, устар. 'жить в наемном доме, квартире' (Ушаков II, 388), наниматься, несов. к наняться, страд, к нанимать (там же), диал. наимать, -аю 'наловить, набрать' (пек., твер., новг., арх., волог. и др.), 'собрать в большом количестве' (свердл.), наимать болезней 'нахватать, приобрести' (арх.) (Филин 19, 296; см. также Словарь вологодских говоров 5, 40; Ярославский областной словарь 6, 96 и Словарь Красноярского края2 211: 'наловить'), то же и 'перенять у людей' (Даль3 И, 1093), наимать, -аю 'нанимать' (пек., твер., зап., донск. и др.), 'снимать, брать в наймы, арендовать' (смол., тул.), 'сдавать в наем' (донск.), 'отдавать работать по найму' (смол.), 'купить' (волог.) (Филин 19, 299; см. также Даль3 II, 1093; Словарь русских донских говоров 2, 161; Словарь вологодских говоров 5, 41; Словарь русских говоров Прибайкалья К—Н, 100), наиматься, -аюсь 'наниматься' (перм.), наиматься, -аюсь 'наловиться, набраться' (вост., том.), 'наготовиться, напасти' (вост., твер., перм.), 'научиться, набраться' (нижегор., вост.), 'наслушаться' (нижегор.), паиматься горя 'натерпеться горя' (перм., урал., том.) (Филин 19, 296; см. также Словарь русских говоров Прибайкалья К—Н, 100: 'научиться'), 'измучиться' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 73), найматъся, -аюсъ 'наниматься' (курск., тамб., южн., зап., ряз., зап,брян., пек., новосиб. и др.), найматъся, -аюсъ 'наготовиться, напасти' (волог.), 'научиться' (нижегор.), 'набраться' (нижегор.), найматъся горя 'натерпеться горя' (нижегор.) (Филин 19, 299; см. также Даль3 И, 1093), нанимать, -аю 'отдавать в наем, в услужение за плату' (курск., донск., кубан., терск., новг., смол.), 'заказывать, оплачивать' (арх.) (Филин 20, 48; см. также Даль3 П, 1157), укр. наймати, -маю и нашмати, -маю 'нанимать' (Гринченко II, 491 и 505), наймати, -аю 'брать на работу на определенных условиях; брать в пользование на определенный срок за плату; отдавать на службу, в наем' (Словн. укр. мови V, 97), найматися, -аюся 'поступать на работу по найму', пасс, к наймати 'сдавать в наем, в аренду' (там же), блр. наймаць 'нанимать; снимать, нанимать' (Блр.-русск. 479), диал. наймаць 'арендовать; брать на работу на определенных условиях' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 148), 'нанимать' (Typa^CKi слоушк 3, 131), наймацца 'наниматься' (там же). Приведенный материал объединяет рефлексы двух омонимичных образований: итеративного глагола с основой инфинитива на -ati (при наст. вр. на -je), соотносительного с корневым инфинитивом *najeti (см.), и глагола, производного от основы на -ati *jbmati, с префиксом па-. Двойственность источников обнаруживается различиями в семантике, иногда — в интонациях и виде: ср. сербохорв. наймати 'понимать' и наймати се 'насладиться, удовлетвориться тем, что имеешь', однако в большинстве случаев рефлексы трудноразделимы. Первоначальная структура глагольных основ *najbmati, *najemJQ подверглась в различных славянских языках разнотипным преобразованиям. В инфинитиве, как итеративной основе, возможно удлинение корневого гласного. Происходило выравнивание основ инфинитива и настоящего времени с обобщением в одних языках — основы инфинитива (откуда наст, время *najbmajQ, преобладающий тип), в других — основы настоящего времени (откуда инфинитив *najemati, с вокализмом корня в ступени *е). Как и в соотносительном корневом глаголе *najeti (см.), в продолжениях *najb/nati представлено позднее преобразование границы префикса и корня — появление вставного -п(nanimati), вследствие обобщения структуры однокоренных глаголов с префиксами чъп-, яъп- (см. *sbnimati, *vbnimati).

*najьmitel'ь: сербохорв. najmite[ 'наниматель' (в словарях Беллы, Вольтиджи, Стулли и у Поповича, RJA VII, 372), на]мител? 'берущий в наем, в аренду; тот, кто сдает в наем' (РСА XIII, 766), польск. арх. najmiciel 'сдающий в аренду' (Warsz. Ill, 79). Название лица, производное с суф. -telb от гл. *najbmiti (см.) или с суф. -itelb от *najbmati (se) (см.). Праслав. древность проблематична.

