Этимологический словарь славянских языков, *Ori-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *ori-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *O-: O | Ob | Oba | Obb | Obc | Obd | Obě | Obg | Obx | Obi | Obь | Obk | Obl | Obm | Obn | Obo | Obp | Obr | Obs | Obš | Obt | Ob | Obv | Obъ | Obz | Obž | O | Oc | Ox | Oj | Ok | Ol | Om | On | Op | Ora | Orb | Ord | Ore | Ori | Orь | Ork | Orl | Orm | Orn | Oro | Ors | Ort | Orv | Orъ | Orz-1 | Orz-2 | Orz-3 | Orz-4 | Osa | Os | Osi | Osk | Osm | Ost | Osъ | Osь | Ot-1 | Ot-2 | Ot-3

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные *ori- (N словарных статей от *obgorditi до *ozgǫba) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Ori

*orišče: болг. орище ‘поле под паром, пар, перелог* (Геров 3,379), диал. орище ‘нераспаханное поле, оставленное под луг* (Народописни ма- териали от Граово // СбНУ XLIX, 782), ‘нива, которая не обрабатывается год, отдыхает* (Милевци, Босилиградско; Брезнишко), орйще ‘место, где растут грибы под названием ориьики* (Тетевенско), ‘растущие вместе трава или плевел, грибы в лесу* (Плевенско) (БЕР VI, 923), орйште ‘место, где распахана, обработана земля’ (Илчев БД I, 197), ‘место на поляне, унавоженное скотиной, где буйно растут трава и грибы* (Кънчев. Пирдопско. БД IV, 128), ypúutme ‘площадь* (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. БД VI, 98), сербохорв. диал. орйште ‘вспаханная земля* (Н. БогдановиЬ. Говори Бучума и Белог Потока 158), орйште ‘часть плуга: деревянная перекладина, которая наставляется на грядель* (Леке. Шумадще 142), ст.-слвц. orisko ‘место, где поворачивается плуг при вспашке поля* (Histor. sloven. Ill, 351), русск. диал. орище ‘заброшенная пашня; залежь* (СРНГ 23, 343; Даль3 III, 1789). Производное с суф. -išče от основы гл. *orti, сохранившегося в форме *orati (см.). См. БЕР IV, 923.

