Этимологический словарь славянских языков, *neč-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *neč-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *N-: Na | Nab | Nač | Nad | Nag | Nax | Naj | Nak | Nal | Nam | Nan | Nao | Nap | Nar | Nas | Nat | Nau | Nav | Naz | Ne | Neb | Neč | Ned | Neg | Nex | Nej | Nek | Nel | Nem | Nen | Neo | Nep | Ner | Nes | Net | Neu | Nev | Nez | Než | Něč | Něd | Něg | Něk | Něm | Nět | Něž | Ni | Nic | Nix | Nik | Nir | Niš | Nišč | Nit | Niv | Niz | Nog | Nok | Nor | Nos | Nov | Noz | Nu | Nud | Nuk | Nun | Nur | Nut | N'u | | Ny

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *neč- (N словарных статей от *nadějьnъjь до *novoukъ) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Neč

*nečajanьje: ст.-слав. нечдганнк ср.р. dTropta, confusio, desperado 'сметение, отчаяние' (Supr., Mikl., SJS), русск.-цслав. «ечдюшк, нечапник 'недоумение' (Лук. XXI. 25. Остр, ев.), 'отчаяние' (Панд. Ант. XI в. л. 163 и др. Срезневский И, 441), русск. нечаянье ср.р. 'неожиданье чего-либо' (Даль3 П, 1407). Имя действия на -nbje от *пе eajati (см.) или с суф. -ь]е от прич. *пеёа]апъ (см.).

*nečajanъ(jь): цслав. нем A wort, прилаг. insperatus (Mikl.), русск. нечаянный 'неожиданный, непредвиденный, внезапный' (Даль3 П, 1407), нечаянно, нареч. 'невзначай, случайно, невольно, по неосторожности' (Там же), диал. нечаянно 'незаметно' (перм. и др., Филин 21,205), укр. Нечаяна ж.р., балка, басе. Азовского моря (Словн. пдрошм. Украши 387). Адъективированное прич. прош. страд, от *пе eajati (см.).

*nečajь: ст.-польск. nieczaj 'растение Solidago virgaureaL.' (1460 г., St. stpol. V, 164), польск. nieczaj м.р., название растения (Warsz. Ш, 265), русск.цслав. нечаи 'сомнение, отчаяние' (Ефр. Сир. XIV в. Срезневский П, 440), др.-русск. Нечаи, личное имя собств. (1495. Писц. II, 475 и мн. др. Тупиков 334; Веселовский. Ономастикой 221), блр. Нячай, фам. (Б1рыла 303). Вероятно, субстантивация формы императива от глагольного сочетания *пе eajati (см.), то есть первоначально *пе caji.

*nеčаsъ: сербохорв. стар, nefas м.р. 'недобрый час' (RJA VII, 801: только у четырёх авторов XVI в.), словен. neeas, род. -edsa, м.р. 'недоброе, неподходящее время' (Plet. 1,684), ст.-чеш. neeas м.р. 'недоброе, неподходящее время; непогода; мучение' (StCSl 3, 409-410; Cejnar. Ces. legendy 282), чеш. neeas м.р. 'непогода; недоброе время' (Jungmann II, 105), слвц. neeas м.р. 'плохая погода' и в сочет. ро necase 'спустя долгое время' (SSJ П, 316), диал. uecas м.р. 'плохая погода' (Matejclk. Vychodonovohrad. 337), в.-луж. njecas 'безвременье' (Pfuhl 423), н.-луж. fiecas 'несвоевременность, неуместность' (Muka St. 1,1034), польск. диал. nieczas м.р. 'недостаток времени' (Warsz. Ш, 265), русск. нёчас м.р. 'время от полудня или полуночи до часу, когда, по народному поверью, оживает всякая нечисть; вообще неудачное время' (по нижн. и средн. теч. р. Урала. Филин 21, 205). Сложение *пе (см.) и *casb (см.).

*nečasьje: ст.-чеш. necesie ср.р. 'непогода, плохая погода; безвременье' (SteSl 3, 411), чеш. neeasi ср.р. 'непогода' (Kott И, 105). Префиксально-суффиксальное образование на *пе (см.) и -bje от *£asb (см.).