*najьmiti: сербохорв. udJMumu conduco, ndJMumu ce conducor (Карацип), ndjmiti 'отдать в наем, взять в наем', п. se 'взяться за что-либо' (RJA VII, 372—373), najamiti 'накупить' (там же, 366), udJMumu 'нанять кого-либо на службу за плату; нанять за плату для совершения чего-либо; отдать в наем, в аренду; взять в аренду', н. се 'поступить на работу по найму, наняться; (диал.) взяться, навалиться; наброситься на кого-либо' (РСА ХШ, 766—767), najoMumu диал. 'накупить' (там же 750), najmiti 'нанять' (Mazuranic I, 704). — Ср. и производное польск. арх. najmiciel 'сдающий в аренду' (Warsz. Ш, 79), см. *najbmitel'b. Глагол с основой на производный от сущ-ного *па]ьтъ (см.). Праслав. древность проблематична, но древняя территория распространения глагола, вероятно, была шире зоны сербохорватского языка, о чем свидетельствует польское производное (см. выше).

*najьmitъ: цслав. НАИМИТЪ м.р. mercenarius, mercede conductus (Op., Men.leop., Trigl., Mikl. 404), ст.-польск. najmit 'человек, нанимающийся на работу за определенную плату' (St. polszcz. XVI w., XV, 570), польск. диал. najmit 'наемник, наемный работник' (Warsz. Ш, 79: предполагается заимствование из украинского языка; ср. St.gw.p. Ш, 234: najmit, najmyt), др.-русск. наимитъ 'наемник, работник' (Исх. XXII. 15 по сп. XIV в.; Р. Прав. Влад. Мон. по Син. сп.; Новг. I лет. 6636 г. и др.), 'наемный заместитель при божьем суде' (Псков, суд. грам. 10; Новг. зап. д. 1477 г.) (Срезневский II, 287—288), наимитъ и наиметъ то же и 'человек, попавший в долговую кабалу и обязанный своей работой в хозяйстве землевладельца вернуть полученную от него ссуду; закуп' (Правда Рус. 173. XVI в. ~ ХП в., СлРЯ XI—XVII вв. 10, 103), русск. наймит (книжн.) 'наемный работник' (Ушаков И, 359), диал. наймит 'наемный работник, наемник, батрак, казак' (южн., зап., твер., Даль3 П, 1093), наймит 'тот, кто нанимается в солдаты вместо призываемого' (олон., Филин 19, 299), укр. наймит 'наемник, нанятый работник' (Гринченко II, 491), ст.-блр. наймит: ...пришлець и наимитъ да не едять во единомъ доме снесте (KB 25, Скарына 1, 351), operarius, mercenarius (Владимиров, Скорина, 309), блр. наймит 'наймит, наеник' (Блр.-русск. 479), диал. ndUMim 'наемный работник' (Тура^сю слоушк 3, 131). — Сюда же как редкий парадигматический вариант русск. диал. наймита м. и ж.р. 'наемный работник, наемная работница' (арх., Филин 19, 300). Название лица, прозводное с суф. -itb от *па]ьтъ (см.). Вайян не включил соответствующую лексику в перечень сущ-ных с суф. -itb, но ввел в список прилаг-ных с суф. -it- ст.-слав. нлимитъ 'наемный' из Григория Назианзина (без уточнения места), так что сущ-ное оказывается результатом субстантивации прил-ного, см. Vaillant. Gramm. comрагёе IV, 468. Однако тот единственный контекст из сочинений Григория Назианзина (XVI слов Григория Богослова по сп. XIV в., 183 б—в), где обнаруживается слово наимитъ, не может однозначно свидетельствовать о функционировании его как адъектива, ср.: преже оуб° продав свои зако" / наимитъ бы^. пища ради и чрева // все творлше. В пользу адъективной природы слова, впрочем, можно было бы толковать наличие вариантов с -д-основой — русск. диал. наймита (см. выше). В польск. najmita, заимствованном из укр. наймит, Л. Киш объясняет форму на -ita влиянием иноязычных слов, типа jesuita, см. L. Kiss. — Studia slavica П. Budapest, 1956, 365—371.

