Этимологический словарь славянских языков, *nag-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *nag-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *nag- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Nag

*nagabati: елвц. nahabaV экспр. 'награбить, нахватать (обычно нечестным способом)' (SSJ П, 235), ст.-польск. nagabac 'преследовать, мучить, докучать, звать' (SI. stpol. 36-37), nagabac 'докучать, беспокоить, возбуждать' (St. polszcz. XVI w., XV, 513), польск. nagabac 'пристать; напасть' (Warsz. Ш, 66), диал. nagabab 'встретить (?); наброситься' (Si. gw. р. Ш, 228), др.-русск. нагабати 'притеснять' (Жал. гр. 1388 г.) (Срезневский П, 273), укр. диал. нагабати 'преследовать, нападать, трогать' (Вх. Зн. 38) (Гринченко П, 475), блр. диал. нагабаты 'настичь' (Ф.Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. - Лексика Полесья, 48), naza6ami 'встретить', нагабацца 'напасть' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 3, 128), нагабаты 'найти' (Дыялектны слоутк Брэстчыны, 140). Сложение *па- (см.) и *gabati (см. ЭССЯ 6,76). Не исключено, что в восточнославянских языках это полонизм.

*nagačь: ст.-чеш. nahad м.р. 'голыш', nudus (PreSp. 1124 и др.) (Gebauer 455), nahad: blaznivych panen frejov&nie a nah&66v nepoctivych (Nov&k. Slov. Hus., 70), nahad nudus 'адамит' (Brandl, 165), nahad м.р. 'голыш, голый человек; член средневековой секты хлыстов; член средневековой секты адамитов' (в XV в.); имя собств. (StcSl 2, 77-78), чеш. nahad м.р. 'голый человек; ячмень безостый' (Kott П, 24), nahad 'карп, у которого легко сдирается чешуя; адамит; раст. безвременник; овес безостый'; микротопонимы (Kott VI, 1080; Jungmann II, 561), диал. nahad (Kellner. Stramber. 6), елвц. nahad 'раст. безвременник' (Kalal 357), nahad 'голый человек, голыш' (Sloven.-rus. slovn. I, 431), в.-луж. nahad 'голый человек' (Pfuhl 396), н.-луж. nagac м.р. 'нагиш, нагой человек, ребенок', перен. 'обнаженный (кнут)' (Muka SI. I, 969). Производное с суф. -adb от *nagb(jb) (см.).

*nagadati: болг. диал. нагадам 'проявлять большую заботу о скотине, выводя ее на хорошую траву и чистую воду; сплетничать' (Горов. Страндж. БД I, 114), нагадамсе 'приготовиться и занять самое удобное положение' (Горов. Страндж. БД I, 114), нагадам 'заставить, принудить, приготовить' (Стойчев БД П, 213), сербохорв. производная форма нагабати 'гадать, предполагать; догадываться, угадывать' (Толстой3), польск. nagadac 'гадая долго и многократно, много рассказать; наговорить, наплести, сделать замечание; наклеветать' (Warsz. Ш, 66), диал. nagadac 'наговорить, наврать' (Brzez. Zlot. И, 292), словин. nagadac 'много говорить; насмехаться над кем-л.' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 254-255, Lorentz. Pomor. I, 198; Ramutt 112), др.-русск. нагадатисШ 'посоветоваться' (Псков. I л. 6851 г.) (Срезневский II, 273), русск. нагадать разг. 'гадая напророчить' (Ушаков П, 320), диал. нагадать, нагадывать 'напоминать, припоминать' (южн.) (Даль3 П, 1022), нагадать 'напомнить' (Словарь русских донских говоров 2, 155), укр. нагадати 'напомнить; вспомнить, припомнить' (Гринченко П, 475), нагадувати, нагадати 'напомнить, быть похожим на кого-л.', разг. 'вспоминать' (Словн. укр. мови V, 45), блр. нагадаць 'напомнить' (Блр.-русск., 469), диал. нагадаць 'задумать' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 3, 129). Сложение *па- (см.) и гл. *gadati (см.).

*nagališče: др.-русск. нагалище ср. р. 'чехол, футляр' (Тов. цен. росп., 84. 1649 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 46), русск. диал. нагалище 'деревянный колпак, футляр, надеваемый на кутило, для охранения его острия' (Подвысоцкий, 97), нагалище ср. р. 'ружейный чехол, влагалище', (Даль3П, 1022), нагалище 'чехол для ружья, закрывающий только ложе и магазинную часть' (Элиасов, 222), нагалище, ногалище ср. р. 'чехол для ружья' (сиб., перм., арх. и др.), 'ножны' (сиб., арх., терск.), 'деревянный чехол для остроги' (арх.) (Филин, 19, 194). Слово *nagalisde образовано с суф.-ш?е от несохранившегося глагола **nagaliti 'надеть, накрыть', ср. чеш. haliti 'закрывать', которое считается вторичным образованием от rozhaliti, zahaliti (см. Machek1, 122), но ср, еще блр, диал. галя 'крыша над стогом сена' (Слоун. пауночн.заход. Беларуа 1, 416). Стоит обратить внимание на семантическую связь 'покрывать' 'быть сильным' (см. *degb).

*nagaliti: болг. (Геров) нагалом 'нанежиться', нагаля се 'нанежиться' (БТР), макед. нагали се 'намиловаться' (Кон.), сербохорв. диал. нагалити 'сделать изнеженным, изнежить', нагалити се 'стать изнеженным, избалованным' (РСА ХШ, 498), ст.-польск. nagalic 'подать мяч (в игре)' (St. polszcz. XVI w., XV, 514), польск. nagalad, nagalic стар, 'подсунуть, представить; направить' (Warsz. Ш, 66), русск. диал. нагалить 'нашутить, насмешить, насказать много забавного' (сев.) (Даль3 П, 1022), нагадить 'напроказничать' (Подвысоцкий, 96), нагалить 'насмешить' (Ярославский областной словарь, 6, 88), нагалить 'насмешить' (яросл., арх., олон.), 'напроказничать' (арх., олон.) (Филин 19, 194), нагалить 'просчитаться, сделать плохо для самого себя', нагалйтъся 'надругаться' (Словарь вологодских говоров, 5, 30). Сложение *па- (см.) и гл. *galiti (см. ЭССЯ 6,92-94).

*nagalъ: русск. диал. нагая м.р. 'согласный крик рабочих в лад, для дружной работы' (Даль3 II, 1022), нагал 'подаваемый криком знак в артельных работах' (Подвысоцкий, 96), нагал м.р. 'знак, сигнал, подаваемый криком о согласованности действий в работе' (север., вост.) (Филин, 19, 193), укр. диал. нагалом редк. 'подряд' (корост.) (А.С Лисенко. Словарь диалектной лексики северной Житомирщины. - "Славянская лексикография и лексикология". М., 1966, 36), нагалом, нареч. 'подряд' (П.С. Лисенко. Словник пол!Ських говорив, 132). Отглагольное имя от несохранившегося гл. *nagalati, ср. *galati 'кричать* (ЭССЯ 6, 91), ср. еще русск. диал. нагалить 'наговорить много громким голосом' (краснояр.) (Филин 19, 194). Но нельзя исключить и другого решения. Нагал обозначает команду, при которой совершается совместное одновременное действие. Ср. русск. диал. огйлом 'все вместе, сообща, скопом' (калуж.) (Филин 22, 310), агалом 'вместе, все сразу' (Опыт словаря говоров Калининской области, 27), дглдм, нареч. 'сообща, вместе' (волог.) (Филин 22, 318), огалью 'все вместе, гурьбой' (Картотека Псковского областного словаря) и литературное русск. огулом. О последнем см. Фасмер III, 119-120.

*nagalь: чеш. диал. nahdV 'нагой человек; раст. Colchium' (BartoS. Slov., 217). Производное с суф.-я/ь от прилаг. *nagbjb (см.). Возможно, местное образование.

*nagalьсь: ст.-польск. nagalec 'слуга, помощник' (1428) (SI. stpol. V, 38). По мнению Брюкнера, производное от *galiti 'водить в игре' (См. Bruckner, 133).

*nagalьnъjь: укр. нагальний 'спешный; внезапный; бурный, порывистый' (Гринченко II, 41г5), нагалъний, -а, -е 'тот, которого нельзя отложить, спешный; жизненно необходимый'; устар. 'внезапный, неожиданный', диал. 'бурный, порывистый' (Словн. укр. мови, V, 46), Нагольный (Харьк.) (Russisches geographisches Namenbuch, VI, 50), блр. диал. нагалъны 'напористый; спешный; проливной (о дожде)' (Слоун. пауночн.-заход. БеларуЫ, 3, 129), нагэльный 'неотложный' (бреет.) (3 народнага слоушка, 145). Сюда же производные укр. наг&аьшеть, -ности, ж.р. 'спешность, внезапность; бурность, порывистость', нагально, нареч. 'спешно; внезапно; бурно, порывисто' (Гринченко П, 475). Прилаг. образованное с суф. -ьп- и преф. па- от гл. *galiti 'спешить' (см. ЕСУМ I, 460. Авторы словаря относят глагол к звукоподражанию).

*nag(a)myliti sę: сербохорв. диал. нагамйлити се 'поставить в наклонное положение, нагнуться, скривиться' (РСА ХШ, 498), nagamiliti se 'нагнуться' (глагол без приставки не отмечен) (RJA VII, 322). Это редкое диалектное слово исключительно интересно в этимологическом отношении. Сохранившийся только в связанной форме глагол *g(a)myliti удивительно совпадает по своей семантике с глаголом *xmyliti 'делать скошенную поверхность (срезая, отесывая, заостряя, загибая, укладывая)' и *x(a)myliti s% 'наклоняеться, двигаясь' (см. подробно В. А. Меркулова. Восточнославянские этимологии П. - Этимология 1982. М., 1986, 40-41). Представленный с различными наращениями (g(a)~ x~t х(о, a)t sko-, s-) глагол *myliti 'косить, кривить' должен быть этимологически связан с глаголом *myliti s% 'ошибаться'. Значение 'ошибаться' обычно вторично. Мы наблюдаем в индоевропейских языках такую семантическую универсалию как 'прямой' —> 'правильный', 'кривой, косой' —> 'ошибочный, ложный'. Ср. русск. правый, правильный, правда и кривой, кривда и т.д. Значение же 'кривой', как правило, производно от значений 'резать, бить, драть' или 'гнуть'. Ср. *krivb к *(s)ker- 'резать', *kosb к *ees(a)ti и мн. др. О связи и производности значений 'бить, ударять, резать' —> 'ошибаться' см. статью И.П. Петлевой. К этимологии русск. диал. прочадь, прочадка. - Этимология русских диалектных слов. Свердловск, 1978, 18-22. Автор приводит среди других примеров русск. диал. у резина 'ошибка, промах'. О формальной связи глаголов *myliti и *xmyliti говорит белорусский пример: ахмылщца 'ошибиться' (Слоун. пауночн.-заход. Bejiapyci 1, 133). Таким образом, сербохорватское диалектное слово не только делает глагол *myliti из западнославянского общеславянским, но и вскрывает его мотивацию. Ср. пометы "неясно" для гл. *myliti в этимологических словарях (см. Bruckner 350, ЕСУМ 3,460 и др.).

*nagana: ст.-польск. nagana 'порицание, хула, упрек' (Si. stpol. V, 38; St. polszcz. XVI w., XV, 514), польск. nagana 'замечание, порицание, нагоняй', стар, 'апелляция в вышестоящую судебную инстанцию; наказание за неправильную апелляцию' (Warsz. Ш, 67), диал. nagana ж.р. 'упрек* (Brzez. Ztot. П, 292), словин. ndgana ж.р. 'порицание' (Sychta VII (Suplement), 179), русск. диал. nag'am> ж.р. 'брань' (Slown. starowiercdw, 168), укр. диал. нагана 'выговор; упрек' (Словн. укр. мови, V, 46), блр. нагйна ж.р. 'осуждение, порицание' (Байкоу-Некраш., 177; Носов., 301). Производное отглагольное имя от *naganiti (см.).

*naganiti: словен. naganjati 'утверждать, говорить' (Karniear, 191), ст.польск. naganic 'упрекать; порицать, обвинять в чём-л.; богохульствовать' (SI. stpol. V, 39-40), naganic 'упрекнуть, выразить сомнение' (S1. polszcz. XVI w., XV, 515), польск. naganiac 'делать замечания, отчитывать; сгонять (в кучу)'; перен. 'подгонять, заставлять' (Warsz. Ш, 67), словин. naganic 'порицать' (Lorentz. Pomor. I, 201; Lorentz. Slovinz. Wb. I, 264), ст.-укр. наганити 'обвинить' (XV ст.) (Словник староукрашсьKOi мови XIV-XV стст., 2, 12), блр. наганщь 'охулить, обругать' (Байкоу-Некраш., 177), наганиць 'обругать; уничтожить' (Носов., 301), диал. наганщь 'опозорить, сказать оскорбительное' (TypaycKi слоушк, 3, 118). Сложение *па- (см.) и гл. *ganiti (см. ЭССЯ 6, 190).

*nagan'ačь: сербохорв. naganae м.р. 'тот, кто принуждает кого-л. к чему-л.' (RJA VII, 322), словен. naganjde м.р. 'загонщик' (Plet. I, 636), ст.-чеш. паИапёд м.р. 'тот, кто загоняет, загонщик' (Gebauer П, 455), паМпёс экспр. 'стремящийся к наживе' (Hus Betl 2, 153) (StCSl 2, 78), чеш. nahdned м.р. 'загонщик' (Чешско-русский словарь), слвц. nahanad 'загонщик, погоняла' (Sloven.-rus. slovn. I, 431), польск. naganiacz 'тот, кто загоняет, загонщик' (Warsz. Ш, 67), диал. naganiacz 'загонщик' (S1. gw. р. Ш, 228). Производное с суф. -(а)ёь от гл. *naganfati (см.).

*nagan'ati: сербохорв. naganati то же, что nagoniti (RJA VII, 322), словен. naganjati имперф. от nagnati 'гонять, выгонять зверя; гнать; причинять хлопоты' (Plet. 1,639), ст.-чеш. nahaneti 'загонять' (Gebauer II, 455), чеш. nahdneti 'заставлять кого-л. занять определенное место, понуждать к какому-л. действию; способствовать движению чего-л.'; диал. 'опекать' (Jungmann П, 561), nahdneti 'выгонять (дичь); натравливать; поднимать, подгонять; загонять' (Kott П, 24), слвц. nahdnaV 'бежать за кем-, чем-либо в стремлении догнать, схватить; преследовать', экспр. 'гнаться за чем-либо; принуждать' (SSJ II, 235), nahdnaf 'гнаться за кем, чем; преследовать кого, что; гонять; наливать, накачивать воду; наводить страх, ужас' (Sloven.-rus. slovn. I, 431), в.-луж. nahanec 'загонять; нагонять, догонять' (Трофимович, 134); н.-луж. naganas нагонять, сгонять', naganas se 'набегаться' (Muka SI. I, 969), ст.-польск. naganiac 'клеветать, оскорблять; мучить, преследовать, притеснять' (St. stpol. V, 38), naganiac 'сгоняя, собрать в каком-либо месте' (St. polszcz. XVI w., XV, 515), польск. naganiac см. nagnac (Warsz. HI, 67), диал. naganiac 'нагонять, сгонять, загонять' (St. gw. p. Ш, 229), словин. nagqnac 'подгонять, нагонять; порицать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 264), укр. наганяти 'нагонять куда-либо на что-либо; сгонять в одно место многих; прогонять; догонять' (Гринченко П, 475). Сложение *па- (см.) и гл. *ganfati (см. ЭССЯ 6, 100).

*nagaivъ: чеш. nahdn м.р. 'нагой человек' (Kott VI, 1080). Производное с суф. -апъ от *nag^jb) (см.). Возможно, местное образование, говорящее об активности прилаг. nahy в чеш. языке. Ср. еще *nagalb.

*nagara/*nagarъ/*nagarь: болг. нагар м.р. 'нагар' (Бернштейн), сербохорв. диал. нагар 'жар, угли' (РСА ХШ, 501), русск. нагар м.р. 'нарост, образующийся под действием горения' (Ушаков П, 320), нагар 'состоянье по знач. глагола'; 'накипь, кора от горенья, кипенья, от жару; окалина на железе; накипь в самоваре; шлак в горну; обуглившийся кончик горящей светильни; сухость и кора на губах, на языке, в горле, слякоть, смага; накипь смолы на осях' и др/(Даль3 П, 1031), диал. нагар 'обвалившаяся в яме порода после прожигания' (Элиасов 222), нагар 'твердый осадок на стенках сосуда, накипь' (Словарь вологодских говоров, 5, 30), нагар м.р. 'огарок свечи, лучины' (КАССР), 'место в русской печи, куда загребают жар' (ворон.), 'выгоревшее место в лесу' (новосиб.), 'нарост, который образуется во втулке колеса, если оно смазано плохим дегтем' (пек., твер., новг.), 'сажа как составная часть порошка для полировки металлических изделий - полера' (урал.), 'загар' (петрогр.) (Филин 19, 195), нагйрь ж.р. 'нарост от горения, нагар' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области, 328), нагарь 'твердый осадок на стенках сосуда, накипь' (Словарь вологодских говоров, 5, 30), нагарь ж.р. 'нагар или сажа' (Филин 19,195), укр. нагар м.р. 'то, что образуется от неполного сгорания дров, масла и т.п.' (Словн. укр. мови, V, 47), блр. нагйр м.р. 'нагар' (Блр.-русск., 469), диал. нагар 'нагар' (Туpaycici слоушк 3, 118; Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 3, 129; Сцяшковйч. Грод., 301), Нагар, фамилия (Б1рыла, 295), нагара ж.р. 'нагар' (Сцяшковйч. Грод., 301). Производное с продлением вокализма корня от гл. *nagoreti (см.).

*nagariti: болг. нагарям 'нагореть' (БТР), диал. нъгар'ъм 'нагревать, накалять' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 63), сербохорв. нагйрити 'с помощью сажи измазать черным, черной краской, очернить'; перен. 'очернить', диал. 'обмануть, перехитрить', наг&рити се 'измазаться, испачкаться сажей', перен. 'напиться' (РСА ХШ, 501), нагйрити 'поднять пар, зябь' (РСА ХШ, 502), nagariti 'испачкать сажей' (RJA VII, 324). Отыменной гл., производный от *nagan> (см.).

*nagatati: сербохорв. нагатати 'гадая, предсказать' (РСА ХШ, 502; то же RJA VH, 324). Сюда же диал. нагата 'человек, который знает много шуток, рассказов, пословиц и поговорок' (РСА ХШ, 502). Сложение *па- (см.) и гл. *gatati (см. ЭССЯ 6, 105).

*nagatiti: словен. nagdtiti 'набить; заполнить' (Plet. I, 636), польск. nagacic 'накрыть ветками и хворостом, накласть фашины' (Warsz. Ш, 66), др.русск. нагатити 'сделать гать' (Рим. имп. д. П, 894. 1604 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 47), русск. нагатить 'устлать гатью, гатями какое-н. количество земли' (Ушаков И, 320; Даль3 II, 1023), диал. нагатить 'наполнить что-либо, приобрести'(Словарь русских донских говоров, 2, 155), нагатить 'наложить чего-либо в большом количестве' (нижнедонск.), 'народить, наплодить много (о детях)' (влад.) (Филин 19, 195), укр. нагачувати, нагатити 'делать гати во многих местах', разг. 'накласть, налить в большом количестве' (Словн. укр. мови, V, 47), блр. нагацщь 'запрудить, загатить' (Байко^-Некраш., 177). Сложение *па- (см.) и гл. *gatiti (см. ЭССЯ 6, 105-106).

*nagatъjь: чеш. nahaty 'совершенно голый' (Jungmann П, 562). Производное с суф. -at- от *nagbjb (см.). Возможно, местное образование.

*nagazišče: болг. (Геров) нагазище ср. р. 'когда кто-либо столкнется с какой-либо болезнью и разболеется', сербохорв. диал. нагазиште ср. р. 'болезнь, которую человек приобретает, наступив на определенное место, где другой лечился и пролил воду с целью передать другому болезнь' (РСА ХШ, 497-8). Производное с суф. -isce от гл. *nagaziti (см.).

*nagaziti: болг. нагазя 'наступить, войти' (БТР), диал. нагазвам 'заболеть от того, что наступил на след собаки' (Гълъбов БД П, 91), нагазвам, нагаза 'наступить на место, где совершено магическое действие' (И. Кънчев. Пирдопско. БД IV, 120), нагаза 'наступить на что-л. сверху' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник. Плевенско. БД VI, 196), макед. нагази 'наступить, наткнуться (ногой); утоптать, умять', перен. 'влипнуть, попасть впросак' (И-С), сербохорв. nagaziti offendere, incultare (RJA"VII, 325), нагазити 'ступить, стать ногой или ногами на что-либо; опереться ступней, копытом и т.д.; начать двигаться через воду пешком или на коне; наступить, надавить (ступней, копытом и т.д.) на кого-либо, чтолибо; неожиданно попасть; утоптать (ногами); наступить на волшебный (заколдованный) предмет, что, по мнению суеверных людей, приносит несчастье, зло', нагазити се 'набродиться; наесться' (РСА ХШ, 497), диал. нагазити 'наступать, надавливать ногами, стоя на чем-либо' (РСА ХШ, 497), нагазити 'когда охотник, идя через определенное место, неожиданно наткнется на лежку (обычно на заячью лежку)' (Ловачка лексика и фразеологща у Рогатичком Kpajy, 364), нагазити 'стать ногой', перен. 'наступить на заколдованный предмет' (Е. МиловановиЬ. Прилог познаван>у лексике Златибора, 42), словен. nagdziti 'находиться, набродиться (по снегу)' (Plet. I, 636). Сюда же производные: сербохорв. nagaza 'то, на что человек наступил' (RJA VII, 325), нйгаз м.р. 'наступание ногой на что-л.; наступание на. заколдованный предмет, что считается причиной болезни' (РСА ХШ, 496), нагазница 'название болезни, несчастья вообще', нагазнйк м.р., 'название прыща, нарыва' (РСА ХШ, 498). Сложение *па- (см.) и *gaziti (см.).

*naglavъjь: польск. диал. naglawy 'внезапный' (Kucala, 91). Прилаг., образованное с суф. -av- от *nagfajb I (см.).

*naglenьje: слвц. ndhlenie 'спешка' (Sloven.-rus. slovn. 1,430). Производное с суф. -enbje от гл. *nagliti (см.).

*naglezьirъjь: блр. диал. наглёзны, наголёзны 'очень большой' (Typayaci слоушк, 3, 118). Прилаг., образованное со сложным суф. -ez-ьп- от *naglbjb I (см.).

*nagležь: словен. ndglei м.р. 'вспыльчивый человек' (Plet. I, 637). Производное с суф. ~е$ь от *naglbjb I (см.). Возможно, местное новообразование.

*naglěti: в.-луж. nahlec 'торопиться' (Pfuhl 397), русск. наглеть 'становиться все более наглым' (Ушаков П, 321; Даль3 П, 1025). Глагол состояния на -eti от прилаг. *naglbjb I (см.)

*naględačь: болг. нагледвач м. р. разг. 'смотритель, надзиратель, надсмотрщик' (Бернштейн), польск. naglqdacz редк. 'надзиратель' (Warsz, III, 68), укр. наглядач 'надзиратель; человек, который тайно следит за кем-, чем-либо' (Словн. укр. мови, V, 49). Производное с суф. -абь от гл. *nagledati (см.).

