Этимологический словарь славянских языков, *Obě-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *obě-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *O-: O | Ob | Oba | Obb | Obc | Obd | Obě | Obg | Obx | Obi | Obь | Obk | Obl | Obm | Obn | Obo | Obp | Obr | Obs | Obš | Obt | Ob | Obv | Obъ | Obz | Obž | O | Oc | Ox | Oj | Ok | Ol | Om | On | Op | Ora | Orb | Ord | Ore | Ori | Orь | Ork | Orl | Orm | Orn | Oro | Ors | Ort | Orv | Orъ | Orz-1 | Orz-2 | Orz-3 | Orz-4 | Osa | Os | Osi | Osk | Osm | Ost | Osъ | Osь | Ot-1 | Ot-2 | Ot-3

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные *obě- (N словарных статей от *obgorditi до *ozgǫba) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Obě

*obědati: сербск.-цслав. ОБ^ДАТИ prandere (Mikl.), польск. obiadac 'обедать': Krezus na zlocie obiada, Po zlocie chodzi i siada (F. Karpiriski; Linde II, 357; Warsz. Ill, 458, с тем же примером), диал. obiadac то же (St. gw. p. Ill, 354), русск.-цслав., др.-русск. об\дати 'принимать (принять) участие в общей трапезе; пировать' (Изб. Св. 1076 г. 373; Моск. лет. 49), 'обедать' (Псков, суд. гр. 3. XVI в. ~ XV в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 26), русск. обедать 'есть обед, принимать пищу' (Ушаков II, 623), диал. обедать 'завтракать' (Филин 22, 26: костр., ряз., урал., курган.; Деулинский словарь 352; Сл. Среднего Урала III, 18), 'есть сладкие блюда, лакомства' (твер.), обёдаться 'обедать' (олон.) (Филин 22, 26), укр. обрати 'обедать' (Гринченко III,ТО), ст.-блр, обедати 'обедать' (Скарына 1, 403), блр. абёдаць 'обедать' (Блр.-русск.), диал. абёдаць 'завтракать' (Сцяшков1ч. Грод. 8), 'обедать' (Бялькев1ч. Мапл. 21). Глагол, производный от *оЬёаъ (см.). Ср. также *obedovati (см.).

*obědovati: ст.-слав. ОВТЬДОВАТГИ dpicrrctv, prandere, 'обедать, есть' (Zogr., Мат., As., Sav., Supr.; Mikl.; Sad.; SJS; Ст.-слав. словарь 401), болг. обядвам 'обедать' (БТР; Геров: об*&двамь), диал. обёдвам 'обедать' (М. Младенов БД III, 120; Шклифов БД VIII, 276), уб'адобм 'завтракать' (Ралев БД VIII, 173), макед. диал. обедува 'обедать' (Кон,), сербохорв. dbjedovati и objedvati 'обедать' (RJA VIII, 368), диал. обедоват 'обедать' (Ел. II), словен. стар, obedovati 'обедать' (Kastelec - Vorenc; Stabej 109), obedovati 'есть; обедать' (Plet. I, 725), ст.-чеш. obedovati 'обедать' (Novak. Slov. Hus. 84; St£Sl 8, 1080: также obedvati), чеш. obedovati, obedvati 'обедать' (Kott II, 207), ст.-слвц. obedovaV 'обедать' (Histor. sloven. Ill, 17), слвц. obedovaf 'обедать' (SSJ II, 409), диал. obedovaf 'обедать' (Banska Bystrica, Slovenske Pravno v Turc. z., Kalal 390), в.-луж. wobjedowac 'обедать' (Pfuhl 810), н.-луж. hobedowas 'обедать' (Muka St. I, 360), ст.-польск. obiadowac 'обедать' (St. stpol. V, 326; St. polszcz. XVI w. XIX, 124), obiedwac, obiadwac то же (St. stpol. V, 326-327; St. polszcz. XVI w. XIX, 145; Warsz. Ill, 458), польск. obiadowac 'обедать' (Warsz. Ill, 458), др.-русск., русск.-цслав. об^довати 'принимать участие в общей трапезе, пировать' (Ио. XXI, 12. - Остр. ев. 210. 1057 г.), 'обедать, принимать пищу' (Правила 137. XIV в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 27-28), ст.блр. обедовати 'обедать' (Скарына 1, 403). Глагол, производный от *obedb (см.) и, возможно, свидетельствующий о старой основе на -й-, присущей этому имени, см. об этом Skok. Etim. rjeSn. I, 776. Польск. obiedwac может быть заимствованием из чеш. (Berneker I, 273; Bruckner 370). См. также: Machek2 228; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 232; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 21, 1628.