*najьmovati: цслав. нднмокдтн pxatfouv locare (Krmc., Mikl. 404), в.-луж. najimowac 'нанимать, арендовать* (Pfuhl 398), ст.-польск. najmowac 'брать чью-либо собственность во временное пользование; отдавать свою собственность во временное пользование' (SI. stpol. V, 50), 'брать или отдавать что-либо в наем; нанимать кого-либо', п. sie 'наниматься на работу' (SI. polszcz. XVI w., XV, 570—572), польск. najmowac 'нанимать' (Warsz. Ш, 79), диал. najmowac 'брать на работу за условленную плату', п. sie 'наниматься на работу' (Brzez. Ztot. П, 298), najmovac 'нанимать' (Kucaia 90), др.-русск. наимовати (наймовати) 'брать в аренду, в наем что-л.' (АЮБ I, 637. 1464 г.), 'нанимать кого-л. для работы, службы' (Смол, гр., 24. 1229 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 104; см. также Срезневский II, 288), наимоватися (наймоватися) 'наниматься к кому-л. для работы, службы' (Англ.д., 102. 1583 г. и др.), страд, к наимовати 'брать в аренду, в наем что-л.' (Кн. пер. Рост., 16. XVIII в. ~ XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 104—105), русск. диал. наймовать 'нанимать' (Куликовский 61), наймовать 'нанимать' (Подвысоцкий 97), наймовать 'нанимать* (новг., нижегор., Даль3 П, 1093; см. также Ярославский областной словарь 6, 96; Элиасов 227; Иркутский областной словарь П, 44; Словарь Красноярского края2 211; Словарь русских говоров Кузбасса 125), 'брать на работу за плату, нанимать; брать во временное пользование за определенную плату' (Словарь вологодских говоров 5,41). Глагол с суф. -ova(ti), производный от *па}ътъ (см.).

*najьmъ*najьma/*najьmь (?): цслав. ндкмъ м.р. conductio, рХаяЗозца (Krmc.-Mih., Mikl. 418), нднмъ conductio, цСабшца (Mat. 50, Proph., Mikl. 404), 'наем, плата', vaOXov, naulum (Grig, SJS 19, 292), болг. наем м.р. 'арендная плата' (БТР 494), диал. наем м.р. 'наем' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 60), макед. наем м.р. 'наем, аренда; арендная плата' (Кон. 1,445; И-С), ст.-сербохорв. najam м.р. conductio, locatio, merces, salarium, meritum (Mazuranic 1,703—704), сербохорв. HUJOM, -JMa м.р. 'наем', conductio, 'плата за наем', merces (КарациН), ndjam, ndjma м.р. 'договор о найме или аренде; жилье, квартира и плата за аренду; наемная работа; плата' (RJA VH, 365—366; см. также РСА XIII, 749—750, 740: HUJOM, -JMa, редкое udjaMa м.р. и диал. наим), словен. najem, -jema (и ndjem, ndjma) 'наем, договор о найме, плата за аренду, заработок' (Plet. I, 641), ст.-чеш. ndjem, -jmaf -jmu м.р. 'наем на работу; договор о найме, аренде; плата за работу, за аренду; объект найма, аренды' (StcSl 2, 106—107; см. также Novak. Slov. Hus. 70, Brandl 166), чеш. ndjem 'сдача какого-либо имущества его собственником в аренду; арендное использование; плата', ndjem, -jmu м.р. 'аренда и объект аренды; плата' (Jungmann II, 560; Kott II, 31, VI, 1086), ст.-слвц. ndjem м.р. (Zilin. kn. 322), слвц. ndjom 'пользование чем-либо за условленную плату в течение определенного времени; наемный труд; плата' (SSJ П, 243), диал. ndjom 'аренда, наем' (Banska Bystrica, Kalal 359), ст.-польск. najem 'аренда; договор об аренде; плата за услуги' (SI. stpol. V, 48), 'аренда; наем на работу' (SI. polszcz. XVI w., XV, 560), польск. najem, -jmu 'аренда; (арх.) арендный договор, контракт; (арх.) плата за наем' (Warsz. Ill, 77), диал. najm, -и 'арендная плата' (Brzez. Zlot. П, 298), др.-русск. наимъ (наймъ) и наемъ, м.р. 'плата, вознаграждение за работу или службу' (Пат. Син., 291. XI—ХП вв. и др.), 'плата за аренду, исчисляемая как определенная часть от дохода с арендуемого участка' (Берест, гр. IV, № 191. ХШ в. и др.), 'деньги для уплаты за что-л. (?)' (Смол, гр., 22. 1229 г.), 'рост, процентная прибыль; ссуда под проценты (?)' (Поуч. Ильи, 287. XV в. ~ ХП в.). 'работа по договору' (ВМЧ, Окт. 1—3, 153. XVI в. ~ ХП в.), 'наем' (ВМЧ, Дек. 31, 2606. XVI в. ~ XIV в. и др.) (СлРЯ XI—XVH вв. 10, 101—102; см. также Срезневский П, 285, 288: то же и 'расход (?)', Каб. грам. 1389 г.), русск. наём, найма действие по глаг. нанимать—нанять (Ушаков П, 350), 'самая плата за нанятую вещь или человека' (Даль3 П, 1077), диал. найм 'поимка (животных)' (пек., твер., Филин 19, 296), ст.укр. наемъ м.р.: из наимоу 'по найму' (XV в. ВС 9, Словник староукpaiHCbKOi мови XTV—XV ст. 2,14), укр. найми, -мгв м.р. мн. 'наем, служба по найму' (Гринченко П, 491), ст.-блр. наемъ: наемъ рабомъ твоимъ дамъ (ТЦ 132, Скарына 1, 348), блр. наймы, -ов м.р. мн. 'наем' (Носович, 308), диал. найм м.р. 'наем' (Typayciri слоушк 3, 131); ср. производную фамилию блр. НаймдвЫ (Б1рыла 296); словен. najema ж.р. 'наем аренда' (Plet. I, 641), чеш. диал. najma 'аренда' (силез., Kott VI, 1087), najma 'аренда' (морав., Bartos. Slov. 219), русск. диал. найма, -ы ж.р. 'наем' (моек., Филин 19, 299); русск. диал. найми мн. 'наем' (твер., Филин 19, 296). Бессуффиксальное производное от гл. *najeti, *najbmQ (см.). В некоторых рефлексах типа ц.-слав. ндкмъ возможно отражение соотносительности с гл. *najbmati, *najemJQ (см.) — преобразование корневого вокализма. Вариант с -7-основой недостаточно надежен.

*najьmьсь/*najьmьca: сербохорв. najamac, najamca 'наемник' (только у Бараковича, RJA Vn, 366), najmac, najmaca 'наниматель' (Б. Петранович, не достоверно, RJA VH, 371), словен. najemec 'съемщик' (Plet. I, 641), чеш. ndjmec, -jemce 'арендатор' (Kott VI, 1087), в.-луж. najenc 'наемный работник' (Трофимович 135), польск. najemiec, -тса 'наемник' (Warsz. Ш, 77), словин. najemec 'человек, живущий в чужом доме' (AJK Ш, cz. П, 32); слвц. арх. ndjomca 'съемщик' (SSJ П, 243), ст.-польск. najemca 'наниматель' (Sf. polszcz. XVI w., XV, 561), польск. najemca редк. 'наниматель' (Warsz. Ш, 77). Название лица, производное с суф. -ье- от *najbntb (см.). Праслав. древность варианта с -д-основой сомнительна.

*najьmьnica: болг. наемница 'наемница' (Геров III, 158; БТР 494), сербохорв. najmenica 'женщина, работающая по найму' (в словарях Беллы, Стулли), 'нанимательница' (только у Беллы и Вольтиджи) (RJA VII, 372), najamnica 'женщина, работающая по найму' (только у Вука), диал. 'служанка' (там же, 366), najamnica 'служанка' (в Лике, RJA VII, 369), словен. najmenica 'служанка', najemnica 'поденщица, служанка; съемщица' (Plet. 1,641,642), слвц. ndjomnica 'съемщица; наемная работница' (SSJ II, 243), в.-луж. najomnica ж.р. 'нанимательница, наемная работница' (Pfuhl 398), ст.-польск. najemnica, naimnica 'женщина, берущая работу за плату' (SI. stpol. V, 49), польск. najemnica 'женщина, нанимающаяся на работу' (Warsz. Ш, 77), словин. najemnica 'служанка, поденщица' (Lorentz. Pomor. I, 553), русск. наёмница 'наемная работница' (Ушаков П, 350). Производное с суф. Аса от прилаг. *najbmbnbjb (см.) (субстантивация). Соотносительно с *па]ьтьпИсъ (см.).