*nečasьnъjь: сербохорв. стар., редк. neeasan, necasna, прилаг. 'безвременный, не в добрый час случившийся' (только в словаре Стулли. RJA VII, 801), чеш. necasny 'преждевременный, безвременный; не подвластный времени' (Kott II, 106), н.-луж. necasny 'несвоевременный' (Muka St. I, 1034), польск. диал. nieczasny 'не имеющий свободного времени, занятый' (Warsz. Ш, 265), nieczesny 'преждевременный' (St. gw.p. Ill, 294), словин. riecasni, прилаг. 'безвременный; родившийся прежде времени' (Lorentz. Pomor. I, 575), neeasni (Sychta III, 229), русск. диад, tfbc'asnyj 'рожденный прежде времени' (Slown. starowiercdw 183). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *neeasb (см.).

*nečerdьje: цслав. нечр^днк ср.р. dvunxtXta, inaequalitas (Mikl.). Префиксально-суффиксальное образование на *пе (см.) и -bje от *cerda (см.).

*nečerdьnъjь: цслав. нечр^дьнъ, прилаг. dcpeXecrrepoc, simplex; dyvci^cov, drj8tac, molestiae (Mikl.), чеш. nestfedmy, nestfidmy 'неумеренный' (Kott II, 148), слвц. nestriedmy, прилаг. то же (SSJ II, 355), русск. диал. нечерёдный 'непослушный, неорганизованный; болезненный, хилый' (Ярославский областной словарь 6, 144). Сложение *пе (см.) и прилаг. *ёеЫьпъ (см.).

*nečęstьnъjь: сербохорв. редк. neeestan, nefesna, прилаг. 'несчастный, бедный' (RJA VII, 803), русск. диал. ненастный, -ая, -ое 'плохой; неудачный, несчастный* (свердл., онеж., Филин 21, 205). Сложение *пе (см.) и прилаг. *£e.stbnb (см.).

*nеčlnъ: слвц. nedin м.р. 'беспорядок, грязь; зло, злодейство' (SSJ II, 316; Kdlal 373; Kott И, 106: Na Slov.), в.-луж. njetin 'злодейство' (Pfuhl 423). Сложение *пе (см.) и *&пъ (см.), если это не поздняя калька с однозначного нем. Untat.

*nečistъ(jь): ст.-слав. нечисть, -ын axdi^apToc, impurus 'нечистый' (Euch,, Cloz., Supr., Mikl., SJS), болг. (Геров) пенистый, -стъ, -ста, -сто 'нечистый, грязный', макед. пенист 'нечистый, грязный' (И-С), сербохорв. nedist, прилаг. 'нечистый, грязный' (RJA VII, 804-806), диал. нечист 'нечистый, черт' (М. Чештьар. Из лексике Иванде 127), словен. nedlst, прилаг. 'нечистый, нецеломудренный' (Plet. I, 684), ст.-чеш. nefisty, прилаг. 'нечистый, грязный' (StCSl 3,415—418), чеш. nedisty, прилаг. 'нечистый, грязный' (Jungmann II, 657), слвц. nedisty, прилаг. 'грязный, нечистый' (SSJ И, 317), в.-луж. njedisty 'нечистый, нецеломудренный; грязный' (Pfuhl 424), н.-луж. necysty (Muka St. I, 1034), ст.-польск. nieczysty, прилаг. 'нечистый, грязный' (St. stpol. V, 167-168; St. polszcz. XVI w., XVII, 198-202), польск. nieczysty то же (Warsz. Ill, 266), также диал. nieczysty (St. gw.p. П1, 295), словин. rieeesti прилаг. (Sychta III, 229), • riedasti (Lorentz. Pomor, I, 575), русск. нечистый, -ая, -ое 'загрязненный, запачканный; нецеломудренный', диал. нечистый 'больной чесоткой' (смол., Филин 21,208), укр. ненйстий, -а, -е 'нечистый, грязный' (Гринченко И, 562), ст.-блр. нечистый (Скарына 1, 392), блр. нячысты 'нечистый' (Блр.-русск.), также диал. нечысты (TypaycKi слоушк 3, 201). Сложение *пе (см.) и *eistb (см.).

*nečujьnъjь: болг. диал. не чуен, прилаг. 'незнакомый, неизвестный' (Стойчев БД И, 220), нечуйн' (Сакъов БД Ш, 331), макед. нечуен, -jna 'неслышный' (И-С), сербохорв. nedujan, прилаг. 'неслышный' (RJA VII, 809), слвц. neeujny, прилаг. 'неслышный' (SSJ II, 317), польск. nieczujny 'небдительный; нечуткий' (Warsz. Ill, 266), укр. нечуйний, -а, -е 'нечуткий' (Словн. укр. мови V, 405), блр. нячуйны 'нечуткий' (Блр.-русск.). Сложение *пе (см.) и прилаг. *£щъпъ (см.).