*naględati: цслав. НДГЛАДАТН observare (Mikl.), болг. (Геров) наглядамь 'наглядеться, налюбоваться, наглазеться', наглядамь от наглядвамь и нагляждамь 'надсмотреть, надзирать, присмотреть, наблюсти', наглёдам 'присмотреть (за кем-л.), заботиться' (БТР), макед. наглёда 'присмотреть; покараулить, постеречь' (И-С), сербохорв, нагледати устар. 'навестить, посетить', нагледати се 'удовлетвориться видением кого- или чего-либо; иметь возможность видеть, видеть (вообще); заглянуть' (РСА ХШ, 516), нагледати устар. "'надзирать', нагледати се 'быть в дружеских отношениях; заглядывать, внимательно смотреть' (РСА ХШ, 516), словен. nagledati se 'наглядеться' (Plet. I, 637), ст.-чеш. nahledati 'смотреть, исследовать' (Gebauer И, 456), чеш. разг. nahledati se 'наискаться', слвц. nahVadaf 'найти', nahVadat' sa 'много, долго смотреть' (SSJ II, 236), nahliadaf 'заглядывать; просматривать что-л.; убеждаться в чем-л.' (Sloven.-rus. slovn. 1,431), в.-луж. nahladad so 'наглядеться' (Pfuhl 397), nahladac so 'наглядеться, насмотреться' (Трофимович, 134), н.-луж. nagledas 'смотреть, посматривать на что, посмотреть, посматривать во что; надзирать, присмотреть; разглядеться' (Muka SI. I, 970), ст.-польск. naglqdac 'смотреть, глядеть, присматриваться' (SI. stpol. V, 42), польск, naglqdac 'смотреть, посмотреть' (Warsz. Ш, 68-69), словин. naglqdac 'глядеть, смотреть; навещать' (Lorentz. Pomor. I, 209; Lorentz. Slovinz. Wb. I, 274), русск. наглядишь 'надзирать, надсматривать, наблюдать, присматривать' (Даль3 II, 1025), диал. наглядатъ 'надсматривать, наблюдать за чемнибудь' (Добровольский, 433), наглядать 'присматривать' (Словарь русских донских говоров, 2, 156), наглядишь 'смотреть за кем-либо, наблюдать' (север., смол., донск. и др.) (Филин 19, 199), наглёдашъ 'наблюдать, присматривать за кем-либо* (зап.-брян.) (Филин 19, 198), укр. наглядаши 'насматривать, надзирать, присматривать' (Гринченко II, 476), наглядаши 'следить за кем-либо для контроля, обеспечения порядка и пр.; осторожно следить за кем-, чем-либо глазами; внимательно глядя, выслеживать; заметить', разг. то же, что поглядаши; 'зайти, навестить' (Словн. укр. мови V, 49), ст.-блр. нагледати: Безумный окномъ нагледаешь до дому чуждего (1С 346) (Скарына 1, 344), блр. наглядаць 'наблюдать; смотреть, присматривать, глядеть, приглядывать, следить, наблюдать, надзирать' (Блр.-русск. 470), нагледйць 'присматривать' (Носов., 302), диал. нагледйць 'глядеть, присматривать' (Typaycici слоунж, 3, 118), наглядаць 'стеречь, следить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларусь 3, 131). Сложение *па- (см.) и гл. *gl(>dati (см. ЭССЯ 6, 122-123

*naględěti: ст.-чеш. nahledeti 'обратить внимание на что-либо; принять во внимание что-либо', nahledeti se 'наглядеться' (SteSl 2,84), nahledeti 'обратить внимание на что-либо' (Ст.-чеш., Прага), елвц. nahVadiet1 sa 'много, долго смотреть, глядеть' (SSJ II, 236), nahVadief sa 'наглядеться' (Sloven.-rus. slovn. 1,431), диал. nahVadief sa, nahliadnut 'заглянуть, узнать' (Kalal 357), др.-русск. наглядЪтися 'наглядеться' (Песни Квашн., 922. XVII в.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10,49), русск. наглядеться то же, что насмотреться (Ушаков П, 322). диал. наглядеть 'неоднократно видев что-н., облюбовать, выбрать, присмотреть для какой-н. цели' (Ушаков II, 321-322 с пометой "обл."), наглядеть, наглядать, наглядывать над чем 'надзирать, насматривать, наблюдать, надглядывать, присматривать, брать что-л. под свой надзор' (Даль3 П, 1025), наглядеть 'разглядеть' (Куликовский, 60), наглядеть 'облюбовать, присмотреть' (КАССР), 'подыскать, разведать (скопление рыбы)' (пек.) (Филин, 19,199-200), укр. нагляЫти, наглёдШи 'насмотреть, увидеть' (Гринченко П, 476), нагляЫти см. наглядаши 'насмотреться, увидеть' (Словн. укр. мови V, 50), блр. наглёдзець 'высмотреть' (Байкоу-Некраш., 117), диал. наглёдзець 'увидеть' (Янкова, 201), нагледзёцца 'наглядеться, высмотреть' (Typaycici слоушк 3, 118), наглёдзщца 'увидеть не один раз' (Слоун. пауночн.-заход. Беларусь 3, 130). Сложение *na- (см.) и гл. * glided (см.).

*naględiny: блр. наглёдзшы ж. мн. 'надзор' (Байкоу-Некраш., 177), диал. наглядзяны мн. 'обряд знакомства родителей жениха с невестой' (Жывое слова, 13). Производное с суф. -iny мн. ч. от гл. nagledati (см.), ср. *sbmotriny (см.).

*naględnǫti: сербохорв. naglednuti 'немного посмотреть' (RJA VII, 329), .ст.-чеш. nahlednuti к hledeti 'поглядеть' (Ot с В 178ь и др.), 'поучиться, рассматривая что-то' (Akta Rost 49а и др.), 'обратить внимание на чтото; обдумать что-либо' (Oldfich z Roimberka и др.), юрид. 'произвести следствие' (H£j Zh'z 39 и др.), 'присмотреть за кем-либо, позаботиться о чем-л.' (Listif RoZmb 3, 281, 1447 и др.) (StfSl 2, 81-82), nahlednuti se 'посмотреть, просмотреть' (St£Sl 2, 82), чеш. nahlednouti 'заглянуть во что-л.', книжн. 'признать, понять', елвц. nahliadnut' 'заглянуть, посмотреть; узнать' (SSJ II, 236; К£1а1 357), польск. naglqdnqc 'взглянуть, посмотреть, заглянуть' (Warsz. Ш, 69). Сложение *па- (см.) и гл. *glednoti (см.).

*naględъ: болг. (Геров) наглядъ нареч. 'на вид, по-видимому, глазомерно', нбглед м.р. 'зрительное представление, видимый образ' (БТР), наглёд нареч. 'на вид, по внешнему виду' (БТР), диал. нйглет нареч. 'на вид' (Шапкарев-Близнев БД Ш, 245), наглёт, нареч. 'на вид' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 63), макед. наглед нареч. 'на вид, с виду' (И-С), сербохорв. наглед м.р. 'точка зрения, мнение, взгляд* (РСА ХШ, 515), словен. nagled м.р. 'точка зрения' (Plet. 1,637), чеш. ndhled 'взгляд, воззрение, мнение' (Jungmann II, 562), елвц. ndhVad м.р. 'взгляд, мнение' (SSJ II, 236), в.-луж. nahlad м.р. 'вид, внешность; взгляд, воззрение, мнение' (Трофимович, 134), н.-луж. nagled м.р. 'взгляд, взор, вид; вид, наружность, важность, достоинство, доброе имя; нездоровье от дурного глаза' (Muka SI. I, 970), польск. naglqd редк. 'наблюдение, присмотр' (Warsz. Ш, 68), укр. нагляд м.р. 'присмотр', наглядом, нареч. 'не выпуская из виду, следом' (Гринченко II, 476; Словн. укр. мови, V, 49), блр. нагляд м.р. 'наблюдение, надзор, попечение, присмотр' (Блр.-русск., 470), диал. нйгляд: нагляду нема про очень хорошее (Тура^сю сло^шк, 3,119), наглёдам, нагледкам, нареч. 'следя издали' (Сцяшков1ч. Слоун., 272). Отглагольное имя от * nagledati (см.).

*naględьnъjь: болг. наглёден, -на, -но 'наглядный; наглядный, убедительный' (Бернштейн, 335), наглёден, прилаг. 'доступный непосредственному наблюдению, очевидный, убедительный; связанный с показом или служащий для показа' (БТР), макед. нагледен 'наглядный; очевидный' (И-С), словен. nagleden, прилаг. 'видимый, очевидный, наглядный, ясный' (из русск.) (Plet. I, 637), чеш. ndhledny 'благоразумный' (Kott II, 25), елвц. ndhUadny, прилаг. 'наглядный' (SSJ П, 236), в.-луж. nahladny 'уважаемый, почтенный; прекрасный, красивый, великолепный; значительный, значимый' (Трофимович, 134), н.-луж. nagledny, -а, -е 'наглядный; знатный, видный, стройный' (Muka SI. I, 970), русск. наглядный, -ая, -ое книжн. 'такой, что можно непосредственно созерцать и понимать, доступный и убедительный для непосредственного наблюдения, понимания; основанный на показывании (изучаемых предметов или их моделей)' (Ушаков П, 322), наглядный 'усвоенный наглядкою; опытный, практический, прилагаемый к делу; ясный, понятный, вразумительный' (Даль3 П, 1026), диал. наглядный 'красивый' (Миртов. Донской словарь, 193; Словарь русских донских говоров, 2, 157), наглядно, нареч. 'открыто, не таясь, у всех на виду' (Иркутский областной словарь, П, 39), наглядный, -ая, -ое 'красивый' (нижнедонск., новг.), 'ненаглядный' (о любимом человеке) (волог.) (Филин 19, 200), наглядно, нареч. 'открыто, не таясь' (иркут.), 'с возможностью только посмотреть' (?) (калуж.), 'без предварительного знакомства' (КАССР) (Филин 19, 200), укр. наглядный, -а, -е юрид. 'связанный с деятельностью судебного, прокурорского надзора' (Словн. укр. мови V, 50), блр. наглядны 'наглядный' (Блр.-русск., 470). Прилаг. с суф. -ьп от *nagl^db (см.).

*naglica: сербохорв. наглица ж.р. 'женщина с необузданным своенравным характером' диал. '(о дожде) проливной, но непродолжительный'; индив. 'вздох' (РСА ХШ, 518), словен. ndglica 'спешка, спех, поспешность', v nagliti 'спешно, второпях, наспех', па naglici 'внезапно' (Plet. I, 637), ст.-чеш. nahlice ж.р. 'рыбацкая сеть' (?) (Leg Marg. 107), мед. 'кратковременная лихорадка' (StCSI 2, 83), чеш. nahlice 'сеть' (Kott VI, 1081), nahlice 'лихорадка, горячка' (Jungmann II, 563), блр. диал. наглща ж.р. 'великан' (Народная словатворчасць, ПО). Сюда же сербохорв. naglice нареч. 'поспешно' (RJA VII, 330), др.русск. наглица нареч. 'нагло' (А. Ворон, приказн. избы. on. 1, № 140, 16. 1698 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10,48). Значение 'сеть' объясняется из выражения v naglici 'внезапно'. Производное с суф. Аса от *naglbjb I (см.).

*naglikъ: ст.-чеш. Ndhlik м.р. имя собств. (Erect 410,1409) (St5Sl 2, 83), чеш. ndhlik 'палочка или деревянная рука, которая движется по кругу, предсказывая чью-л. смерть; вид гусеницы' (Jungmann П, 563 с помет, sic), Ndhlik, наименование мельницы в 2 2/3 км. от Sedlice. (Profous, III, 172), блр. диал. нйглЫ экспр. 'очень высокий человек' (TypaJfcKi сло^шк 3, 118). Производное с суф. Акь от *naglbjb I (см.).

*naglina: сербохорв. наглйна ж.р. 'поспешность, стремительность' (РСА ХШ, 517), чеш. ndhlina м.р. 'вспыльчивый человек' (Kott VI, 1081), диал. ndhlina 'горячий, вспыльчивый человек' (BartoS. Slov., 218), в.-луж. nahlina ж.р. 'крутизна, обрывистость' (Трофимович, 134). Производное с суф. Ana от *naglbjb I (см.).

*nagliti: цслав. НАГЛНТН, -ЛВК excitare, uti videtur (Mikl.), сербохорв. наглити 'двигаться поспешно, ускорять движение, торопиться; быстро протекать; трудиться для завершения чего-л., спешить, быстро, необдуманно поступить, решить и т.д.; стремиться', диал. 'оказывать кому-л. особое внимание' (РСА ХШ, 517; RJA VII, 330), словен. nagliti se 'торопиться' (Plet. 1,637), ст.-чеш. ndhliti 'спешить, торопить; беситься' (StiSl 2, 83), чеш. ndhliti 'делать быстро, спешить' (Jungmann П, 363); диал. ndhlit 'настаивать', Мое ndhlim sebe 'торопиться в речи' (BartoS. Slov. 218), ndhlit 'усиленно приглашать кого-л.' (Malina. MistF., 62), nahlif * спешить' (Sverdk. Karlov., 125), слвц. ndhlit' 'спешить', nahlif sa 'спешить, торопиться' (Sloven.-rus. slovn. 1,432), nahlif (sa) 'настаивать; спешить (часто раздражаясь)' (K£lal 357), в.-луж. nahlic 'торопить', nahlic so 'торопиться, спешить' (Трофимович, 134), польск. naglic 'принуждать, сгонять, неотступно просить' (Warsz. Ш, 69), диал. ndglic 'принуждать' (Kucaia, 91), naglic 'не терпеть промедления' (Brzez. Ztot. П, 293), naglic si$ 'торопиться' (SI. gw. p. Ш, 229), словин. naglec 'торопить' (Lorentz. Pomor. I, 552; Lorentz. Slovinz. Wb. I, 685; Sychta Ш, 181), др.-русск. наглитися 'становиться наглым или более наглым, наглеть' (Пис подмети., 38. 1700 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 48), наглить 'вести себя нагло' (1727 г.) (Словарь языка мангазейских памятников, 249), укр. наглити 'торопить, понукать' (Гринченко П, 476), наглити диал. 'торопить, понукать' (Словн. укр. мови, V, 49), ст.-блр. наглити 'подгонять, принуждать' (Скарына 1, 345), блр. наглиць 'принуждать, насильно заставлять' (Носов., 302), диал. н&гл'щъ 'нагло врать' (Бялькев1ч. Мапл., 273). Отыменный гл. на -if/, образованный от *nagb>jb I (см.).

*naglivъjь: ст.-чеш. ndhlivy, прилаг. 'неожиданный; буйный, неистовый, вспыльчивый, бешеный' (StCSl 2, 83), чеш. ndhlivy 'быстрый, торопливый, спешный' (Jungmann II, 563), слвц. ndhlivy 'торопливый, поспешный' (Sloven.-rus. slovn. I, 432), в.-луж. nahliwy 'внезапный, быстрый,* стремительный' (Трофимович, 134). Сюда же производное слвц. ndhlivost' 'торопливость, поспешность' (Sloven.-rus. slovn. 1,432). Прилаг. с суф. -/у-, образованное от *nagh>jh I (см.).

*naglizna: польск. диал. naglizna 'проворный в работе' (Kucaia 91). Производное с суф. -izna от *naghjb I (см.).

*naglostь: цслав. НАГЛОСТЬ ж.р. vehementia (Mikl., 400), болг. наглост ж.р. 'наглость' (Бернштейн), макед. наглост 'наглость, дерзость' (И-С), сербохорв. стар, naglost ж.р. praeceps, vehemens, рак praecipitantia, impetus itd. (Mazuranic I, 702), naglost ж.р. 'скорость, быстрота; гневливость; неосторожность; неожиданность; резкость, сила, ярость; желание, алчность; страсть' (RJA VII, 330-332), нйглост ж.р. 'свойство того, кто стремителен, того, что стремительно; спешка, торопливость, нетерпение; страстность' (РСА ХШ, 518-519); словен. ndglost ж.р. 'скорость, быстрота, поспешность' (Plet. I, 637), ст.-чеш. nahlost ж.р. 'торопливость, внезапность, стремительность' (Gebauer П, 456), nahlost 'стремительность, опрометчивость' (Novdk. Slov. Hus., 70), ndhlost ж.р. '(о движении) скорость, поспешность, (о нежелательных событиях) внезапность, неожиданность, стремительность; вспыльчивость, возбудимость' (StdSl. 2, 83^84), чеш. nahlost' ж.р. 'поспешность, горячность; крутизна' (Kott П, 25), слвц. nahlost' ж.р. 'быстрота, поспешность, неожиданность, непредвиденность9 (SSJ II, 237), ndhlosf 'поспешность; вспыльчивость' (Sloven.-rus. slovn. 1,432), в.-луж. nahloid ж.р. 'крутизна, обрывистость; вспыльчивость, запальчивость' (Трофимович, 134; Pfuhl 397), ст.-польск. паЫойб 'быстрота; стремительность, вспыльчивость' (SI. stpol. V, 43), nagloid ж.р. 'порывистость, стремительность, вспыльчивость' (Sf. polszcz. XVI w., XV, 522), польск. nagloic сущ. от nagly, диал. 'поспешность, скорость' (Warsz. Ill, 69), диал. nagloici 'внезапная болезнь', naglosd 'скорость, быстрота' (St. gw. p. Ill, 229), словин. ndbglosc ж.р. 'поспешность' (Lorentz. Pomor. I, 568), др.-русск. наглость ж.р. 'дерзость, наглость; дерзкий, наглый поступок' (М. Гр. П, 18. XVI-XVII ~ XVI в.) (СлРЯ XI-XVH вв., 10, 48), русск. нйглость отвл. сущ. к наглый; 'дерзкое бесстыдство; наглый, поступок' (Ушаков П, 321), диал. нйглость ж.р. 'ложь, вранье' (арх. Филин 19,199), ст.-укр. наглость 'принуждение, насилие' (Луцьк., 1461 AS I, 53, и др.). (Словник староукраУнськоТ мови XTV-XV стст., 2, 12), укр. наглгсть ж.р. 'спешность; внезапность' (Гринченко II, 476), наглкть ж.р. абстр. сущ. от наглий (Словн. укр. мови, V, 49). Производное с суф. -ostb от *naglbjb I (см.).

*naglota: словен. naglota ж.р. 'скорость, быстрота, поспешность' (Plet. I, 637), чеш. nahlota ж.р. 'неожиданность' (Kott И, 25), в.-луж. nahlota ж.р. 'крутизна, обрывистость; вспыльчивость, запальчивость' (Трофимович, 134), польск. диал. naglota 'внезапная смерть' (Warsz. Ш, 69), naglota 'внезапная смерть; проклятие' (St. gw. р. Ш, 229). Производное с суф.-oto от *nagh>jb I (см.).

*nagluxъjь: макед. наглув 'глуховатый' (И-С), сербохорв. ndgluh, ndgluha, прилаг. 'глуховатый' (RJA VII, 332), словен. ndgluh, прилаг. 'глуховатый' (Plet. I, 637), чеш, ndhluchy, прилаг. 'глуховатый' (Jungmann II, 563), слвц. nahluchly 'глуховатый' (Sloven.-rus. slovn. 1,432). Сложение *па- и прилаг. *gluxbjb (см.) со специфическим значением ослабления степени качества. Данная модель характерна для южнославянских и части западнославянских языков.

*nagrъjь I: ст.-слав. НАГЛЪ, -Ы, прилаг. 'неожиданный', repentinus, 'опрометчивый', ттро1Т€тУ|<;, praeceps (SJS 19,285; Mikl., 400), болг. нагъл, -ла, ло. 'наглый' (Бернштейн, 337), сербохорв. nagaot nagal, nagel прилаг. (Maiuranic I, 702), нагао, нагла, -гло 'спешный, поспешный', ndgao, ndgla, прилаг. praeceps, repentinus, vehemens 'быстрый, проворный, спешный; гневливый; небрежный, неосторожный; неожиданный; резкий, сильный, яростный; желанный, лакомый' (RJA VII, 322—324), словен. nagel, -gla, прилаг. 'крутой; внезапный', nagla jeza 'вспыльчивость', nagla smrt 'скоропостижная смерть', 'быстрый' (Plet. I, 636), nagel 'быстрый; внезапный' (Stabej 94), ст.-чеш. ndhly, прилаг. 'быстрый, спешный, внезапный; вспыльчивый' (Gebauerll, 456), nahly 'опрометчивый, вспыльчивый' (Novdk. Slov. Hus. 70), ndhly, прилаг. *(o действии) быстрый; (о движении) поспешный; (о неприятных событиях) быстрый, неожиданный; (о стихии) порывистый, интенсивный; (о живых существах) сильный, дикий; (о человеке и его чувствах) вспыльчивый, поспешный; (о дьяволе, животных) бешеный, лютый, крутой, свирепый, очень злой' (StdSl 2,84—85), чеш. ndhly 'крутой, отвесный; быстрый, спешный, поспешный; стремительный, горячий, вспыльчивый; внезапный' (Kott П, 26), ndhly 'быстрый; горячий, вспыльчивый; неожиданный; склонный; жадный' (Kott VI, 1081), диал. ndhly '(холм) крутой; (человек) вспыльчивый, жадный до чего-н.' (BartoS. Slov., 218), ndhly 'опрометчивый, необдуманный' (Sver^k. Karlov. 125), nahly: nahla Kost -ndvni (Kubin. Cech. Klad. 200), nahle прилаг. 'быстрый, неожиданный; поспешный, вспыльчивый; чувствительный, избалованный' (Gregor. Slov. slavk.-bu5ov., 103), слвц. ndhly, прилаг. 'очень быстрый; неожиданный, непредвиденный', редк. 'торопливый' (SSJ П, 236), диал. ndhli 'быстрый, внезапный' (Orlovsky. Gemer., 191), в-.луж. nahly 'крутой, обрывистый; проворный, быстрый; неожиданный, внезапный; вспыльчивый, запальчивый' (Pfuhl, 397; Трофимович, 134), н.-луж. nagly, -а, -е относит, места 'крутой'; относит, времени 'быстрый'; относит, способа 'внезапный', 'необдуманный, горячий' (Muka Si. stpol. V, I, 969), ст.-польск. nagly 'быстрый, стремительный' (1466) (SI. 43), nagly 'неожиданный; не терпящий отлагательств; об очень большой степени напряжения; вспыльчивый (о людях)' (SI. polszcz. XVI w., XV, 522— 524), Nagly, имя собств. (1498) (Cieslikowa, 84), польск. nagly 'ни с того, ни с сего быстро появляющийся; неожиданно, вдруг наступающий, спешный, неотложный; быстрый, стремительный, резвый' (Warsz. Ill, 69—70), диал. nagly 'быстрый, проворный' (SI. gw.p. Ill, 230), nagly 'очень быстрый в работе, но чаще всего неточный' (Kucata 91), nagly 'неожиданный, внезапный' (Brzez. Ztot. П, 293), nagly 'неожиданный, моментальный'(Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 260), словин. nagli, nojgti 'спешный; внезапный' (Lorentz. Pomor. I, 568, 552), др.-русск. наглый: Наглааго др'ввьнаго осоуженик (Мин. 1096—сент. — 55) (Срезневский II, 274), наглый, прилаг. 'внезапный, неожиданный; быстрый, скорый' (Мин. сент., 078. 1096 г. и др.), 'очень сильный по степени проявления' (Сл. св. пр., 176. XV в.), 'дерзкий, смелый, напористый, решительный' (Курб. Ист., 186. XVII в. ~ XVI в.), 'бесстыдный, наглый' (Толк, речем^, 294. XVI в. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 49). русск. нйглый, -ая, -ое, 'бесстыдный и дерзкий; крайне нахальный' (Ушаков II, 321), наглый 'дерзкий, нахальный, бесстыжий', 'внезапный, нечаянный' (зап.). (Даль3 II, 1025), диал. наглый, -ая, -ое 'внезапный, нечаянный' (зап.), наглая смерть (Слов. Акад. 1958 с помет, устар.) (Филин, 19, 199) ст.-укр. наглый 'внезапный' (Деже Л. Материалы к словарю закарпатской литературы XVI—XVII вв. Будапешт, 1965, 429), укр. наглый, 'скорый, быстрый; внезапный, неожиданный' (Гринченко И, 476), наглый, -а, -е 'такой, который наступает быстро, неожиданно', нагла смерть 'скоропостижная смерть', разг. 'такой, который осуществляется быстро, стремительный, диал. 'неотложный' (Словн. укр. мови V, 48), ст.-блр. наглый 'неожиданный, быстрый, внезапный': страхъ наглый (Скарына 1, 345), блр. диал. наглы 'внезапный', наглая смерть 'внезапная смерть' (Блр.-русск., 470), наглы 'высокий' (Дыялектны слоунж Брэстчыны, 140), наглы 'крутой; неожиданный; злой, лютый* (Сцяшков1ч Сло^н., 272), наглы 'быстрый', то же, что и нагальны 'напористый; нахальный; скупой' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 3, 131), наглы 'внезапный' (3 народнага сло^шка, 33), наглы 'высокий' (3 народнага слоунжа, 164), наглы 'большой, высокий', 'нахальный' (новое?), наглэ Л1ХО 'неожиданная большая беда, горе' (Тура^си слоунж, 3, 119), наглы 'резвый, непосредственный; крикливый' (Янкова, 201), Наглы, фамилия (с XVI в.) (Б1рыла, 295). Сюда же представленные во всех славянских языках наречные формы: *nagle и *naglo в значении 'внезапно, вдруг', а в сочетании с гл. *merti в значении 'скоропостижно скончаться', ср. словен. umarl nagle (Бодуэн де Куртенэ. Резьяне. Словарный материал. Архив АН СССР, ф.102, on. 1, № 9, к. 21), чеш. ndhle umfiti 'скоропостижно скончаться', н.-луж. nagle humfel (Muka St. I, 969), укр. диал. нагле вмер (н. Волын. у.) (Гринченко II, 476), нагло вмерти (Гринченко II, 476). К прославянскому периоду должно быть отнесено общеславянское словосочетание *nagla(ja) sfrntbrtb Сюда же субстантивированные формы: блр. диал. нагла ж.р. 'погибель, смерть' (TypaycKi слоунж, 3, 118), нагла 'беда' (Дыялектны слоунж Брэстчыны, 140). Праслав. *naglbjb представляет значительные сложности для этимологизации. Даже морфологическое членение слова остается спорным. Одни авторы считают корнем слова элемент nag-9 а -/- суффиксом (большинство этимологов вслед за Мейе), другие предполагают, что па- префикс, a -g/ корень (Скок), ля-префикс, a -g- и -/ суффиксальные элементы (Бругманн), третьи видят в данном слове результат диссимиляции или звуковых преобразований (Трубачев, Тедеско). Одни авторы не находят родственных слов в славянских языках, другие считают, что они имеются. Наиболее распространенным является сравнение слова *naglbjb с др.-инд. dnjas, dnjasa 'прямо, неожиданно, быстро, скоро', гот. anaks 'внезапно, быстро, тотчас' (Преобр. I, 589; Фасмер III, 36). В др.-инд. это употребление в качестве наречия падежной формы слова dnjas 'мазь' (см. Преобр. I, 589). Миклошич и Мейе (Miklosich 210, Meillet A. Etudes, 413) сближают *nagh>jb с лит. noglas praeceps, но последнее заимствовано из слав. (См. Буга у Преображенского I, 589; Фа- • смер Ш, 36 со ссылкой на Бугу). Брюкнер с ссмнением сравнивает слово *nagh>jb с лексемой *nagbjb (см. Bruckner, 353). Махек, очень внимательно анализируя семантику слова, сопоставляет *naglpjb с лтш. naguot 'быстро идти, спешить', nagties 'быстро работать' (см. Machek2, 388). Первым, кто попытался найти родственные образования в слав, языках, была Ж.Ж. Варбот, которая связала слав. *naglbjb со словом *snaga 'сила' и предположила для *nagh>jb производящий глагол с корнем *(s)nag-, сопоставив его с лит. nogetis 'стремиться'. (См.: Ж.Ж. Варбот. Заметки по славянской этимологии. — "Этимология 1964м. М., 1965,27—30). Эта этимология и формально, и семантически выглядит очень убедительно. Бругманн исходит из употребления префикса, как несущего основную семантическую нагрузку (ср. подлый), но остается неясным элемент--g-. Скок предполагает, что па- может быть префиксом с той же семантикой, что в *nagluxb 'глуховатый', но не может определить значение корня -#/- (См. Skok. Etim. гебп. И, 499). Совершенно оригинальную этимологию предложил О.Н. Трубачев. Опираясь на и.-е. форму *nog*-no-s 'нагой', он предположил, что *nagh — это результат диссимиляции из *nagn-, ср. отражение процесса диссимиляции в авестийском и греческом. Семантическое развитие: 'обнаженный' 'бесстыдный' -» 'дерзкий' (См.: О.Н. Трубачев. Этимологические исследования и лексическая семантика. — "Принципы и методы семантических исследований". М., 1976, 173—177). Тедеско выводит *naglb из *na-leg-lb (См. "Language", 27, 1951, 28 и сл.), что представляется сомнительным из-за отсутствия подобных преобразований в слав, языках. Нельзя оставить без внимания мысль Скока о членении слова. Трудно предположить, что префикс па- имеет ту же семантику, что и па- в *nagluxb, поскольку слово *nagh>jb является общеславянским, а образования типа *nagluxb охватывают лишь часть славянской территории. Существование прилагательного *nagalbm>jb с той же семантикой, что и *naglbjb, позволяет предположить, что мы имеем варианты огласовки корня -gl-1-gal-. Прилагательные с ударным префиксом и нулевой огласовской корня мы наблюдаем в *pri-kr-b(jb), *u-kr-b(jb), *obvblb(jb) и др. Очень интересен материал белорусского языка, ранее неизвестный: нйглы 'высокий, большой', нагл1\щ 'великан', ср. русск. диал. згалый 'высокий' (Картотека Новгородского ГПИ). Значения 'большой', как правило, совмещаются со значением 'сильный'. Этот корень известен в слов, языках, ср. *golemb 'большой', *otbgolme 'обморок' (='бессилие'), *ugola 'изъян, болезнь', *vygleti 'отъедаться на убой'. Все эти слав, лексемы родственны лит. galeti 'мочь' (См. Рокоту I, 351). Вторая гипотеза опирается на тот факт, что значения 'быстрый, внезапный' (основное и общеславянское значение слова *naglbjb), 'крутой', предполагает исходный корень со значением разрушительного действия (См.: И.П. Петлева. Этимологические заметки по славянской лексике X (слав. Гигъ). — Этимология 1979, М., 1981, 42—50). Следует обратить внимание на общеславянское словосочетание *naglaja яътьпь 'скоропостижная смерть', которая воспринималась как 'плохая, недобрая смерть'. Не было подготовки к ответственному моменту перехода в иное существование {"Наглая смерць — нядобра, у нас баба лптга спаць i Hi устала", "Дай бог доброй смертью умереть, не напрасной!"). См. работы: Барсов "Причитания Северного края", СПб.; Н.Н. Велецкая. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М., 1978; О.А. Седакова. Тема "доли" в погребальном обряде. — Исследования в области балто-славянской духовной культуры. М., 1990. Очень интересно словосочетание в чешском nagld kost 'навья косточка'. Важно, что в старославянских памятниках прилагательным *naglbjb передается греч. 6£Ь$ с первым значением 'острый', а затем уже 'быстрый, внезапный, вспыльчивый'. Можно предположить, что корень -#/- восходит к и.-е. *g#el- 'колоть, колющая боль, мука, смерть' (Рокоту I, 471—472). О связи идеи смерти с идеей жаленья, укола см.: В.Н. Топоров. Прусский язык. Е—Н, статья gallan 'смерть'.