*obědovъjь: чеш. obedovy 'обеденный' (Kott П, 207), елвц. obedovy 'обеденный' (SSJ II, 409), в.-луж. wobjedowy 'обеденный' (Трофимович 351), польск. obiadowy 'обеденны', obiadowe ср. p. 'кормовые деньги' (Warsz. Ill, 459), словин. ob'adovi 'полуденный; южный' (Sychta VII, 201), uob'adovi 'южный' (Lorentz. Pomor. Ш, 1, 655). Прилаг., производное с суф. -о\ъ от *obedb (см.).

*obědъ/*oběda/*obědo: ст.-слав. ОБ'ЬДЪ м.р. dpicrrov, SeiTrvov, ёатСасас, prandium, coena, 'общая трапеза, пир' (Zogr., Mar., Sav., Supr.; Mikl.; Sad; SJS; Ст.-слав. словарь 401), болг. обед м.р. 'обед (трапеза и сама пища); время обеда' (БТР), обяд то же (БТР), диал. дбет 'обед' (Шклифов БД VIII, 276; М. Младенов БД III, 120), обет 'завтрак; время завтрака' (Гълъбов БД П, 94), дбет то же (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. БД VI, 200), уб'бт то же (П. Петков. Еленски речник. БД VII, 245), 'завтрак; обед; обеденное время' (Ралев БД VII, 173), убяд (Берд. у.), обед (Мел. у.) 'утренний стол' (Н.С. Державин. Болгарские колонии в России // СбНУ XXIX, 1914, 94), макед. диал. обед м.р. 'обед; обеденное время' (Кон.), обет 'обед' (Б. Видоески. Кумановскиот г-р. 259), ст.-сербохорв. objed м.р. prandium (1275. Истрия; 1437. Задар..; Maiuranic* I, 775), сербохорв. dbjed м.р. 'обед' (RJA, VIII, 367), диал. обед 'обед' (LM160), обед 'приём пищи между обедом и ужином' (J. Динип. Речник тимочког говора 472), обед 'третий приём пищи' (Ел. И), словен. стар, obed м.р. 'обед' (Hipolit; Stabej 109), obed м.р. 'трапеза; обед' (Plet. I, 725), ст.-чеш. obed м.р. 'трапеза; еда, пища; обед; обеденное время' (StCSl 8, 1077-1079), чеш. obed м.р. 'обед', obedy мн.ч. 'обеденное время' (Jungmann И, 756; Kott II, 207), ст.-елвц. obed м.р. 'главная трапеза дня, происходящая в полуденные часы или до полудня' (Histor. sloven. Ill, 16), елвц. obed м.р. 'обед; обеденное время, полдень' (SSJ П, 409), диал. obed 'обед; полдень' (Orlovsk^. Gemer. 206), 'полдень' (MatejCik. Novohrad. 85), в.-луж. wobjed м.р. 'обед' (Pfuhl 809), н.-луж. hob'ed м.р. 'обед' (Muka SI. I, 360), полаб. vib'od м.р. 'второй приём пищи в течение дня, второй завтрак' (Polaiiski - Sehnert 169, с реконструкцией *obedb\ R. Olesch. Thesaurus linguae dravaenopolabicae 1П, 1419), ст.польск. obiad м.р. 'обед' (SI. stpol. V, 326), также 'обеденное время' (SI. polszcz. XVI w. XIX, 121-124), польск. obiad м.р. 'обед; обеденное время; отдых, перерыв в работе на обед', диал. 'завтрак' (Warsz. Ill, 458), 'завтрак; ужин (свадебный)' (St. gw. p. Ill, 354), obiat 'обед; полуденное время; юг' (Н. Gdrnowicz. Dialekt malborski II, 1, 285), ^ob'at, Uob'ot 'обед, обычно с послеобеденным отдыхом' (W. Herniczek-Morozowa. Terminologia polskiego pasterstwa gdrskiego I, 124), словин. vttgbjod м.р. 'обед' (Lorentz. Slovinz. Wb. II, 1360), uob'uxi 'обед; полуденное время' , dufi uob'cjd 'ужин (свадебный)' (Lorentz. Pomor. Ill, 1, 656), др.-русск., русск.-цслав. об*кдъ м.р. 'общая еда, трапеза; общий стол в монастыре' (Панд. Ант. (Амф.) 55. XI в.), 'пир, праздничный стол; званый обед' (Матф. XXII, 4. - Остр. ев. 80 об. 1057 г.), 'главная дневная еда, принятие пищи, отличное от завтрака и ужина* (Сл. о п. Иг. 41), 'время обеда; время от завтрака до обеда* (Новг. I лет. 233. 1230 г.), 'пища, приготовленная для еды, угощения* (Ж. Феодос. Нест. - Усп. сб. 112. ХИ-ХШ вв.) (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 25-26; Срезневский II, 585-586), русск. обед м.р. 