*nečutьje: цслав. нечоутик ср.р. dvaia^ala, privatio sensuum (Mikl.), словен. nedutje ср.р. 'бесчувствие' (Plet. 1,684), в.-луж. njeduce 'бесчувствие' (Pfuhl 424), н.-луж. necuse 'нечувствительность, бесчувствие' (Muka St. I, 1034), польск. nieczucie ср.р. 'бесчувственность' (Wazsz. Ill, 226), русск.-цслав. нечХтик 'бесчувственность' (Ио. Л ест, XIV в. и др, Срезневский II, 442). Сложение *пе (см.) и *£utbje (см.).

*nečutьnъjь: словен. neduten, прилаг. 'бесчувственный' (Plet. 1,684), русск. Диал. нечутно 'неслышно' (калуж., зап.-брян., свердл., Филин 21, 210), укр. нечутний, -а, -е 'неслышный' (Гринченко П, 562), блр. нячутны 'неслышный' (Блр.-русск.). Сложение *пе (см.) и прилаг. *дшьпъ (см.).

*nečuvьnъ(jь): цслав. нечоувьнъ, прилаг. sensu carens (Mikl.), сербохорв. стар., редк. neeuvan, -vna, прилаг. (RJA VII, 809: "nejasna znaCenja. Samo u primjeru: ...putmi neeuvnimi Cudesa praviSe. I.T. Mrnavid ist. 183), русск.цслав. нечХвьныи 'нечувствительный' (Конст. Болг. поуч. ХП в. Срезневский II, 442; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 357). Сложение *пе (см.) и *ёмьпъ (см.).

*nečьjь/*něčьjь: цслав. н^чии, мест, alicuius (Mikl.), болг. (Геров), нЪчий, притяж. месг. 'чей-то', макед. нечи], мест, 'чей-либо, чей-нибудь, чейто' (И-С), сербохорв. neeiji, мест, 'чей-то' (RJA VII, 803-804: из словарей только у Вука), словен. necij 'чей-то' (Plet. I, 684), ст.-чеш. пёё'г, мест, 'чей-то' (StCSl 3, 412), чеш. neei 'чей-то' (Jungmann II, 657; Kott II, 106), слвц. nieei, -ia, -ie 'чей-то, чей-нибудь'( SSJ II, 377), в.-луж. nefeji 'чей-то' (Pfuhl 417), н.-луж. neeeji, necoji 'принадлежащий кому-нибудь' (Muka SI. I, 1003), ст.-польск. nieczyj 'чей-то' (St. stpol. 165), словин. necij, мест, 'чей-то' (Lorentz. Pomor. I, 576), riec'i (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 713), др.-русск., русск-цслав. нЪчии 'чей-нибудь, чей-либо' (Номок. 169. Срезневский П, 489; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 354), русск. диал. нёчий, -ья, -ъе, неопред. мест, 'чей-то' (смол., Филин 21,207), блр. нёчы, род.п. нёчага, мест, неопр. 'чей-то' (Блр.-русск.), также диал. нёчы (TypaycKi слоушк 3, 201). Сложение *пе/*пё (см.; там же подробнее об огласовке) и *ёъ]ъ (см.).

*nečьso/*nečьso: ст.-чеш. nedso, песо, мест, 'что-то (неопределенное)' (Cejnar. Ces. legendy 282; Novdk, Slov. Hus. 75; StCSl 3, 418^20), чеш. песо, мест, 'нечто; что-то, немножко' (Jungmann П, 656), слвц. niefo, мест, 'нечто, что-то; немножко, несколько' (SSJ II, 377), н.-луж. песо 'нечто' (Muka St. I, 1003), ст.-польск. nieco, niecso, nieczso 'немножко; что-то' (St. stpol. V, 164; St. polszcz. XVI w., XVII, 185 и сл.), польск. nieco 'несколько, немного, чуть-чуть' (Warsz. Ill, 265), диал. nieco 'чутьчуть' (Brzez. Zlot. II, 356), словин. песо 'кое-что, кое-как, что-то' (Sychta VII. Suplement 186). Сложение (сочетание) *пе/пё (см.) и *ёьхо (см.). О возможности чеш. влияния на польск. nieco ввиду его редкости в польск. сравнительно с синонимичным cos см. J. Siatkowski IJSLP 1Д1, 1959, 160.