*naglъjь ll: русск. диал. наглый 'чистый, настоящий, подлинный' (Мельниченко, 116; Филин 19, 199), наглый 'чистый, настоящий, подлинный; полный, совершенный'; наглая соль 'чистая соль (о слишком соленой пище)' (Ярославский областной словарь, 6, 88), укр. диал. наглый 'голый' (белоцерк.) (Курило, 97). Оригинальную этимологию слова *nagh>']b предложил О.Н. Трубачев. Он выводит его из *nagn-, производной формы от *nagfajb) 'нагой'. В этом случае, разумеется, *naglbjb I и *naglbjb П этимологически одно слово. См.: О.Н. Трубачев. Этимологические исследования и лексическая семантика. — Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, 173—177. Мысль О.Н. Трубачева о единстве *nagh>jb I и *nagh>)b II заслуживает самого серьезного внимания. Только это единство может осуществляться на иной основе. Слово *nagh>jb П 'голый; чистый' теснейшим образом связано с *golbjb. Слово *golbjb выступает в том же значении 'чистый, без примесей', что и *nagh>jb П, ср. голая соль. Ср. также производные от *golbjbt как *golbtibjb, *golimbjb, *golezbnbjb, *nagolbm>jb: русск. диал. гдлъный 'чистый, без примесей; почти один' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, 1, 121), гдлъный 'не смешанный ни с чем, без примесей' (Акчимский словарь, 1, 123), голймый 'не смешанный ни с чем, чистый, без примесей' (Сл. Среднего Урала I, 117), нагольный 'чистый, без примесей' (Иркутский областной словарь И, 40) и мн. др. Кажется очень привлекательной этимология Г. Ильинского, связавшего *golbjb со слав. *guliti, *zuliti 'драть, обдирать, лупить', где *gofa < *gual- 'ободранный' как результат действия. (См. G. Iljinskij. Der Spirant v vor о aus idg. э im Urslavischen. -AfslPh XXIX, 1907, 166— 167). Если мы примем родство *naglbjb I и *naglbjb П, то *naglbjb I 'быстрый, внезапный, крутой' может быть производно от глагольной основы *geul*/goul- 'лупить, обдирать, обрывать', ср. лупить 'быстро бежать', удирать 'быстро убегать', обрыв 'крутой берег', бойкий, резвый, елвц. dravy 'проворный' и т.д. Прямой производности между *naglbjb I и *nagfojb П нет, они самостоятельно образованы от глагольного корня в нулевой ступени и, как это обычно бывает с производными именами, независимо закрепляют одно из значений полифонического глагола.

*naglьсь: ст.-чеш. п&Ыес м.р. 'вспыльчивый человек' (Slov Ostf 5 116) (St6Sl 2, 80), чеш*. ndhlec м.р. 'чума у овец' (Kott П, 25; Jungmann И, 562), польск. диал. naglec м.р. 'человек быстрый, подвижный; вспыльчивый человек* (Warsz. Ш, 69), naglec 'проворный человек' (SL gw. р. Ш, 229), русск. наглец м.р. 'наглый человек, нахал* (Ушаков П, 321), наглец м. 'наглый человек* (Даль3 II, 1025), блр. диал. наглец 'тот, кто скуп' (Слоун. па$гаочн.-заход. Беларуа 3, 130). Сюда же со сложным суф. в.-луж. паЫепс м.р. 'горячий человек, сорвиголова' (Трофимович, 134). Производное с суф. -ъсь от *nagh>jb I (см.).

*naglьstvo: ст.-слав. ндгльство 'опрометчивость' o£uxo\ta, iracundia (SJS 19, 285; Mikl. 400); др.-русск. нагльство 'вспыльчивость, гнев' (Уст. крм. ХШ в.) (Срезневский II, 274; СлРЯ XI—XVII вв., 10, 49). Производное с суф. -bstvo от *nagfojb I (см.).

*nagmuriti (sę): блр. нагмурыцца 'нахмуриться' (Байкоу—Некраш., 177). Сюда же производное нагмура об. 'человек с суровым взглядом, лицом' (Носов., 302). Сложение *па- (см.) и гл. *gmuriti se (см. ЭССЯ 6, 163). Ср. *naxmuriti se (см.).

*nagnesti: цслав. нагнести катачтатеш. conculcare (Mikl. 400), болг. (Геров) нагнетя, 'нагнесть', диал. нагнета (са) 'набить плотно; наесться' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 121), макед. нагнете 'набить, напихать', перен. 'накормить (досыта)' (И-С), сербохорв. диал. нагн>ёсти, нагрести 'набить, наполнить; вымесить тесто (для хлеба), смять, скомкать, повредить', нагн>ёсти се 'набиться, натискаться; наесться' (РСА ХШ, 526), nagtiesti 'набить, напихать' (RJA VII, 336), словен. nagnesti 'набить, сдавить', nagnesti se 'собраться толпой' (Kotnik 218), nagnesti 'намесить определенное количество; набить', nagnesti se 'набиться' (Plet. I, 637), чеш. nahnisti 'хорошо вымесить' (Kott П, 26), ст.-польск. nagniesc' 'вымесить тесто, сформовать' (SI. stpol. V, 43), польск. nagniesc 'давить одно другим; надавить, придавить сверху' (Warsz. Ш, 70), диал. nagniesc 'слегка придавить; вбить больше муки в тесто; смять, подавить' (Brzez. Ztot. П, 293), словин. nagnesc 'прижать, намять' (Ramuit, 113; Lorentz. Pomor. I, 218), др.-русск. нагнести 'надавить' (Якут, а, карт. 6, № 5, ест. 104. 1646 г.) (СлРЯ XI—XVH вв., 10,49—50), русск. нагнести сов. к нагнетать (Ушаков П, 322), диал. нагнести 'прижать гнетом; туго набить, натолкать; запасти что-либо в каком-либо количестве, накопить; наклонить', нагнестйсь 'собраться, набиться, сосредоточиться в ограниченном пространстве; нагнуться, наклониться' (Словарь вологодских говоров, 5, 31), нагнесть, нагнести 'придавить, сжать' (курск., пенз.), 'набить, плотно уложить что-либо куда-либо' (арх.), нагнесть ногу 'натереть, поранить трением ногу' (тул.), нагнести огня 'развести огонь' (петерб.) (Филин 19, 200—201), блр. нагнясщ 'нагнести' (Блр.русск., 470), диал. нагнёсщ экспр. 'набить' (Слоун. пауночн.-заход. Беларусь 3, 131), нагнёсць 'набить', нагнёсца 'натужиться' (Юрчанка. Мсщсл., 138). Сложение *па- и *gnesti (см.).

*nagnetъ: чеш. ndhnet м.р. 'натертое место на теле' (Kott И, 26), русск. диал. нагнёт 'жердь, прижимающая уложенные на воЗу снопы, сено и т.п.; груз, накладываемый на что-либо для отжима, прессования и т.п.; гнет' (Словарь говоров Подмосковья, 281), нагнёт 'гнет, груз' (моек., арх.), 'жердь, прижимающая уложенные на возу снопы, сено и т.п.' (моек.), 'мозоль* (калин.) (Филин 19, 201), укр. нагшт м.р. 'натиск, давление' (Гринченко II, 477), диал. нагшт 'давление', нагшт м.р. 'патологичные процессы, в особенности на холке у лошадей, что связано с плохо подогнанной сбруей или неправильной посадкой при езде' (Словн. укр. мови, V, 50), блр. нагнёт 'нажим' (Байкоу—Некраш., 178), диал. нагнёт 'тяжесть, груз для придавливания' (TypaycKi слоушк, 3,119). Сюда же производные с суф. -ъка, -ъкь: польск. nagniotka, nagniotek 'мозоль' (Warsz. Ш, 70), русск. диал. нагнётка 'мозоль; нарыв' (Словарь говоров Подмосковья, 282). Отглагольное имя от *nagnesti (см.).

*nagnězditi (sę): болг. (Геров) нагнгъздж 'угнездиться', диал. нъгнёзд'ъм сь 'устроиться' (Мечев БД II, 317), нъгнёзд'ъ съ 'устроиться удобно' (П.И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 97), сербохорв. nagnijezditi nidum facere (RJA VII, 333), словен. nagnezditi 'сделать гнездо', nagnezditi se 'угнездиться' (Plet. 1,637). Сложение *na- (см.) и *gnezditi s$ (см. ЭССЯ 6, 171).

*nagniti: цслав. НАГНИТИ, -ГНИЮ ёт.<тгртеа<ки, putrescere (Mikl. 400), болг. (Геров) нагнйж 'нагнить, напреть', макед. нагние 'подгнить' (И-С), сербохорв. нагн>ити 'подгнить' (РСА ХШ, 527), словен. nagniti 'нагнить' (Plet. 1,638), слвц. nahnif 'подгнить' (Sloven.-rus. slovn. 1,432), н.луж. nagnii 'нагнить' (Muka SI. I, 284), польск. nagnid 'сгнить в большом количестве' (Warsz. Ш, 70), диал. nagnic 'сгнить в большом количестве, подгнить' (Brzez. Zlot. II, 293), словин. nagnic 'подгнить' (Lorentz. Pomor I, 219), русск. нагнить простореч. 'сгнить во множестве', обл. 'загноиться, нагноиться' (Ушаков П, 323), нагнить 'сгнить или перегнить в количестве; загнивать, начинать гнить, надгнивать' (Даль3 П, 1026). Сложение *па- (см.) и гл. *gniti (см. ЭССЯ 6,176—177).

*nagnojiti: цслав. ндгноити, -гною stercorare (Mikl. 400), болг. (Геров) «агноюъь 'унавозить', нагнои 'о ране, нарыве загноиться' (БТР), макед. нагнои 'удобрить, унавозить' (И-С), нагнои (се) 'нарвать, загноиться' (И-С), сербохорв. нагнд]ити 'унавозить, удобрить (землю); наполниться гноем', нагнд]ити се 'загноиться' (РСА ХШ, 522), nagnojiti 'унавозить, загрязнить' (RJA VII, 333—334), словен. nagnojiti 'удобрить' (Plet. I, 638), н.-луж. nagnojs 'довольно унавозить' (Muka St. I, 285), ст.польск. nagnoid 'удобрить поле навозом', nagnoid si$ 'удобриться в результате внесения навоза' (SI. polszcz. XVI w., XV, 525), польск. nagnoid 'унавозить; много сгноить' (Warsz. Ш, 70), диал. nagnoid 'удобрить поле навозом; испачкаться навозом (о скотине)' (Н. Gdrnowicz. Dialekt malborski П, 1, 261), nagnoid 'унавозить почву; испражниться' (Brzez. Zfot. II, 294), словин. nagnojic 'удобрить; намочить в постель' (Lorentz. Pomor. 1,217), русск. нагноить разг. 'причинить, вызвать нагноение чего-н., сгноить во множестве', нагноиться 'покрыться гноем, начать страдать от нагноения' (Ушаков П, 323), нагноить удобрения 'заготовить в количестве, приводя в гниение, обращать в перегной', нагноить язву 'заставить ее отделять гной' (Даль3 II, 1026), укр. нагноХти, нагнбювати 'вызвать нагноение чего-либо, доводить до нагноения; пачкать что-либо навозом; унавоживать; нагноить в каком-л. количестве' (Словн. укр. мови, V, 50), нагноХтися 'наполниться гноем' (Там же), блр. нагнащь 'нагноить' (Блр.-русск., 470). Сложение *па- (см.) и гл. *gnojiti (см.).

*nagnojь: сербохорв. нагно] 'удобрение, навоз; раст. Laburnum alpinum, куст или дерево Laburnum anagyroides' (РСА ХШ, 522), словен. nagnoj м.р., также negnoj 'раст. Cytisus laburnum' (Plet. I, 638), словин. ndgnoj м.р. 'обработанное поле, чаще удобренное, поле, унавоженное в минувшем году; поле, лежащее близко к хозяйственным постройкам; навоз в виде компоста' (Sychta Ш, 181), русск. диал. нагндй м.р. об. сост. по знач. гл.; 'все, что перегнило, сопрелый навоз' (южн.), 'гной' (Даль3 II, 1026), нагндй м.р. 'гной' (пек., твер., южн.), 'перегной' (влад., калин., иван., горьк.), 'навоз как удобрение' (пек., твер.) (Филин 19, 201), нагндй 'гноящаяся рана; перегной; навоз' (Ярославский областной словарь, 6, 88). Сюда же производное с суф. -ica: сербохорв. нагно]ица ж.р. 'гнойное воспаление ткани, абсцесс' (РСА ХШ, 522); производное с суф. -i$c*e: русск. диал. нагндище 'нагноение, язва (преимущественно при оспе)' (вят.), 'место, где скопилось много перегноя' (хабар.) (Филин 19, 201). Сюда же производное прилаг. в форме имени собств.: ст.-укр. Харитонко Нагнойной, белоцерковский казак, 1654. Ю.З.А. X, 788 (Тупиков, 321). Производное от гл. *nagniti (см.).

*nagoda: болг. (Геров) нагода ж.р. 'строительный материал', диал. пагода 'материалы для строительства; запасы на зиму' (Стойчев БД П, 213), сербохорв. nagoda ж.р. contractus, conventio, compositio (Mazurani6 I, 702), нагода ж.р. 'соглашение, договор; урегулирование; соображение' (РСА ХШ, 532), nagoda ж.р. 'соглашение, договор, сговор' (RJA VII, 336), словен. nagoda ж.р. 'случай; удовольствие; выходка' (Plet. I, 638), ст.-чеш. ndhoda ж.р.: S tu (Annou) jsa tak (muz), kterus nahodu dvadceli let nejme plodu (Mar 20) (Cejnar. £es. legendy, 280), ndhoda ж.р. 'что было неожиданно дано с помощью сверхъестественных сил; появление; стечение обстоятельств', nahodu, z ndhody, нареч. 'случайно, невольно, без умысла, неожиданно' (StCSl 2,87—88), чеш. ndhoda ж.р. 'то, что неожиданно или по неизвестной причине происходит, случай, случайность', ndhodou 'случайно' (Jungmann II, 564, Kott П, 26), слвц. ndhoda 'случайность, случай' (Sloven.-rus. slovn. I, 432), ст.-польск. nagoda 'случайность, случай; fors. casus (SI. stpol. V, 44), польск. nagoda стар, 'повод, причина, случай, происшествие' (Warsz. Ш, 70), укр. нагода ж.р. 'случай, удобное время' (Гринченко И, 476; Словн. укр. мови V, 51), блр. нагдда ж.р. разг. 'случай, повод' (Блр.-русск., 470). Сюда же Надежная форма, употребляемая в качестве наречия *nagode: цслав. uazodt нареч. mediocriter (Mikl. 400), др.-русск. нагодЪ 'в меру' (Гр. Наз. XI в., 361 и др.) (Срезневский II, 275; СлРЯ XI— ХУЛ вв., 10, 52). Имя, производное от гл. *nagoditi (см.).

*nagodina: болг. (Геров) нагодинть^ нареч. 'следующий год', диал. нагддина нареч. 'в будущем году, через год' (М. Младенов БД Ш, 114, Хитов БД IX, 281), укр. диал. нагодйш 'наименование хорошей погоды' (Ващенко. Лштстична географ1я Наддншрянщини, 61). Исходным, по-видимому, является сочетание падежной формы имени с предлогом. Гринченко приводит выражение: На годйш стало 'установилась погода' (Лохв. у.) (Гринченко I, 297).

*nagoditi (sę): болг. (Геров) нагодя, -ишь 'уладить, изладить, обделать, склеить', нагодя 'уладить, приспособить', нагодя се 'скрывая истинные взгляды, действовать в новой обстановке в своих интересах' (БТР), диал. нагдда 'наказать' (Кънчев. Пирдопско БД IV, 121), макед. нагоди 'устроить, уладить; угодить' (И-С), сербохорв. nagoditi, nagoditi se convenire concordem esse и т.д. 'договориться, согласиться' (Mazuranic I, 702), нагддити 'привести к соглашению, к сговору; урегулировать', нагддити се 'сговориться, договориться, заключить соглашение, сделку', nagoditi 'уладить, устроить; угодить; урегулировать; сговориться; найти; возместить'; nagoditi se 'урегулировать; найти; случиться' (RJA VII, 336), диал. нагдди (се)1 намести (се)' (М. МарковиЬ. Речник, у UpHoj Реци, 371), словен. nagoditi 'причинять неприятность, зло; зло подшучивать над кем-либо; удовлетворить, согласиться', nagoditi se 'случаться; попадать; равнять себя с кем-либо' (Plet. 1,638), ст.-чеш. nahoditi '(о создателе, боге) неожиданно предоставить в распоряжение; послать (кого)', nahoditi se 'предоставиться, попасться (кому-то на дороге); предоставиться, сделаться доступным (о чем.-л. выгодном)' (StCSl 2, 88), nahoditi se: krdlevd svu hodinti... jenz zzie mezi tiem nahody, po&nSi syna porodi (Jid D la 16) (Cejnar. £es. legendy, 280), чеш. nahoditi 'набросать', nahoditi se 'происходить, случаться' (Kott II, 26, Jungmann II, 564), ст.слвц. nahoditi: taket'sem rdd sfcestf, zet' buoh syna nahodyl (asi z pod. 15 st.) (Vdzny. Stfedovek. list., 43), слвц. nahodif 'набросать', nahodif sa 'подвернуться' (Sloven.-rus. slovn. 1,432), ст.-польск. nagodzic 'догово|риться об условиях, нанять; условиться' (Si. stpol. V. 44), польск. nagodzic 'способствовать тому, что кто-л. с кем-л. встретился', nagodzic sie 'случаться' (Si. polszcz. XVI w. XV, 526—527) , nagodzic редк. 'представить; возникнуть, предоставиться', диал. 'случаться; высмотреть' (Warsz. Ill, 70), диал. nagodzic? 'дать': Zeby jesce zimASk'i Bog nag^oyu (Kucaia 264), nagodzid 'одарить чём-л., наградить', nagodzid sie 'встретиться, случиться' (Si. gw. p. Ill, 230), словин. nagUo$dc 'добавить' (Lorentz. Pomor. I, 244), русск. нагодиться 'наждаться, ожидать долго, наскучаться годя' (Даль3 II, 1028), диал. нагодить 'попасть в цель, угадать' (черепов.) (Причитания Северного края I, XI), нагодить 'бросая или ударяя чём-л., попасть, угодить куда-л. '(новг.), 'попасться на удочку (о рыбе)' (ленингр.), 'появиться в то самое время, о котором идет речь' (новг.) (Филин 19, 203), укр. нагодйти 'случиться кому быть', безл. 'во-время явитьсй кому' (Гринченко II, 477), нагодйтися 'прийти куда-н., появиться где-н.\ разг. 'случайно возникнуть, явиться, случиться', редк. 'собраться куда-нибудь' (Словн. укр. мови V, 51), ст.-блр. нагодйтися сов. к годитися (КБ 46) (Скарына I, 345), блр. нагадзщца 'повернуться, оказаться; случиться' (Блр.-русск. 469), диал. нагадзщца 'явиться к определенному времени' (Сцяшков1ч. Грод., 300). Сложение *па- и гл. *goditi (см.).

*nagodъ: сербохорв. диал. нагод м.р. 'соглашение' (РСАХШ, 532; там же RJA VII, 336), ст.-чеш. ndhod м.р. 'то, что набросано' (Slov Vok Klem 175 a) (StdSl 2, 87), чеш. диал. ndhod 'штукатурка' (Kubfn. tech. Klad., 200). Сюда же с ум. суф. -ъкъ *nagodbtcb: словен. nagQdek м.р. 'случай' (Plet. I, 638). Производное от гл. *nagoditi (см.).

*nagodьba: сербохорв. nagodba {nagodba) ж.р. 'происшествие, случай', т.е. 'то, что происходит; соглашение, договор' (RJA VII, 336—337), нагодба, нагодба ж.р. 'разумное решение спорного вопроса; договор; условие, уговор', диал. 'случай' (РСА ХШ,532—3), словен. nagodba 'соглашение, договор' (Kotnik, 236). Производное с суф. -ъЬа от гл. *nagoditi (см.).

*nagodьnъjь: цслав. НАГОДЬНЪ прилаг. обцдетрос;, conveniens (Mikl. 400), болг. диал. нбгодно, нареч. 'вероятно' (Стойчев БД И, 213), сербохорв. диал. нагодан, -дна, -дне 'знатный, ценный, почтенный; подходящий, удобный' (РСА ХП1, 532), nagodan, nagodnu прилаг. 'договорной, относящийся к сделке; удобный, подходящий; желающий чего-л.' (RJA VII, 336), словен. nagQden, прилаг. 'случайный; дурной' (Plet. 1,638), ст.-чеш. ndhodni, ndhodny прилаг. 'неожиданно предоставленный высшими силами, ниспосланный свыше; определенный судьбой; случайный, нечаянный' (St£Sl 2, 89), чеш. ndhodny, 'случайный; пригодный' (Kott II, 26), елвц. ndhodny 'случайный' (Sloven.-rus. slovn. 1, 432), польск. стар. nagodny 'удачно подвернувшийся, удобный, соответствующий' (Warsz. Ill, 70), др.-русск. нагодънии, нагодьныи 'сообразный, пригодный, умеренный' (Златостр. ХП в. 35), 'пригодный* способный' (Жит. Еутх. 80, Мин. чет. апр. 151) (Срезневский И, 274—275), нагодный (-им), прилаг. 'сообразный, пригодный, соответственный, надлежащий; умеренный' (Златостр., 35. XII в. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 52), укр. наг1дний, а, -е 'удобный для совершения чего-либо (о времени, случае и пр.)' (Гринченко II, 476). Сюда же елвц. ndhodnest' 'случайность' (Sloven.-rus. slovn. I, 432). Прилаг. с суф. -ьп- от *nagoda, *nagodb (см.).

*nagojiti: болг. (Геров) нагож 'откормить', нагоя 'откормить, накормить' (БТР), диал. нагой съ 'растолстеть (о свинье)' (Д. Евстатиева. Ст. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 196), сербохорв. нагощти 'откормить (обычно скот); выкормить, вырастить; накормить', перен. 'натопить, налить', Hazdjumu се 'откормиться, прибавить в весе, растолстеть вообще' (РСА XIII, 534—535, так же RJA VII, 337—8), русск. диал. нагдить 'наготовить, запасти впрок' (Словарь русских говоров Мордовской АССР (М-Н), 63), нагдить 'наполнить амбар очищенным, провеянным зерном' (Словарь русских говоров Кузбасса, 124), нагдить 'начистить; прибрать, привести в порядок' (Словарь вологодских говоров, 5, 31), нагдить 'накопить' (перм., сев.-двинск, горноалт.), 'наготовить (какую-либо пищу)' (костр., заурал.), 'убрать с поля (злаки, овощи и т.п.)' (том.) (Филин 19, 203). Сюда же отглагольное производное сербохорв. наго] м.р. 'воспитание, уход; пища, прокорм' (РСА ХШ, 534; также RJA VII, 337). Сложение *па- и гл. *gojiti (см.).

*nagolenь/*nagolenъlfъ: чеш. ndholen, ndholenka 'вязанный или тканый чулок без ступни' (Kott VI, 1082), русск. паголенки м.р. мн. 'паголенки, род крестьянских чулков без носков и пяток' (Даль3 И, 1028), диал. паголенок 'шерстяные чулки до колен' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, (М—Н), 63), паголенки 'часть чулка, охватывающая голень, паголенки' (Ярославский областной словарь, 6, 89), блр. диал. пагдленак 'часть шерстяного носка' (Янкова, 202). Производное имя от *golenb/*goleno (см.) с преф. *па- и суф. -ъка, -ъкъ.

*nagolsiti (sę): болг. (Геров) нагластъ 'уладить, изладить, обладить, обделать, склеить; наладить, подладить, настроить, подстроить', наглася 'подготовить, Приготовить, наладить, приладить, пригнать; настроить (музыкальный инструмент); сочинить, сложить (песню); нарядить' (Бернштейн), диал. наглася се 'наладиться' (Зеленина БД X, 52), нагласа 'наказать, прибить; причинить наказание' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 121), макед. нагласи 'устроить, уладить; сделать ударение, акцентировать; подчеркнуть, выделить', нагласисе 'прихорошиться, принарядиться' (И-С), сербохорв. нагласити 'сделать ударение', перен. 'подчеркнуть' (Толстой), нагласити 'акцентировать, ставить знак ударения; особо коснуться чего-л.'; устар. 'объявить, огласить', диал. 'говорить, сказать; слегка намекнуть', диал. 'определить' (РСА ХШ, 543), словен. nagldsiti 'делать ударение', naglasiti se 'явиться' (Plet. I, 637), словин. naglesac 'громко кричать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 227), русск. наголосйть 'навыть, навопить, наплакать', наголосйться 'навыться, поголосить вволю' (Даль3 П, 1029), диал. наголосйться 'наплакаться много, вволю' (Словарь Приамурья, 163), укр. наголосйти, -шу 'провозгласить; сделать ударение в слове' (Желех.), 'навопить, напричитывать' (Гринченко II, 477), блр. нагаласщца 'наплакаться (причитая)' (Блр.-русск., 469). Сюда же производные: болг. нагласа ж.р. 'налаживание, пригонка; условие, договор' (БТР; Бернштейн), макед. наглас нареч. 'вслух' (ИС), сербохорв. нбглас м.р. 'акцент, выговор, ударение', наглас нареч. 'вслух', словен. nagl&s м.р. 'акцент' (Plet. I, 637), чеш. nahlas, нареч. 'вслух, громко', слвц. nahlas 'вслух, громко' (Sloven.-rus. slovn. 1, 431), польск. naglos 'ударение' (Warsz. Ill, 69), русск. диал. нйголос, нареч. 'очень громко' (Словарь русских говоров Прибайкалья, К-Н, 97), наголос, нареч. 'громким голосом' (Иркутский областной словарь II, 40), нйголос, нареч. 'очень громко' (иркут., костр.), 'на известный мотив' (смол.) (Филин 19,207), укр. диал. наголос, нареч. 'громко' (Словн. укр. мови, V, 52), блр. диал. нйгалас 'громко' (Сцяшков1ч. Слоун. 271), русск. диал. наголосок м. 'молва, слух, натаска' (нижегор.), 'резонанс, звучность от местности' (Даль3 II, 1029). Сложение *па- и гл. *golsiti (см.). В некоторых случаях отыменной глагол.

*nagolvačь, *nagolvičь: сербохорв. диал. наглавйч м.р. 'недоуздок' (РСА XIII, 508), польск. naglowacz 'раст. из сем. васильковых, Centaurea сепtauroides' (Warsz. Ill, 69), укр. наголдвач 'ремень уздечки, который идет от удил за ушами', диал. 'верхняя часть картуза, шапки' (Словн. укр. мови V, 52), наголдвач 'уздечка' (Карпатский диалектологический атлас, 207), блр. диал. нагаловгч 'часть оброти; перекладина, которая соединяет косяки двери сверху' (Янкова, 201; Шаталава, 108). Имена, образованные префиксально-суффиксальным способом от *golva (см.).

*nagolvina: сербохорв. наглавина ж.р. 'недоуздок' (РСА ХШ, 509). Производное с преф. па- и суф. -та от *golva (см.). Ср. *nagolуабь.

*nagolvъkъ, *nagolvъka: болг. диал. нйглафка 'верхняя часть домашних туфель и носков; пришитый верх крестьянской обуви' (Стойчев БД II, 213), сербохорв. стар, naglavak м.р. capitis tegumentum (Mazuranic 1,702), ndglavak м.р. 'особый вид головного убора; капюшон; капитель; нижняя часть чулка, которая покрывает ступню; нижняя часть сапога' (RJA VII, 328; то же РСА ХШ, 508), диал. наглавак м.р. 'вид вязаных шерстяных носков, которые закрывают ступню до щиколотки' (Р. Спуовип. Из лексике Bacojeenha, 250), наглйвци 'носки, которые носят поверх других в случае больших холодов' (Н. Богдановип. Говоры Бучума и Белог Потока, 157), наглавци мн. вяжутся из белой шерсти, достигают до половины ступни снизу и сверху, без пятки, завязываются у верхней кромки, носятся с крестьянской кожаной обувью (J. Суботип. Називи за стоку, 156), наглйвци мн. 'мужские вязаные шерстяные носки, некогда они были длиной до колена, а позднее до половины голени; сверху них повязывались ремешки' (М. Марковип. Речник у UpHOJ Реци, 371), словен. naglavek м.р. naglavka ж.р. 'головное покрывало' (Plet. I, 637), ст.-чеш. nuhlav м.р. 'часть княжеской одежды' (Gebauer И, 456), nuhlavek 'часть конской сбруи, хомут' (?) (Novak. Slov. Hus., 70), чеш. диал. nuhtawek '(у плуга) насадка' (BartoS. Slov. 218), слвц. nuhlavok м.р. 'часть конской сбруи, надеваемой на голову' (SSJ И, 236), н.-луж. nagtowk м.р. 'наддверный косяк; головной убор, особ, шлем, каска' (Muka SI. I. 969), польск. naglowek 'то, чем накрывают голову; оголовок конского мунштука', диал. 'часть колыбели над головой спящего; титул на письме' (Warsz. Ill, 229), укр. нйголовок м.р. 'верхняя часть капелюха, картуза, шапки', диал. 'заголовок' (Словн. укр. мови V, 52), нйголовок м.р. 'тулья шляпы' (Гринченко П, 477). Производное с преф. па- и суф. -ъкъ, -ъка от *golva (см.).

*nagolvьсь: болг. (Геров) наглйвци м.р. мн. 'обувь, которая надевалась на чулки, ноговицы, чулки из грубой шерсти', диал. наглйвец м.р. 'нижняя часть чулка' (Шклифов БД VIII, 268), сербохорв. устар. нйглавац м.р. 'верхняя часть капители' (РСА ХШ, 508), чеш. диал. nahlavec м.р. 'часть плуга, на которую накладывается резец' (Lamprecht. Slovn. stfedoopav., 82). Производное с преф. па- и суф. -ьсь от *golva (см.).

*nagolvьje: цслав. ндглдвик ср. р. к(.6арц, cidaris (Mikl. 400), сербохорв. naglav\e ср.р. 'вид головного убора' (RJA VII, 328), наглавлъе и нйглавА>е ср.р. устар. 'шлем; краткий текст, надпись на чем-л.' (РСА ХШ, 509), словен. naglavje ср.р. 'ноша, которую человек несет на голове, покрывало на голову; диадема' (Plet. 1,637), польск. устар. naglome 'часть ложа, где находится голова, изголовье' (Warsz. Ш, 69), др.-русск. наголовье 'покров на голову' (Корм. Балаш., 363 об. XVI в.) (СлРЯ XI— XW вв., 10, 54), русск. наголдвъе 'головной наряд, корона, диадема, шлем; убранство израильских первосвященников', диал. 'изголовье, гбловы' (пек., твер.) (Даль^ П, 1028), укр. наголЫя ср.р. разг. 'место на постели, куда ложатся головою' (Словн. укр. мови V, 52). Производное с преф. па- и суф. -bje от *golva (см.). Cp.jbzgolvbje.

*nagolvьnikъ: болг. (Геров) наглавник м.р. 'недоуздок', диал. наглавник 'верхняя часть домашних туфель и чулок из грубой шерсти; пришитая надставка крестьянской обуви из кожи' (Стойчев. Родопски речник. — БД VI, 213), сербохорв. naglavnik м.р. 'часть одежды священника' (Mazuranic* I, 702), naglavnik м.р. 'часть облачения католического священника; капюшон; платок, который носят женщины; специальный кружок для ношения тяжести на голове; глава, настоятель; архитрав' (RJA VII, 329), словен. пэуЧацтк 'подставка над очагом' (Cossuta 342), naglavnik м.р. 'шапка; платок' (Plet. 1,637), в.-луж. nagtownik м.р. 'шлем, каска' (Трофимович, 134), польск. nagtownik м.р. 'плита, покрывающая капитель' (Warsz. Ш, 69), русск. диал. наголовник 'женский головной убор; украшение сбруи на голове лошади' (Ушаков II, 324), наголовник м.р. 'часть конской сбруи; начельник, бабий наряд, кичка; наголовень, ремень кольцом, что мастеровые носят на голове' (Даль3 П, 1028), наголбвник 'кусок полотна или платочек треугольной формы, обшитый кружевом, которым покрывают голову спеленутого ребенка; тесьма, ремешок для стягивания волос на голове' (Ярославский областной словарь, 6, 89), наголбвник 'головной платок; головной убор — кусок полотна прямоугольной формы с вышивкой, который надевали на ребенка после крещения' (Словарь вологодских говоров, 5, 32), наголбвник м.р. 'чехол на спинку кровати' (Словарь Соликамского р-на Пермской области), наголовник м.р. 'тесьма для стягивания волос на голове' (арх., пек., твер., яросл., краснояр.), 'щиток от солнца на голове лошади' (моек.), 'кусок полотна, которым покрывают голову спеленутого ребенка' (яросл.), 'старинный женский головной убор — платок с рожками' (том., урал., цовосиб.), 'украшение, которое прикрепляется к головному убору-кичке' (ворон.); 'капюшон у рубахи-камлейки' (камч.), 'чехол на спинку кровати' (перм.), 'верхняя перекладина на столбах ворот' (ряз.), 'доски, которые прибивают к бортам телеги для большей вместимости' (тобол.), 'раст. Trifolium agrarium L., клевер полевой' (самар., кубан.) (Филин, 19, 206), укр. наголовник м.р. то же самое, что наголовок, 'верхняя часть капелюхи, картуза, шапки' (Словн. укр. моей V, 52), блр. диал. нагалбутк м.р. 'деталь оброти, ремень, который проходит около ушей и на лбу коня' (Шаталава, 108). Производное с суф. -Ось от *nagolvbftbjb (см.).

*nagolvьivъjь: цслав. ндглдкьиъ, прилаг. qui in capite est (Mikl., 400), сербохорв. naglavan, naglavna прилаг. то же, что glavan. capitalis (RJA VII, 328), словен. naglaven, -vna, прилаг. 'головной; главный' (Plet. 1,637), в.луж. naglowny 'головной (платок и т.п.)' (Трофимович, 134), польск. naglowny, nagl6wny 'находящийся на голове' (Warsz. Ш, 69), др.-русск. наголовный, прилаг. 'наиглавнейший, самый главный' (Англ.д., 119. 1584 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 54), русск. наголбвный 'находящийся на голове' (Даль3 И, 1028). Сюда же субстантивированные формы: в.-луж. naglownica 'головная повязка, лента' (Трофимович, 134), русск. наголовень 'ремень кольцом, что мастеровые носят на голове' (Даль3 II, 1026), нйголовень м.р. 'тесьма для стягивания волос на голове' (твер., Киргиз. ССР) (Филин 19, 206), блр. диал. наголовен' м.р. 'часть саней: вяз, соединяющий носы саней', устар. 'недоуздок' (Лексика Полесья, 176), нагалавень 'верхняя часть дверного косяка' (Шаталава, 108). Прилаг. с суф. -ья- от па- и *golva (см.).

*nagolьnъjь: др.-русск. нагольный 'без покрышки (о шубе), из одного меха' (Расх. кн. 1584—1585 г.) (Срезневский П, 275), нагольный прилаг. 'сделанный из меха, не покрытого тканью (о шубе, рукавицах и т.п.)' (Кн. прих.-расх. Волокол. м. № 2,64 об. 1574 г.), 'чистый (без примеси)' (А. Холмог. там. избы, № 413.1673 г.), 'ничем не покрытый (неоклеенный, неокрашенный, неоправленный и т.д.)' (Д. Шакловит. IV, 159, 1686 г.), 'обнаженный, без ножен, наголо (о холодном оружии)' (АХУ И, 744. 1648 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 54), русск. нагольный, -ая, -ое, 'о шубе, тулупе: без покрышки, кожей наружу' (Ушаков И, 324), нагбльный 'о мехе, шубе, тулупе: без покрышки, кожей наружу; совершенный' (Даль3 II, 1029), нагольный 'чистый, без примесей' (Деулинский словарь, 312), нагбльный 'чистый, без примесей' (Иркутский областной словарь, П, 40), нагбльный 'чистая соль (о слишком соленой пище)' (Ярославский областной словарь, 6,89), нагбльный 'чистый, без примесей (о веществе); бедный' (Словарь русских донских говоров, 2, 156), нагбльный 'чистый, без примесей' (Живая речь Кольских поморов, 89), нагбльный, -ая, -ое то же, что наголймый, 'содержащийся в большом количестве, излишке', то же, что наголймый, 'полный, совершенный, круглый' (Словарь вологодских говоров, 5, 32), нагельный 'самый хороший, праздничный (об одежде)' (свердл.), 'не имеющий исключений, только такой' (якут., Краснодар., сев.-двинск., арх.), 'содержащий излишек чего-либо' (арх., олон., ряз., иркут.), 'полностью подобный кому-, чему-либо; настоящий' (сарат.) (Филин 19, 207—208), нагбльный, -ая, -ое фольк. 'неимущий, бедный, нищий' (?) (онеж.) (Филин 19, 207), Нагольная (Ворон.г.), топоним, Нагольное (Нагольный Колодезь) (Курск.г.), (Russisches geographisches Namenbuch VI, 51—52), Нагольный (Донск.) (Там же), укр. Нагбльна, -oi\ ж. гидроним басе. Дона, л.пр. Миуса (Словн. пдрошм. Украши, 382). Прилаг., образованное от *%о\ъ}ь (см.) с преф. *па- (см.) и суф. -ья-.

*nagoniti: болг. (Геров) нагоня 'нагнать, выгнать', нагдня, нагбнвам 'загнать; выгнать, прогнать' (БТР), диал. нагдне са 'оплодотвориться' (Стойчев БД V, 189), макед. нагони 'вынудить, заставить' (И-С), сербохорв. nagdniti 'нагонять; надвигать, опускать; наводить, направлять; принуждать', nagoniti se 'преследовать друг друга; соревноваться; оказаться; накупить; начинать снова' (RJA VII, 339), нагднити 'заставлять кого-л. делать что-л. против своей воли, принуждать; вызывать что-л.; наводить, подталкивать, подстрекать; вызывать (слезы, страх...)', перен. 'наводить на мысль', 'сгонять; направлять, нагонять; преследовать; бросать с силой; нападать, набрасываться', диал. 'накладывать, опускать', диал. 'приставать с вопросами; настойчиво угощать', нагони/пи се 'с силой ударять, нападать; устремляться, направляться куда-л.; заставлять взаимно; гоняться, состязаться', диал. 'досаждать', 'часто приходить; часто появляться, застать где-л.; застать в каком-л. состоянии; соперничать; спариваться (о животных)' (РСА ХШ, 538— 539), словен. nagoniti 'стремиться'; nagoniti se 'нагоняться' (Plet. I, 638), ст.-чеш. nahoniti 'догонять, добывать' (Gebauer П, 457), nahoniti 'загонять, выгонять' (Novak. Slov. Hus. 70), nahoniti 'раздобывать, доставать деньги' (Hus Svatokup 143b) (St&Sl 2, 89), чеш. nahoniti 'долго гнать; загонять' (Jungmann II, 536), диал. nahonid"допустить до самца' (Lamprecht. Slovn. stredoopav., 82), слвц. nahonit' 'оплодотвориться' (Jungmann П, 565 с помет, "слвц."), в -луж. nahonid 'нагнать, согнать' (Трофимович, 135), н.-луж. nagonis 'согнать, сгонять в одно место' (Muka Sl.'I, 970), ст.-польск. nagonic (?) 'обвинить судью в вынесении неправильного приговора' (Sl.stpol.V. 44), nagonic (sie) 'нагнать' (St.polszcz. XVI w., XV, 524), польск. диал. nagonic 'догнать, нагнать', nagonic sie 'нагоняться' (Warsz. Ill, 71), словин. nagyoiiic 'гнать; догонять' (Lorentz. Pomor. I, 247), др.-русск. нагонити 'намекать' (Нест. Жит. Феод. 14) (Срезневский II, 275), нагонити 'нагнать, настичь' (Девг.д., 133. XVIII в. ~ XI—XII вв.), 'намекать, намекнуть' (Усп. сб., 91. XII— ХШ вв.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 54), русск. диал. нагонйть 'нагнать' (арх., перм.) (Даль3 II, 1029), нагонйть 'нагнать; возвышать цену' (Подвысоцкий, 96), нагонйть 'собрать кого-л. что-л. в одном месте; нагнать' (Живая речь Кольских поморов, 89), нагонйть 'нагнать, догнать' (Словарь вологодских говоров, 5, 32), нагонйть 'сгоняя, сосредоточить в одном месте; нагнать' (арх., перм., вят., печор.), 'привезти, нанести* (волог.), 'прибавить' (арх.), 'набавить цену' (?) (арх.) (Филин 19, 208), нагднити 'нагнать куда-либо на что-либо, согнать в одно место многих; прогнать; догнать' (Гринченко II, 477; Словн. укр. мови V, 53), блр. диал. наганщь 'нагнать, надеть на что-н. сверху' (Сло^н. пауночн.-заход. Беларуа, 3,129), нагонщь 'догнать, достигнуть; нагнать' (Typa^cKi сло^шк, 3, 120). Сложение *па- (см.) и *goniti (см.).

*nagon'a: укр. наг дня, -ш, ж. 'погоня' (Гринченко II, 477). Сюда же с суф. Аса сербохорв. диал. нагоницё 'насильно, силой' (РСА ХШ, 539), нйгоница ж.р. 'сгон свиней в чужой лес на откорм желудями' (Толстой3), ndgonica ж.р. 'сгон свиней на желуди; принуждение к еде и питью, прозвище жителей Македонии и юго-вост. Сербии' (RJA VII, 339), нйгоница ж.р. устар. 'сгон скотины для откорма (обычно свиней), скотина, которую гонят на откорм; плата за откорм свиней желудями в государственном или общественном лесу', диал. 'гон скотины на водопой', диал. 'набег', диал. 'переселенец, пришелец' (РСА XIII, 239). Отглагольное имя от *nagoniti (см.).

*nagon'atь: сербохорв. nagonjac 'рыбак, который пугает рыбу и гонит ее в сеть' (Leksika ribarstva 232), диал. нагдн>ач, -йча м.р. 'загонщик на охоте' (РСА ХШ, 540). Производное с суф. -(а)дь от гл. *nagon'ati (см.). Ср. *nagan'adb.

*nagon'ajь: русск. нагоняй м.р. разг. 'строгий, сердитый выговор' (Ушаков П, 324), нагоняй 'выговор, порицание' (Даль3 П, 1030), блр. нагоняй разг. 'нагоняй, взбучка, головомойка' (Блр.-русск., 469), диал. наганАй м.р. 'наказание' (Я^сееу, 70). Производное с суф. -(а))ъ от гл. *nagoriati (см.). Ср. *nagonb.

*nagon'ati: русск. нагонять 'догонять, наспевать, настигать; сравниваться с кем-либо в ученье, уменье, успехах; споравливая наверстывать, пригонять к одному; набивать, направлять, насаживать, осаживать, наколачивать; навлекать, наносить, причинять, насылать со стороны; сгонять в одно место, пригонять во множестве; выгнать, высидеть, выкурить известное количество вина, скипидара, дегтю; погонять, дать гонку, нагоняя, намылить голову' (Даль3 II, 1029), диал. нагонять, -яю, нагнить, -гоню 'приехать, прибежать быстро и во множестве' (перм.), 'привозить, приносить много чего-либо' (волог.), 'причинять какое-либо увечье, болезнь' (новосиб., КАССР), 'прилаживать, делать' (ряз., брян.), 'ругать, бранить' (смол., иркут.), нагонять зуду 'нагонять скуку, тоску' (кубан.) (Филин 19, 209), нагонять 'родить вне брака' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 64), блр. нагоняць 'нашуметь; побранить' (Носов., 302), диал. наганяць 'побранить; догонять; напахать борозд для копки картофеля' (Яусееу, 70), наганяць 'углублять' (Сцяшков1ч. Грод., 301), наганяць 'распахать; догонять' (СлоУн. пауночн.-заход. Беларуа 3, 129), наганяцца 'набиваться на что-л. сверху' (Там же), нагоняць 'нагонять; догонять' (Тураусю слоушк, 3, 120). Сложение *na- и *gon'ati (см.), итеративная форма к *nagoniti (см.)..

*nagonobiti (sę): слвц. nahonobif 'наэкономить, накопить' (SSJ II, 238), русск. диал. нагонобйтъся 'измучиться, устать от долгой и тяжелой работы, наработаться* (Картотека словаря Рязанской Мещеры), нагопобить 'намучить, натрудить', нагонобйться 'устать от работы, ходьбы и т.п.' (Деулинский словарь, 313), нагонобить 'натрудить' (ряз.), нагонобйться 'устать от работы, ходьбы и т.п.' (ряз.) (Филин 19, 209). Сложение *па- и *gonobiti (см.).

*nagonъ: болг. (Геров) нагонъ, м.р.: съединъ нагонъ 'одним усилием; сразу, одним духом', нагдн 'врожденная способность к целесообразным действиям, имеющая жизненное значение для отдельного вида животных и его потомства, инстинкт' (БТР), диал. нагон 'детская игра' (Шклифов БД VIII, 268), нагон 'мелко нарубленные буковые ветви, используемые при плавке руды' (Й. Захариев. Кюстендилско краище. — СбНУ XXXII, 272), макед. нагон м.р. 'инстинкт, влечение' (И-С), сербохорв. nagon м.р. compulsio, vis, impulsus; casus (Mazuranic I, 702), нагон м.р. 'инстинкт; побуждение, склонность; врожденная способность, навык; предчувствие', устар. 'принуждение', диал. 'лов рыбы особым способом; гон; нападение, налет; нанос; случай; большая хижина' (РСА XIII, 537), nagon 'нагон; сила, которая гонит; инстинкт; случай, нападение; большая хижина', если дождь идет в одном месте, то это nagon (RJA VII, 338), нйгоном уст. 'случайно' (РСА ХШ, 540), nagon 'особый прием лова наметом' (Leksika ribarstva, 232), нагон 'ветви орешника, разрубленные на части, которые кладут вместе с углем в печь' (В. Симип. Рударство и прерада гволфа у топономастици Власинскога Kpaja, 92), nagon 'гнать свиней в лужу' (Iz leksike sela Donjih Ramica 104), словен. nagon м.р. 'инстинкт, чутье', spolni nagon 'половое влечение' (Plet. I, 638), чеш. ndhon м.р. 'побуждение; место, куда льется вода на мельницу; бревно, положенное через реку, чтобы туда не заплывали бревна; резервуар, нанос, то, что наносит вода (деревья, сор, земля)', назв. деревни (Kott II, 27; Jungmann П, 565), Ndhon, поток у Стракониц (Kott VII, 1332), Ndhon, деревня около старого водоотвода (Profous III, 172), диал. ndhon 'мельничный водоотвод, который направляет воду из реки к мельнице' (ВёНб. Dolsk., 181), слвц. ndhon 'водослив', тех. 'привод' (Sloven.-rus. slovn. I, 432; SSJ II, 237), в.-луж. nahon м.р. 'привод (силовой), тяга, передача; инстинкт' (Трофимович, 135), русск. нагдн м.р. действ, по гл. нагнать; 'то, что нагнано' (Ушаков П, 324), нагдн действ, по знач. гл.; 'почтовый проезд; лишек', нагдн воды 'прибыль' (Даль3 II, 1030), диал. нагдн м.р. 'строгий выговор' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области, 328), нагдн 'отставшие в росте побеги хлебов' (Сл. Среднего Урала, II, 162), нагоном, нареч. 'охотиться, загоняя птиц в определенное место' (Словарь русских донских говоров, 2, 156), нагдн м,р. 'нагоняй, выговор' (перм.) (Филин 19, 208), нагдн м.р. действ, по гл. нагнать (Деулинский словарь, 313), укр. нагш м.р. 'время, которое нагнали в дороге (о движении поездов, машин и т.д.)' (Словн. укр. мови, V, 48), диал. нагш 'склон; склонность, стремление* (Онишкевич. Словник бойювського д1алекту), блр. нагон м.р. 'нагон' (Блр.-русск., 470). СюДа же сербохорв. устар. нагона то же, что нагон (РСА ХШ, 537). Отглагольное имя от *nagoniti (см.) и *nagъnati (см.).

*nagoirъka: сербохорв. nagonka ж.р. nom. act. от гл. nagnati se, выраж. s nagonke 'налетев на Что-л.' (RJA VII, 339—340), польск. nagonka 'облава; преследование, нападки, травля' (Warsz. Ш, 71), диал. nagonka 'облава во время охоты' (Kucata, 159), русск. диал. нагонка ж.р. 'дверная или оконная коробка; наличник; инструмент для насаживания обручей' (Словарь русских донских говоров, 2, 156), нагонка ж.р. 'пробежка' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 64), нагонка ж.р. 'притолока, подоконник и верх коробки окна' (кубан.) (Филин 19, 208), нагонка 'нагоняй, выговбр' (сев.-двинск.) (Филин 19, 208), укр. нйгтка ж.р. разг. 'выражение неудовольствия в резкой форме чьим-либо поведением; преследование, притеснение' (Словн. укр. мови, V, 48). Производное с суф. -ъка от *nagonъ (см.) и от гп*паgon'ati (см.).

*nagonьnъjь: польск. nagonny: sied nagonna 'сеть, под которую загоняются птицы' (Warsz. Ш, 71), русск. диал. нагднный, -ая, -ое> 'откормленный на пастбище (о скоте)' (Элиасов, 223). Прилаг. с суф. гьп- от *nagonb (см.).

*nagorda I: сербохорв. nagrada ж.р. 'то, что нагорожено, наложено одно на другое' (RJA VII, 344), диал. награда (награда) ж.р. 'сарай с верхней частью, чердаком; верхняя часть, чердак' (РСА ХШ, 545). Имя от гл. *nagorditi I (см.).

*nagorda II: болг. награда ж.р. 'награда, премия' (Бернштейн), макед. награда ж.р. 'награда, премия, приз; вознаграждение, оплата' (И-С), сербохорв. nagrada ж.р. praemium, donum, remuneratio (Слово заим. из русск. яз. в новое время) (Mazurante I, 702), награда и награда ж.р. 'то, что дается кому-л. в качестве признания его заслуг в труде, за успешный результат и пр.; вообще признание; плата; моральное вознаграждение, удовлетворение, сатисфакция' (РСА ХШ, 544—545), nagrada ж.р. 'награда за какое-л. дело' (из русск.) (RJA VII, 345), словен. nagrada 'вознаграждение, гонорар' (из русск.) (Plet. 1,639), чеш. ndhrada *воз* мещение, вознаграждение; замена' (Kott П, 27), елвц. ndhrada ж.р. 'возмещение убытков; замена; суррогат; заместитель; резерв' (Sloven.-rus. slovn. I, 433, SSJ И, 238), диал. ndhrada ж.р. Nemam niaku ndhradu zan (Orlovsk^. Gemer., 192), ст.-польск. nagroda ж.р. 'плата за работу, за заслуги; возмещение убытков' (SI. polszcz. XVI w., XV, 536—539), польск. nagroda 'материальное или моральное вознаграждение за заслуги; приз; возмещение убытков' (Warsz. Щ, 72), диал. nagroda 'награда' (Sl.gw.p. Ш, 231), nagroda ж.р. 'материальное или моральное вознаграждение за заслуги' (Brzez. Zlot. II, 294), словин. nagroda 'награда' (Lorentz Pomor. I, 552), др.-русск. нагорода 'возмещение, вознаграждение, награда' (Арх.бум.Петра, I, 331. 1696 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 55), ст.-укр. нагорода 'награда' (XVI в.) (Картотека словаря Тимченко), укр. нагорода ж.р. 'награда' (Гринченко П, 477; Словн. укр. мови V, 53), блр. нагорода ж.р. 'награда' (Носов., 302), нагардда ж.р. 'награда, премия' (Байкоу—Некраш., 177). Имя, образованное от гл. *nagorditi П (см.).

*nagorditi I: болг. (Геров) награди, -ишь 'настроить, нагромоздить', диал. нйграда 'нагромоздить, накладывая одно на другое' (М. Младенов БД Ш, ПО), сербохорв. nagraditi 'настроить, настроить (много); сделать; устроить; сложить в большом количестве' (ЫА VII, 344—345), наградити 'построить, воздвигнуть; вообще соорудить, сделать; достроить, пристроить (верхнюю часть); настроить много; поместить, поставить', диал. 'навить (о пряже)', устар. 'составить, написать, сочинить', 'создать, сделать, образовать, приготовить', перен. 'свалить, нагромоздить', наградити се 'создаться, возникнуть (о постройке); собраться', устар. 'настать, произойти' (РСА ХШ, 545—6), словен. nagraditi 'огородить определенное количество чего-л.' (Plet. 1,639), русск. нагородить 'огораживая, построить, поставить какое-н. количество чего-н.', простор, 'навалить, нагромоздить, наговорить или написать много неверного, вздора' (Ушаков П, 325), нагородить, нагораживать 'настраивать, наставлять, нагромазживать; наделать городьбу, перегородок; городить, писать или говорить много вздору, несообразного' (Даль3 П, 1030), диал. нагородить 'наговорить чего-л. лишнего, насплетничать' (Деулинский словарь, 313), укр. нагородйти 'нагородить' (Гринченко П, 478), блр. нагарадз(ць 'нагородить' (Блр.-русск., 469). Сюда же производное: сербохорв. nagraditel м.р. 'тот, кто что-либо складывает' (RJA VII, 344). Сложение *па- и *gorditi (см.).

*nagorditi II: макед. награди 'наградить, выдать премию, приз' (И-С), сербохорв. наградити 'выдать награду; вообще выразить признание, похвалить; дать вознаграждение за выполненную работу и т.д.; заплатить', ирон. 'казнить, дать моральное удовлетворение' (РСА ХШ, 545), nagraditi 'дать кому-л. награду' (из русск.) (RJA VII, 345), словен. nagraditi 'наградить, премировать, отблагодарить' (Plet. I, 639), ст.-чеш. nahraditi 'возместить убыток; искупить, отплатить; отблагодарить' (SteSl 2, 92—93), чеш. nahraditi 'возместить какой-л. ущерб (потерю, убыток, урон и т.д.), отблагодарить, отплатить; заменить кого-л., чтол., кем-л., чём-л.; заместить кого-л.', слвц. nahradit' 'возместить убытки; заменить что-либо; заместить; наверстать; возместить' (Sloven.rus.slovn. I, 433; SSJ П, 238), н.-луж. nagrodzic 'привести в исполнение; совершить, осуществить' (Muka St. 1,971), ст.-польск. nagrodzic 'возместить нанесенный кому-л. ущерб; дать вознаграждение за заслуги' (St. polszcz. XVI w., XV, 540—542), польск. nagrodzid 'наградить, дать награду за заслуги; возместить убыток' (Warsz. Ill, 73), диал. nagrodzid 'отблагодарить материально или морально' (Brzez. Ztot. П, 295), др.-русск. нагородйти 'возместить убытки' (Рим. имп. д. I, 1145. 1589 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 55), ст.-укр. нагородйти 'возместить' (XVIII в.) (Картотека словаря Тимченко), укр. нагородити 'наградить' (Гринченко П, 473), нагордджувати, нагородити 'давать кому-л. награду', перен. 'отплатить кому-н. за что-н.', перен. разг. 'наделить кого-л. чем-л. неприятным' (Словн. укр. мови, V, 53—54), нагородзйть 'наградить' (Носов., 302—303). Сюда же целый ряд производных: ст.-чеш. nahraditel м.р. 'тот, кто возмещает что-л.' (St£Sl 2, 92), ст.-польск. nagrodziciel м.р. 'тот, кто выдает вознаграждение за заслуги' (SI. polszcz. XVI w., XV, 540), сербохорв. награда, награда ж.р. 'награда' (РСА ХШ, 546), сербохорв. награ^ёгье ср.р. устар. 'награда (РСА ХШ, 546), ст.-польск. nagrodzenie ср.р. 'вознаграждение за труд, за заслуги' (SI. polszcz. XVI w., XV, 539), слвц. ndhradka ж.р. 'суррогат, заменитель' (Sloven.-rus.slovn. I, 433), польск. редк, nagrodca, nagrodzca 'тот, кто награждает' (Warsz. Ill, 73). Выделение в самостоятельное образование *nagorditi II определяется тем, что в отличие от *nagorditi I, этот глагол в большинстве славянских языков является неисконным. Ср. неполногласную форму русск. наградить, указания на заимствование в южнославянских источниках, мнение о заимствованном характере укр. нагородити и о вторичном полногласии в этой форме. По мнению лингвистов центром распространения данного специфического значения является старочешский. Древнейшая семантика старочешского глагола nahraditi 'возместить, наверстать, искупить; отплатить, заплатить, наградить'. По мнению Ж.Ж. Варбот, семантические изменения связаны со значением слова *mesto и его производных *zamestiti, *vbzmestiti и т.д. В ст.-чеш. языке слово rriiesto значило locus и urbs, a brad castrum, но иногда и urbs. То, что в XIV в. в старочешском в ряде случаев слова miesto и hrad выступают как синонимы, привело к тому, что семантика прилаг. namiestny 'замещающий' была перенесена на nahradni. Отсюда значение гл. nahraditi 'заместить, заменить' —» 'возместить'. См.: Ж.Ж. Варбот. К этимологии чеш. nahraditi. — WienslYb В. 41. Не может быть принято мнение Миклошича об исходном значении *nagorditi 'пожаловать городом' (Miklosich, 74) и мнение Фасмера о производности значений *nagorditi 'навалить кучей' -^'наградить' (Фасмер Ш, 37), фантастична идея Махека о производности -gord- от *gheld- с меной г/1 (см. Machek2, 388). Очень интересна идея о том, что слав. *nagorditi II заимствовано из романского *guard- (в свою очередь заимствованного из герм, wardori), ,с таким же развитием семантики как в англ. re-ward 'награждать': A.M. Schenker — IJSLP XXV/XXVI, 1982, 415^17; H. Leeming. — SEER 61, №1, 1983, 32—34.

*nagordъkъ: ст.-чеш. ndhradek м.р. в составе им. соб. Jan Ndhradek (1451) (Ст.-чеш., Прага). Производное с суф. -ъкъ от *nagorda I или *nagorda II или же от *gordb (см.). Установление мотивационных отношений для личного имени затруднено.

*nagordьn'a: др.-русск. нагородил, нагородна ж.р. 'род укреплений' (вышка?) (ДАИ Ш, 279. 1651 г. и др.), (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 55). Субстантивация несохранившегося прилаг. *nagordbitbjb 'нагороженный', см. *nagorditi I.

*nagordьnъjь: сербохорв. наградни и наградни, -а, -о 'относящийся к награде' (РСА ХШ, 546), словен. nagrdden прилаг. 'наградной, призовой' (Plet. I, 639), елвц. ndhradny 'запасной, игрок запаса; дополнительный'; ndhradnd latka 'суррогат' (Sloven.-rus.slovn. 1,433), польск. редк. nagrodпу 'данный или полученный в награду' (Warsz. Ш, 73), укр. нагордднйй, -на, -не 'относящийся к награде' (Словн. укр. мови V, 54). И производное с суф. 4кь елвц. nahradnQC заместитель, ополченец' (Sloven.-rus. slovn. 1, 433). Прилаг. с суф. -ьп- от *nagorda I (см.).

*nagorěti: болг. (Геров) нагорик 'нажечь, нагоря нажечь' (БТР), диал. нагдрвам, нагора 'держать что-либо над огнем, чтобы нагрелось; сжигая нагреть' (М. Младенов БД Ш, ПО), нагора сделать путем сжигания' (Кънчев. Пирдопско. БД IV, Д21), макед. нагори 'пригореть, обгореть', устар. 'затопить (печь)' (И-С), сербохорв. нагдрети, екав. нагдр]ети 'немного, местами обгореть; немного потемнеть от солнца загореть; слегка обжечь, опалить, затопить', нагдрети се *в большом количестве сгореть' (РСА XIII, 541—542), ст.-чеш. nahofeti 'образоваться в результате горения' (StCSl 2,91), елвц. nahorief 'возникнуть в результате горения' (SSJ П, 238), словин. nag&ofdc 'сильно очень раздражать' (Lorentz. Pomor. 1,249), русск. нагореть 'дать нагар', безл. 'достаться (о наказании, выговоре за кого-н.)' (Ушаков П, 324), диал. нагореть 'высохнуть, иссохнуть от жары, солнца' (Деулинский словарь, 313), нагорёты нагорело от солнца 'о тумане в тихий, жаркий и ясный день перед грозою' (пек.) (Филин, 19,210), укр. нагор(ти 'нагореть' (Гринченко П, 478), нагоряти и нагорйти, нагор(ти 'давать нагар', разг. 'попадать за что-л.' (Словн. укр. мови V, 54), блр. нагарэцъ 'нагореть' (Блр.русск., 470). Сложение *па- и *goreti (см.).

*nagorъ: укр. диал. нагф 'плоскогорье', нагори 'гребень, кряж, продолговатая возвышенность' (черниг., сумск.) (Полесск. этнолингв. сб., 176). Производное с преф. па- от *gora (см.).

*nagorъka: польск. диал. Nagorki: Nagorki-Wagi, Nagorki-Jabloh (L Halicka. Nazwy miejscowe srodkowej i zachodniej Bialostocczyzny, 125), ст.-укр. нагорка, имя собств. (Краюв, 1489. РИБ 433) (Словник староукрашсько'1 мови XIV—XV ст.ст. 2, 12), русск. диал. нагорки мн. 'пригорки, маленькие горки; пригорок, маленькая гора' (иркут.) (Филин 19, 210). Сюда же производное с суф. -yni сербохорв. нагдркшьа 'фея гор, горная вила' (Толстой3). Производное с суф. -ъка от *nagorb (см.).

*nagoъkъ: сербохорв. диал. nagorak, -gorka м.р. 'то, что остается от горевшей свечи' (J. Duleic, P. Dul6i6. BruSk., 543). Ср. еще укр. диал. нбгор ж.р. 'нагар' (Гринченко Й, 478). Производное с суф. -ъкъ от *nagoreti (см.).

*nagoiьсь: сербохорв. диал. нагорац м.р. 'снег на горах' (РСА ХШ, 54). Производное с преф. па- и суф. -ьсь от *gora (см.).

*nagorьje: польск. nagdrze 'нагорье, плоскогорье' (Warsz. Ш, 71), русск. нагбрье, ср.р. 'возвышенность, плоскогорье' (Ушаков П, 325), укр. нагф'я ср.р. 'горная территория, для которой характерно сочетание плоскогорий с горными хребтами' (Словн. укр. мови V, 48), диал. нагф'я 'плоскогорье' (чернит., сумск.) (Полесск. этнолингв. сб., 176), блр. нагдр'е ср.р. 'нагорье' (Блр.-русск., 470). Префиксально-суффиксальное производное от *gora (см.).

*nagorьkъ(jь): сербохорв. nagorak прилаг. 'слегка горький' (RJA VII, 340), нагорак и нагрк, -а, -о 'горьковатый', ст.-чеш. ndhofky, прилаг. 'горьковатый' (Ст.-чеш., Прага). Сложение *па- и *gorbkbjb (см.) со специфическим значением префикса 'ослабление степени качества'.

*nagorьnikъ: словен. nagornik м.р. 'любитель гор; горный житель, горец' (Plet. I, 638), ст.-укр. Нагорникъ: Романъ Нагорникъ, подольский мещанин, (1661. Арх, VII, 2, 504) (Тупиков, 321). Производное с суф. -Ось от *nagorbm>jb (см.).

*nagorьnъjь: цслав. ндгорьнъ, прилаг. montosus (MikL, 401), болг. диал. нагорен, прилаг. 'нагорный' (БТР), макед. нагорен 'поднимающийся в гору, наизволок; восходящий' (И-С), словен. nagQren, -rnat прилаг. 'находящийся в горах' (Plet. I, 638), ст.-чеш. ndhorni, прилаг. 'горный, гористый; верхний, находящийся наверху' (StCSl 2, 89), ndhorni, прилаг. 'горный' (Gebauer II, 457), слвц. nahorny, 'горный' (Sloven.-rus. slovn. I, 432), ст.-польск. nagorny 'лежащий выше чего-л., superus' (St. stpol. V, 45), nagorny 'лежащий высоко' (Sf.polszcz. XVI w., XV, 527), Nagorzny, имя собств. (1445) (CieSlikowa), польск. редк. nagorny 'горный, лежащий в горах' (Warsz. Ш, 71), диал. nagorny 'находящийся в горах' (Sf.gw.p. Ш, 231), словин. nooguorni, прилаг. 'лежащий в горах' (Lorentz. Pomor. I, 569), др.-русск. нагорьныи 'находящийся на горе' (Новг. дан. XIV— XV вв.) (Срезневский П, 275), нагорный (-ий), прилаг. 'находящийся на горе, на возвышенном берегу реки' (Вер.кн. II, 86. 1651 г., и др.), 'образующий возвышенность, высокий (о береге реки)' (ДАИ VIII, 2. 1678 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10,55), русск. нагорный, -ая, -ое 'образующий возвышенность, гористый (о береге реки); находящийся на горах, в горах, на возвышенности; горный, бывающий в горах' (Ушаков П* 324—325), нагорный 'находящийся на горе, на возвышенности, образующий ее' (Даль3 П, 1030), диал. нагорный, -ая 'гористый' (Словарь русских донских говоров, 2, 156), нагорный, -ого, м. в знач. сущ. 'человек, работавший в горной промышленности' (Элиасов, 223), нагорный, -ая, -ое: нагорный сенокос 'луга на высоких местах' (арх.), нагорные суда 'суда, которые строятся и нагружаются на берегах рек (а не на пристани) и весной поднимаются с берега полой водой' (волж.) (Филин 19, 210), ст.-укр. Нагорной: Ефимъ Ивановъ сынъ Нагорной, белоцерковский шляхтич (1654. Ю.З.А. X, 783) (Тупиков, 321), укр. нагфний, -я, -е 'горный, находящийся на горе' (Гринченко П, 476), нагфний, -а, -е 'расположенный на горе, в горах; гористый, высокий (про берег реки, озера и т.д.)' (Словн. укр. мови, V, 48), блр. нагдрны 'нагорный' (Блр.русск., 471), Нагдрны, имя собств. (Б1рыла, 295), Нагорнае, топоним (Рапанов1ч. Гомел., 116). Сюда же производные: макед. нагорнина, нагорница ж.р., нагорниште ср.р. 'склон (горы), подъем (в гору)' (И-С). Прилаг. с преф. па- и суф. -ьп- от *gora (см.).

*nagostiti: болг. (Геров) нагоспак 'угостить, отпотчивать', нагостть (да ся) 'нагоститься' нагостя 'угостить едой (и питьем)' (БТР), макед. нагости 'угостить' (И-С), сербохорв. nagdstiti то же, что ugostiti (RJA VII, 340), словен. nagostiti se 'напироваться' (Plet. 1,638), слвц. nahostif 'угостить, накормить' (SSJ II, 238), словин. naguosczc 'принять много гостей*, nagioscdc se 'встречать большое количество гостей' (Lorentz. Pomor. I, 250), др.-русск. нагостити 'погостить какое-л. время' (Сим. поел., 129. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10,55), русск. диал. нагостйтъ 'угостить' (Словарь русских донских говоров, 2, 156). Сюда же производное имя русск. диал. нагдеты мн. 'кладбище' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 64). Сложение *паи *gostiti (см.).

*nagostь: ст.-слав. НАГОСТЬ ж. 'нагота', уйил/ахпе;, nuditas (Mikl., Sad., SJS 19,285), сербохорв. нагост, -ости ж.р. 'полное отсутствие одежды, непокрытость тела или части тела; нагота; оголенность растения', перен. 'реальная действительность без прикрас, откровенность; духовная нищета', перен. 'стихийность' (РСА ХШ, 542—543; RJA VII, 340), словен. nagost ж.р. 'нагота' (Plet. I, 638), ст.-чеш. nahost ж.р. '(о теле и его частях) нагота, обнаженность; (о ноге) необутость; недостаток одежды, мучения из-за плохой одежды' (St6Sl 2, 91), чеш. nahost' 'нагота' (Kott П, 27; Jungmann II, 566), слвц. nahost* 'нагота' (SSJ П, 238), в.-луж. nahosc ж.р. 'нагота' (Pfuhl 398), н.-луж. nahosc ж.р. 'нагота, стыдливость' (Muka SI. 1,970), ст.-польск. nagOs'd ж.р. 'отсутствие или недостаток одежды; голое тело' (Si. polszcz. XVI w., XV, 527), nagosd 'состояние нагого, без одежды', nuditas (1461) (SI. stpol. V, 44), польск. nagoic 'нагота' (Warsz. Ill, 71), словин. nagcesc ж.р. 'нагота' (Ramult, 113; Lorentz. Slovinz. Wb. I, 685; Sychta III, 181—182), др.-русск. нагость ж.р. 'вид и состояние обнаженного тела, нагота' (Палея Толк.2, 147. 1477 г. ~ ХШ в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 55), русск. нагость ж.р. 'голь, голизна, обнаженность, состоянье чего-либо нагого; бедность, нищенство, голытьба' (ДальЗП, 1031). Сюда же др.-русск. нагостно нареч. 'без.одежды' (Поел. Бегичева, 8. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 55). Производное с суф. -ostb от *nagbjb (см.).

*nagošь: ст.-польск. Nagosz, имя собств. 1204 (CieSlikowa, 84). Сюда же названия мест чеш. NagoSin и NagoSice (Profous Ш, 173— 174). Производное с суф. -о$ъ от * nagbjb (см.).

*nagota: ст.-слав. НАГОТА ж.р. 'нагота', убцшоса^, уицубтт).;, nuditas, nudatio (Mikl., Sad., SJS 19, 286), сербохорв. nagota ж.р. (в словаре Стулли с помет, "из русск.") (RJA VII, 340—341), нагдта ж.р. 'нагота; состоянье чего-л. не покрытого растительностью; бесстыдность' (РСА ХШ, 543), словен. nagdta ж.р. 'нагота' (Plet. I, 639), ст.-чеш. nahota: oblupen do nahoty (Nov.ik. Slov. Hus., 70), nahota ж.р. *(o теле и его частях) нагота, обнаженность, неодетость*, эвф. 'нагота, неприкрытость половых органов', 'недостаток одежды, страдания в связи с плохой одеждой' (St£Sl 2,91—92), чеш. nahota ж.р. 'нагота' (Kott II, 27; Jungmann П, 566), слвц. nahota ж.р. 'нагота' (SSJ П, 238), в.-луж. nahota ж.р. 'нагота' (Pfuhl 398), н.-луж. nagota ж.р. 'нагота; стыдливость' (Muka SI. I, 970), ст.-польск. nagota 'нагота', nuditas (SI. stpol. V, 44), nagota 'отсутствие или недостаток одежды' (SI. polszcz. XVI w., XV), польск. nagota 'нагота' (Warsz. Ш, 71), диал. nagota 'бедный человек; нагота' (St.gw.p. Ш, 230—231), словин. nagota ж.р. 'нагота; плохо одетый человек' (Sychta Ш, 182), др.русск. нагота уи|1Убтт)<;, nuditas (Сб. 1076 г., Панд. Ант. XI в. л. 8) (Срезневский II, 275), нагота' (Усп. сб., 300. ХП—Х1П вв. и мн.др.), 'недостаток одежды; состояние человека, не имеющего необходимой одежды; бедность' (Изб.Св. 1076 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 55—56), нагота (Творогов, 55), русск. нагота ж.р. книжн. 'вид, состояние ничем не одетого, обнаженного тела' (Ушаков П, 325), наготй 'голь, голизна, обнаженность, состояние чего-либо нагого; бедность, нищенство, голытьба' (Даль3 II, 1031), диал. наготй: наготы да босоты изувешаны шесты (Подвысоцкий, 96), укр. наготй ж.р. 'нагота' (Гринченко П, 478; Словн. укр. мови, V, 55), ст.-блр. нагота — наз. да нагии (КБ 49) (Скарына 1, 345). Производное с суф. -ota от *nagbjb (см.).

*nagotina: чеш. nahotina ж.р. 'голое место в поле; нагое тело' (Kott VI, 1082). Сюда же русск. наготйнье ср.р. 'нагота' в знач. бедности, 'голытьба'(Даль3 П, 1031). Производное с суф. -ina от *nagota (см.)

*nagotizna: словин. nag'oczna ж.р. 'нагота, нагое тело' (Sychta VII) (Suplement), 179). Производное с суф. -izna от *nagota (см.).

*nagotja: сербохорв. nagoda ж.р. 'нагота' (RJA VII, 336), диал. нагдка ж.р. 'нагота' (РСА XIII, 543), словен. nagdda ж.р. 'нагота' (Plet. I, 638). Производное с суф. -ja от *nagota (см.).

*nagotovati I: ст.-слав. НАГОТОВАТИ 'быть нагим, страдать от наготы' уицуTyreueiv, nudum esse (Mikl., Sad., SJS 19,286), сербохорв. nagotovati 'быть нагим' (в сл.. Даничича) (RJA VII, 341), др.-русск. цслав. наготовати 'быть нагим' (Дуб. сб. XVI в. Вас. Вел. 318) (Срезневский И, 275), наготовати 'быть нагим или плохо одетым; испытывать недостаток в одежде* (ВМЧ, Дек. 31.2799. XVI в. ~ XIV в. и др.). (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 56). Гл. производный с суф. ~ova-ti от *nagota (см.).

*nagotovati ll: болг. диал. нъгътамъм, нъгътайа св. 'надеть много одежды; поставить что-либо в несколько этажей' (П.Петков. Еленски речник. БД VII, 97), в.-луж. nagotowad so 'закутаться' (Трофимович, 135), н.-луж. nagotowas 'изготовить, подготовить; приготовить' (Muka Si. I, 970), ст.-польск. nagotowab 'приготовить', nagotowac sie. 'приготовиться, быть готовым' (Si. polszcz. XVI w., XV, 528—530), nagotowac 'приготовить' (Si. stpol. V, 44), польск. диал. nagotowac 'приготовить большое количество еды (Brzez. Ziot. П, 294), nagotowac 'приготовить большое количество чего-л.' (Н. G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1, 261). Сложение *па- и *gotovati (см.).

*nagovoriti: цслав. ндговорити persuadere (Mikl.), болг. наговдря 'наговорить, сказать много; уговорить, подговорить', наговдря се 'наговориться; уговориться, сговориться' (Бернштейн); сербохорв. наговдрити 'наговорить; словами, советами навести на что-л.; начать разговор, обратиться к кому-л.', наговдрити се 'наговориться' (РСА ХШ, 532; RIA VII, 343—344), словен. nagovoriti 'обратиться к кому-л., заговорить с кем-л.,' nagovoriti se 'наговориться, набеседоваться' (Kotnik, 218), чеш. nahovofiti 'наговорить много' (Kott Ш, 27), слвц. nahovorif 'наговорить; уговорить; внушить кому-л. что-л.; сосватать кого-л. кому-л' (Sloven.rus. slovn. 1,433), др.- русск. наговорити 'склонить к чему-л. уговорами, подговорами, уговорить' (Иос. Вол. Поел. 223. XVI в. ~ XV— XVI вв. и др.), 'обличить, обвинить' (Хрон. Г. Амарт., 218. XIII— XTV вв. ~ XI в.), наговоритися 'уговориться, сговориться о чем-л.' (Крым. д. П, 364. 1517 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 51), русск. наговорить 'насказать много чего-н.; говоря, произнести, сообщить много чего-н.', разг. 'наклеветать на кого-н., ложно обвинить кого-н. в чемн.', обл. 'шепча знахарские заклинания, призвать на что-н. волшебную, магическую силу' (Ушаков II, 323), наговаривать, наговорить 'насказывать, наболтать, рассказать много; сплетничать, клеветать, ябедничать, обносить кого; ворожить, нашептывать (на воду, на хлеб)' (Даль3 И, 1027), диал. наговаривать, наговорить 'говорить, делая что-л., сопровождать что-либо словами' (ленингр.), 'говорить, громко плача, причитая' (костр.), 'наставлять, учить' (волог., пек., арх. и др.); 'рассказывать' (арх.), 'в свадебных или церковных обрядах — говорить необходимое по обряду (о дружке, священнике и т.п.)' (костр., кемер., том., иркут.), 'петь, щебетать, клохтать и т.п. (о птицах)' (том.) (Филин 19,201—202), укр. наговорити, -рю 'наговорить; наклеветать' (Гринченко И, 477), наговоритися 'наговориться' (Там же), блр. нагаварыць 'наговорить; наговорить, наклеветать' (Блр.- русск., 469), диал. нагаварыць 'сказать много; донести на кого-л.; настроить против кого-л.; заговорить', нагаварыцца 'наговориться' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 3, 128). Сложение *па- и *govoriti ( см.).

*nagovorъ: цслав. ндговоръ suasio (Mikl.), сербохорв. наговор м.р. 'уговаривание, уговор', устар. 'поговорка' (РСА ХШ, 531—532), словен. nagdvor 'обращение (с речью), речь; приветствие* (Kotnik, 218), др.русск. наговоръ действ, по гл. наговорити 'подговорить, подучить' (АЮБ Ш, 361. 1690 г.), 'наущенье, совет с целью склонить к чему-л.' (1517 — Лет. Норм., 20. XVII в.), 'уговор, сговор' (ДАИ X, 403. 1683 г.), 'донос, сообщение порочащих сведений о ком-л.' (Суб. Мат. Ш, 49. 1666 г. и др.), 'нашептывание, заклинание, ворожба'(Козм., 262. 1670 г. и др.) (СлРЯ XI—XVTI вв., 10,51), русск. наговор, м.р. действ, по гл. наговорить, 'поклеп, клевета' (Ушаков П, 323), наговор действ, по гл.; 'клевета, навет, поклеп; заговор, читаемый на какую-л. вещь, на хлеб, соль и пр.' (Даль3 П, 1027), диал. н&говор 'заклинание, молитва; клевета' (Сл. Среднего Урала П, 161), н&говор, -а и -у, м.р. 'устное соглашение, договоренность о чем-л.' (моек.), 'наставление' (арх.), 'особенности речи' (арх.), 'стих, песня, исполняемые во время свадьбы дружкой, "продавцами" и т.п.' (перм.) (Филин 19, 202). Сюда же болг. диал. наговорка ж. 'уговор, условие' (Хитов БД IX, 281), русск. диал. наговорка ж.р. 'клевета, поклеп' (нижегор.), 'особенности речи, отличающиеся от литературного языка' (Южн. Урал.) (Филин 19, 202), наговдрка 'словесный текст заговора, заговор' (Элиасов, 222). Имя, производное от гл. *nagovoriti (см.).

*nagovorьirъjь: др.-русск. наговорный, прилаг. 'относящийся к клевете, поклепу, наговору на кого-л.' (Арх. Оп. 1685 г. и др.), 'относящийся к ворожбе' (ДТП I, 712. 1683 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 10, 51), русск. наговдрный 'к наговору во всех знач. относящийся' (Даль3 П, 1027), наговдрный обл. 'получившийся после наговора' (Ушаков II, 323). Прилаг. с суф. -ьп- от *nagovorp (см.).

*nagǫbьnikъ: др.-русск. нагубникъ м.р. 'род намордника для животных, которые кусаются* (Астрах.а. № 2869, 37. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 59), русск. нагубник м.р. 'намордник, нарыльник, род кляпцов, рогульки или повязки на морду животных: на свинью, чтобы не рыла; на теленка, чтобы не сосал; на собаку, чтобы не кусалась и пр.' (Даль3 II, 1036). Производное с суф. -Ось от *nagQbbnbjb (см.). Ср. с др. суф. чеш. ndhubek 'намордник', сербохорв. н&губац 'намордник'.

*nagǫbьnъjь: русск. пагубный 'на губе находящийся' (Даль3 II, 1036), пагубный: пагубная веревка 'веревка, которой привязывается конец румпеля к борту' (вост.-сиб.) (Филин 19, 217). Префиксально-суффиксальное производное от *gQba (см.).

*nagǫzьcь: сербохорв. диал. нагузац м.р. 'короткая верхняя одежда' (РСА ХШ, 562). Суффиксально-префиксальное (па-, -ьсь) образование от *gQzъ . (см.).

*nagǫzьnikъ: сербохорв. нагузник м.р. 'покрывало, которым накрывают круп коня' (РСА ХШ, 563). Суффиксально-префиксальное производное от *gQzb (см.).

*nagrebti: болг. нагрева 'набрать горстью, нагрести' (Бернштейн), макед. нагребе 'нагрести' (Кон. П, 439), сербохорв. нагрёпсти 'поцарапать, царапнуть (немного)', нагрёпсти се 'оцарапаться, ободраться' (Толстой3), словен. nagrebsti 'нагрести' (Kotnik, 218), др.-русск. нагрести 'нагрести' (АМГ1,205. 1629 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10,58), русск. нагрести 'сгребая, собрать в каком-л. количестве', перен. 'нахватать чего-н., добывая, присваивая, собрать что-н. в большом количестве' (Ушаков П, 327), диал. нагрести, нагребать 'настигать (в погоне на гребной лодке)' (Арх. КАССР), 'наседать, нажимать' (кубан.), 'вымещать старые убытки' (твер.) (Филин 19, 212), укр. нагребстй и нагребтй 'нагресть, сгресть' (Гринченко П, 478), блр. нагрббщ 'нагрести' (Блр.-русск., 471). Сложение па- й *grebti (см.).

*nagrebъ: болг. диал. нагреп 'бёрдо' (БДА Ш, к. 239), сербохорв. диал. н&греб м.р. 'повторное окапывание, окучивание кукурузы' (РСА ХШ, 552), словен. nagreb м.р. 'насыпь плотины' (Plet. I, 639), русск. нагрёбом, внагрёб 'сколько сыпучего можно загрести, захватить в посудину без меры' (Даль3 И, 1033) нагреб м.р. 'сгребание, загребание' (арх.) (Филин 19, 212), нагрёбом, нареч. 'столько, сколько можно сгрести какой-либо емкостью (посудой, мешком и т.п.)' (новг.) (Филин 19, 213). Отглагольное имя от *nagrebti (см.).

*nagrebъkь: макед. нагребок м.р. 'царапина, ссадина' (И-С), сербохорв. диал. нагребак м.р. 'шерсть, которая остается на гребне после чесания' (РСА ХШ, 552), русск. диал. нагребки мн. устар. 'деревянные грабли на косе, которыми скошенный хлеб укладывается в валки' (Словарь русских говоров Прибайкалья, К-Н, 97). Производное с суф. -ъкъ от *nagrebb (см.) или от гл. *nagrebti (см.).

*nagrebьnь/*nagrebenь: болг. диал. нйгребене 'одна или две планки в домашнем стане, между которыми находится гребень' (Стойчев БД II, 213), нагребни мн. то же (Т. Стойчев. Родопски речник. БД V, 189), нагребене 'бёрдо' (БДА III, к. 239). Производное с преф. па- и *grebenb (см.). Ср. также *nagrebb (см.).

*nagrez(a)ti: сербохорв. nagrezati 'умножаться, расп лож даться' (RJA VII, 347). По мнению авторов RJA, глагол связан с перф. nagreznuti и nagrijezati (восходящих к корню gr%z-\ но в гл. ^nagreznqti мы имеем значение 'набухать, наполняться водой и т.д.', а данный глагол очень интересно связать с праслав. *grezdb, *grozdb 'гроздь, кисть, плоды, выросшие от одного корня' (см.).

*nagrěbati: болг. нагрёбвам 'набирать горстью; нагребать' (Бернштейн), сербохорв. диал. нагрёбати 'окучивать кукурузу' (РСА ХШ, 552), словен. nagr?bati несов. от nagrebsti (Plet. I, 639), русск. нагреб&тъ несов. к нагрести (Ушаков II, 326), укр. нагр1бати 'сгребая, собирать в какомл. количестве' (Словн. укр. мови V, 56). Имперфективация *nagrebti (см.) с продлением корневого е —> ё.

*nagrěti: болг. (Геров) нагр£ж 'нагреть, сильно нагреть, накалить', нагрея 'сделать так, чтобы что-либо стало теплым или горячим' (БТР), диал. нагрёйа 'нагреть' (Шклифов БД VIII, 269), нагрел 'нагреть (железо)' (Зеленина БД X, 136), макед. нагрее 'нагреть; подогреть' (И-С), сербохорв. нагре]ати 'сделать теплым, нагреть; слегка нагреть', перен. 'довести до нетрезвого состояния', нагре]ати се 'хорошо нагреться' (РСА XIII, 553), словен. nagreti 'нагреть', nagreti se 'нагреться' (Plet. I, 639) ст.-польск. nagrzac 'сделать так, чтобы стало тепло' (Sf. polszcz. XVI w., XV, 543), польск. диал. nagrzac 'сделать теплым, горячим' (Brzez. Ztot. II, 295), словин. nagfcoc 'нагреть' (Lorentz. Pomor. 1,237), др.русск. нагрЪти 'сделать теплым или горячим, нагреть' (Сим. Перепл. худ., 16. XVI—XVII вв.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 58), русск. нагреть 'сделать горячим или теплым', перен. 'обманом ввести в убыток, одурачить' (Ушаков П, 327), нагреть, нагревать 'греть, сообщать теплоту, передавать жар, наделять теплотою, жаром, накалять', нагреть руки у чего 'поживиться, нажиться плутовски', нагреть себе плеча 'утомиться в работе', нагреть кому бока или шею 'поколотить' (Даль3 II, 1036), укр. нагр(ти 'нагреть' (Гринченко И, 487; Словн. укр. мови V, 57), блр. нагрэць 'нагреть, накалить, раскалить; натопить (помещение), согреть', перен. простор, 'нагреть' (Блр.-русск., 471). Сложение *па- (см.) и гл. *greti (см.).

*nagrěziti: русск. диал. нагрёзить 'наврать' (Картотека Новгородского ГПИ), нагрёзить 'напроказничать' (Словарь Красноярского края2, 209), нагрёзить 'напроказничать; сделать что-либо предосудительное' (Словарь русских говоров Прибайкалья, К-Н, 97), нагрёзиться 'присниться' (Ярославский областной словарь, 6, 89), нагрёзить 'наговорить пустяков, ерунды, неправду' (том., пек., арх., север., печор., олон., перм., свердл.), 'нашалить, напроказничать' (тобол., перм., том., свердл., краснояр., и др.), 'напортить, причинить материальный ущерб' (том, тобол., свердл., иркут., пек.), 'сделать, совершить (что-либо плохое или преступное)' (иркут., забайк., енис, том. и др.) (Филин 19, 213—214), нагрёзиться 'представиться, привидеться (в большом количестве) во сне' (иркут.) (Филин 19, 214), нагрйзитъ 'напортить, испортить что-либо' (сев.-двинск., ленингр.,), 'напроказить, нашалить' (олон., арх.), 'досадить кому-либо' (сев.-двинск.), 'полезть в драку' (арх.), 'совершить преступление' (сев.-двинск.), 'взять в долг; запутаться в долгах' (арх.) (Филин 19, 214—215). Сложение *па- и *greziti (см.). Возможно, местное образование.

*nagrędnǫti: сербохорв. диал. награнути 'настать, произойти, начаться (обычно неожиданно)' (РСА XIII, 548), русск. нагрянуть 'неожиданно явиться, напасть' (Ушаков II, 329), нагрянуть 'явиться внезапно: застигнуть врасплох; набежать, наскочить, налететь нечаянно' (Даль3 II, 1036), диал. нагрынутъ 'напасть' (Словарь русских старожильческих говоров Средней части бассейна р. Оби, 2, 168), нагрюнутъ 'наехать; с шумом произвести какое-либо действие (о дожде)' (Добровольский, 435), укр. нагрянути 'неожиданно появиться; с большой силой внезапно начаться' (Словн. укр. мови V, 58), блр. нагрйнуць 'с шумом наехать, нагрянуть' (Носов, 303), диал.*награнуцъ 'неожиданно появиться; накинуться на кого-л. с бранью' (Слоун. по^ночн.-заход. Беларуси 3, 132). Сложение *па- и гл. *gre,dnoti (см.).

*nagręsti: сербохорв. nagresti, nagredem 'подойти, дойти, быть' (RJA VII, 347), диал. нагрести, нагрести -едем 'нагрянуть, нахлынуть' (РСА ХШ, 553). Сложение па- и *gre.sti (см.).

*nagręznǫti: сербохорв. нагрезнути 'разбухнуть, увеличиться в объеме (от влаги); наполниться влагой', устар. и диал. 'подняться (о тесте), подняться (о воде)', перен. 'навалить, насыпать', диал. 'набухнуть, вздуться, залить, затопить' (РСА XIII, 553), русск. нагрязнуть 'навязнуть, налипнуть' (Даль3 II, 1036). Сложение *па- (см.) и гл. *greznoti (см.).

*nagręzti: др.-русск. нагрязти "... и нагрязе озеро труповъ и щитовъ и шеломовъ" (Ип. л. 1258 г.) (Срезневский II, 275; СлРЯ XI—XVII вв., 10, 59). Сложение *па- (см.) и гл. *gr$zti (см.).

*nagrolъk'ъ: чеш. ndhrobek м.р. 'земля могилы; то, что находится на могиле (крест, камень и т.д.), надпись на могиле' (Kott II, 28), ст.-польск. nagrobek м.р. 'короткая надпись по поводу чьей-либо смерти, эпитафия; надпись на надгробном памятнике' (St. polszcz. XVI w., XV, 536), диал. nagrobek 'надгробный памятник, с крестом, плитой и надписью' (Brzez. Ztot. II, 294), укр. нагробок м.р. 'надгробный памятник в виде памятника, плиты и т.д.', уст. 'эпитафия' (Словн. укр. мови, V, 57). Суффиксально-префиксальное производное от *grobb (см.).

*nagrobьnъjь: цслав. ндгроБЬНЪ qui in sepulcro fit (Mikl. 401), сербохорв. nagroban 'находящийся на могиле' (RJA VII, 348), нагробнй, -а, -о то же, что надгробий (РСА XIII, 558), словен. nagrdben, прилаг. 'находящийся на могиле' (Plet I, 639), чеш. ndhrobni 'надгробный' (Kott II, 28), ст.польск. nagrobny 'помещенный на могиле; написанный или сказанный по поводу смерти' (SI. polszcz. XVI w., XV,536), др.-русск. нагробный то же, что надгробный 'происходящий или совершаемый над гробом, погребальный' (Пролог, 18 об. XV в.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10,58), укр. нагробний, -а, -е 'находящийся на могиле; предназначенный для могилы; надгробный' (Словн. укр. мови V, 57). Сюда же производные: др.-русск. нагробница 'надгробие, а также надпись на нем' (X. Рад., 91. 1628 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 58), елвц. ndhrobnik 'надгробный камень, памятник' (Sloven.-rus. slovn. I, 434). Прилаг. с суф. -ъп- и преф. *па- от *grotn> (см.).

*nagromaditi: болг. (Геров) нагромадж, -ишь 'скучить', награмадя 'нагромоздить' (Бернштейн), диал. награмуда 'навалить в кучу' (Илчев БД I, 195), награмудим 'навалить' (Шапкарев—Близнев БД Ш, 245), сербохорв. нагромадити 'собрать, свалить в кучу', нагромадйти се 'собраться, накопиться в виде кучи' (РСА ХШ, 559), словен. nagromaditinagrmaditi 'собрать в кучи, накопить' (Plet. I, 640), елвц. nahromadif 'свалить в кучу; скопить' (Sloven.-rus. slovn. 1, 434; SSJ И, 240), в.-луж. nahromadzic 'набрать, собрать' (Pfuhl 398); польск. nagromadzic 'насобирать, накласть', nagromadzic si% 'насобираться' (Warsz. Ш, 73), диал. nagromadzic 'собрать много чего-л.', nagromadzic si% 'собраться' (Brzez. Ztot. II, 295), словин. nagroma&c 'собрать много чего-л.' (Lorentz. Pomor. I, 231) укр. нагромадйти, -джу 'насыпать, накласть, навалить кучей; сгребая, собрать в каком-л. количестве; постепенно собрать, сложить что-л.' (Словн. укр. мови V, 58), Сложение *па- и *gromaditi (см.).

*nagromiti I: русск. диал. нагромйть 'наполнить громким плачем, рыданием' (Ярославский областной словарь, 6,90), нагромйть рыбы 'наловить "громкою", наглушить' (Даль3 II, 1036). Сложение *па- (см.) и гл. *gromiti (см. ЭССЯ 7, 137).

*nagromiti II: русск. диал нагромйть 'захватить при погроме' (?) (арх.) (Филин 19, 215), блр. диал. нагромщь 'набрать, накласть свыше меры' (TypaycKi слоунж, 3, 120—121). Сложение *па- и *gromiti 'собирать в большом количестве, накладывать'. Ср. *gromada (см.), *obgrombnbjb (см.).

*nagromozditi: русск. нагромоздить 'положить, поставить, бросить в беспорядке, грудою', перен. 'переполнить чем-л.' (Ушаков П, 327), нагромоздить, нагромозжать, нагромазживать 'настраивать, нагораживать горою, ставить или валить кучей, грудой, ворохом' (Даль3 II, 1034). Ср. русск. диал. нагромощать 'нагромождать' (Деулинский словарь, 313), предполагающее исходное незасвидительствованное **нагрдмостйтъ с вариантностью -zd-/-st-. Ср. еще русск. диал. грбмост 'хворост' (Словарь брянских говоров, 4, 63). Сложение *па- и *gromozditi (см.).

*nagroziti: болг. (Геров) нагрозк, -ишь 'возненавидеть', нагрозя, 'стать противным, возненавидеть' (БТР), макед. нагрози 'осрамить, опозорить' (И-С), сербохорв. диал. нагрдзити 'опротиветь' (РСА ХШ, 559), словен. nagroziti 'грозить' (Plet. 1,640), польск. nagrozic 'высказать много угроз' (Warsz. Ill, 73), словин. nagrozzc 'грозить' (Lorentz. Pomor. I, 232), русск. простореч. нагрозйть 'напугать кого-н. угрозами, наговорить кому-н. много угроз' (Ушаков II, 327), нагрозйть 'настращать, наготовить угроз' (Даль3 И, 1034), блр. диал. нагрозщь 'побить, проучить' (TypaycKi слоунж, 3, 120). Сложение *па- и *groziti (см.).

*nagrozьnъjь: др.-русск. нагрозно нареч. 'грозно, очень грозно' (Швед. д. 10, 1556 г.) (СлРЯ XI—ХУП вв., 10, 58). Прилаг., образованное с преф. -па- от *grozbn^'b (см.). Префикс павыступает здесь со значением усиления степени качества.

*nagrǫbiti: болг. (Геров) нагруби, -ишь сов. от нагрубаииь, нагрубя 'нагрубить' (Бернштейн), макед. нагруби 'изуродовать' (И-С), сербохорв. диал. нагрубити 'сделать безобразным, обезобразить, изуродовать' (РСА XIII, 560), русск. нагрубить разг. сов. к грубить (Ушаков П, 327), нагрубить 'оказать грубость или невежливость; дерзость, насказать грубостей' (Даль3 II, Г034), диал. нагрубить 'причинить кому-либо неприятность' (перм., ряз.), нагрубить на всю жизнь ''испортить отношения надолго' (ряз.) (Филин 19, 215). Сложение *па- и *grQbiti (см.).

*nagrǫbnǫti: русск. диал. нагрубнуть 'загрубеть' (Деулинский словарь 313), нагрубнуть 'набухнуть' (петерб., калуж., заурал., сиб.), 'сделаться жестким; загрубеть' (ряз.) (Филин 19, 215), нагрубнуть 'напухнуть и отвердеть; окрепнуть и ожесткнуть; закоряветь, заскорузнуть' (Даль3 П, 1034). Сложение *па- и *grQbnQti (см.). Возможно, местное образование.

*nagrǫdnǫti: русск. диал. нагрунутъ 'неожиданно появиться, нагрянуть' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 65). Возможно, вторичная форма, отражающая именной вокализм, ср. *grQdnb 'конская рысь' от *gre.sti (см. ЭССЯ 7, 148

*nagrǫdъka/*nagrǫdъkъ: болг. (Геров) нагртьдкы мн. 'вышитые узоры на груди рубашки* нагръдки мн. 'вышивка на груди рубашки, блузки' (Бернштейн), нагръдки мн. 'украшение, вышивка цветными нитками на верхней передней части одежды' (БТР), диал. нагрътки мн. 'специально сделанный кусок хлопчатобумажного или шелкового платка, который женщины носят на груди поверх сорочки' (Ралев БД VIII, 149), русск. диал. нагрудка 'нагрудник' (онеж.) (Подвысоцкий, 96), нагрудка 'небольшой мешочек для продуктов' (Элиасов, 223), нагрудка 'верхняя часть одежды, полоска материи с вышитым узором, пришиваемая на грудь мужской рубашки; верхняя часть фартука' (Словарь Красноярского края2, 209), нагрудка ж.р. 'детский нагрудник' (арх., перм., краснояр.), 'верхняя часть передника, фартука' (том., новосиб., кемер., омск. и др.), 'стеганая манишка, закрывающая грудь от холода' (перм.), 'часть женской рубахи между кокеткой и подолом, делающаяся обычно из другого материала' (вят., краснояр.), 'отделка на платье' (моек.), 'полоска материала с вышитым узором, пришивается на грудь мужской рубашки' (краснояр.), 'меховая куртка' (сиб.) (Филин 19, 216), нагрудок 'детский нагрудник' (Ярославский областной словарь, 6,90), нагрудок м.р. 'стеганая манишка, закрывающая грудь от холода' (зап.) (Филин, 19, 216). Производное с суф. -ъкъ, -ъка и преф. па- от *grQdb (см.).

*nagrǫdьnica: болг. диал. наградници, награтки мн. 'часть сорочки, которая накладывается спереди' (М. Младенов БД Ш, 110), русск. диал. нагрудницы мн. 'верхняя часть рубахи' (киров.) (Филин 19, 216). Производное с суф. -ica от прилаг. *nagrqdbm>jb (см.),

*nagrǫdьnikъ: болг. (Геров) нагрудник м.р. 'нагрудник', нагръдник 'манишка; нагрудник; нагрудник (часть сбруи)' (Бернштейн), нагръдник 'накладка, обычно из белой ткани, которая пришивается или прикрепляется к передней верхней части мужской рубашки; часть хомута, опирающаяся на грудь коня' (БТР), диал. нагръдник 'пришиваемая нагрудная часть мужской рубашки' (Стойчев БД II, 213), нагрудник м.р. 'часть упряжи, ремень, свисающий полукругом с нижней части хомута, за который при дышловой упряжке привязывается ремень, служащи! соединением с дышлом' (Зеленина БД X, 140), сербохорв. нагрудник я нагрудник м.р. 'телогрейка без рукавов* (РСА XIII, 561), nagrudnik м.р 'часть тела пчелы' (RJA VII, 349), др.-русск. нагрудникъ 'короткий пе| редник (обычно детский) или передник, повязываемый выше груди] употребляющийся для защиты одежды'(?) (Арх. бум. Петра I, 204. 1673 г.), 'военный доспех, защищающий грудь' (Оруж. Мих. Фед., 60| 1640 г. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10,58), русск. нагрудник м.р. 'неболь^ шой передник или щиток, носимый на груди для украшения или предо-i хранения от чего-н.' (Ушаков И, 327), нагрудник м.р. 'наперсник, вооб^ ще одежда, украшенье, сбруя на груди: род лат, панцыря; суконный или стеганный лоскут с завязками, носимый для тепла на груди, манишка; запон, передник, фартук, повязываемый выше груди' (волог., ворон.); 'верхняя половина женской рубахи, обычно тонкая и пришивная; жен* екая крестьянская верхняя одежда, безрукавая бористая кофточка, парчевая, плисовая, нанковая, надеваемая сверх сарафана и подпоясываемая длинным поясом с кистями' (нижегор.); 'часть верховой конской сбруи, в три ремня, из коих один идет под грудь к подпруге, а два по бокам, к седельной луке'; нагрудник ткацкого стана 'доска супротив основного навоя, сквозь которую ткань пропускается к переднему навою и на которую ткач ложится грудью' (Даль3 II, 1034), диал. нагрудник 'теплый жилет на меху, на вате' (Лексич. атлас Московской обл., к. 54. коммент.), нагрудник м.р. 'короткая кофточка, надеваемая под сарафан' (Живая речь Кольских поморов, 89), нагрудник 'часть верховой конской сбруи' (Словарь русских донских говоров, 2,156), нагрудник 'передник, фартук; одежда, похожая на рубаху, кофту без рукавов' (Ярославский областной словарь, 6, 90), нагрудник 'передник, фартук' (волог., ворон., арх., ряз., смол, и др.), 'стеганая манишка, закрывающая грудь от холода' (арх., твер., горьк.), 'одежда, похожая на рубаху, кофту без рукавов' (яросл,, сев.-двинск., ряз.), 'кофта молодой замужней женщины' (пенз.), 'нагрудное украшение — нашивка из позумента или вышитая золотом' (арх.) 'встречный ветер' (р. Днепр) (Филин 19, 216), нагрудник 'любовник' (том.) (Филин 19, 216), укр. нагрудник 'фартук или часть фартука, которая надевается на грудь; часть сбруи, которая накладывается на грудь коня; в древние времена и в период средневековья — часть одежды воина в виде щитка или панциря для защиты груди' (Словн. укр. мови V, 58), блр. нагрудник м.р. 'нагрудник; часть упряжи', нагрудшк 'наперсник' (Блр.-русск., 471), диал. нагрудшк 'фартук, закрывающий грудь; лиф у сорочки' (Янкова 202), нагрудшк 'теплая безрукавка' (Сцяшков1ч. Слоун., 272), нагрудшк 'безрукавка' (Дыялектны сло^шк Брэстчыны, 140), нагрудшк м.р. 'женская безрукавка' (Шаталава 109). Производное с суф. -Ось от *nagrQdbnbjb (см.).

*nagrǫdьirъjь: болг. нагръден, -на, -но 'нагрудный' (Бернштейн), сербохорв. нагруднй, -д, -о 'такой, который надевается на грудь, носится на груди' (РСА XIII, 561, то же RJA VII, 349), др.-русск. нагрудный, прилаг. 'нагрудный' (Росп. им. Н. Ром., 50. 1659 г.) (СлРЯ XI—XVII вв., 10, 58), русск. нагрудный, -ая, -ое 'носимый на груди, предназначенный для ношения на груди', спец. 'находящийся на груди' (Ушаков II, 328), укр. нагрудный, -а, -е 'предназначенный для ношения на груди; такой, который находится на груди' (Словн. укр. мови, V, 58). Прилаг., образованное с суф. -ьп- и преф. *па- от *g?Qdb (см.).

*nagrǫziti: польск. устар. nagrezic 'погрузить (в воду)' (Warsz. Ill, 72), др.русск. нагрузити 'нагрузить' (Астрах.а., № 3. 1614 г. и др.) (СлРЯ XI— XVII вв., 10, 58), русск. нагрузить сов. к грузить, 'наполнить (грузом, кладью), поместить на кого-н. или во что-н. (груз, кладь); положить (груз, кладь) на кого-, что-н., погрузить', перен. 'возложить на кого-н. дополнительную работу', разг. 'обременять большим количеством работы' (Ушаков П, 328), укр. нагрузити 'намостить щебнем' (Гринченко II, 478), диал. нагрузить 'нагрузить' (прилуцк.) (Курило, 18), блр. нагрузщь 'нагрузить' (Блр.-русск. 470). Сложение *па- (см.) и гл. *grgziti (см.).

*nagruditi I: сербохорв. диал. нагрудити се 'наморщиться; нахмуриться' (РСА XIII, 561; то же RJA VII, 349). Сложение *па- (см.) и гл. *gruditi (см. ЭССЯ 7, 152). Ср. чеш. hruditi se 'быть неприветливым'.

*nagruditi II: русск. наградить 'сложить, навалить грудой, кучей, ворохом' (ДальЗ И, 1034), диал. наградить 'нагрести' (Словарь говоров Соликамского р-на Пермской области, 328), нагрудитъ 'собрать, сгрести что-либо; развести, разжечь (костер)' (Словарь вологодских говоров, 5, 33), нагрудитъ безл. 'намести, нападать (о снеге)', перен. 'окружить, зажать в кольце', нагрудитъся перен. 'наесться досыта' (Сл. Средн. Урала II, 163), нагрудитъ 'собрать, сгрести что-л. куда-л.' (Филин 19, 216), нагрудитъся 'собраться в толпу; скопиться в груду' (горьк.), 'поесть, наесться' (свердл.) (Филин 19, 216), нагрудитъ 'собрать , сгрести что-л. в большие кучи' (Словарь Приамурья, 163), нагрудитъся 'собраться, скопиться в большом количестве; набиться, наполниться до тесноты (о помещении) '(Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 65). Сложение *па- и *gruditi (см.), производного от *gruda.

*nagrustiti: русск. нагрустйть 'натужить, нагоревать, высказать кому грусть, скорбь свою' (Даль3 II, 1035), диал. нагаруститъ 'надоесть, опротиветь' (Ярославский областной словарь, 6, 88). Сложение *па- и *grustiti (см.), ср. *nagruditi I.

*nagnъmaditi: сербохорв. диал. нагрмадити 'нагромоздить, навалить' (РСА XIII, 557), словен. nagrmdditi 'собрать в кучи, накопить' (Kotnik, 218). Сложение *па- и гл. *grbmaditi. О вариантах вокализма корня см. в статье *gramada (ЭССЯ 1, 103).

*nagryzlь: сербохорв. диал. устар. нагриз/ъ - Р.п. -зли ж.р. 'повреждение, ожог' (РСА XIII, 554). Производное с суф. -1ъ от гл. *nagiyzti (см.).

*nagryzti: болг. (Геров) нагрызи 'нагрызть, надгрызть* нагрыза 'грызть' (БТР), макед. нагризе 'надгрызть, надкусить; разъесть (о ржавчине) и т.п.' (И-С), сербохорв. nagristi, nagrizem 'надгрызть' (RJA VII, 347), нагрызши 'слегка надкусить; слегка испортить, надгрызая; повредить, натереть кожу, раздражить глаза, испортить, вызвать болезнь', перен. 'помешать', нагрызши се 'наесться досыта, грызя' (РСА ХШ, 555-556), словен. nagristi 'нагрызть, надгрызть* (Plet. I, 639), елвц. nahryzt'sa экспр. 'ссориться; сильно мучить кого-л.' (SSJ II, 240), польск. nagryzc 'надгрызть, надкусить' (Warsz. Ill, 73), диал. nagryzc 'грызя, испортить что-л., съесть первый кусок; погрызть' (Brzez. Ztot. II. 295), словин. nagrazc 'нагрызть, надгрызть; много нагрызть; сердиться' (Lorentz. Pomor. I, 228), русск. нагрызть 'разгрызть или прогрызть какое-н. количество чего-н.' (Ушаков II, 329), диал. нагрызть 'надкусить' (смол.), 'выбранить' (смол.) (Филин 19, 217), укр. нагрызты сов. от нагрызаты 'разгрызать или прогрызать какое-л. количество чего-л.' (Словн. укр. мови V, 56), нагрызты 'нагрызть' (Желех.) (Гринченко II, 478). Сложение *па- (см.) и *gryzti (см.).

*nagryzъ*nagryza: сербохорв. диал. нагрыз м.р. 'небольшое повреждение от погрыза; огрызки' (РСА XIII, 554), словен. nagriz м.р. 'надкус' (Plet. I, 639), польск. nagryz 'надкус, огрызок' (Warsz. Ill, 73), русск. диал. нагрьЪ м.р. 'больные ногти или пальцы вследствие привычки их грызть; заусеницы на пальцах' (влад.), нагрыз м.р. 'грыжа' (КАССР), нагрыз 'остатки того, что грызли, разгрызли (орехи, семечки и т.п.)' (Даль), нагрыза 'заусеницы на пальцах' (Филин 19, 217). Отглагольное имя от *nagryzti (см.).

*nagubati: словен. nagubdti 'сложить складками; наморщить (лоб)' (Kotnik, 219). Сложение *па- и *gubati (см.).

*naguknǫti: елвц. экспр. nahuknuf 'сильно увеличиться в объеме; распухнуть' (SSJ II, 240). Сложение *па- и незафиксированного *guknqti ср. статьи *gukb (см.) и *gycb (см.) Семантические отношения те же, что в ботеть —> ботва

*nagula I: сербохорв. диал. нагула ж.р. 'нечто маленькое, крохотное' (сремск.) (РСА XIII, 563). По-видимому, производное от гл. *naguliti I (см.). Эволюция семантики 'драть, лупить' —> 'нечто содранное (шелуха, скорлупа, кора и т.п.)' —¥ 'маленький кусочек чего-л.'

*nagula II: сербохорв. диал. нагула м.р. 'придурковатый, слабоумный человек' (РСА XIII, 563; RJA VII, 349), блр. диал. нагула, м. и ж. 'наглый человек' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 3, 133), Нагула, фамилия (Bipbuia, 195). Сюда же производное прилаг. русск. нагуловатыы 'надоедливый' (Словарь русских донских говоров 2, 157; Филин, 19,218), блр. диал. нагуловаты прилаг. 'упрямый' (Жывое слова, 254). Очень близко к значению сербохорватского слова укр. гулавий 'сумасшедший' (Гринченко I, 338). Возможно, производное от *naguliti I, но со специфическим развитием семантики: 'бить, ударять' —> 'придурковатый, слабоумный, безумный', ср. русск. чокнутый, стукнутый, праслав. *Ыагпъ (см.) и др. В Словаре Скока (Skok. Etim. rjeen. П, 499) дается без этимологического комментария. Блр. диал. нагула 'наглый человек' служит подтверждением возможности этимологической связи *naglbjb с *guliti 'драть'.

*naguliti II: сербохорв. нагулити 'ободрать, облупить; начать обдирать; задрать слегка, набрать, накидать; нахватать', диал. 'накинуть, набросить, натянуть на себя', нагулити се 'напиться; наесться сверх меры', перен. 'нахвататься' (РСА ХШ, 563; RJA VII, 349), словен. naguliti 'отточить; содрать; отколотить' (Plet. I, 640). Сложение *па- и *guliti (см.).

*naguliti II: укр. диал. нагулити 'случайно найти, наткнуться на что' (Вх. Зн.) (Гринченко II, 479). Сложение *па- и *guliti (см.). Возможно, что *naguliti I и *naguliti II этимологически представляют собою один глагол (см. ЭССЯ 7, 172), но семантически далеко разошедшиеся. Ср. сербохорв. диал. нагьиьати 'наткнуться, натолкнуться на кого-, что-л.' Ср. отношения *1ъкай *tykati и *na-tbknQti s^.

*nagul'a: словен. nagul'a ж.р. 'женщина в изорванной одежде' (Plet. I, 640), польск. диал. nagula 'человек плохо одетый' (Sychta. Slown. kociewskie II, 138), русск. диал. нагуля м. и ж.р. 'о нагом человеке' (арх.) (Филин 19,218). Возможно, сюда же блр. Иагуль, фамилия (Б1рыла, 295). Ср. еще польск. nagulec 'нагой человек' (Warsz. Ill, 74; St. gw. p. Ill, 231). Производное с суф. -иГа от *nagtyb (см.).

*nagul'ati: русск. нагулять 'приобрести что-н., кормясь (о домашних животных)', разг. 'гуляя, приобрести, получить', простореч. 'пробыть какое-н. время, гуляя' (Ушаков II, 329), укр. нагуляти 'нагулять, накутить', нагуляти сала 'раздобреть, растолстеть', нагулятися 'нагуляться; наиграться; накутить' (Гринченко II, 479), блр. нагулять 'нагулять; (приобрести игрой) наиграть' (Блр.-русск., 471). Сложение *па- и *gul'ati (см.). Представленные выше значения производны от значений гл. ^gul'ati. Между южнослав. *guliti 'драть, лупить, обдирать' и восточнослав. *gul'ati при формальной производное™ существует семантический разрыв. Анализ всего комплекса значений гл. *gul'ati ('веселиться; играть; плясать; кутить; прохаживаться для отдыха, отдыхать; быть в состоянии течки' и т.д.) показывает, что исходным является значение 'быть свободным, незанятым, праздным', ср. блр. диал. гуляць 'быть свободным, незанятым': Воз гуляе, беры; Дзедоу ложок гуляе, дак кладзюа (Тураусю слоушк, 1, 236), русск. диал. поле гуляет 'не засеяно'. В отношении физиологии гулять значит 'пустовать, быть не оплодотворенной, не беременной', ср. наименование беременной - непраздна. Относительно социального поведения гулять значит 'не работать, быть свободным; праздновать', ср. русск. диал. гулый 'нерабочий' (Словарь русских донских говоров, 1, 118). Связующим семантическим звеном между глаголами *guliti и *gul'ati является значение 'сдирать, чтобы сделать свободным', см. блр. диал. гуляшчы 'свободный': Ломачч'е орэжэцца, да будзе двор гуляшчы (Тураусю слоушк 1, 236). Подставив на место гл. *porezati se., глагол *poguliti se, мы получаем возможность увидеть развитие семантики от 'драть' к 'быть свободным'.

*nagulъ: русск. нагул м.р. 'количество жира, приобретенного скотом при пастьбе, степень откормленности' (Ушаков И, 329; Даль3 И, 329), нагул м.р. об, действ, и сост. по знач. гл.; 'прорость, жир, сало, вязь и тело от доброй пастьбы', диал. 'прогульные дни в работе' (пек., твер.) (Даль3 II, 1097), диал. нагул м.р. 'пастбище, выгон для скота' (ряз., твер.), собир. 'телята, молодняк, поставленные на откорм' (донск., кубан.), собир. 'прогул, прогуленные дни в работе' (пек., твер.) (Филин 19, 218), укр. нагул м.р. 'жир у скота, приволье' (Гринченко II, 479; Словн. укр. мови V, 58-59), блр. нагул 'откорм (скота)' (Блр.-русск. 471). Сюда же русск. нагулок м.р. 'небрачно рожденный, жировой, безотний' (Даль3 II, 1037), нагулыш то же (Даль3 II, 1037; Ярославский областной словарь, 6,90; Словарь вологодских говоров, 5, 33; Лексич. атлас Московской обл., к. 138; Филин 19, 218). Отглагольное имя от гл. *nagul'ati (см.). Возможно, местное и позднее образование.

*nagulьnъjь: русск. нагульный 'приобретенный, нажитой нагулом, либо гульбою' (Даль3 II, 1037), диал. нагульный 'внебрачный (о детях)' (Картотека словаря Рязанской Мещеры), нагульный, -ая, -ое 'рожденный вне брака' (Словарь вологодских говоров, 5, 331), нагульный, -ая, -ое 'кормящийся круглый год подножным кормом' (Элиасов, 223), нагульный 'жирный, хорошего качества (о рыбе); о хорошо упитанном скоте' (Ярославский областной словарь, 6, 90), нагульный 'ребенок, родившийся у незамужней женщины' (Лексич. атлас Московской обл., к. 138), нагульный, -ая, -ое в сочетаниях: нагульная кожа 'кожа домашнего животного, откормленного на подножном корму' (вят.), 'недойные коровы' (донск.), 'телята по второму году' (твер., новг.), 'жирное, упитанное домашнее животное' (Даль); нагульное яйцо 'жировое яйцо' (новосиб.); 'жирный, хорошего качества' (яросл.), 'рожденный вне брака' (брян., калуж., тул., перм., новосиб.) (Филин 19, 218), укр. нагульный, -а, -е 'предназначенный для откорма' (Словн. укр. мови V, 59), блр. нагульны 'нагульный' (Блр.-русск., 471). Сюда же производные русск. диал. нагулъник 'лодырь' (Элиасов, 223), нагулъник 'ребенок, родившийся у незамужней женщины' (Лексич. атлас Московской обл., к. 138). Прилаг. с суф. -ьп- от основы гл. *nagul'ati (см.).

*naguriti sę: сербохорв. нагурити се 'немножко согнуться, сгорбиться' (РСА XIII, 564), nagurati 'напихать, насовать' (Боен.) (RJA VII, 349). Сложение *па- и *guriti (см.), *gurati (см.).

*nagusa: русск. диал. нагуша ж.р. 'небольшой участок леса или кустарника посреди поля' (Словарь вологодских говоров, 5, 33), нагуша, -ыу м. и ж. 'нагой, голый человек' (арх.) (Филин 19, 219). Сюда же производное русск. диал. нагушка ж.р. 'нагой, голый ребенок' (Словарь вологодских говоров, 5, 33), в.-луж. nahusk м.р. 'голыш' (Трофимович, 135). Производное с суф. -usa от *nagbjb (см.).

*naguziti (sę): сербохорв. naguziti 'рассердить, разозлить', naguziti se 'рассердиться' (Лика), naguziti se 'вылететь вперед, поторопиться' (RJA VIII, 350). Глагол без приставки в сербохорватском не зафиксирован. Между тем, несомненно, что перед нами праславянский диалектизм. Ср. русск. диал. гузло 'буйство' (Словарь говоров Подмосковья, 100). Подробно о русск. гузло: Ж.Ж. Варбот. К реконструкции и этимологии некоторых праславянских глагольных основ и отглагольных имен. IX. - Этимология 1980. М., 1982, 35-36. Автор связывает русское слово с чеш. диал. giic se 'пугаться (о лошади)', праслав. *gbziti (SQ), указывая при этом на отсутствие в слав. яз. производящего глагола *guziti. Ср. *£ъгъ, *gbziti s% (см.). Ср. ещё русск. диал. гузать 'бояться, робеть' (Словарь вологодских говоров 1, 134), гузыня, м. и ж. 'недовольный, ворчливый человек, брюзга' (Словарь смоленских говоров, 3, 88).

*nagvarati: болг. диал. нагварам 'запачкать в грязи' (Илчев БД I, 195). Сложение *па- и гл. *gvarati (см.).

*nagbъati: блр. нагбаць 'нагнуть' (Байкоу-Некраш., 177). Сложение *па- и *g^ati (см.).

*nagъbnǫti (sę): цслав. ндгънлти, -и/к flectere (Mikl. 401), болг. (Геров) нагънж, -ешь 'нагнуть, наклонить; оказать давление, налечь, наброситься с криком, принудить', нагъна 'согнуть все на одну сторону; согнуть много, достаточно', перен., разг. 'заставить, принудить', перен., разг. 'слопать, уплести' (БТР), диал. нагнем 'нажать, напереть' (Гълъбъв БД И, 91), нъгънъ 'согнуть, прижать' (Ст. Ковачев. Троянският говор. БД IV, 216), нъгънъ 'согнуть, сжать; сморщиться, свить; принудить, заставить, много съесть; быстро прийти' (П.И. Петков. Еленски речник. - БД VII, 97); нагънъ 'согнуть', перен. 'принудить, много съесть' (Ралев БД VIII, 149), сербохорв. нагнуты 4нагнуть, наклонить; наклонив, начать пить; согнуть, погнуть; наклонив, направить; склониться к западу (чаще о солнце); приближаться к концу (чаще о дне); дойти, достичь (вообще о времени)', перен. 'проявить склонность к кому-, чему-л.; проявить тягу к чему-л.; побежать, понестись; быстро начать бежать и т.д.; навалиться, ударить (обычно в борьбе); напасть; навалиться (толпой), хлынуть (о воде, крови), повалить (о дыме и т.д.); вообще двинуться, пойти; взяться за дело; быстро, жадно начать есть, пить; наступить бурно, неудержимо, вообще интенсивно начаться; заставить, принудить', нагнуты се * искривиться, наклониться; склониться', перен. 'заботиться; согнуться, пригнуться; нагнувшись, прислониться', редк. 'случиться' (РСА XIII, 523-525), словен. ndgniti 'наклонить; склонить, побудить; развить чувство' (Plet. I, 638), ст.-чеш. nahnuti, -пи 'нагнуть, согнуть; (кость) вывихнуть; принудить' (StcSl 2, 86), nahnuti se 'нагнуться, согнуться, вывихнуться (о кости); склониться (о человеке)' (St6Sl 2, 86-87), чеш. nahnouti 'нагнуть, наклонить' (Kott II, 26; Jungmann II, 564), слвц. nahnuf 'отклонить из нормального положения; наклонить; склонить', nahnut sa 'наклониться, склониться' (SSJ II, 237), в.-луж. nahnuc 'побудить, склонить' (Трофимович, 134), ст.польск. nagiqc 'выгнуть, согнуть, искривить' (1471) (SI. stpol. V, 41), польск. nagiqc,-gnie 'нагнуть, наклонить, склонить', nagiqc si% 'наклониться' (Warsz. Ill, 68), диал. nagndnc, nagdnc 'сгибая, прижать к кому-, чему-' (Brzez. Zfot. II, 292), словин. nagtc 'нагнуть слегка; выгнуть', nagi'c s% 'нагнуться, согнуться' (Lorentz. Pomor. I, 242), др.-русск. нагнуты 'нагнуть, наклонить' (Стоглав, 64. XVII в. ~ 1551 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 50), нагнутися 'нагнуться, наклониться' (X. Тр. Короб., 36. XVII в. - 1594 г. и др.), 'изогнуться' (Пов. о Скандербеге, 10. XVII в.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 50), русск. нагнуть 'сгибая, наклонить, заставить опуститься; наделать гнутьем какое-н. количество чего-н.' (Ушаков II, 323), нагнуть, нагибать или нагынать, нагйбывать 'наклонять сгибая, пригибать или приклонять; гнуть что-либо дугою, одним концом вниз; клонить к чему-л.; нарабатывать известное количество гнутых вещей' (Даль3 И, 1026-1027), нагнуть 'начинить' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 63), нагнуть, нагибать 'заставлять, принуждать' (вят., донск., сиб.), 'платить за работу мало' (тул., вят.), нагнуть 'обмануть' (вят., перм., сверял., тобол. и др.) (Филин 19, 197), укр. нагнуты 'нагнуть, наклонить; склонить, покорить' (Гринченко II, 476), блр. нагнуыь 'нагнуть, наклонить; нагнуть' (Блр.русск., 470), диал. нагнуты 'настоять на своем, осилить' (3 народнага слоушка, 254; Дыялектны слоушк Брэстчыны, 140), нагнуцца 'нагнуться' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа, 3, 132). Сложение *па- и *gbbnQti (см.).

*nagъbъ: блр. нагбдм 'пить, нагнувши сосуд' (Байкоу-Некраш., 177), нагбом 'нагибая сосуд' ("Белорусский сборник", 35), нагом, нареч. 'быстро, сразу' (Сцяшков1ч, Грод., 297), нагом, нареч. в выражении: нагбом пщь - 'пить из большой посудины, наклонивши ее; пить наклонившись' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа, 3, 146). Сюда же, осложненная форма блр. диал. нагндм, нареч. 'наклонив' (3 народнага слоушка, 104), нагндм в выраж.: нагндм напщца (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа, 3, 131). Отглагольное имя или, точнее, наречие, "иллюстрирующее" падежную форму потенциального имени от гл. *nagbbati (см.). Ср. аналогичное укр. нахильцем, нахильщ (пыть) 'просто из сосуда без помощи рюмки или стакана (пить)' (Гринченко II, 530). Любопытно совпадение с сербохорв. нагнуты 'наклонив, начать пить' (см. выше).

*nagъ(jь): ст.-слав. ндгь, -ыи, прилаг. 'нагой', yujLivbq, nudus (Mikl.,*Sad., SJS 19, 286), сербохорв. редк. наг, нага, наго 'неодетый', перен. 'недостаточно одетый, не имеющий на себе достаточно хорошей одежды',перен. 'не имеющий средств существования, лишенный растительности; не имеющий листьев' (РСА XIII, 495), nag, ndga, прилаг. nudus 'голый; недостаточно одетый, бедный, нищий; обнаженный (о дереве) (о мече, сабле, ноже, оружии); несокрытый', перен. 'несмешанный, неукрашенный, сам (solus), не содержащий чего-л., свободный от чего-л.' (RJA VII, 320-321), словен. nag, ndga, прилаг. 'нагой, неодетый' (Plet. I, 636), nag nakend, blo(3 (Stabej, 94), ст.-чеш. nahy, прилаг. '(о человеческом теле) нагой, обнаженный, неодетый, (о его частях) голый, открытый; (о нищем) недостаточно одетый, терпящий недостаток в одежде; (о воине) не защищенный военными доспехами; (о мече) обнаженный; не имеющий ничего, явный', Nah, имя собств., (StcSl 2, 96-97), чеш. паку 'неодетый; без волос, без щетины, лысый; обнаженный (о мече), свободный, пустой' (Kott II, 29; Jungmann II, 561), слвц. nahy, прилаг. 'непокрытый одеждой, неодетый, обнаженный, голый' (SSJ II, 240), в.луж. nahi 'нагой, голый, обнаженный' (Pfuhl 397; Трофимович, 134), й.луж. nagi 'нагой, голый, обнаженный' (Muka SI. I, 969), полаб. nod а, прилаг. 'нагой' (Polanski-Sehnert 102 с реконстр. *nagoje), ст.-польск. nagi 'не имеющий на себе одежды; без украшений, обыкновенный; безволосый; бедный, убогий' (St. polszcz. XVI w., XV, 517-519), nagi 'не одетый', nudus (1420) (St. stpol. V, 41), Nagi, имя собств. (1448) (CieSlikowa 84), польск. nagi 'ничем не покрытый, голый, обнаженный' (Warsz. Ill, 68) диал. nagi 'без одежды, голый' (Brzez. Ztot. II, 292), nagi 'одетый только в белье, без верхней одежды, без платья; совершенно голый' (Н. Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 260), nagi 'голый' (Kucata 204), nagi 'голый человек' (Basara 67), словин. nagi, прилаг. 'нагой, голый, обнаженный, очень плохо одетый; не имеющий имущества, бедный убогий' (Sychta III, 181), др.-русск. нагыи yu|iv6<;, nudus, 'голый' (Мт. XXV, 38. Остр, ев., и др.), 'обнаженный (об оружии)' (Дог. Игор. 945 г. по Ипат. сп.), 'лишенный одежды' (Изб. 1073 г., 121), 'лишенный смысла' (Ио. екз. Бог. 12) (Срезневский II, 276), нагъ, прил. (3 об., 14, 14 об., 29, 75) (Творогов 85), нагой, (-ый), прилаг. 'не имеющий на себе никакой одежды, голый, нагой, обнаженный (о теле и частях тела человека)' (Стихирарь, 19 XII в. и др.), 'не имеющий необходимой одежды или имеющий плохую одежду, не соответствующую сезону, положению, обычаю, уставу и т.п.; плохо одетый (о человеке)' (Изб. Св. 1076 г., 560 и др.), 'не имеющий необходимых доспехов и оружия (о воине)' (Изб. Св. 1076 г., 629 и др.), 'не имеющий необходимого имущества, бедный, нищий (о человеке)' (945 - Лавр, лет., 54 и др.), 'извлеченный из ножен, обнаженный (о холодном оружии)' (945 - Лавр, лет., 53 и др.), 'освободившийся от какого-л. естественного покрова, обнажившийся, очистившийся, голый' (X. Вас. Познякова, 55. XVII в. ~ 1561 г.), 'не имеющий или лишенный растительного покрова' (Назиратель, 430, XVI в. и др.), 'не имеющий или лишенный смысла' (?) (Ио. екз. Бог., 12. XII в.), 'явный, открытый, не скрываемый' (ВМЧ, Окт. 1-3, 350. XVI в. ~ XV в.), 'телесный (о цвете ткани)' (?) (Заб. Дом. быт., I, 637. 1624 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 52-53), Нагой, вторая половина XV в. (Веселоеский. Ономастикой, 211; Тупиков, 321), Нагово, 1534 г. (Тупиков, 716), русск. нагой, -ая, -ое книжн. 'не имеющий на себе одежды, обнаженный, голый', перен. 'лишенный растительного покрова' (Ушаков П, 323-324), нагой, нагий 'обнаженный, голый, на ком или на чем нет одежды, коры, шерсти и пр.' (Даль3 II, 1028), диал. нагой 'нагой' (Подвысоцкий, 96), нагой, -ая, -ое 'босой' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, М-Н, 63), Нагая, наименования деревень в Калужской и Пермской губ. (Russisches geographisches Namenbuch, VI, 51), Нагово, деревня в Ярославской губ., Нагих, деревня в Архангельской губ. (Russisches geographisches Namenbuch, VI, 51), укр. нагйй, -а, ё 'нагой, голый' (Гринченко II, 476; Словн. укр. мови V, 48), ст.-блр. нагии (нагыи): вышел есть нагъ изъ чрева матери своея (КЕ 28) (Скарына 1, 344), блр. диал. наг'х прилаг. 'голый', перен. 'бедный' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуси 3, 130). Сюда же наречия: др.-русск. наго 'без подстилки' (Изб. Св. 1076 г., 232), 'без одежды' (X. Рад., 137. 1628 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 50), русск. диал. нагом 'ни с чем' (Словарь русских говоров Прибайкалья, К-Н, 97), укр. наго, нареч. 'наго, голо' (Гринченко II, 477). Сюда же субстантивированные формы прилагательного: сербохорв. naga ж.р. 'нагота' (RJA VII, 321), словин. naga ж.р. редк. 'нагота, голое тело, голое место' (Sychta III, 181), укр. диал, нага ж.р. 'позор, стыд' (Волын. у.) (Гринченко II, 475). Праслав. *nag^b родственно лит. nuogas 'голый', лтш. nuogs то же. В славянских и балтийских языках это прилагательное имеет долгую ступень корня и не осложнено суффиксами. В других и.-е. языках мы имеем иные ступени вокализма: *neg- в хет. пеки-, *nog- в др.-инд. nagnah, гот. naqaps. Основа этого прилагательного осложнена суф. -по(др.-инд. nagnah), -епо- (исл. nakinri), -е-l-oto- (гот. naqaps), -to- (ирл. nocht), -edo- (лат. nudus < *nou(e)dos < *nogyedhos). Этот и.-е. корень является архаичным, он не имеет нулевой ступени (см.: Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. I, 168). Литература: Walde2 528; Ernout-Meillet3 II, 798; Vaillant. Gramm. compared IV, 262; Преобр. I, 589-590; Фасмер III, 36, Machek2, 388 (видит в балто-слав. *ndg- экспрессивное растяжение при *nog- в других и.-е. языках). Абаев I, 247, Bruckner, 353.

*nagъnati: сербохорв. стар, nagnati adigere (Mazuranic I, 702), нагнати, -ам (диал. нагнаем, наженем, нажденем и наренем) 'принудить; навести; дать повод, вызвать; загнать в определенное место; принудить к бегству', диал. 'погнать', перен. 'начать, затеять, начать интенсивно делать что-либо', диал. 'зарыть, забить, наверстать; накупить, награбить', нагнати се 'навалиться, напасть; поторопиться, поспешить', диал. 'встретиться, найтись; наказаться; двинуться; сбежаться; наступить (о непогоде), стянуться (об облаках); подняться (о солнце)', диал. 'снова взяться за работу, начать заново идти (о дожде), посвятить себя чему' (РСА XIII, 520-521), словен. nagnati 'догоняя, заставить убежать, догнать; прогнать; согнать; возбудить' (Plet. I, 637), ст.-чеш. nahnati 'нагнать, вогнать, догнать', экспр. 'достать, раздобыть; обогатиться с помощью грабежа; с жадностью наполнить, напихать' (StcSl 2, 86), чеш. nahnati, nazenu сов. в. к. nahaneti (Kott П, 24), диал. nahnat 'принуждать', nahdnaio ти 'попасть впросак' (Bartos. Slov., 217-218), слвц. nahnat' 'нагнать, погнать' (Sloven.-rus. slovn. 1, 432), диал. nahnat'i 'вырасти' (Matejcik. Novohrad., 146), nahnat1 (Stoic. Slovak v Juhoslav. 81), в.-луж. nahnac 'согнать, нагнать, пригнать', nahnac so 'сбежаться, стечься (о народе)' (Трофимович, 134), ст.-польск. nagnac 'пригнать, согнать' (St. polszcz. XVI w., XV, 524), польск. nagnac 'гоня собрать, согнать на определенное место, нагнать' (Warsz. Ill, 70), диал. nagnac 'нагнать' (Brzez. Ztot. II, 293), словин nagnac 'нагнать' (Ramult, 112). др.-русск. нагънати 'разорить' (Георг. Ам. л. 283) (Срезневский II, 275), нагнати 'напасть, совершить набег' (Хрон. Г. Амарт., 554. XV в. ~ XI в.), 'гоня вслед, догнать, нагнать кого-л.' (Грамотки, 126. 1658 г.), нагнати 'пригнать кудал. в большом количестве или в несколько приемов' (Курб. Ист., 300. XVII в. ~ XVI в.) (Сл РЯ XI-XVII вв., 10,49), русск. нагнать, -гоню 'поспевая за кем-, чем-н. опередившим, сравняться с ним', разг. 'сравняться с кем-н. в успехах, достижениях; в езде, беге и т.п. достичь какого-н. сбережения во времени; сгоняя, собирая, сосредоточить в одном месте', перен. 'причинить, внушить кому-н. (какое-н. чувство, состояние), произвести некоторое количество чего-н. посредством гонки, перегонки; ударами насадить, надеть' (Ушаков II, 322), укр. нагнати, -жену 'нагнать куда-либо на что-либо; согнать в одно место многих; прогнать; догнать' (Гринченко II, 475), блр. нагнаць 'нагнать, догнать, настичь; нагнать, наверстать; сосредоточить в одном месте, нагнать; произвести перегонкой', перен. 'нагнать (цену)'; перен. 'вызвать какое-л. чувство, состояние, набить, нагнать, насадить, надеть ударяя, натереть (мозоль)' (Блр.-русск., 470), диал. нагнаць 'догнать' (Яусееу, 70), нагнаць экспр. 'набить; догнать; нанести ветром (песку, пыли); наделать; нажить какую-л. болезнь' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа, 3, 131). Сложение *па- и *#ъ/гяг/ (см.).

*nagъrbiti (sę): болг. (Геров) нагръбяь, -ишь сов. от нагръбшль и нагръбвамь, болг. нагърбя 'взвалить на спину; навьючить', перен. 'взвалить (на кого-л.), нагрузить (кого-н.) тяжелой работой, поручениями', нагърбя се 'сгорбиться, согнуть спину; взвалить на себя, взяться за тяжелую работу, поручение' (Бернштейн), нагърбя се 'занимаясь чём-л., сделать что-л.' (БТР), диал. нагръби съ 'сгорбиться, согнуться, наклониться к земле; заниматься чем-л.' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско БД VI, 196), нагърб'ъ съ 'взяв груз на спину, идти, согнувшись; заниматься чем-л.' (П.И. Петков. Еленски речник. БД VII, 97), макед. нагрби 'взвалить, нагрузить на спину', перен. 'поручить, навязать' (И-С), сербохорв. нагрбити се 'сгорбиться, искривиться, выгнуться; смяться, наморщиться' (РСА XIII, 548-9), словен. nagfbiti 'наморщиться' (Plet. I, 639) слвц. nahrbif 'сгорбить, согнуть', nahrbif за 'согнуться, сгорбиться' (SSJ II, 239), nahrbif sa экспр. 'набраться, собраться' (SSJ II, 239; Kalal 358), русск. нагбрбить, нагорблять 'нагибать, выгибать горбом, горбить' (Даль3 II, 1030), диал. нагдрбитъ 'сгорбить' (новг.), 'нагнуть' (пек., твер.) (Филин 19, 210), нагорбиться 'нагнуться, наклониться' (пек., твер., костр.) (Филин 19, 210). Сложение и *gbrbiti (см.).

*nagъrčiti: болг. нагърча 'наделать складок из материи; сморщить, наморщить лицо'; нагърча се 'скорчиться; сморщиться, наморщиться' (Бернштейн), диал. нагръча, нагърча 'заложить складки на одежде', нагръчи се 'скорчиться' (М. Младенов БД III, 111), нагръча 'согнуть, смять', нагръча съ 'согнуться от боли или от старости' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 196), нъгръчъ съ 'сморщиться от старости или от плохой жизни, заложить складки' (Ралев БД VIII, 149), сербохорв. нагрчити се 'сморщиться; прижимаясь к чему-л. сморщиться, стянуться' (РСА XIII, 562), слвц. nahfcit'sa 'скопиться, столпиться' (SSJ И, 239). Сложение *па- и *gwciti (см.).

*nagъrda/*nagъrdь: сербохорв. нагрда, нагрда ж.р. 'уродливое существо, урод; уродство; физический недостаток; изуродованное место на теле', устар. 'стыд, срам', устар. 'наказание, кара' (РСА XIII, 549; RJA VII, 345-6), нагрд ж.р. то же, что нагрда (РСА XIII, 549), словен. nagfda ж.р. 'урод' (Plet. I, 639). Отглагольное имя от *nagwditi (см.).

*nagъrditi: макед. нагрди 'изуродовать, обезобразить', перен. 'омрачить', нагрди се 'изуродоваться, обезобразиться' (И-С), сербохорв. нагрдити 'изуродовать, обезобразить; испортить, изгадить; изругать, выбранить, осрамить' (Толстой3), нагрдити 'сделать безобразным; изуродовать; искривить; испортить; разгромить; повредить; опустошить, погубить; оскорбить, осрамить, изругать', нагрдити се 'наморщиться, нахмуриться; изуродоваться, пораниться, поссориться' (РСА XIII, 550-551; RJA VII, 346), словен. nagrditi 'обезобразить, изуродовать' (Plet. I, 639). Сложение *па- (см.) и гл. *gwditit (см.).

*nagrъrdlina/*nagъrdliirъ: сербохорв. nagrline ж.р. 'ожерелье' (Далм.) (RJA VII, 348), словен. nagrlina ж.р. 'ожерелье', ndgrlin м.р. 'ожерелье', divji ndgrlin 'василек, Centaurea cyanus' (Plet. I, 639). Префиксально-суффиксальное образование от *gwdlo с преф. па- и суф. -ina.

*nagъrdliti: сербохорв. нагрлити се 'наобниматься' (РСА XIII, 566), чеш. nahrdliti 'надоедать' (Kott II, 28), словин. nagarhc 'сильно сдавить' (Lorentz. Pomor. I, 202). Отыменной гл. от *gordlo (см.).

*nagъrdlьсь; *nagъrdlьkъ: сербохорв. диал. нагруьак, нагрл>ак мн. 'верхняя часть чулка' (РСА XIII, 556), ст.-чеш. nahrdlek, -dlkal-dlku м.р. 'ожерелье, драгоценности, надетые на шею; ошейник; часть лат, защищающих шею' (StcSl 2, 94-95), чеш. ndhrdlec, nahrdlek 'ожерелье' (Kott II, 28). Префиксально-суффиксальное имя с преф. па- и суф. -ьсь, -ькъ, образованное от *gwdlo (см.).

*nagъrdlьje: сербохорв. диал. нагруье ср.р. 'то, что находиться около горла, шеи' (РСА XIII, 557), елвц. nahrdlie 'шея' (Sloven.-rus. slovn. 1, 434). Префиксально-суффиксальное имя с преф. *па- и суф. -bje образованное от *gbrdlo (см.).

*nagъrdlьnikъ: чеш. ndhrdelnik м.р. 'ожерелье' (Kott II, 28), елвц. ndhrdel/ик 'ожерелье' (Sloven.-rus. slovn. 1,434). Префиксально-суффиксальное производное от *gbrdlo (см.).

*nagъrdьnъjь: сербохорв. нагрдан, -ни, -на, -но 'уродливый, безобразный; отвратительный, гадкий' (Толстой3), диал. нагрдан, -дна, -дно 'изуродованный' (Р. СтирвиЬ. Из лексике Bacojeenha, 250). Сюда же сербохорв. диал. нагрдник м.р. 'тот, кто уродует; урод, уродливое существо' (РСА XIII, 551). Прилаг. с суф. -ьп- от *nagwda (см.).

*nag]rtnǫti: болг. (Геров) нагрънж гл. сов. от нагрънувамь 'нагребать, наметать, брать', диал. нагръна 'обойти, обогнуть; поймать; проявить настоятельность' (Илчев БД I, 195), награна 'напасть, осуществить насилие; захватить; охватить, окружить' (Хитов БД IX, 281), сербохорв. nagfnuti, ndgfnem congerere, irruere 'собирая, набросать, навалить; свалить в кучу', nagrnuti se 'собраться; наполниться; нахватать' (RJA VII, 348), нагрнути, нагрнем 'сгребанием собрать, свалить в кучу; завалить, засыпать; окопать, пригребая землю вокруг стебля; много заработать; захватить, схватить; бросится, побежать, повалить толпой; налететь в большом количестве; напасть большим числом (о войске); потечь в большом объеме (о воде); пойти большой массой; появиться в большом числе; проявить большую заинтересованность; выступить с критикой' и др. знач., нагрнути се 'собраться толпой; нахватать, награбить; набраться' (РСА XIII, 557-558), словен. nagfniti 'столпиться; сгрести' (Plet. I, 639), чеш. nahrnouti 'сгрести', nahmouti se 'нахлынуть' (Jungmann И, 567; Kott II, 28), елвц. nahrndf 'набрать' (Sloven.-rus. slovn. 1, 434), nahrndf 'собрать'; nahrndf sa 'собраться во множестве, нахлынуть' (SSJ II, 239), польск. nagarnqc 'надвинуть'; стар, 'объять; охватить, овладеть'; стар, nagarnqc sie. 'сбежаться, собраться' (Warsz. Ill, 67), диал. nagarnqc: nagarnqnc 'отправить на контейнер что-н. сыпучее' (Brzez. Zlot. II, 292), словин. nagarnqc 'наскрести, нарыть; нахватать' (Lorentz. Pomor. I, 203), русск. диал. нагорнуть, -ну 'граблями, вилами, лопатой (собрать в кучу (сено, солому)' (Краснодар., курск.) (Филин 19, 210), нагорнуть 'напасть, наброситься на кого-либо' (тул.) (Филин 19, 210), укр. нагорнути 'нагрести' (Гринченко II, 478; Словн. укр. мови V, 53), блр. нагарнуцца 'насесть, напасть' (Байкоу-Некраш., 177), диал. нагарнуць 'нагрести, накласть что-н.' (Сцяшков1ч. Грод., 301). Сложение *па- и *gbrtnQti (см.).

*nagyba/*nagybm: словен. nagiba ж.р. 'сгиб' (Plet. I, 636), др.-русск. Нагиба, холоп, 1477 г. и др. (Тупиков, 321), Нагиба, казак, 1607 г., Астрахань (Веселовский. Ономастикой, 211), Нагибинъ, 1591 г. (Тупиков, 716), русск. диал. нагиба, м. и ж. 'человек очень высокого роста' (арх., свердл.) (Филин 19, 197) нагибь 'изгиб' (твер.) (Филин 19, 197), блр. Наг'хбослч, фамилия (Б1рыла, 295). Сюда же русск. нагйбка ж.р. действ, по знач. гл. (Даль3 И, 1027), укр. нагйбка ж.р. 'находка' (Гринченко II, 476). Отглагольное имя от *nagybati (см.).

*nagybadlo: сербохорв. диал. нагибало то же, что нагйбача 'снаряд, с помощью которого сгибают и надевают обручи на бочку, снаряд для подъема и спуска мельничного камня' (РСА XIII, 505), русск. нагибало м.р. 'обманщик' (свердл.) (Филин 19, 197). Производное с суф. -dlo от гл. *nagybati (см.).

*nagybati (sę): болг. диал. нялйбя^м 'набрать, награбить' (П. Глбюв. От Търново и Търновско. - СбНУ XVI/XVII, II, 407), сербохорв. нагйбати 'нагибать, наклонять, накренять, склонять, пригибать', нагйбати се 'наклоняться, крениться, склоняться, пригибаться' (Толстой3), нагйбати, нагибам 'наклонять', inclino, нагйбати се, нагибам се 'наклоняться', inclinor (Kaparjnh), nagibati, nagtbdm inclinare, movere 'нагибать', перен. 'склонять', 'нагибаться', nagibati se 'нагибаться' (RJA VII, 326), словен. nagibati 'наклонять', nagibati se 'наклоняться' (Plet. I, 636), ст.чеш. nahybati 'гнуть' (StcSl 2,97), слвц. nahybaf то же, что nahybaf 'нагибать' (SSJ II, 241), в.-луж. nahihac 'приподнять, пошевелить', nahibac so 'подняться (о тесте)' (Трофимович, 134), польск. nagibac 'нагибать' (Warsz. Ill, 68), словин. nagibac 'нагибать' (Ramuh, 112), русск. нагибать несов. к нагнуть, нагибаться несов. к нагнуться, страд, к нагибать (Ушаков II, 320), нагибать см. нагнуть (Даль3 II, 1023), диал. нагибать 'заставлять, принуждать' (вят., донск., сиб.), 'платить за работу мало' (тул., вят.) (Филин 19, 197), укр. нагйбати, -баю 'найти, набресть на что' (Гринченко И, 476), диал. нагйбати 'найти' (Словн. укр. мови V, 48), блр. диал. наг1баць 'наклонять' (Сцяшков1ч. Слоун., 272), нагьбацца 'нагибаться' (Слоун. пауночн.-заход. Беларусь 3, 130). Сложение *па- и *gybati (см.).

*nagybina: русск. Нагибина ж.р. 'нагиб, сгиб, локоть, колено' (Даль3 II, 1023), диал. Нагибина 'нагнутое, сломанное дерево на лесной дороге' (Куликовский 60), Нагибина, м. и ж.р. 'высокий человек' (Ярославский областной словарь, 6, 88), Нагибина ж.р. 'изгиб, искривление, перегиб' (пек., твер., арх.), 'согнутое или сломанное дерево' (олон., арх.) (Филин 19, 197), Нагибин, назв. места (Донской окр.), Нагибина (Перм. г.), Нагибине, назв. места (Псков, г., Смол, г.), Нагибины (Вят. г.) (Russisches geographisches Namenbuch VI, 51). Производное с суф. -та от *nagyba (см.), возможно, местное образование.

*nagyb: сербохорв. нагиб 'наклон, покатость, склон, скат', диал. 'складка, морщина' (РСА XIII, 503-504), словен. nagib 'наклон; побуждение, повод, импульс, мотив' (Plet. I, 636), русск. нагиб действ, по знач. гл., пить нагибом или зап. набгом 'через край, из крупной посудины, бадьи, ведра'; 'место сгиба, сгиб, колено' (Даль3 II, 1027). Сюда же сербохорв. nagib, прилаг. знач. неясно (RJA VII, 325), др.русск. нагибъ, прилаг. 'имеющий наклон' (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 47). Отглагольное имя от *nagybati (см.).

*nagybьivъjь: сербохорв. нагибнй, -а, -б 'относящийся к склону и нагибанию' (РСА ХШ, 505), словен. nagiben, прилаг. 'имеющий отношение к склонению' (Plet. I, 636), русск. Нагибная, назв. места в Орловск. г. (Russisches geographisches Namenbuch VI, 51). Прилаг., образованное с суф. -ъп- от *nagyba (см.), *nagybb (см.).

*nagyliti: укр. нагилйти 'набрать, наложить много', диал. нагилйти 'доставить, предоставить, набрать' (Шух. I, 189) (Гринченко I, 476). Сюда же сербохорв. диал. нагшьати 'наткнуться, натолкнуться на кого-, что-л.', нагй/ъати се разг. 'устать от ходьбы' (РСА XIII, 505-506). Сложение *па- и гл. *gyliti (см.).

*nagyšь: польск. диал. nagis 'нищий и голый' (Warsz. Ill, 68; SI. gw. p. Ill, 229), др.-русск. нагишомъ, нареч. 'в голом виде, нагишом' (А. Пр. адм. д., кор. 1, № 58, 4. 1700 г.) (СлРЯ XI-XVII вв., 10, 47), русск. нагишом, нареч. 'ничем не прикрыв тело, будучи голым' (Ушаков И, 321), нагйш м.р. 'нагота в лицах; голый, бедный' (Даль3 II, 1023), диал. нагйш 'голый, нагой человек' (Ярославский областной словарь, 6, 88), нагйш м.р. 'голый, нагой человек' (перм., арх.), 'оборванец; бедный человек' (орл., верхнеленск.) (Филин 19,191), нагишом, нареч. 'нагишом' (смол.) (Филин 19, 197), нагишом, нареч. 'легко одетым' (новосиб.) (Филин 19, 198), Нагиши, назв. мест в Костром., Тульск., Вятск. г.г. (Russisches geographisches Namenbuch, VI, 51). Сюда же производные: русск. диал. нагишмя, нареч. 'без одежды, нагишом' (Элиасов, 222), нагишайкой, нареч. 'нагишом' (моек., кемер.) (Филин 19, 198), нагйшкой, нареч. 'нагишом' (Опыт словаря говоров Калининской области, 134), нагйшкой 'нагишом' (Даль3 II, 1023) (Филин 19, 198), нагйшка м. и ж.р. 'голый, раздетый человек' (яросл., калуж., перм.), в нагйшку в знач. нареч. 'нагишом' (пек., твер.) (Филин 19, 198), нагишкдм, нареч. 'без одежды, нагишом' (Элиасов, 222), нагишкдм, нареч. 'нагишом' (арх., якут., нарым., том.) (Филин 19, 198). Производное с суф. -ysb от *nagbjb (см.).

*nagyzdati, *nagyzditi: болг. нагйздя 'нарядить, украсить', нагйздя се 'нарядиться' (Бернштейн), сербохорв. нагиздати и нагиздати 'красиво украсить; вообще украсить' (РСА XIII, 503), диал. нагиздати 'безвкусно одеться' (Е. МиловановиЬ. Прилог познаван>у лексике Златибора, 42). Сюда же отглагольн. произв. сербохорв. диал. нагизда ж.р. 'роскошь; красивая одежда' (РСА XIII, 505), болг. нагйзден, -а, -о 'наряженный, разряженный' (Бернштейн). Сложение *па- и гл. *gyzdati (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022