'прием пищи, обычно приуроченный к середине дня; пища, приготовленная для этой еды* (Ушаков II, 623), также 'обеденный стол, пища, блюда, посуда, убранство и пр.; пора, время, когда обедают; полдень; юг1 (Даль2 II, 639), диал. обед 'еда вообще* (арх.; Филин 22, 25), 'обед, закуска* (Добровольский 518), 'завтрак* (Филин 22, 25-26: костр., арх., ряз., перм.; Деулинский словарь 352; Сл. Среднего Урала Ш, 18), 'поминки* (курск., урал.), 'промежуток рабочего времени от отдыха до отдыха* (калин.), 'юг* (ворон.), обеды мн.ч. 'обеденное время; полдень' (костр., орл., донск.), 'движение воздуха в жаркий полдень, марево' (ворон., донск.) (Филин 22, 26), ст.-укр. об^дъ 'обеденное время, полдень' (Словник староукрашсько1 мови XIV-XV ст. 2, 73), 'обед' (Л. Деже. Материалы к словарю Закарпатской литературы XVI-XVII вв. Будапешт, 1965, 226), укр. обгд м.р. 'обед', об1ди 'обеденное время' (Гринченко Ш, 10), диал. гобгд 'завтрак' (П.С. Лисенко. Словник специф1чно1 лексики правобережно" Черкащини // Леке, бюл. VI. KriiB, 1958, 10), ст.-блр. обед 'обед' (Скарына 1, 403), блр. абед м.р. 'обед' (Блр.-русск.), диал. абёд 'обед\ абёды мн.ч. 'полдень' (Бялькевхч. Мапл. 21), абёт 'обед; полдень' (Слоун. пауночн.-заход. Беларуа 1, 32), абёд 'завтрак' (Сцяшков1ч. Грод. 8), абёт 'завтрак (прием пищи и сама еда)' (Народнае слова 194); болг. об^кда ж.р. 'обед' (Геров: "Встречается в песне"), диал. уб'ада ж.р. 'обед (приём пищи и сама еда)* (П.И. Петков. Еленски речник. БД VII, 145), русск.-цслав. об'кда 'обед' (Срезневский П, 585, с вопросом к форме, ср. контекст: По юбычаю уибЪды и вечеря за BI дн'ш не сътворено (Td ё£ ётЗоис dpior68€iTrva). Георг. Ам. (Увар.) 275); словен. стар, obedo ср. р. 'обед' (Hipolit), obedo ср. р. 'обед; поздний завтрак (в постный день)' (Plet. I, 725). Сложение ob- и корня *ed~, ср. *esti, *edmb (см.), получившее оформление по разным парадигматическим классам. Существует несколько объяснений наличия в составе слова префикса ob-. Согласно одному из них, исходным значением слова *obedb было 'трапеза вокруг чего-л., например вокруг стола, в кругу сотрапезников'. См. так St6Sl 8, 1077-1079, с иллюстрацией из Библии Вацлава, изображающей трапезу Руфи со жнецами Вооза вокруг стола, ср. Руфь 2, 14. См. также О.Н. Трубачев // Теория и практика русской исторической лексикографии. М., 1984, 33. Согласно объяснению В. Махека, исходным значением было 'закуска, небольшая еда, завтрак', ср. значение 'завтрак' в русских диалектах, см. Machek2 228. Это объяснение меньше согласуется с семантикой ob-. Третья версия, напротив, исходит из положения о первичности значения 'главная, основная еда', см. так. ЭСБМ 1, 46, со ссылкой (среди прочего) на показания лингвогеографии. Но как раз с точки зрения лингвогеографии убедительнее объяснение Махека, ср. сохранение значения 'завтрак" в болг. и вост.-слав. диалектах, т.е. на периферии славянской территории. Иногда реконструируют исходное значение *оЬёа*ъ как 'жертвенная трапеза, особенно поминальная'. Во время поминок следовало "съесть полностью, до последней крошки (objesc\ wyjesc doszcz^tnie) все, что находилось на столе" (М. Wojtyla-Swierzowska. Prastowiariskie abstractum. Warszawa, 1992. 152-154). П. Скок выделяет значение 'время еды' и считает, что "префикс соотносится ко времени", см. Skok. Etim. rjecri. I, 776. По мнению Мейе, значение ob- в данном случае неясно, так как не засвидетельствован соответствующий глагол (A. Meillet. Etudes 88). Производный глагол *obedovati (см.), по мнению Скока (I.e.), мог бы свидетельствовать о старой основе на -й-. Традиционно принято считать, что такой тип основы имели лишь имена с односложной основой, среди таких имен, между прочим, и *ёа\> (см.). Ср. также производное прилаг. *obedovb(jb) (см.). См. также: Miklosich 98; Преобр. Вып. последний 122-123; Bruckner 370; Фасмер III, 98; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 232; ЕСУМ 2, 325; Schuster-Sewc. Histor.-etym. Wb. 21, 1628; Черных I, 584.