*nečьstivъjь: ст.-слав. нечьстнвъ, прилаг. daeprjc, impius (Euch., Supr., Mikl., SJS), болг. (Геров) нечестивый, прилаг. 'нечестивый', макед. нечестив 'нечестивый' (И-С), сербохорв. nedastiv, прилаг. 'нечестивый, безбожный' (RJA VII, 803), ст.-польск. nieczciwy 'нечестивый, бесчестный' (1440 г., St. stpol. V, 164), nieczesciwy (Warsz. Ш, 266), русск.-цслав. нечьстивыи (Сб. 1076 г. и др., Срезневский II, 442; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 350), русск. книжн. нечестивый, -ая, -ое 'грешный, порочный'. Сложение *пе (см.) и *ebstivb (см.).

*nečьstь: ст.-слав. нечьсть ж.р. doefieia, impietas; (inula, ignominia 'бесчестие, срам, мерзость; безбожность' (Cloz., Supr., Mikl., SJS), сербохорв. needst, род.п. nedasti, ж.р. 'бесчестье, позор' (в словарях Микали, Беллы, Вольтиджи, Стулли; с начала XVI в. RJA VII, 802), словен. needst ж.р. 'бесчестье' (Plet. I, 684), чеш. neeest ж.р. 'позор, бесчестье' (Jungmann II, 657), слвц. newest' ж.р. то же (SSJ II, 316), в.-луж. njedesc 'бесчестье' (Pfuhl 423), н.-луж. riecesc (Muka SI. I, 1034), ст.-польск. nieczesc ж.р. 'бесчестье; поношение, позор' (SI. stpol. V, 165: 1437 г.; SI. polszcz. XVI w., XVII, 191-192), польск. редк. nieczesc 'непочтение, оскорбление, срам' (Warsz. Ill, 266), др.-русск., русск.-цслав. нечьсть, нечесть 'нечестие, неблагочестие' (Панд. Ант, XI в. л. 98), 'бесчестие' (Поел. митр. Ионы Вер. кн. Мих. Андр. п. 1450 г. Срезневский П, 442; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 352), русск. диал. нёчесть ж.р. 'бесчестье; беззаконие' (пек., твер. и др.), 'подлый, низкий человек, негодяй' (арх., олон.) (Филин 21, 207), укр. нёчесть ж.р. 'позор, бесчестье' (Словн. укр. мови V, 404). Сложение *пе (см.) и *dbstb (см.).

*nečьstьje: ст.-слав. нечьстик, нечестик ср.р. АтщСа, ignominia 'бесчестие, срам' (Supr., Mikl., SJS), болг. нечестие ср.р. 'нечестие, беззаконие' (Геров), русск.-цслав. нечьстие 'нечестие' (Изб, 1073 г. и др., Срезневский II, 442; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 350-351), русск. нечёстье ср.р. 'беззаконие' (Даль3 П, 1407), укр. стар, нечёстя ср.р. 'нечестное поведение' (Словн. укр. мови V, 404). Префиксально-суффиксальное образование с помощью *пе (см.) и -bje от *£bstb (см.).

*nečьstьnъ(jь): ст.-слав. нечьстытъ, -ыи, прилаг. йпцос, ignobilis 'бесчестный; безбожный' (Supr., Mikl., SJS), макед. нечесен, -сна, прилаг. 'нечестный', нечесна ж.р. 'обесчещенная (о женщине)' (И-С), сербохорв. редк. nedastan, neeasna, прилаг. 'непочтительный; позорный; нечестный' (с начала XVI в., RJA VII, 802), словен. needsten, прилаг. 'нечестный, бесчестный, позорный' (Plet. I, 684), чеш. nedestny 'бесчестный' (Kott II, 106), диал. nectny (Kubin. tech. klad. 201), слвц. nedestny, прилаг. 'нечестный' (SSJ II, 316), в.-луж. njedestny 'нечестный' (Pfuhl 423), н.-луж. necesny, nec(t)ny (Muka SI. I, 1034), польск. niecny, стар, nieczesny (Warsz. Ill, 265), также диал. nieczesny (SI. gw. p. Ill, 294), русск. нечестный, -ая, -ое 'лишенный честности, порядочности', диал. нечестный 'недовольный' (вят.), нечестен пир 'плохой, не почетный пир' (печор.), нечестная невеста 'девушка, потерявшая девственность' (р. Урал) (Филин 21, 207), укр. нечёсний, -а, -е 'нечестный' (Гринченко II, 562). Сложение *пе (см.) и прилаг. *£б.#ь/гь (см.).

