Этимологический словарь славянских языков, *bož-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *bož-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *B-: Ba | Bac | Bad | Bag | Bax | Baj | Bak | Bal | Ban | Bar | Bat | Bav | Baz | Bĕb | Bĕd | Bĕg | Bĕn | Bĕs | Bĕž | Beb | Bed | Bek | Bel | Ber | Bes | Bez | Bi | Bl | Bob | Boč | Bod | Bog | Box | Boj | Bok | Bol | Bor | Bos | Bot | Bož | | Bra | Bre | Bri | Bro | Bru | Brъ | Bry | Brь | Bu | | By |

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *bož- (N словарных статей от *ba до *bьržati) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Bož

*božetĕxb: ст.-чеш. Bozetech, Boztech м. p., личное имя собств. (Gebauer I, 89). Антропонимич. сложение основ *bogb (см.) и -tex- (см. *potexa, *utexa, Hesiti).

*božęta: ст.-сербск. Bozeta м. p., личное имя собств. (XIV в., R.JA I, 567), ст.-чеш. Bozata, Bozeta м. р., личное имя собств. (Gebauer 1, 88). Производное с суфф. -$ta, употребительным в соответствующем классе слав, мужских антропонимов, от основы имени *bogb (см.) (или от «свернутого» двуосновного антропонима типа *bozetexb [см.]?).

*božica: сербохорв. bozica ж. p. 'dea, богиня' («с XVI в. и во всех словарях, кроме Вранчича, Вука и Даничича», RJA I, 5), словен. bozica ж. р. 'богиня' (Plet. I, 47), чеш. диал. bozice ж. р. 'гадалка' (Kott I, 86, с пометой: «па Slov.»), укр. диал. божйця 'богиня, икона с женским изображением' (А. С. Мельничук «Д1ал. бюл.» II, 73). Производное с суфф. -£са от *bogb (см.). Возраст образования, особенно ввиду более широко распространенного *bogyni (см.), проблематичен.

*božiti (sę): болг. диал. редк. ббжа се 'божиться, клясться' (РБЕ I, 73), сербохорв. божити 'поминать бога (при приветствии)', чеш. boziti 'обожествлять' (Kott I, 86), слвц. bozvV sa 'клясться, божиться' (SSJ I, 122), польск. bozyc sie 'божиться, клясться' (Dorosz. I, 623), русск. божиться 'клясться именем бога, говорить «ей-богу» в подтверждение правильности своих слов', укр. божйтися, блр. бажьщца 'божиться'. Производный гл. на -Ш, образованный от имени *bogb (см).

*božitjb: сербохорв. БожиН м. р. 'рождество' (Вук: с пометой «ум. от Бог»), ст.-чеш. bozic м. р. ссын божий' (rukopis Hradecky, середина XIV в., Gebauer I, 90). Производное с суфф. -itjb (патронимикон, с указанием на происхождение) от *bogb (см.).

*božurъ: болг. божур м. р. 'пион Paeonia officinalis', 'дикий мак Papaver roeas', 'тюльпан Tulipa gesneriana' (БТР), диал. бажур (Георгиев; см. также Геров: ббжюръ), диал. божур м. р. то же (М. Младенов БД III, 40), макед. божур м. р. 'пион Paeonia officinalis' (Кон.), сербохорв. божур м. р. 'пион Paeonia officinalis', словен. bozdr м. р. 'пион Paeonia officinalis', 'шафран' (Plet. I, 48). Скорее всего, производное с суфф. -игъ от *&о#ъ (см.), ср. болг. диал. ббжа 'дикий мак Papaver roeas' (Георгиев), близкое, как видим, и по знач. (см. выше), а также — с иным знач., но близкое словообразовательно — сербохорв. диал. бджура ж. р. 'свинья, закалываемая на рождество'. См. Berneker I, 78; Младенов ЕПР 39 (: «производное от бог или родственно багър»); Георгиев БЕР I, 63 (: «Происхождение не вполне ясно. М. б., от бог или родственно багра; ср. божичка 'пион; дикий мак'»). Славскийпредполагает здесь даже заимствование из араб, busur, мн. ч. от besre 'почка, бутон, пузырь' (F. Stawski RS XVI, 1948, 85, со ссылкой на RJA s. v.). По-видимому, справедливо будет видеть здесь локальное, балканославянское, относительно позднее образование, относимое поэтому здесь к праслав. слою более или менее проблематично.