*oriti I: цслав. ojhth, Meiv, xaöalpetv, evertere (Mikl. LP), болг. (Геров) óptt, -рШьСЯ ‘рушить(ся), разрушать(ся)*, диал. оря ‘разрушать, сносить, сваливать*, хоря ‘ронять, подкапывать* (Банат), йоря ‘ронять слезы* (Родопы), йоря, йорёя, йориа ‘ронять слезы* (Смолян- ско, Орехово, Асеновград) (БЕР IV, 932; II, 108), сербохорв. oriti ‘сваливать, опрокидывать* (Белла), ‘разрушать, разваливать* (Микаля, Стулли), ‘рассекая, опрокидывать, сваливать*, ‘рвать, разбивать* (Белостенац), òriti se ‘разрушаться, разваливаться* (Вук), ‘падать’ (Микаля, Белла, Белостенац и др.), ‘стремительно бежать, лететь’ (Белла), ‘распадаться, разваливаться* (Белла) (RJA XIII, 167-168), русск. диал. орйть то же, что орйть (Сл. Среднего Урала III, 66), ‘пахать сохой* (свердл., СРНГ 23, 343). Брюкнер восстанавливает утраченный в польском языке гл. *orzyč на основании orzy orzy, название гербов, приказания orzyl (Brückner 383). Сюда же с некоторой долей верятности может быть отнесен словен. топ. Orjen, вероятно, причастного происхождения, собственно ‘гора с разрушенными скалами* (Brinar 22). Глагол широко засвидетельствован на славянской территории в сложении с преф. ob’> *orz- - *ob-oriti (см.), *orz-oriti (см.). Представляется плодотворной идея о родстве слав. *oriti / и *or(a)ti (Specht KZ 68, 42; Machek2 416-417). Махек определяет слав. *oriti как фактитив от *er-, слабая ступень в лит. irti, и сравнивает с хетт, barrai- ‘ломать, разрушать, измельчать* (Machek// АО 17,1949, 132; Machek2 61). Эта идея, высказанная в самом общем виде без аргументации, нуждается в обосновании в словообразовательном и семантическом плане. В словообразовательном плане *oriti предстает как гл. на -iti, производный от *orti, и это отношение не расходится с правилами словообразовательных отношений, ср. слав. *borti ~ *bori- ti и *bordlo (ЭССЯ 2, 213, 203-204, 200-201). Семантика глагола на -iti орйть в значении ‘пахать сохой* напрямую мотивирована исходным значением производящего глагола. Включаясь в новые контексты, гл. *or(a)ti с исходным значением ‘царапая, рассекать, разрезать землю’ обрастает новыми смыслами, в результате происходит сдвиг семантики в сторону значений ‘разрушать, разваливать’, ‘распадаться*, ‘падать*. В свете приведенных данных гл. * oriti предстает как праславян- ское новообразование, сложившееся по одной из моделей образования гл. на -iti. Такое понимание этимологических истоков слав. * oriti побуждает с новых позиций подойти к оценке традиционного сближения слав. *oriti с названными выше балтийскими обазованиями. Балтийские образования с корневым вокализмом е : о продолжают и.-е. *егэ- с суффиксальным расширителем -dh (Рокоту 1,332): ср. лит. ardyti ‘пороть, распарывать*, ‘нарушать; подрывать*, ‘разрушать, расстраивать*, ‘распускать*, лтш. àrdit, -и, ìju ‘распарывать*, ‘разорять, ворошить, разбрасывать* и лит. érdèti ‘распарываться, пороться, разлезаться*, лтш. èrst, -£м, -du ‘разнимать; чесать (лен), разделять*; ступень редукции в корне в лит. irti, yrù, iraù ‘распадаться, разваливаться, разлагаться, разрушаться, рушиться*, ‘пороться, распарываться; расползаться*, ‘расстраиваться*. В круг родственных образований далее включаются др.-инд. àrdati ‘умертвить*, rdhak ‘отдельный, раздельный*, далее тохар. A arts, тохар. В arts ‘каждый, всякий*, греч. νερημος ‘пустынный, ненаселенный*, άραιός ‘тонкий, нежный, слабый; узкий*. В рамках гнезда с и.-е. корнем *егэ- + -dh они образуют самостоятельную линию развития уже на индоевропейском уровне, поэтому, строго говоря, не могут быть прямо сопоставлены со слав. *oriti, возникшем в другую эпоху в другой системе глагольных отношений. См. Фасмер III, 152, 435; Fraenkel 15-16; Fraenkel // Glotta 35, 1956, 79; ESJS 10, 593. Реконструируемое исходное значение, объединяющее названные образования, является тем значением, которое “замыкает” этимологию (Топоров В.Н. // Этимология 1979, 139) на праславянском уровне и определяет направления дальнейших поисков генетических связей. Отметим некоторые из этимологических версий. Начиная с Соболевского, русск. диал. ёрить ‘хлопотать*, а также многочисленные производные (ср. ерник и ёрник ‘озорной человек*, ‘плут, мошенник*, epóxa ‘о нечесаном, с взъерошенными волосами человеке* и т.д. - СРНГ 9, 30, 33) на основе чередования гласных соотносятся со слав. * oriti (русск. разорить) (Фасмер II, 21; ЭССЯ 6; 27). Собственно к этой же версии склоняется в своем словаре иП.Я. Черных, подчеркивая, что слово ёрник “с течением времени подверглось переосмыслению, потому что оно вступило в контакт с другими словами, совпадающими или близкими по знач.” (Черных I: 286). И это замечание заслуживает особого внимания. Русский диалектизм, занимая изолированное положение в словаре, испытал притяжение со стороны более активных образований, близких по форме и принадлежащих к тому же понятийному полю, одно из них - слав. *ja?~bjb (ср. русск. ярый, ярить ‘сердить, дразнить, злить; разжигать похоть* (Даль2 IV: 679). При больших разрешающих возможностях плана выражения именно семантика приобретает роль решающего критерия в восстановлении этимологических связей. Если семантику русск. ерить, ёрить составляют значения ‘беспокойно двигаться’ и ‘находиться в возбужденном состоянии’, то гл. * oriti I в самом общем виде свойственна семантика разрушения, распада, развала. Формальная близость сопровождается размыванием семантических границ, что приводит к отождествлению слов, имеющих разные истоки. Подробнее см. Куркина Л.В. К этимологии русск. ёрить, ерить // Ad fontes verborum (в печати). Известны попытки осмысления слав. *oriti в рамках и.-е. гнезда с корнями *er-, *егН-, *геН- ‘распадаться, разделяться, разрушаться’ с ближайшими соответствиями в лит. rëtas, лтш. rçîs ‘редкий’, ст.-слав. ^дгкъ, далее лтш. rçni, rudzi ‘негустая стоящая рожь’, rçns ’негустой’, также лат. ràrus ‘редкий; жидкий’ См. Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. Ill, 165; Snoj 529; M. Snoj // SR 4, 1985,402; БЕР VI, 932). B.H. Топоров, исследуя связи вышеприведенных образований (без слав. *orati) в работе, посвященной вед. rtâ-, одному из ключевых понятий древнеиндийской философии подчеркивает, что существует “связь между этимологией данного слова (реально - семантикой этимологически связанных с данным словом лексем в родственных языках) и глубинными смыслами этого слова (и обозначаемого им понятия), которые не выступают как лексические значения слова, т.е. пребывают, если говорить о языковом уровне, в латентном состоянии” (Топоров В.Н. // Этимология 1979,142). Эта потенциальная и до времени скрытая часть семантической структуры в некоторых ситуациях определяет систему связей слова. На материале семантики вед. rtâ- в сфере, связанной с организацией пространства, В.Н. Топоров реконструирует взаимосвязанность двух противоположных характеристик, проявляющихся в разных диахронических срезах. Главными, определяющими для пространства являются идея соединения, целостности, актуализацией которой можно считать значение и.-е. *аг- ‘(при)соединять’, ‘связывать’, ‘пригонять (друг к другу)’, и идея чле- нимости, разделенности, с которой связано развитие нового смысла - изолированности, обуженности, враждебности. Этот смысл присутствует в семантике лат. artus ‘узкий’, ‘тесный’, ‘тугой’, русск. рать, ретивый и т.п. Аспект разъединенности, распадения выступает на первое место в слав. *гё0ъкъ, *oriti, лит. irti и т.д. А. Вайан акцентирует внимание на семантике и.-е. *ег- ’прилаживать, пригонять’ (ср. греч. ápapťfv ‘прилаживать, плотно соединять’) и сравнивает слав. *oriti с именами в значении ‘стык, смычка’ и ‘сустав, сочленение (о плече)’, ср. ст.-слав. |<шо ‘плечо’ (Vaillant. Gramm, comparée III, 415). См. еще H. Kronasser// Studies presented to J. Whatmough 1957, 122; W.P. Lehmann // Language 27, № 1, 1951, 16-17: предполагается и.-е. *er- с начальным четвертым ларингальным). Это сравнение с учетом лит. irti признается неприемлемым, акутовая интонация свидетельствует об и.-е. *erH- (E. Polomé // Language 28, 1952, 455; A. Vaillant // RÉS 26, 1950, 141). Скок этимологически отождествляет приведенную лексическую группу со слав. *oriti ‘орать’. Скок видит в разошедшихся образованиях вариации единого исходного корня, для которого предполагается звукоподражательное происхождение (Skok. Etim. rječn. II, 565-566). Брюкнер предполагает общее происхождение для слав. *oriti I и *огь1ъ в рамках гнезда с и.-е. корнем *ог-> *ег- ‘разбег, разгон’, с включением в это гнездо русск. рать, ретивый (Brückner 383). Из литературы см. еще: Miklosich 225; Р. Брандт // РФВ XXIII, 1890, 98-99; Trautmann BSW 12; J. Otrçbski. Studja indoeuropeistyczne 1939, 25; I. Safarewicz. // Eos t. LIV (2), 1964, 396; ESJS 10, 591.

