Этимологический словарь славянских языков, *něm-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *něm-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *něm- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Něm

*něměti: болг. немея 'неметь, безмолствовать' (БТР; Геров: нЪм-Ъиь), макед. немее 'неметь' (И-С), сербохорв. nijemjeti 'неметь' (RJA VIII, 174), также нёмети (вост.), нёмити (Срем), нймити (зап.), словен. петёй 'неметь' (Plet. I, 691), ст.-чеш. пётёи 'неметь' (Gebauer II, 562; St£Sl 4, 538), чеш. пётёп 'неметь' (Kott II, 122; Jungmann II, 674: 'быть немым'), слвц. редк. nemief 'неметь' (SSJ II, 331), в.-луж. nemjec 'неметь' (Pfuhl 418), н.-луж. ninies 'неметь' (Muka SI. I, 1010), диал. nemes (Muka SI. I, 1005), польск. niemiec 'неметь, умолкать' (Warsz. Ill, 292), словин. nemec 'безмолвствовать' (Sychta III, 238; Lorentz. Pomor. I, 581), пет^цс 'неметь' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 716), др.-русск. н-Ьм-Ьти 'неметь, становиться немым' (Леч. II, гл. 127. XVII-XVIII вв. ~ XVII в. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 169), русск. неметь 'лишаться языка, способности говорить; становиться немым; замолкать, умолкать; о членах, частях тела: лишаться чувства осязания' (Даль3 II, 1460), укр. шм(ти 'неметь' (Гринченко II, 567; Укр.-рос. словн.), блр. нямёць 'неметь; цепенеть' (Блр.-русск.), также диал. немёиь (Тура^сю слоушк 3, 190). Гл. на -ёп, производный от *пётъ (см.).

*němica: болг. (Геров) нЪмица ж.р. 'немая', также диал. немйца (Смоличино, Кюстендилско, СбНУ XLV, 352. Архив. Болгарского диалектного словаря, София), сербохорв. nemica ж.р. 'немая' (только в словаре Стулли), nemica ж.р. 'немка' (в словарях Белостенца, Вольтиджи, Вука) (RJA VIII, 279), диал. ъьемйца ж.р. 'глухонемая женщина' (Р. Спфвип. Из лексики Bacojeenha 262 (144), словен. nemica ж.р. 'немая' (Plet. I, 691), ст.-польск. niemica ж.р. 'белена Hyoscyamus niger L.' (SI. polszcz. XVI w., XVII, 369), польск. диал. niemica ж.р. 'белена' (Warsz. Ill, 291; Sl.gw.p. Ill, 303), укр. н'шйця ж.р. 'дурман Datura stramonium' (Гринченко II, 567; Словн. укр. мови V, 424), диал. нЧмйц'а 'дурман, белена' (А.А. Москаленко. Словник ддалектизм1в украУнських roBipoK Одесько'1 область Одеса, 1958, 53). Производное с суф. -ica от прилаг. *пётъ (см.), ж.р. *пёта, субстантивация этого последнего. Соотносительно с *пётьсь (см.).

*němitjь: ст.-чеш. nemic м.р. 'немой (человек)' (Gebauer II, 563; Nov£k. Slov. Hus. 77; St£Sl 4, 538), блр. Нём'т, фам. (Б1рыла 302). Производное от прилаг. *пётъ (см.) с патронимич. суф. -/г/ь, использованным, в частности, в случае со ст.-чеш., в более широкой (субстантивирующей) функции.

*němostь: ст.-слав. н'Ьмость ж.р. mutum esse 'немота' (Euch., Mikl., SJS), макед. немост ж.р. 'немота' (Кон.), сербохорв. стар., редк. nijemost ж.р. 'немота' (RJA VIII, 174: из словарей только у Белостенца), словен. пёmost ж.р. 'немота' (Slovar sloven, jezika III, 48), ст.-чеш. nemost 'немота' (Gebauer II, 567; StCSl 4, 554), чеш. nemost ж.р. 'немота' (Jungmann II, 676; Kott II, 124: nemost'), в.-луж. nemosc 'немота' (Pfuhl 418), ст.-польск. niemosc ж.р. 'немота' (SI. polszcz. XVI w., XVII, 387), польск. стар. niemosc 'немота' (Warsz. Ill, 293), словин. nemcesc ж.р. 'немота' (Ramult 124), niemosc (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 727), nem^osc (Lorentz. Pomor. I, 581), др.-русск. кЬмость ж.р. 'немота' (Корм. Балаш., 422 об. XVI в. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 175), русск. нёмость ж.р. 'свойство и состояние немого' (Даль3 II, 1460), блр. нёмасць ж.р. 'немота' (Блр.-русск.), также диал. нёмасць ж.р. (Сцяшков.ч. Слоун. 295). Производное с суф. -ostb от прилаг. *пётъ (см.).

*němota: болг. немота ж.р. 'немота' (БТР; Геров: немота), сербохорв. (южн.) н>емдта ж.р. 'немота' (RJA VIII, 279: riemdta ж.р., в словаре Стулли - из русск. и в словаре Стулли), словен. nemota ж.р. 'немота' (Plet. I, 691), ст.-чеш. nemota ж.р. 'немота' (Gebauer II, 567; St5Sl 4, 554-555), чеш. nemota ж.р. 'немота' (Jungmann II, 676; Kott II, 124), диал. nemota: па пётоШ 'на нет, до крайности' (BartoS. Slov. 231), слвц. nemota ж.р. 'немота' (SSJ II, 332), диал. nemota ж.р.: do петой se ozral (Orlovsky. Gemer. 201), в.-луж. nemota ж.р. 'немота' (Pfuhl 418), ст.-польск. niemota ж.р. 'немота' (SI. polszcz. XVI w., XVII, 387), польск. niemota ж.р. 'немота' (Warsz. Ill, 293), словин. петыыа ж.р. 'немота' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 716), nemceta (Ramutt 124), nem^ota (Lorentz. Pomor. I, 581), др.-русск. немота ж.р. 'немота' (Дм., 24. XVI в.), 'нечленораздельные звуки, которыми изъясняется немой' (Ж.Ал. Ош., 122. 1567 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 11, 175; Срезневский II, 486), русск. немота ж.р. 'отсутствие дара речи; безмолвие', диал. немота ж.р. 'немой человек' (ср.-урал.), 'косноязычный человек' (ср.-урал.) (Филин 21, 85), укр. шмдта ж.р. 'немота' (Гринченко II, 567; Укр.-рос. словн.: шмота), блр. немата ж.р. 'немота' (Блр.-русск.), также диал. немата ж.р. (Сцяшков1ч, Грод. 313). Производное с суф. -ota от прилаг. *пётъ (см.).

*němovati: ст.-слав. н^мовдтн феХАССеи*, murmurare 'говорить косноязычно, заикаться' (Supr., Mikl., Sad., SJS), сербохорв. nemdvati 'быть немым, безмолвствовать' (RJA VIII, 279), словен. nemovdti 'быть немым, безмолвствовать' (Plet. I, 691), др.-русск. немовати 'лепетать, произносить нечленораздельные звуки' (Никон. Панд. сл. 29, 1296 г. и др. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 173; Срезневский II, 486), русск. диал. нёмовать 'не уметь говорить, не владеть речью' (ворон.), 'говорить невнятно, неотчетливо (обычно о маленьких детях, о попытках говорить у немых)' (влад., ряз., тул., калуж. и др.), 'картавить' (влад., яросл.), 'говорить не по-русски, на другом языке' (тул., калуж.), 'молчать' (курск.) (Филин 21, 82; Даль3 II, 1460; Ярославский областной словарь 6, 134; Ванюшечкин 265), укр. шмувати 'быть немым; безмолвствовать' (Гринченко II, 567). - Сюда же, с эпентетическим (экспрессивным) -т- русск. диал. нёмтдвать 'объясняться знаками, руками (о глухонемых)' (перм., урал., курган.), 'говорить невнятно, косноязычно' (волог., ср.-урал., новосиб., арх., влад., Филин 21, 87; Даль3 II, 1460: немтовать 'калякать, болтать, лепетать', арх.). Гл. на -ovati, производный от прилаг. *пётъ (см.).

*němъ(jь): ст.-слав. ггЬлгъ, -ын, прилаг. ксофбс, йХаХос, mutus 'немой' (Euch., Supr., Вост., Mikl., Sad., SJS), болг. ням, прилаг. 'немой' (БТР; Геров: немыи), также диал. нем (М. Младенов БД III, 117; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 199), макед. нем 'немой' (И-С), сербохорв. riljem, nijema, прилаг. 'немой; глупый' (RJA VIII, 173; Mazuranic I, 749), вост. нём, нёма, диал. njem (Iz leksike sela Donjih Ramica 105), mm (Hraste-Simunovic I, 666; M. Peic-G. BaCIija. Recriik ba£kih Bunjevaca 194), словен. пет, пета, прилаг. 'немой; глупый, неразумный' (Plet. I, 690), ст.-чеш. пёту, прилаг. 'немой, безмолвный' (St£Sl 4, 559-562), чеш. пёту, прилаг. 'немой' (Jungmann II, 677), елвц. пету, прилаг. 'немой, безмолвный' (SSJ II, 333), также диал. пет( (Orlovsky. Gemer. 200), в.-луж. пёту 'немой' (Pfuhl 418), н.-луж. nimy 'немой' (Muka St. I, 1010), также диал. пёту (Muka St. I, 1005), ст.-польск. niemy 'немой; невыразимый; бесполезный, напрасный' (St. stpol. V, 201; St. polszcz. XVI w., XVII, 381-394), польск. niemy, диал. miemy, nimy 'немой; безмолвный' (Warsz. Ill, 294; St. gw. p. Ill, 305; Brzez. Ztot. II, 362), nynii (Olesch. S. Annaberg I, 161), словин. nemi 'немой' (Sychta III, 238), nemy (Ramutt 125), nemi (Lorentz. Slovinz. Wb. 1,716; Lorentz. Pomor. I, 581), др.русск., русск.-цслав. кЬмыи 'лишенный способности говорить' (Мр. VII. 37. Остр, ев.; Гр. Наз. XI в. 132. Срезневский II, 486), н-Ъмои 'косноязычный' (Хрон. Г. Амарт., 335. XIII-XIV вв. ~ XI в. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 174), н-Ьмъ (Творогов 93), Н-Ъмои, НЪмыи, личное имя собств. (1223. Тупиков 339; Веселовский. Ономастикой 218), русск. немой, -ая, -бе 'лишенный способности говорить; безмолвный, тихий', диал. немой 'невнятно, неразборчиво говорящий' (курск.), 'молчаливый' (казаки-некрасовцы), 'ребенок, не умеющий еще говорить' (смол., тул.) (Филин 21, 84), нёмый 'плохо выговаривающий, произносящий слова' (Словарь вологодских говоров (М-О) 97), укр. шмйй, -а, -ё 'немой, безгласный' (Гринченко II, 567; Укр.-рос. словн.), диал. шмёй, язёк 'животное, скотина' (Корзонюк 174), ст.-блр. немыи (Скарына 1, 382), блр. нямы 'немой' (Носов.: нёмый), также диал. нему (ТуpaycKi слоун.к 3, 190-191). Основываясь на давнем сравнении с лтш. mems 'немой' (Miklosich 215), и некоторых слав, формах с начальным т- вроде польск. диал. miemy (см. выше), ст.-польск. omieniec 'онеметь', omienieli byli (Rozmowa 1548, A. Bruckner AfsIPh XI, 1888, 137), а также ввиду начального т- в синонимичном лат. miitus 'немой' и в несколько отличном семантически греч. 'подражатель, лицедей, актер' (см. A. Meillet BSL 23, 2, 1922, 49-50), допускали в слав, слове диссимиляцию *пётъ < *тётъ. См. Фасмер III, 63. Эта звукоподражательная в своей сущности этимология принята, порой с оговорками, рядом авторов: Machek2 395 ("Slovo m£Io jasne"); Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 219; ЭСБМ 8, 69. Уместность сомнений в этой этимологии вытекает из наблюдения, что мы имеем дело, скорее всего, с изолированным, только слав., образованием, в сущности - без балт. соответствий, так как, в свою очередь изолированное, лтш. mems вполне могло быть заимствовано из слав., с ассимиляцией п-т > т-т в лтш. или еще в его слав, прототипе. Ср. Skok. Etim. rje£n. II, 516. Неслучайно поэтому более позднее высказывание Брюкнера об этом слове: "prastowianskie, nieznanego poczajku" (Bruckner 360). Ударение сербохорв. нём, русск. немой также, со своей стороны, едва ли согласно с реконструкцией древней долготы корня, то есть *тёт-; слово ведет себя, скорее, так, как если бы корневой ё (-Ъ) был дифтонгического происхождения. В связи с этим полезно вспомнить отвергнутое Фасмером (там же) объяснение Микколы из пё- и -ьтъ (ср. возьму, взять). Откорректировав это допущение как пе- (отрицание) + -ьтъ (-/>*-), мы получили бы реальную базу для возникновения вторичного дифтонгического сочетания, давшего ё описанной выше акцентологической характеристики. В пользу сказанного можно привести еще такой факт, как весьма характерное русск. диал. куим 'глухонемой; косноязычный человек; молчаливый человек', куимый 'немой; косноязычный', сюда же др.-русск. ЛИ Куимовъ. Мы объясняем это выше как сложение местоименной приставки ки- и глагольного корня]ьт-, *jbmq, *jeti (см. *ки]ьтъ), полагая возможным по этому поводу вернуться к мысли о том, что *пётъ - это, собственно говоря, сложение *пе-етъ!-]ьтъ. Там же (s.v. *ки]ьтъ) отводится старая этимология Фасмера (II, 403, с литер.) от куяти. См. еще из литерат.: D. CyZevskyj ZfslPh XXII, 1954, 337-339 (к истории значений 'stumm', 'undeutlich sprechen').

*němъkа: словен. редк. пётка ж.р. 'немая' (Slovar sloven, jezika III, 47), чеш. Nemka ж.р. 'немка' (Jungmann II, 674), слвц. Nemka ж.р. 'немка' (SSJ II, 331), в.-луж. Nemka 'немка' (Трофимович 148), польск. Niemka ж.р., также диал., 'немка' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 273; Brzez. Ztot. II, 362), 'немая' (Warsz. Ill, 292), словин. Nemka ж.р. 'немка' (Ramutt 124), др.-русск. нЪмка ж.р. к нЪмчинъ (Новг. каб. кн. IV, 4. 1599 г. и др. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 171), русск. немка ж.р. "не говорящий по-русски, всякий иностранец с запада, европеец; в частности же германец" (Даль3 II, 1459), диал. немка м. и ж.р. 'немой человек' (пек., твер., арх., свердл.), 'невнятно, неясно говорящий человек' (ср.-урал., свердл., арх.), 'ребенок, еще не умеющий говорить' (южн.-урал.) (Филин 21, 81; Словарь вологодских говоров (М-О) 96), 'немой человек; человек, говорящий не по-русски' (Ярославский областной словарь 6, 134; Даль3 II, 1460: немка ж.р. 'немая'), укр. ншка ж.р. 'немка; немая' (Гринченко II, 567; Укр.-рос. словн.), блр. немка ж.р. 'немка' (Блр.-русск.; Носов.: 'немая'), диал. немка ж.р. 'немая' (Янкова 216, TypaycKi слоушк 3, 190), м. и ж.р. 'немой человек' (Сцяшков1ч. Слоун. 295), немка ж.р. 'глухонемая' (Бялькев1ч, Мапл. 284). Производное с суф. -ъка от прилаг. *пётъ (см.), ж.р. *пёта, субстантивация этого последнего. Формально соотносительно с *пётъкъ м.р. (см.), лексико-семантически в значительной степени - с *пётьсь (см.).

*němъkъ: ст.-польск. Niemek, личное имя собств. (1453, Stown. stpol. nazw osobowych IV, 45), niemek м.р. 'немой человек' (SI. polszcz. XVI w., XVII, 367), польск. диал. niemek, ред.п. -тка, 'немой' (Warsz. Ill, 291), русск. диал. немок 'немой' (Болотов, р-н Новгор. обл., Картотека Новгородского ГПИ), немок, род.п. -мка, м.р. 'немой человек' (том., краснояр. Филин 21, 84), 'глухонемой' (Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби (Дополнение) II, 24), 'гусь Anser brenta' (сиб., Даль3 II, 1460). Производное с суф. -ъкъ от прилаг. *пётъ (см.), субстантивация.

*němъkyni: болг. (Геров) нЪмкынгл ж.р. 'немка', сербохорв. nemkina ж.р. 'немая' (только в словаре Поповича), 'немка' (только в мусульманских народных песнях) (RJA VIII, 279), ст.-чеш. Nemkyni, Nemkyne ж.р. 'немка' (St£Sl 4, 545), слвц. Nemkyna ж.р. 'немка' (SSJ II, 331), полаб. nemt'ainka ж.р. 'благородная девица, барышня' (Polariski-Sehnert 100, с реконструкцией *пётъкупька\ Olesch. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I, 1983, 644), польск. Niemkini ж.р. 'немка' (Linde II, 306), русск. диал. немкйня ж.р. 'немка (?)' (курск., Латв. ССР. Филин 21, 81), укр. шмкёня ж.р. 'немая; немка' (Гринченко II, 567; Словн. укр. мови V, 425), также диал. шмкын'а (T.I. Коваль. Система *менника у гов^рщ села Бриньки 1ршавського району ЗакарпатськоУ области (Дип. роб.) Ужгород, 1962, 54), блр. диал. немкСня ж.р. 'немая' (Слоун. пауночн.заход. Беларуа 3, 209). Производное с суф. -yni от основы пётък- (см. *пётъка, *пётъкъ). Ввиду суффиксальной гипертрофии едва ли раннее.

*němьсь: цслав. ггкиьць м.р. Germanus 'немец' (MikL, SJS), болг. немец м.р. 'немец' (БТР; Геров: н-Ьмець), макед. немец м.р. 'немой человек' (И-С), сербохорв. nijemac, род.п. -тса, м.р. 'немой' (RJA VIII, 173), Nijemac 'немец' (Там же; MaZuranic I, 749-750; Niemac), (вост.) Нёмац, диал. ттас род.п. ттса, м.р. 'немец' (Hraste-Simunovic I, 666), Nimac 'немец' (М. Peic - G. Ba£lija. Re£nik ba£kih Bunjevaca 194), немэц 'молчун' (H. Богдановип. Говори Бучума и Белог Потока 157), немъц 'немой' (Jb. Ъирип. Говор Лужнице 147), словен. пётес м.р. 'немой; северный ветер' (Plet. 1,691), ст.-чеш. пётес, род.п. -тсё, м.р. 'немой человек; немец' (Gebauer II, 561; StCSl 4, 536-537; Nov£k. Slov. Hus. 77), Nemci pi 'Германия, немецкая земля' (StCSl 4, 535), чеш. пётес, род.п. -тсе, м.р. 'немой' (Jungmann II, 673; Kott VI, 1163),Nemec 'немец', диал. пётес 'немой человек' (валашек., Bartos. Slov. 231), ст.-елвц. Nemec м.р. 'немец' (Vainy. Stfedovek. list. 44), Nemec, личное имя собств. (£ilinsk. kn. 337), слвц. Nemec, род.п. -тса, м.р. 'немец' (SSJ II, 331), петес 'немой' (К£1а1 376), диал. Nemec 'немец' (Stoic. Slovak, v Juhosl. 84, 109, 269), в.-луж. пётс м.р. 'немец' (Pfuhl 417), Nemcy мн. 'немецкая страна; немецкие районы' (Трофимович 148), н.-луж. Nimc м.р. 'немец' (MukaSh I, 1009), стар. Nemec (Muka SI. I, 1005), стар, и диал. Nemc (Muka SI. I, 1005), полаб. nemac м.р. 'молодой господин' (Polariski-Sehnert 100; Olesch. Thesaurus linguae dravaenopolabicae I, 643), ст.-польск. Niemiec, личное имя собств. (1390. Stown. stpol. nazw osobowych IV, 45), польск. Niemiec, род.п. -тса, м.р. 'немец' (Warsz. Ill, 291), также диал. niemiec, miemiec (St.gw.p. Ill, 304; Brzez. Ztot. II, 362; H. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 273), Niemcy мн. 'Германия' (Linde II, 305), словин. Nemc м.р. 'немец' (Ramult 124), др.-русск. нЪмьць 'человек, говорящий неясно, непонятно', Н-Ьмъци 'иностранцы' (Пчел.И. Публ.б.л. 24), название народов германского племени (Пов.вр.л. 6495 г. и др.) (Срезневский II, 487; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 178), нЪмци (Творогов 93), Н-Ьмцовъ, личное имя собств. (1616, Рязань, 1623, Москва. Тупиков 727), русск. немец, род.п. -мца, м.р. 'люди, принадлежащие к немецкой национальности', диал. немец 'немой человек' (колым., ленингр., арх.), 'неясно, невнятно говорящий человек' (волог.), 'молчаливый, неразговорчивый человек' (казаки-некрасовцы) (Филин 21, 78), немец 'немой' (Молотилов. Говор Северной Барабы 148), ст.-укр. Н-Ъмець, личное имя собств. (Словник староукра'шсько!' мови XIV-XV ст. 2, 61), НЪмцы мн. 'немецкая земля; немцы7 (Там же), укр. шмець, род.п. -мця, м.р. 'немец' (Гринченко II, 567), блр. немец м.р. 'немец' (Блр.-русск.), диал. немец 'немой человек; немец' (Тураусю слоун.к 3, 190), нёмщ 'молчун' (3 народнага слоушка 289), Немец, Нёмцау, Нямцоу, НямцэвЫ, фам. (Б.рыла 299). Сосуществование в разных слав, языках и диалектах значений 'немой человек' и 'немец' у продолжений праслав. *пётьсь с наибольшей достоверностью говорит об их этимол. единстве, См. Miklosich 215; Bruckner 360 ("... этим колким прозвищем 'непонятного', то есть как бы немого человека удостоил славянин первых немцев, встреченных им - бастарнов до Р.Хр. или готов после Р.Хр., распространив это название на всех близких им по языку или вооружению..."); Н. Ulaszyn. Slavisch пётьсь "Deutscher". - ZfslPh VI, 1930, 368-372; Machek2 395; Фасмер III, 62; Skok. Etim. rjeCn. II, 516; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 219; ЭСБМ 8, 4. С названием герм, племени Nemetes, возможно, кельт, происхождения, связывает слав. *пётьсь другая старая этимология, за которой стоят имена Шафарика, Шахматова и др. Маловероятно, как и смежная попытка увязать и то, и другое с и.-е. *пет- 'пасти (скот)'. См. Г.А. Ильинский. Славяне и немцы с точки зрения этимолога. - ИОРЯС XXIV, 1, 1919 (1921), 147-149 (вопреки автору, сюда не имеет отношения серб, владетельное ЛИ Nemanja, объясненное как сложение с отрицанием пе- корня, представленного в двуосновном ЛИ Manislav, см. Skok. Etim. rjecri. II, 511). Сомнения в древности формы др.-русск. нЪмьць, при исключительной якобы употребительности формы нЪмьчинъ (В.О. Unbegaun, - BSL 52, 2, 1957, 172) неуместны ввиду хорошей засвидетельствованности именно формы *пётьсь во всех слав, языках (рано отражена в венг. пётех 'немец', где слав, с > венг. г, ср. столь же древнее венг. mardt < слав. *moravbCb\ в более поздние эпохи иноязычное с [ts] передавалось в венг. как cslel), каковая форма *пётьсь достаточно отражена и в антропонимии - Немцов, Niemcewicz и т.д. Относительно локального семантического развития 'немец' > 'знатный человек, барин, господин' в полаб. см. Н. Popowska-Taborska. Polabskie i srowiriskie zmiany semantyczne. - Slavistische Forschungen 60, 61.

*němьčinъ: др.-русск. н-Ьмьчинъ м.р. 'немец' (Мир. гр. Новг. 1199 г. Срезневский II, 487; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 179), НЪмчинъ, личное имя собств. (1495. Тупиков 339), НЪмчиновъ (1616. Тупиков 727; Весел овский- Ономастикой 218), русск. диал. немчйн м.р. 'немец' (влад., урал.); 'иностранец; человек неправославного вероисповедания' (костр.) (Филин 21, 89), укр. ншчин м.р. 'немец' (Гринченко II, 567), блр. Нямчын, Нямчынау, фам. (Bipbma 302). Производное с сингулятивным суф. - 'тъ от *пётьсь (см.).

*němьeьskъjь: цслав. ггЬмьчьскъ, -ын, прилаг. germanicus 'немецкий' (Mikl., SJS), сербохорв. riemackf, riemacki, прилаг. 'немецкий' (RJA VIII, 21S)1Nemacka ж.р. 'Германия, немецкая земля' (RJA VIII, 278: из словарей только у Вука), диал. nlmacki, -а, -о 'немецкий' (М. Peic" - G. Baclija. ReCnik baekih Bunjevaca 194), словен. nemski, прилаг. 'немецкий' (Slovar sloven, jezika III, 49), ст.-чеш. nemeesky, прилаг. 'немецкий' (StCSl 4, 537), чеш. пётеску 'немецкий' (Jungmann II, 673-674; Kott II, 122), ст.-слвц. nemeesky, нареч. 'по-немецки' (Xilinsk. kn. 337), слвц. nemecky, прилаг. 'немецкий' (SSJ II, 331), н.-луж. стар, neniecki (Muka Sh I, 1005), ст.польск. niemiecki, niemiecski 'немецкий' (SI. stpol. V, 192), польск. niemiecki 'немецкий' (Warsz. Ill, 291), также диал. niemiecki (H. Gdrnowicz. Dialekt malborski II, 1, 273), словин. riemjecci 'немецкий' (Ramult 124), др.-русск. нЪмьчьскыи, прилаг. 'германский, немецкий' (Мир. гр. Новг. 1199 г. Срезневский II, 487), нЪмецкии 'западноевропейского образца, происхождения' (Ж.Серг.Р.Епиф., 92. XVI в. ~ 1418 г. и др. СлРЯ XI-XVII вв. 11, 169), русск. немецкий, прилаг. от немец, диал. немецкий 'чужеземный, иностранный' (олон., новг., влад., костр. и др. Филин 21, 78-79), ст.-укр. немецкий, прилаг. 'немецкий' (Словник староукраУнськоУ мови XI - XIV ст. 2, 61), укр. шмёцький, -а, -е 'немецкий' (Гринченко II, 567), блр. нямёцю 'немецкий' (Блр.-русск.; Байкоу-Некраш. 198). - Ср., далее, формы с усеченной основой: болг. нёмски, прилаг. 'немецкий' (БТР; Геров: нЪмскый), сербохорв. стар., редк. nijemski, прилаг. 'немецкий' (RJA VIII, 174: из словарей только у Беллы и у Вольтиджи), в.-луж. nemski 'немецкий' (Pfuhl 418), н.-луж. nimski 'немецкий' (Muka SI. I, 1010), русск. диал. нёмский, -ая, -ое 'немецкий' (перм., урал., орл., том., Филин 21, 86). Прилаг. на -bskb от *пётьсь (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022