*božbba: чеш. bozba ж. р. 'божба, клятва именем бога' (Коллар, см. Jungmann I, 165), ст.-слвц. bozba ж. р. то же (Vazny. Stfedovek. list. 7), русск. божба ж. р. (Даль2 I, 107), укр. божба (Гринченко I, 81), блр. бажба (Блр.-русск. словарь 114). Производное с суфф. -ьЪа (имя действия) от гл. *boziti se (см.).

*božbjь: ст.-слав. БОЖИЙ, вожига, БОЖИЮ, прилаг. тоо &еоб, fteixoc, ftelos, dei, divinus 'божий' (SJS), болг. ббжи 'божий' (БТР; Геров: божий), диал. божй, прилаг. 'божий' (М. Младенов БД III, 41), ббжи, -жйа, прилаг. 'божий' (Стоиков Банат. 42), макед. божи, прилаг. 'божий' (Кон.), сербохорв. бож]й 'божий, divinus', словен. bozj'i, прилаг. 'божий' (Plet. I, 48), чеш. bozl, прилаг. 'божий', слвц. bozi то же (SSJ I, 122), в.-луж. bozl 'божий' (Pfuhl 43), н.-луж. bozy 'божий' (Muka St. I, 67—68), полаб. buze, прилаг. 'божий; набожный' (Polanski—Sehnert 44), польск. bozy 'божий' (Dorosz. I, 622), словин. bezi, прилаг. 'божий, божественный', 'покойный' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 62), русск. божий, укр. божий 'божий, божеский' (Гринченко I, 81), блр. ббжы 'божий'. Прилаг., производное с суфф. -ь)ь (притяж.) от *bogъ (см.).

*božbnica: чеш. стар, boznica ж. р. 'храм', укр. божнйця 'полочка для икон, храм' (Гринченко I, 82), бЬжпйця то же (Гринченко I, 63), блр. бажнща 'полка с иконами; молельня' (Блр.-русск. словарь 114). Формально может быть понято как суффиксальное производное от праслав. *bogъ (см.), образованное с помощью формантов -ъп-ica; столь же допустимо говорить здесь о субстантивирующем производном с суфф. -ica от прилаг. *bо%ъпъ (см. след.). Вместе с тем полезно обратить внимание на близость согд. (маних.) ftyn- (vagn-) 'храм', кот. продолжает ир. *bagina- (согд. форму см. J. Gershewitch. A grammar of Manichean Sogdian. Oxford, 1954, 25). См. это сближение: О. Н. Трубачев ВЯ 1967, № 4, 41.

*bоrьnъ(jь): сербохорв. bozan, bozna, прилаг. 'divinus' (RJA I, 565), чеш. bozny 'божественный' (Fr. Palacky. Nar. 1798, Kott I, 86), н.-луж. стар, bozny 'божеский, божий' (Muka St. I, 67). Прилаг., производное с суфф. -ьи- от *bogb (см.), ср. еще *паbozbnbjb, *роЪо1ъпъ]ъ (см.), с той же основой. О возможной древности сочетания морфем *foog- и -ъп- ср. на *bozbnica, где и внешнее сближение.

*bozbskъ(jь): ст.-слав. ЬОЖАСКЪ, -ъш, прилаг. тт &sa>v, ftsixoc, deorum, divinus 'божеский, божий' (SJS), у Герова: болг. божеский, прилаг. 'божеский',сербохорв. boskl, прилаг. 'ut deo placet' (RJA I, 562), чеш. bozsky, прилаг. 'божеский, божий', 'божественный', слвц. bozsky то же (SSJ I, 122), в.-луж. bojski 'божий' (Pfuhl 38), польск. boski 'божий', 'божественный' (Dorosz. I, 618), словин. boslii, прилаг. 'божий' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 62). Прилаг., производное с суфф. -ъэкъ от *bogъ (см.). Книжн. происхождение отдельных примеров (ср. русск. божеский, опускаемое нами выше) вполне допустимо, однако есть и надежные примеры употребления на уровне диал. речи, ср. словин. пример (под влиянием церкви?).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022