*oriti (sę) ll: ст.-слав. o jh th, opRxatìéXxeiv; blandiri, ‘соблазнять’ (SJS 23, 555: Супр.; Ст.-слав, словарь 415: ср. Супр. ^ик что мл о^иши · что млт- ши лшиолю гтшл люга$, макед. ори се ‘раздаваться, разноситься’ (Кон.), сербохорв. ópumu се ‘раздаваться (о звуке)’ (Толстой2 552), oriti ‘раздаваться, разноситься’ (RJA XIII, 167-168), диал. ори (Елез. II), сло- вен. oriti se то же (Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 253: только у Аш- керца, возможно из сербохорв.). В русском языке соотносительный гл. на -ati - орать. Гл. на -iti признается родственным др.-инд. äryati ‘восхвалять, превозносить’, лат. örö, öräre ‘говорить; просить’, греч. ápť|, атт. ápá ’молитва’, ápáo|iai ‘молить, умолять’, aptjci) ‘кричать, говорить’, хетт, ariia- ‘спрашивать подобно оракулу’, aruwa(i)- ‘почитать’, арм. игапат ’отрицать’ (Фасмер III, 149). Скок отождествляет названные образования с продолжениями слав. * oriti / (см. Skok. Etim. rječn. II, 565-566). Скорее всего мы имеем дело с самостоятельными образованиями с разными и.-е. истоками. См. еще Gluhak 456; В. Čop // Linguistica VI, 1964, 72.

*оrkъkъ: сербохорв. оритак (Воеводина), òpuhaK ‘часть плуга, rallum’, диал. оритак ‘доска с железом для очистки плуга от грязи’ (Г. Дра- гин. IIIajK. 681), оритак ‘маленькая железная лопатка, с помощью которой очищается плуг от земли’ (FG 9; JŠ 37). Диалектизм ограниченного распространения. Производное с суф. -ъкъ от прич. на -t от слабо засвидетельствованного гл.на -iř/, соотносительного с *or(a)ti (см.)· След гл. на -iti в русск. диал. орйть ‘пахать сохой’ (свердл., СРНГ 23, 343; Сл. Среднего Урала III, 66).

*orivo: укр. диал. орыво ср.р. ‘время пахоты’ (JI. Т. Выгонная. Полесская земледельческая терминология // Лексика Полесья. М., 1968, ИЗ), блр. ворыва ср. р. ‘пахота’ (Блр.-русск.), диал. ворыва ср. р. то же (Сцяшковіч. Грод. 88), ‘пашня, поднятая в первый раз’ (Касьпяровіч 61), орыво ср. р. ‘пахота; вспаханное поле’ (TypaýcKi crioýHiK 3, 264), орыва то же (Яшкін. Блр. геагр. назвы 123), воръ- ва, βόραβα, ворыва ‘весенняя пахота’ (Атлас беларускіх гаворак И, 73). Производное с суф. -ivo от основы несохранившегося гл. *orti (см. *orati) или от имени *ог’а (см.).

*оr'а: словен. órja ж. р. ‘пахота’ (Plet. I, 847), чеш. стар. vuře=oře : Vuře šohaj, vuře v zeleným hóhoře (úhoře) (Kott IV, 883: F. Sušil. Pouhá čísla; к orati), словин. veřaiÁ, vořáQ ж. p. (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1336), цог<Ь ж. р. ‘пахота’ (Lorentz. Pomor. Ill, 1, 729). Производное с суф. -ja от основы несохранившегося гл. *orti (см. orat і).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022