*nаjьmьnikъ: цслав. нлимьннкъ mercenerices (Antch. Sabb.), NAKM- (Leont. Men.-Mih.), НА'ЬМ- (S.-GL) (Mikl. 404), НАНМЬННКЪ 'наемный работник, наемник', [исгдыто^, \iio-dioq, mercenaries (SJS 19, 292), болг. наёмник 'наемник' (Геров Ш, 158; БТР3 494), макед. наемник 'наемный работник' (Кон. I, 445), 'наемник' (И-С), ст.-сербохорв. najamnik, najemnik 'слуга' (1436, 1623, Mazuranic I, 704), сербохорв. najamnik, кайк. najemnik mercenarius (RJA VII, 366), najmnik то же (у Ластрича, возможна описка, RJA VII, 373), najmenik то же (у Беллы, Стулли, Вука) и 'наниматель' (только у Беллы) (в дубровн. говоре с первой половины XVIII в., RJA VII, 372), нщамнйк, нщемник, udjeMHilK 'наемный работник, слуга; наемный солдат; арендатор' (РСА XIII, 750—751, 762—763), HaJMenUK HaJMenuK 'наемный работник', диал, 'конь, которого отдают во временное пользование за плату' (там же, 766), словен. najemnik 'наемный работник, поденщик; наемник, съемщик' (Plet. I, 641), najmenik 'наемный работник' (там же, 642), ст.-чеш. najemnik, единичн. ndjemlik 'наемный работник; священник, служащий ради доходов; (юр.) арендатор; священник, берущий в наем церковный бенефиций от другого духовного лица', в качестве собств. имени (StcSl 2,107—108; см. также Gebauer II, 460; Brand! 166), слвц. ndjomnik 'съемщик; наемный работник' (SSJ II, 243), диал. ndjomnik (Stole Slovak v Juhosl. 108), в.-луж. najomnik 'наниматель, арендатор; наемник' (Pfuhl 398), н.-луж. najobnik арх., najamnik 'арендатор; поденщик, наемный работник' (Muka SI. 1,973), ст.-польск. najemnik 'наемный работник; съемщик' (SI. stpol. V, 49; см. также S1. polszcz. XVI w., XV, 562), польск. najemnik 'наемный работник; (арх.) сдающий в аренду; наниматель' (Warsz. Ш, 77), словин. najemnik 'наемный работник' (Lorentz. Pomor. I, 553), najemnik 'наемный работник; человек, живущий в чужом доме' (AJK III, cz. II, 176), др.-русск. наимникъ и наемникъ 'тот, кто работает или служит по найму, за определенную плату, вознаграждение' (Изб. Св. 1076 г., 598; ВМЧ Дек. 31, 2742. XVI в. ~ XIV в. и др.), 'заимодавец' (Библ. Генн. 1499 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 103—104; см. также Срезневский II, 288; Творогов 86), русск. наёмник и наемник, книжн. (устар.) 'наемный работник', (истор.) 'состоящий в наемном войске' (Ушаков II, 350), диал. наемник то же и 'приемыш, купленный и названный сын', 'казак' (новг.) (Даль3 II, 1077, см. также Филин 19,266), ст.-блр. наемник, личн. от наем (Скарына 1, 348). — Ср. еще производное блр. наёмнщт 'наемнический' (Блр.-русск. 476). Сущ-ное с суф. -Ось, производное от прил-ного *па]ьтьпъ]ь (см.) (субстантивация).

*najьmьnъ(jь): цслав. ндкмьнъ adj. conductus (Krmc.-Mih., Mikl. 418), болг. наёмен, -на, -но 'наемный' (Бернштейн), макед. наемен 'наемный, арендный' (Кон. 1,445; И-С), сербохорв. najaman, -тпа 'наемный', najeтап, -тпа (только в словаре Стулли) то же (RJA VII, 366, 369), нсуамнй, najeMHu, устар. и диал. нщемни 'нанятый, наемный, наемнический; сдаваемый в аренду' (РСА ХШ, 762, 750), словен. najemen, -тпа 'наемный; сдаваемый в аренду; заработный' (Plet. I, 641), ст.-чеш. ndjemny, ndjemni 'нанятый, наемный (книжн.); (юрид.) арендуемый; относящийся к найму; продажный; (юрид.) нанимающийся, наемный', имя собств. (StcSl 2, 108—109), ndjemny mercenarius, 'получающий плату' (Brandl 166), чеш. ndjemny 'наёмный', ndjemni 'арендный' (Jungmann И, 560), ndjemny 'наемный' (Kott II, 32), ndjemni 'относящийся к найму' (там же 31), ст.-слвц. ndjemny: ...pacholek nagemny...; о zbozi nagemnem (Zilin. kn. 323), слвц. ndjomny (SSJ II, 263, к ndjom), в.-луж. najomny 'наемный, арендный' (Pfuhl 398), н.-луж. najamny 'наемный' (Muka SI. I, 973), ст.польск. najemny, najamny 'взятый в наем; продажный' (Si. stpol. V, 49), najemne 'плата за наем' (там же), najemny 'нанятый или арендованный' (SI. polszcz. XVI w., XV, 564), польск. najemny 'наёмный; (о человеке) продажный' (Warsz. Ill, 77), najemne, -ego 'плата за наем' (там же), диал. n&iemny 'наемный' (Kucala 90), словин. naiemni 'нанятый' (Lorentz. Pomor. 1,553), др.-русск. наимный, наемный 'относящийся к найму' (Кн. п. Моск. 1,54. XVI в. и др.), 'отдаваемый или взятый в наем' (Корм. Балаш., 534. XVI в. и др.), 'работающий или несущий службу по найму за плату' (Кн. расх. Болд. м., 64. 1589 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 104), наимно ср.р. 'плата, вознаграждение' (Библ. Генн. 1499 г.) (там же), русск. наёмный, -ая, -ое 'работающий по найму, производимый на основании найма; отдаваемый во временное пользование за плату; нанимаемый, не собственный' (Ушаков II, 350), диал. наёмный, -ая, -ое 'исполняемый по заказу, заказанный' (смол.), 'искусственный' (том.) (Филин 19, 264), блр. наёмны 'наемный' (Блр.-русск. 476). Прилаг.-ное с суф. -ьп-, производное от *па]ътъ (см.).

*najьti (sę): ст.-слав. найти, -идл етгерхеотЗас, invadere (Ant., Ostrom., Cloz.), eiravepxecj'ftai, reverti (Sup.) (Mikl. 404), 'войти, сойти', еттбрхеайса, supervenire, 'напасть; наступить, возникнуть; найти' (Ev., Psalt., Euch., Cloz., Supr., Apost., Parim., Gl., SJS 19, 293), болг. найдя,, -ешь 'скопиться (о людях)', найдж, -ешь 'найти' (Геров III, 162—163), найда 'найти' (БТР), диал. найдъ 'найти' (с. Корница, Благоевградско, дип. раб. Архив Софийского университета; Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 60), то же и (возвр.)' родиться (о детях)' (карлов., Ралев БД VIII, 148), найда 'найти' (софийск., Божкова БД 1,256; ихтим., М. Младенов БД Ш, 112), то же и 'заставать; встречаться; браться' (костур., Шклифов БД VIII, 269), найдем 'найти' (софийск., Гълъбов БД П, 91; самоков., Шапкарев—Близнев БД III, 246), макед. najde 'найти; раздобыть; застать; случиться; рассудить, оценить; выбрать', н.се 'застать, встретиться, суметь, справиться; оказаться' (Кон. I, 448), najde 'найти, отыскать; застать, застигнуть; постичь; найти, счесть, признать' и наиде 'найти, натолкнуться, встретить' (И-С), сербохорв. ndjmu, ndjdeM и ndhu, ndfyeM 'найти', (юго-зап.) 'пойти, выпасть (о дожде, снеге, росе)', 'застать' (Карацип), найсти, найдём и найки, найки, наймём, найдём 'натолкнуться; налиться' (там же), найки, найки, найки, наймём, диал. найдем 'приблизиться, дойти; наступить, настать (о времени); проявиться, появиться (о болезни); подойти (о тесте); нападать (о снеге); навернуться, хлынуть (о слезах, молоке); родиться; дозреть, дорасти; достичь; зайти; пристраститься; напасть, постигнуть (о беде, болезни); охватить, захватить (о душевном состоянии, идее); увидеть; встретить; застать; найти, достигнуть; натолкнуться; встретить, вызвать; изобрести', найки се, найдём се 'находиться, набродить' (РСА ХШ, 744—745), naiti, naici venire, offendere, supervenire, 'дойти, натолкнуться, напасть' (Maiuranic I, 703), словен. ndjti, ndjdem 'найти', n.se 'встретиться' (Plet. I, 642), ст.-чеш. najiti, -jdu 'дойти, прийти; проникнуть; встретить, наткнуться; застать; найти, добыть; (юрид.) установить, решить; наполниться; разрастись, увеличиться; напитаться, набраться' (StcSl 2, 113— 115; см. также Gebauer II, 461—462), чеш. najiti, najdu 'достичь, дойти; встретиться, натолкнуться; найти, получить; узнать', п. se 'появиться' (см. также Kott II, 32), диал. nansY, nandu 'дойти, найти' (ляш., Kott VI, 1100), ст.-слвц. najiti: ...svuoj kradez naygde../, to zlodejstvi bude nagdeno... (130a, Zilin. kn. 323), елвц. ndjst', najde, najdu 'дойти, найти, достичь, выявить', п. sa 'появиться; оказаться; встретиться', najsf, najde, najdu диал. 'дойти, добраться' (SSJ II, 244), диал. najsc, naisf 'прийти; найти' (Kalal 358—359), najst\ -d'em 'дойти, найти', najic sa: Fsera sa nam najslo telatko (Orlovsky. Gemer. 192), ndjst1, ndjt\ -fi, -jdem (Stole. Slovak, v JuhosL 72, 76, 151, 154 и др.), najesf, -dou sa (там же 54, 78, 241), в.-луж. папе '(много) находиться' (Pfuhl 404), н.-луж. najs 'найти, встретить', najsse 'находиться' (Muka SI. I, 974), полаб. noit 'найти, получить' (*naiti, Polanski—Sehnert 102), ст.-польск. najc, пас 'найти; установить; застать; добыть, получить' (SI. stpol. V, 50—52), najsc 'напасть; появиться, наступить', п. si$ 'собраться, скопиться' (St. polszcz. XVI w., XV, 572—573), польск. najsc, -jdzie 'дойти, добраться; настичь, застать; найти встретить; (переноси.) охватывать, нападать; прийти, наступить; наполниться, напитаться; надуться, обрасти; возвратиться', п. sig 'собраться; появиться; встретиться' (Warsz. Ш, 80), диал. najsc, najd$ 'найти; застигнуть; прийти', я. si$ 'появиться, встретиться' (SI. gw. р. Ш, 235—236), najsc 'найти' (Kucata 266), то же и 'прийти, поселиться' (Maciejewski. Chetm.-dobrz. 82,227), 'появиться' (Brzez. Ztot. П, 298), словин. najic, najidq и nqhic, nqhidq 'прийти; напасть', n.sq 'находиться до усталости' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 401—402), nail'c, naiidq, naiuc, nahidq, nahsc, niuhc, rmhdq, nahc, nahdq, 'взойти, подняться; застать; напасть; преследовать', п. sq 'вдоволь находиться' (Lorentz. Pomor. I, 316), др.русск. найти и найти безл. 'накопиться, собраться в одном месте в каком-л. количестве' (1243 — Новг. I лет., 264 и др.) (СлРЯ XI— XVII вв. 10, 107), найти и найти 'вступить, прийти куда-л.' (Усп. сб., 369. ХП—ХШ вв. и др.), 'прийти, наступить, начаться' (Остр, ев., 120. 1057 г. и др.), 'придя, надвинувшись, накрыть собой, закрыть, заслонить' (Гр. Наз., 38. XI в. и др.), 'войти, вселиться в кого-л., снизойГги свыше на кого-л. (о святом духе, благодати)' (Изб. Св. 1076 г., 413), 'напасть, наброситься на кого-л.' (1453 — Воскр. лет. VIII, 141 и др.), 'овладеть кем-л., охватить кого-л. (о каком-л. чувстве, состоянии)' (1204 — Ник. лет. X, 47 и др.), 'распространиться, пасть на кого-л., постигнуть кого-л., случиться с кем-л. (о чем-л. неприятном, тягостном)' (Изб. Св. 1076 г. и др.), 'идя, двигаясь, неожиданно для себя натолкнуться, наскочить на кого- или что-л.; встретить, обнаружить кого- или что-л.' (АМГII, 297. 1652 г. и др.), 'обнаружить, заметить, увидеть, застать в каком-л. положении или состоянии' (Кн. законные, 53. XVI в. ~ ХП—ХШ вв.), 'встретить кого-л., познакомиться с кем-л.' (Lud., 87. 1696 г.), 'открыть (землю, остров и т.п.)' (Козм., 413. 1670 г.), 'найти, отыскать' (Свед. о зем. I, 88. XVI в. ~ 1237 г. и др.), 'отвоевав или отсудив, снова обрести, добыть' (Дух. и дог. гр., 38. 1389) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 106—107; см. также Творогов 86), то же и 'натечь (о жидкости)' (Нов. I л. 6712 г., Дог. гр. Полот, с Риг. ок. 1330 г.), наитися и найтися 'найтись, отыскаться' (Ав. Ж., 82. 1673 г.), 'обнаружиться, оказаться' (Калуж. а., 36. 1652 г. и др.), 'поступить в чью-л. собственность, достаться кому-л.' (Ив. Пересветов, 167. XVII в. ~ XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 108), русск. найти, -иду 'неожиданно заметить, набрести на кого-, что-н.; обнаружить (потерянное, спрятанное или скрытое), отыскать; добыть, получить в результате поисков; путем умозаключений, наблюдений, вычислений определить, отыскать (нужный, правильный результат); придумать, изобрести что-н.; открыть, установить существование чего-н. в результате изучений и наблюдений; застать, увидеть где-н. (каким-н., в каком-н. состоянии); почувствовать, увидеть, признать; получить, приобрести, испытать что-н. со стороны кого-н.; прийти к заключению, высказать какое-н. мнение; признать, счесть; оценить, составить мнение; натолкнуться на кого-, что-н., удариться о кого-, что-н., подойдя вплотную; наскочить; неожиданно встретить кого-, что-н., подойти вплотную к кому-, чему-н., набрести (разг.); надвинувшись, закрыть собой (частью или вполне); (перен.) овладеть кем-н., охватить кого-н. (разг.); собраться, сойтись с разных сторон в одно место', найтись 'отыскаться; оказаться налицо, обнаружиться; быстро сообразить, что надо делать в данном затруднении' (Ушаков II, 359—360), диал. найти, -ду 'прийти, наступить' (зап.брян., КАССР), 'пойти, начаться (о дожде)' (смол.), 'напасть, наброситься на кого-либо' (КАССР, сиб.), 'увидеть кого-, что-либо' (смол., арх., беломор.), 'отблагодарить; оказать внимание кому-либо, проявить заботу о ком-либо' (влад., моек., волог.), 'вспомнить' (казакинекрасовцы), 'наказать' (перм.), 'родить' (кубан. и др.), найти синяк, бобушку и т.д. 'повредить, причинить боль ударом, ушибиться' (перм.) (Филин 19, 300—301), найтйть, найдйть то же (там же), найтись, -йдусь 'встретиться' (волог., пек., курган.), 'прийтись' (волог.), 'родиться' (Эст. ССР, Латв. ССР), 'походить длительное время, находиться' (свердл.) (Филин 19, 301), найтйться, найдйться 'найтись' (новг., ленингр., курск., тамб., кубан., Лит. ССР и др.), 'родиться' (Лит. ССР, Азерб. ССР, тул.) (Филин 19, 302), найти, -дет 'о проявлении, припадке ненормального состояния, помешательства' (Иркутский областной словарь П, 44), и найдено кому 'кто-либо испытывает удовлетворение, удовольствие от чего-либо' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М—Н), 73—74), назойти, назойдёт фольк. 'надвинуться, прийти' (Живая речь Кольских поморов 90), найтись 'устать от ходьбы, находиться' (Сл. Среднего Урала II, 168), укр. найти, -иду 'найти' (Гринченко П, 531), то же и 'подыскать, подобрать; охватить, овладеть кемл. (о настроении, чувстве); собраться в большом количестве; наступить, настать (о природных явлениях, времени)' (Словн. укр. мови V, 229—230), найтйся, -йдуся 'найтись; родиться; найти возможность, время для чего-либо' (Гринченко II, 531), то же и 'обнаружиться; много походить; устать от ходьбы' (Словн. укр. мови V, 229—230), диал. найти 'о болезни; постигнуть, напасть на кого-л.' (Курило 74), ст.-блр. найти 'найти' (Скарына 1, 353), блр. няйсф'найти, нагрянуть' (Блр.русск. 479), диал. найсщ, найщ 'найти, (переноси.) родить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 148), найщ то же и 'прийти' (TypaycKi сло^шк 3, 132), найщея 'встретиться, случиться' (Сцяшков1ч. Слоун. 277), 'родиться' (Сцяшков1ч. Грод. 303). Сложение *па (см.) и *jbti (см.).

*najьtьje: ст.-слав. ндмтнк adventus (Sabb. 169), eia(3oXf| invasio (Ant. Ioann.) (Mikl. 404), сербохорв. найтще старописьм. 'приход, прибытие; побуждение к некой духовной деятельности, вдохновение' (РСА ХШ, 743— 744), ст.-польск. najscie, nascie, naszcie 'вооруженное нападение' (Sf. stpol. V, 50), польск. najscie, арх., nascie 'нападение; (мед.) приступ' (Warsz. Ill, 80), др.-русск. наитик 'нашествие' (Мин. 1096 г., окт. 222), 'нападение' (Мин. Пут. XI в. 10), 'внушение, наитие' (Мин. 1097 г. 136; Мин. Пут. XI в. 75) (Срезневский II, 289—290; см. также Творогов 86; СлРЯ XI—XVII вв. 10, 108). Название действия, образованное с помощью суф. -tbje от гл. *najbti (см.).

*najьzuti (sę): сербохорв. nazuti сов. 'обуть, надеть на ноги' (RJA VII, 780), диал. nazut сов. 'натянуть (чулки)' (Hraste-Simunovic I, 647), назути 'обуть, надеть обувь' (Чепиьар М. Из лексике Иванде 126), чеш. nazouti сов. диал. 'обуть', nazouti со то же, — se 'обуться' (Kott VI, 1133), слвц. диал. nazuc сов.: nazuj sebe randi do topanek (Buffa. Dlha Luka 183), польск. уст. обл. nazuc 'надеть, натянуть' (Гессен, Стыпула I, 514). Сложение *na (см.) и *jbzuti (см.). Семантически сложение заменило не сохранившийся в слав, языках беспрефиксный гл. **u'ti. Праслав. древность проблематична.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика