Этимологический словарь славянских языков, *nao-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *nao-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *nao- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Nao

*naočitъ(jь): сербохорв. naocit, прилаг. 'красивый; почтенный; большой, сильный' (RJA VII, 470), диал. наочит 'красивый, пригожий' (Сев. IIIaJK. 76), naocit (М. Peic—G. BaClija. Recnik baCkih Bunjevaca 178), ст.-чеш. ndcity, прилаг. 'очевидный; превосходный' (SteSl 1, 30), 'славный, знаменитый' (Gebauer II, 442), чеш. nacity 'значительный, знаменитый, большой, громадный' (Kott VII, 1331). Реконструкция *паосиъ (ср. и рекомендуемое Гебауэром понимание *na-ocity, а также польск. паосжу 'видевший собственными глазами; очевидный', чеш. стар, паос'пу 'очевидный; кажущийся', ndocni 'явный; бросающийся в глаза', словен. паодеп 'присутствующий; бросающийся в глаза', Картотека Этимологического словаря, Брно) равносильна констатации здесь прилагательного с суф. -аъ, производного от сложения па-оё- (см. *око), Чеш.-сербохорв. изоглосса.

*naormica: болг. диал. нарамица ж.р. 'количество сена, которое можно унести за раз; беремя' (М.С. Младенов. Из лексиката в Кюстендилско. — БД VI, 145), сербохорв. naramica ж.р. 'погон, эполет' (RJA VII, 552: "Только Sulek. Nem.-hrv. rjecn. для передачи понятия Achselband"), диал. нарамица ж.р. 'погон, эполет; наплечник' (РСА XIV, 330), словин. naramica ж.р. 'повязка на верхней части руки' (Lorentz. Pomor. I, 570). Довольно надежная диал. база позволяет видеть здесь раннее образование с суф. -ica от сложения па-огт- (см. *огте).

*naormiti: болг. нарамя 'положить, взять, взвалить на плечо' (БТР; Геров: нарамж), также диал. наръмъ (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 61), нарам'а (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 198), нарама (М. Младенов БД III, 114), макед. нарами 'взвалить, вскинуть на плечи' (И-С), сербохорв. диал. нарамити 'взвалить на плечи' (РСА XIV, 330), нарамим 'положить на плечо', закинуть за плечи' (Н. ЖивковиЬ. Речник пиротског говора 95), нарами (М. МарковиЬ. Речник у UpHOJ Реци 375). Гл. на -/г/, производный от сложения *па-огт- (см. *naormica, *паогтъкъ).

*nаоrmъkъ/*nаоrmъkа: болг. нарамка ж.р. 'кувшин, который носят на плече' (Геров), диал. нарамък м.р. 'ноша, которую может нести один человек на плече' (Станевци, Белоградчишко. — ЧзЛит XIII, 1958, № 1, 60), нарамок 'охапка дров, носимая на плече', (Н. Арнаудов. Поредки думи от Неврокопския говор. — МПр X, 1—2, 1936, 166), нарамок м.р. 'груз, носимый на плече' (Народописни материали от Разложко. — СбНУ XLVIII, 486), нарамок (Гълъбов БД И, 92), нарамок м.р. (Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 190), макед. нарамок м.р. 'вязанка дров' (И-С), сербохорв. naramak, род п. naramka, м.р. 'ноша на плече; наплечник' (RJA VII, 551), также диал. нарамак м.р. (Леке. Срема 108; М. Peic—G. BaClija. ReCnik baCkih Bunjevaca 181), нарамак, род.п. -мка, м.р. 'вязанка веток, прутьев' (М. БукумириЬ. Из ратарске лексике Гораждевца 90), нарамак 'беремя (дров, соломы, сена)' (М. Чешл>ар. Из лексике Иванде 136), нарамак 'мера веса' (Mic. 380), словен. пагатек, род.п. -тка, м.р. 'ноша на плече' (Plet. I, 661), ст.-чеш. пагатек 'наплечная повязка' (Brandl 171), чеш. пагатек, род.п. -тки, м.р. 'все, что носят на плече; вязанка (дров)' (Jungmann II, 606), слвц. пагаток, род.п. -тки, м.р. 'украшение на предплечье' (SSJ II, 275), словин. пшатк м.р. 'охапка, беремя, то, что можно унести на руках' (Lorentz. Pomor. I, 570), др.-русск. нарамка ж.р. 'наплечная часть одежды; наплечное украшение' (Одежды царицы, 137. 1681 г. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 205). Произведено с суф. -ъкъ1-ъка от сложения *па-огт- (см. *огт$1 -тепе), продолжающего основу *огто-, имеющую более широкие и.-е. соответствия.

*nаоrmьniса, *nаоrmьnikъ: сербохорв. нарамник м.р. 'эполета; наплечный ремень* (РСА XIV, 330), диал. нарамница ж.р. то же и 'наплечный доспех' и др. знач. (Там же), елвц. naramnica ж.р. 'украшение на предплечье руки' (SSJ II, 275; Kalal 936), др.-русск., русск.-цслав. нарамница ж.р. 'часть одежды древнееврейского первосвященника, то же, что напленникъ; вообще принадлежности одежды, которая покрывает плечи, надевается на плечи' (Изб. Св. 1073 г. 120 об. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 205), нарамникъ м.р. то же, что наплечникъ (Гр. Наз.1,205. XIV в.), 'наплечный доспех, панцырь' (Поуч. Феогн., 125. 1498 г. ~ XIV в.) (Там же). Производное с суф, -ical-ikb от прилаг. *паогтьпъ (см.), субстантивация, или — с суф. -bnical-ъткъ от сложения *па-огт- (см. *naormica, *паогтъкъ)1

*nаоrmьnъ(jь): словен. пагатеп, прилаг. 'наплечный' (Plet. I, 661), др.-русск., русск.-цслав. нарамный, прилаг. 'наплечный' (ВМЧ, Апр. 22—30, 846. XVI в. СлРЯ XI—XVII вв. 10, 205). Прилаг. с суф. -ъпъ, производное от сложения *па-огт- (см. *naormiса, *паогтъкъ).

*naorsti: болг. нараста 'нарасти', сербохорв. нарасти 'нарасти; вырасти; подняться (о воде, тесте); напухнуть, вспухнуть', словен. nardsti 'нарасти; вырасти; подняться (о воде, тесте)', чеш. narust(i) 'вырасти; возрасти', др.-русск. нарасти 'вырасти в большом количестве или обильно порасти чем-либо' (Феод. Печ., 180. XV в.~Х1 в.), 'нарасти, вырасти вновь' (Леч. V, 186 об. XVI—XVII вв.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 206), русск. нарасти 'вырасти на поверхности; вырасти в каком-либо количестве', диал. нарасти 'вырасти' (Словарь вологодских говоров 5, 64), укр. наростй 'нарасти'. Сложение па- и *orsti (см.).

*naorstiti/*norstiti?: сербохорв. nardstiti 'вырастить', также в специальном значении 'топтать (о птицах)': kokot rasti kokoSi, польск. naroscic (zyto, JQezmieri) 'прорастить', также в знач. 'coire': kogut kurQ naraszcza, русск. наростйтъ 'наплодить, вывести', нардститъея '(о птице и рыбе) поростившись вволю, перестать' (подборка примеров см. Saur, ниже). Принимая во внимание формы вроде русск. ндрост 'лягушачья икра', норостйться 'метать икру', обычно объясняют родством с лит. naHtas 'икра', лтш. narsts 'нерест, течка'. См. Фасмер III, 84 (с предшествующей литературой). Ср. у нас *nersft> (см.). Альтернативная точка зрения о наличии здесь лишь вторичного сближения, при первоначальной связи с лексикой и семантикой 'вырастить, наплодить, родить', см.: V. Saur. Etymologie ruskeho narostit'sja a vyrazu pribuznych. — Slavia XLIX, 1980, 3, 208 и сл. В последнем случае это образование воспринимается как каузатив на -iti к *naorsti (см.).

*naostriti: ст.-слав. ндострити ofvveiv, acuere 'наострить, наточить' (Supr., Mikl., Sad. SJS), болг. набстря 'наточить' (БТР; Геров: набстроь), диал. набстр'а 'наточить; натравить собак' (Т. Стойчев. Родопски сб., V, 323), нъбстр'ъ (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 99), макед. наостри 'наострить, наточить; подстрекнуть, подтолкнуть', наостри се 'разозлиться, рассердиться' (И-С), также диал. ndostr'q (Malecki 73), сербохорв. nadhriti 'наточить, наострить' (с ХШ в. и в словарях Микали, Беллы, Белостенца, Вольтиджи, Стулли, Вука. RJA VII, 474—475), надштрити, диал. надстрити 'наострить, заострить, наточить', перен. 'подстрекнуть, подтолкнуть; разъярить, распалить' и др. знач. (РСА XIV, 186), диал. наострим 'наточить' (Н. ЖивковиЬ. Речник пиротског говора 94), словен. naostriti 'наточить' (Plet. I, 654), чеш. naostfiti 'наточить, наострить', слвц. naostrit' то же (SSJ И, 261), в.-луж. nawotric 'наострить, наточить' (Pfuhl 415), польск. naostrzyc 'наточить' (Warsz. Ill, 113), также диал. naostrzyc (Brzez. Zlot. II, 312), словин. nawcestfec (Ramult 118), navttostfec (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1372), nauostfdc (Lorentz. Pomor. Ill, 1, 741), др.-русск. наострити acuere (Изб. 1073 г.; Гр. Наз. XI в.; Ио. Злат. Ант. XVI в. Срезневский И, 305; СлРЯ XI—XVII вв. 10, 162), русск. наострить 'сделать острым, наточить', укр. нагострйти 'наточить' (Словн. укр. мови V, 54), блр. диал. навастрыць 'наточить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 123). Сложение па- и *ostriti (см.).

*naosьnica: болг. диал. набсница ж.р. 'часть повозки, под которой (или на которой) крепится ось' (Хитов БД IX, 282; Б ДА IV, к. 365). Префиксально-суффиксальное образование с помощью па- и -ьтса от *osb (см.). Возможен местный и поздний характер. Ср., впрочем, сл.

*naosьnikъ: болг. диал. набсник = наосница (БДА IV, к. 365), блр. диал. навбсшк м.р. 'железная планка, крепящая ось' (Сцяшков1Ч. Слоун. 270). Префиксально-суффиксальное образование с па-, -ьткъ от *osb (см.). Ср. *naosbnica (см.). Может рассматриваться также как субстантивация потенциального прилаг. *пао5Ьпъ.

*naǫsъ: цслав. НАЖСЪ, прилаг. dpTiyeveioc, puber (Mikl.), др.-русск., русск.цслав. наХсъ 'с усами, едва пробивающимися' (Муч. Дм. Сол.; Ио. Мал. Хрон. X, 396), 'дюжий, полный силы' (Ио.Злат. XVI в. 282) (Срезневский II, 345). — Ср. сюда же суффиксальное производное наМсица 'с усами, только что пробивающимися' (Жит. Андр. Юр. XVII, 77. Там же). Сложение па- и *(2яъ (см.).

*naǫza: русск. диал. науза ж.р. 'обрезание в ульях сухих концов восковых сот весной' (твер., Филин 20, 246), 'в суеверных представлениях — средство от порчи, сглазу' (Там же), блр. диал. навуза ж.р. 'основа для пчелиных сот, сделанная искусственно' (Народная словатворчасць 11), 'вощина' (3 народнага слоушка 213), науза ж.р. 'вощина; рамка для вощины в колодочном улье' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 189), ноу за ж.р. 'соты, не занятые медом, но годные' (В. Старына, Шатэрнж 178). Этимологически тождественно *naQZb (см.).

*naǫzъ: цслав. НАЛЗТ* м.р. amuletum (Krm£.-Mih., Mikl.), ст.-чеш. ndvuz м.р. 'амулет, носимый на теле' (StCSl 3, 360; Kott VI, 1131), ст.-польск. nawqz, nawqz 'амулет на шее' (SI. stpol. V, 124; Warsz. Ill, 201), др.-русск. наМзъ, наюзъ 'чародейственная навязь, носимая для предохранения от болезни или несчастья' (Кир. Тур. Сл. о пост.; Сл. св. Кирил. Ио. Злат. XIV в.; Пайс. сб. Гр. Ид. 41), 'чародейство, колдовство' (Кир. Тур. 95; Новг. Корм. 1280 г. 377 г.) (Срезневский П, 343—344; СлРЯ XI— XVII вв. 10, 290—291), русск. диал. науз м.р. 'небольшой улей в лесу на дереве (для поимки диких пчел)' (без указ. места, Филин 20, 246), паузы мн. 'колдовские узлы; одна из разновидностей этих узлов — залом' (Д.К. Зеленин. Восточнославянская этнография 72). — Ср. сюда же производное русск. диал. паузить "колдовать, знахарить, заговаривать, нашептывать" (Даль, см. Филин 20, 247). Именное производное древнего типа (корневой вокализм -о-) от гл. *nav&ati (см.). См. Фасмер III, 49.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022