*obědьnica: сербохорв. objednica ж.р. 'столовая комната' (RJA VIII, 368), словен. obednica ж.р. 'столовая комната' (Plet. I, 725), диал. obejdnica то же (Novak 63), ст.-чеш. obednice pransorium (StCSl 8, 1079), чеш. obednice ж.р. 'столовая комната' (Kott И, 207), укр. Обгдниця ж.р., название реки в Черниговском районе (Словн. пдрошм. Укра'ши 393). Производное с суф. -ica от прилаг. *obedbm>(jb)l* obedbnbQb) (см.), субстантивация последнего. См. Skok. Etim. rjecri. I, 776. Возможен поздний характер отдельных образований, ср. о книжной природе словен. obednica: Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 232. Cp. *obedbnikb (см.).

*оbědьnikъ: словен. obednik м.р. 'гость, приглашенный к обеду; пансионер, столующийся' (Plet. I, 725), ст.-чеш. obednik м.р. 'участник обеда' (StCSl 8, 1080), чеш. obednik м.р. 'обедающий', диал. 'горшок, в котором варят обед' (Kott И, 207), ст.-польск. obiednik м.р. 'участник обеда' (SI. polszcz. XVI w. XIX, 145), др.-русск. обЪдникъ м.р. 'гость (на пиру, званом обеде)' (ВМЧ, Сент. 14-24,995. XVI в. ~ XV в.), 'юг или юго-восток' (Спафарий. Китай 216. 1678 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 27), русск. диал. обёдник м.р. 'завтрак' (арх.), 'время завтрака' (арх.), 'холодная половина избы, где обедают летом и принимают гостей' (ворон., тул.), 'юго-восток' (арх., беломор., север., сиб.), 'юг' (иркут.), 'юго-восточный ветер' (арх., олон., печор., беломор., волог., сиб.), 'южный ветер' (арх., беломор.) (Филин 22, 27). Производное с суф. -Ось от прилаг. *obedbnb(jb)/*obedbnb(jb) (см,), субстантивация.

*obědьirъ(jь)/*obědьnь(jь): цслав. ок^дьнъ, ок^дьнь prandii (gen.), 'обеденный', также ОБ^дьндга, ок^дьнгага ж. p. missa solemnis, 'обедня, литургия' (SJS), болг. дбеден 'обеденный' (БТР), сербохорв. objedan 'обеденный' (RJA VIII, 367), словен. obeden 'обеденный' (Plet. I, 725), ст.чеш. obedni, obedny 'обеденный', obedne 'деньги на прокорм судейских чиновников' (StCSl 8, 1079-1080), чеш. obedni 'обеденный' (Jungmann II, 756-757; Kott П, 207), также obedny (Kott VII, 5), слвц. obedny 'обеденный' (SSJ II, 409), также стар, obednd, obedua ж. р. 'столовая' (там же), в.-луж. wobjedny 'обеденный' (Pfuhl 809), ст.-польск. obiedni 'обеденный', также obiedne, obiednie ср. р. 'подать, деньги на прокорм судейских чиновников' (St. polszcz. XVI w. XIX, 145), польск. редк. obiedny, obiedni 'обеденный' (Warsz. Ill, 459), словин. 'ob'adni 'полуденный; южный' (Sychta VII (Suplement) 201), др.-русск., русск.-цслав. обЪдьныи, об^кдънии 'относящийся к обеду, трапезе' (Ж. и ч. Николы 50. XIV в. ^ XI в.), 'относящийся ко времени обеда, ко времени от завтрака до обеда' (Сл. Ио. Злат. - Усп. сб. 340. ХИ-ХШ вв.) (Срезневский II, 586; СлРЯ XI-XVII вв. 12, 27), также 'полуденный, южный или юго-восточный' (X. Грифения 417 об. XV в. ~ 1370 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 27), русск. стар, обедний 'обеденный' (Даль3 II, 1639), диал. обёдный, обёдний то же (арх., донск., куйбыш.) (Филин 22, 27), укр. o6idniu 'обеденный' (Гринченко Ш, 10), блр. диал. абедный 'обеденный' (Юрчанка. Народнае слова 10), абёдш то же (Янкова 12). Прилаг., производное с суф. -ьпъ/-ьпь от *оЬёа^ (см.). Здесь сознательно опущены вост.-слав. субстантивированные формы (русск. обедня 'литургия' и т.д.), так как они носят цслав. характер, см. Преобр. Вып. последний 122.

*оběrǫčь: словен. оЬёгоё, нареч. 'обеими руками' (Plet. I, 725), ст.-слвц. oberue, oberuea, нареч. 'обеими руками' (Histor. sloven. Ill, 19), слвц. oberue, нареч. то же (SSJ II, 410), диал. oberue, нареч. то же (Slovenske Pravno v Turc. 2., Kdlal 390), др.-русск. об*кручь, нареч. 'двумя руками' (Воскр. лет. Vni, 134. 1453 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 35), русск. диал. ббёручь, нареч. 'обеими руками, в обхват' (пек., смол., арх., волог., сиб.), оберучь 'прилежно, усердно, охотно; изо всех сил' (сев.-двинск., перм.) (Филин 22, 36), оберуч 'прокошенная полоса в ширину взмаха косы' (Сл. Среднего Урала III, 18), укр. o6ipy4, нареч. 'обеими руками' (Гринченко III, 11), также 'по обе стороны' (Укр.-рос. словн. III, 24), блр. абёруч, нареч. 'обеими руками' (Блр.-русск.; Гарэцю 5; Носов. 356: обёручъ), диал. абёруч то же (Касьпяров1ч 3; Бялькев1ч, Мапл. 22). Сложение *оЬё (см.) и основы имени *rgka (см.), оформленное суф. -jb. Ср. также более архаич. форму *obergkb(jb) (см.). Содержащееся в ЭСБМ 1, 47 предположение о том, что данная форма является ареальным новообразованием, не представляется обязательным (приводимый там материал неполон).

*оběrǫčьnъ(jь): сербохорв. objeruean 'одинаково владеющий левой и правой рукой' (RJA VIII, 370: только в словаре Стулли), словен. оЬёгбёеп, оЬёгбёеп 'двуручный (например меч)' (Slovar sloven, jezika Ш, 183), чеш. оЬёгиёпу 'одинаково владеющий обеими руками' (Jungmann II, 760; Kott II, 209), ст.-слвц. oberueny 'двуручный, имеющий две рукояти (об орудии)' (Histor. sloven. Ill, 19), слвц. oberueny то же (SSJ П, 410; Kott II, 209: oberudny, с пометой: "Na Slov."), также 'ловкий, умелый'(551 П, 410), диал. oberufny 'двуручный; сильный, ловкий, умелый* (Banski Bystrica, Slovenske Pravno v TurC. 2., Kdlal 390), оЬегиЫ 'двуручный' (Orlovsky. Gemer. 207), польск. obor§czny 'одинаково владеющий обеими руками* (Warsz. Ill, 494), ст.-русск. оборучный 'действующий одинаково хорошо обеими руками (о ловком человеке)' (Леке, словен.-лат. 530. XVII в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 12, 129), русск. диал. оберучный 'ободеснорукий, равно делающий обеими руками' (Даль3 II, 1640), 'такой, который надо держать обеими руками (об инструменте: пиле, рубанке; о чаше, кубке)' (пек., смол., арх.) (Филин 22, 36), укр. диал. d6ipyui*шйй 'с двумя ручками' (М.Д. Кол1сниченко. Ольськогосподарська лексика с. Невицького, Ужгородського району (Дип. роб.). Ужгород, 1959, 45). Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *obergkb(jb) (см.) или же (с учетом ареала) от *оЬёгдёь (см.).

*oběrǫkъ(jь): сербохорв. objeruk 'делающий что-л. обеими руками' (RJA VIII, 370), русск. диал. оберу кий 'ободеснорукий, равно делающий обеими руками' (Даль3 II, 1640-1641), оберук м. р. 'полоса покоса шириной в один захват косы' (Филин 22, 35: перм., урал.; Сл. Среднего Урала III, 18). Прилаг. архаич. типа, образованное сложением *оЬё (см.) и основы имени *rgka (см.).

*oběstornъ: ст.-сербохорв. obestranb duo latera habens (в словаре Даничича, с тремя примерами из боснийских документов XV в., - RJA VIII, 371), сербохорв. objestran, прилаг. 'двусторонний' (в словарях Стулли и Шу~ лека), 'обоюдоострый' (в словаре Стулли) (RJA VIII, 371), objestrana ж.р. 'обоюдоострый топор' (только в словарях Микали и Стулли, - RJA VIII, 372), словен. ohestran 'двусторонний' (Plet. I, 726). - Сюда же производные сербохорв. objestranica ж. р. 'обоюдоострый топор' (только в словарях Микали и Стулли, - RJA VIII, 372), blstranica ж. р. то же (RJA I, 332: образовано от objestranica с утратой начального о; первое / по правилам западного говора; только в словарях Микали и Стулли; см. также RJA VIII, 372), o6jecmpanaui 'разновидность молотка' (Mid. 41). Прилагательное, образованное сложением *оЬё (см.) и основы имени *storna (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022