*nečьto/*něčьto: ст.-слав. ггЬчьто, мест, aliquid 'нечто' (Supr., Cloz., Mikl., Sad., SJS), болг. нёщо (Геров: нЪчто, кЪтто) 'нечто, что-то, кое-что', диал. нетто ср.р. 'случай; что-то незнакомое' (М. Младенов БД Ш, 118; Д. Евстатиева, С Тръстеник, Плевенско БД VI, 199), н'ашто 'чтото' (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД VI, 61, 62), нёшчо 'как будто' (Шапкарев - Близнев БД Ш, 251), макед. нетто, мест, 'нечто, кое-что; что-нибудь; что-то' (И-С), сербохорв. neSto, мест, 'что-то' (RJA VIII, 97-98), также диал. (чакав.) net (RJA VII, 801), в.-луж. neSto 'что-то' (Pfuhl 417), н.-луж. стар., диал. neSto то же (Muka SI. I, 1006), др.-русск., русск.-цслав. нЪчьто 'нечто, что-либо' (Лук. VII. 40. Остр, ев.; Изб. 1073 г.; Пат. Син. XI в. 201. Срезневский И, 489; СлРЯ XI-XVII вв. 11, 356; Творогов 93), русск. нечто 'что-то* (Даль3 И, 140: 'разве, будто, неужли'), диал. нетто, нареч. 'так, таким образом' (курск., влад.), (утверд. част.) 'да, конечно, точно' (костр., яросл. и мн.др.) (Филин 21, 211), нетто, нареч. 'что-то, почему-то, неясно, почему' (Ярославский областной словарь 6, 144), нетто 'ничего, неважно; неплохо, хорошо' (Там же), п''е$гь 'что-то; немножко, чуть' (Slown. starowiercdw 183), ст.блр. нетто, отриц. к тто (Скарына 1, 393), блр. нёшта, род. нёчага, 'нечто' (Блр.-русск.), диал. нетто, мест, 'что-то; почему-то' (TypaycKi слоушк 3, 202). Сложение/сочетание *пе/пё (см.) и *дЫо (см.).

*nеčьtъ, *nečьtь: русск. нёчет м.р. 'нечетное число', укр. нёчеть ж.р. 'у товарищества овчинников при дележе ими овчин: кожа, оставшаяся без пары' (Гринченко II, 562). Сложение *пе (см.) и *ёыъ, обозначение пары, парности (ср. польск. диал. cet 'пара, чет', русск. чёт то же, см. о них Bruckner 59, s.v. cetno, и 73, s.v. czata; Фасмер IV, 351), к сожалению, не включенное в ЭССЯ. Далее, сюда глаголы *ebsti, *ebtQ (см.) и *£isti, *ebtQ (см.).

*nečьtьnъjь: чеш. neeetny 'малочисленный' (Kott II, 106), русск. нечётный 'непарный, неделимый на два без остатка, некратное число' (Даль3 II, 1408), диал. нечётный, -ая, -ое 'неисчислимый, несчетный; бесконечный' (север.), 'не идущий в счет' (костр.) (Филин 21, 207). Сложение *пе (см.) и прилаг-ного *быьпъ (ср. польск. cetno ср.р. 'чет', русск. чётный), которое оказалось не включенным в ЭССЯ.

*nečьvenьje?/*nečevenьje: др.-русск. нецевение, нецевелие 'беспамятство, забытье' (Стат. сп. о перенес, мощ. Иов. Срезневский II, 440; СлРЯ XI-XII вв. 11, 346), русск. диал. ничёвли мн. 'беспамятство, забвенье, обморок' (Даль3 II, 1421), нечйвиль, нецывиль ж.р., также нецёвелье, нечйвели, нечувелъ? 'беспамятство, бесчувственность, обморок' (Даль3 II, 1407), нечйвель ж.р. 'обморок, беспамятство, бессознательное состояние' (смол., Филин 21, 207), нечйвелье то же (смол., пек. Там же). Вероятно, сложение *пе (см.) с названием действия *eevenbje от гл. *deviti/*eeveti (см.; там же о дальнейшем родстве с *euti). Старый лексический диалектизм. Ср. сюда же, далее, блр. зьнячывш 'бессознательно, опрометью', знечивили, укр. зшчёв'я, знечёв'я, з нечев'я 'неожиданно, без причины'. См. В.А. Меркулова - Этимология. 1977 (М., 1979), 88 и сл. О блр. лексике см. ЭСБМ 3,339; об укр. зшчёв'я едва ли верно - к *ёь-ю см. В.В. Шмчук - Мовознавство 1971, № 3, 16.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 17.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика