Этимологический словарь славянских языков, *boj-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *boj-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *B-: Ba | Bac | Bad | Bag | Bax | Baj | Bak | Bal | Ban | Bar | Bat | Bav | Baz | Bĕb | Bĕd | Bĕg | Bĕn | Bĕs | Bĕž | Beb | Bed | Bek | Bel | Ber | Bes | Bez | Bi | Bl | Bob | Boč | Bod | Bog | Box | Boj | Bok | Bol | Bor | Bos | Bot | Bož | | Bra | Bre | Bri | Bro | Bru | Brъ | Bry | Brь | Bu | | By |

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *boj- (N словарных статей от *ba до *bьržati) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Boj

*bоjati (sę): ст.-слав. вс^ти СА cpopelaOoci, ipsfieiv, SeiXtav, timere, metuere 'бояться' (SJS), болг. боя се 'бояться' (БТР), диал. ббйа се 'бояться' (М. Младенов БД III, 41), макед. бои се 'бояться' (И-С), сербохорв. 6ojamu се 'timeo, бояться', 'уступать', 'полагать', напр. бо]им се доЬи he 'мне кажется (боюсь), что придет', диал. 6ojam 'бояться' (Ел. I), словен. bojdti se 'бояться' (Plet. I, 42), bdti se, bojim se то же (Plet. I, 14), чеш. bdti se 'бояться', слвц. baf sa то же (SSJ I, 74), диал. bojatf sa то же (Kalal 32), bojit' sa то же (Kalal 33), в.-луж. bojec so 'бояться' (Pfuhl 38), н.-луж. bojas se 'бояться', 'опасаться, страшиться' (Muka St. I, 59—60), полаб. bet 'бояться' (Polariski—Sehnert 37, с реконструкцией *beti из *bojeti), польск. bac sie 'бояться', 'опасаться, беспокоиться' (Dorosz. I, 290—291), словин. buojec sq 'бояться' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 85), русск. бояться 'испытывать страх перед кем, чем-либо, опасаться', диал. бояцъ 'бояться' (Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края, собранные. . . П. В. Шейном. - Сб. ОРЯС XLI, 1887, 542), ст.-укр. боятися 'бояться5 (ЮРГр. № 15 — 1386 г., Тимченко I, 131), укр. боятися 'бояться' (Гринченко I, 91), блр. баяцца то же. Праслав. *bojati se родственно лит. bijoti(s) 'бояться', лтш. bltieSy др.-прусск. biatwei то же, лит. bajus 'страшный', bdime, bdile 'страх', др.-инд. bhdyate 'боится', авест. bayente '(они) боятся', др.-инд. bht- '^жас', Ыйта- 'ужасный', bhitl- 'страх'. Сравнение этих форм, а также общая типологическая вероятность направления фонетического развития i/ei -> oi делает приемлемым вывод о вторичном, производном характере вокализма корня слав, глагола. Более первонач. вокализм г, выступавший исконно в претерито-презентных формах (так в балт., индо-ир.; авторы обычно предпочитают говорить здесь о претеритальном знач.), славянскому неизвестен. Что касается -о- вокализма, вторично обобщенного во в с е х слав, формах, то наиболее правдоподобна точка зрения на него как на первонач. перфект с дальнейшей функцией наст, времени. Литература: Miklosich 16; A. Meillet MSL 14, 1907, 346; Berneker I, 68; A. Meillet BSL 23, 1922, 67; Trautmann BSW 24; Мейе. 'Общеслав. язык 189, 263; Фасмер I, 204; Fraenkel I, 43; S. E. Mann «Language» 28, 1952, 32 (относит сюда же алб. dboj, bdoj, vdoj 'отпугивать, пугать' < и.-e. *de-bhoieidy приставочный гл.); Sadnik—Aitzetmuller. Handworterbuch 216; W. Meid «Die Sprache» XI, 1965, 124 (ср. далее кельт, baith 'stultus', bais 'stultitia'); Machek 27; Vaillant. Gramm. comparee HI, 2, 362, 392; A. Vaillant BSL 57, 1962, 53. Уже давно указано на родство * bojati se и *biti (см.), см. Zubaty. Studie a clanky I, 1, 79 и след.; Б. M. ЛяпуновИОРЯС XXXI, 1926, 35 и след.; Vaillant. Gramm. comparee HI, 2, 392 ( : «В балтославянском имела место встреча с корнем слав. ЬШ'бить'». . .). См. еще раньше Suman AfslPh, XXX, 1909, 294 (bojati se < biсбить', ср. греч. ехтсХа-fTjvai 'испугаться': TrXiqaaetv 'бить'), против см. V. J<(agic^>, там же. О значительном распространении фонет. контракции oja > а в этой основе в разных слав, языках см. недавно С. Б. Бернштейн «Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. Доклады советской делегации» (М., 1968), 23. К сожалению, говоря обычно о результате контракции oja > а, исследователи упускают из виду интересные исключения вроде полаб. bet < *bojati (см. выше).

*bojaznivъ(jь): сербохорв. bojazniv, прилаг. 'timidus, боязливый' (XVII, XVIII вв., RJA I, 515), чеш. bdznivy то же (Kott I, 51), в.-луж. bojazniwy 'боязливый, робкий' (Pfuhl 38), русск.-цслав. бошнивыи timidus, timens, cpo|3o6(xevo<; (Жит. Феод. Ст. 120, Срезневский I, 159). Прилаг., производное с суфф. -ш- от *bojaznb (см.).

*bojaznъ(jь): сербохорв. бо]аган, -зна, -зно 'боязливый, робкий', словен. bojezen, -zna, прилаг. 'боязливый' (Plet. I, 42), чеш. диал. bojazny 'боязливый' (Kott. Dod. к Bart. 5), в.-луж. bojazny 'боязливый, робкий' (Pfuhl 38), н.-луж. bojazny 'боязливый, трусливый, робкий, малодушный' (Muka St. I, 60), русск. ббязный 'страшный, опасный, ненадежный' (Даль3 1, 298), укр. боязнйй 'боязливый, робкий' (Гринченко I, 91). Стар, прилаг., представляющее собой адъективно употребленную основу сущ-ного *bojazm> (см.).

*bojaznь: ст.-слав.ьогазыА ж. p. cp6(3oc, 8sog, timor, metus 'боязнь, страх' (S JS), болг. боязън ж. р. 'боязнь' (БТР; Геров: бомзънь ж. р. 'боязнь'), диал. боязън, бщёзенж.\>. 'боязнь, страх' (Тетевен, с. Острец, Троянско, Архив Болг. диал. словаря, София), макед. бо]'азан ж. р. то же (Кон.), сербохорв. bojazan, род. п. bojdzni, ж. p. 'timor, страх, боязнь' (с XIII в., в словарях Беллы, Белостенаца, Стулли, Даничича, R JA I, 514), также бд]йза?ъ, род. п. -зуьи, ж. p., бо]азна ж. р., бо/аз, род. п. 6djd3u, ж. р. и род. п. бо/аза, м. p., 6ojacm ж. р. (РСА II, 30, 31, 32), словен. bojazen, род. п. -zni, ж. р. 'страх, боязнь', 'ужас' (Plet. I, 42), bojezen, род. п. -zni, ж. р. то же (там же), ст.-чеш. bdzn, bdzn, bdzen 'боязнь' (Gebauer I, 30), чеш. bdzen, род. п. -zne, ж. р. 'страх, боязнь', стар, bdz то же (Jungmann I, 80), слвц. bdzen, род. п. -znef ж. р. поэт, 'страх, боязнь' (SSJ I, 76), bojazen то же (Kalal 32), н.-луж. bojazn ж. р. 'боязнь, опасение' (Muka St. I, 60), ст.-польск. bojazn (St. stpol. I, 124), польск. bojazn ж. p. 'боязнь, страх, беспокойство' (Warsz. I, 186; Dorosz. I, 598), др.-русск., русск.-цслав. бошнь (Срезневский I, 159), русск. боязнь ж. р. 'беспокойство, страх', ст.-укр. боязнь ж. р. 'боязнь, страх' (Ев. Реш. 19, Тимченко I, 130), укр. ббясть ж. р. 'боязнь' (Гринченко I, 91), блр. ббязь ж. р. 'боязнь'. Распространено широко в слав, языках, за исключением в.-луж. Возможны межславянские влияния в отдельных случаях, ср. напр. проникновение из чеш. в польск., см. J. Siatkowski IJSLP I/II, 1959, 152. Производное с суфф. -znb от основы гл. *bojati st> (см.). Любопытный словообразовательно-этимологический параллелизм для праслав. *bojaznb во всем, кроме корневого вокализма (подробности о последнем см. на *bojati se), может быть указан в др.прусск. biasnan — вин. п. ж. р. 'страх', с суфф. -sn-. См. Miklosich 16; Berneker 1,68; Trautmann Apr. Sprd. 2, 311 (где о др.-прусск. слове); Фасмер I, 203. О контракцви oja > а в данном слове см. в последнее время С. Б. Бернштейн «Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. Доклады советской делегации» (М., 1968) 23.

*bojazьlivъ(jь): болг. боязлив, прилаг. 'боязливый, робкий' (БТР, Геров: боязливый), диал. бажлйф, бажлйв то же (с. Бобошево, Ст.-Дим.; Бов., Софийско; с. Бистрица, Софийско; с. Радуил.—Архив Болг. диал. словаря, София), макед диал. б'злев*пугливый, суетливый, боязливый' (J. Тасевски. Зборови од тетовскиот говор (с. 1едоарце). — MJ III, 1952, 169), сербохорв. бо}ажл> ив, боjaejbue, -а, -о 'боязливый, робкий', словен. bojazljiv, -iva, прилаг. 'боязливый, робкий' (Plet. I, 42), bezljlv, -iva, прилаг. 'нелюдимый' (Plet. I, 24), чеш. bdzlivy, диал. bojazlivy 'боязливый' (Kott I, 80), слвц. bdzlivy, bojazlivy, прилаг. 'боязливый, робкий' (SSJ I, 76, 115), в.-луж. bojazliwy 'робкий, боязливый', 'страшный' (Pfuhl 38), польск. bojazliwy 'боязливый, трусливый' (Dorosz. I, 597), словин. bejazldvi прилаг. 'боязливый' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 60), др.-русск. бошливыи timidus, pavidus, Set'Xaios (Срезневский I, 159), русск. боязливый, -ая, -ое 'склонный к боязни, робкий', 'свойственный робкому человеку', укр. боязлйвий 'боязливый, робкий' (Гринченко I, 91). Производное с суфф. -bliv- от основы *bojazrib (см.), но древность именного производного с суфф. -znh *bojazrib (см.), с одной стороны, и старого прилаг. *bojaz№ (см.) — с другой стороны, заставляет предполагать в форме *bojazъlivъ вторичное, контаминационное происхождение, несмотря на ее широкое распространение.

*bojeslavъ: ст.-чеш. Bojeslav, Bojslav м. р., личное собств. имя (Gebauer I, 81). Именное сложение основ *bojb (см.) и *slav- (см. *slava, *slaviti).

*bojevati: сербохорв. 6ojeeamu 'воевать, вести бой, биться' (РСА 11, 33), bojovati то же (только у Стулли, RJA I, 518), словен. bojevdti 'бороться' (Plet. I, 42), чеш. bojovati 'сражаться', 'бороться', н.-луж. стар. (Якубица) bojowas 'воевать, сражаться, драться' (Muka St. I, 60). Гл. состояния, производный с суфф. -ovati от имени *bojb (см.).

*bojevъjь: ст.-чеш. bojovy, bojevy, прилаг. 'боевой, военный' (Gebauer I, 82), чеш. bojovy то же, русск. боевой, -ая, -ое 'имеющий отношение к войне, к войску; военный', 'имеющий отношение к бою, сражению; предназначенный для боя', ст.-укр. боевый, прилаг. 'бьющий, имеющий бой' (Тимченко I, 114), укр. бойовйй, -а, -е 'боевой, военный' (Гринченко I, 83). Прилаг., производное с суфф. -ov- от имени *&о/ъ (см.).

*bojevьnikъ: словен. bojevnik м. р. 'борец, боец, воин' (Plet. I, 42), чеш. bojovnik м. р. 'воин, боец', 'борец, защитник', др.-русск. боевъпикъ homicida 'убийца' (Аще оубывть кнжа мужа в розбои а боевника не ищють. Р. Прав. Яр. по сп. XIV в.; Р. Прав. Изясл. 1054 г., Срезневский I, 140). Производное с суфф. -ъткъ (имя деятеля) от гл. *bojevati (см.).

*bojišče: сербохорв. 6ojumme ср. р. 'место борьбы, поле боя', 'нерестилище (рыбы)1 (РСА II, 35), словен. bojisce ср. р. 'поле боя' (Plet. I, 42), ст.-чеш. bojisce ср. р. то же (Gebauer I, 81), bojisce, bojiste 'bellidulium' (Ст.-чеш., Прага), чеш. bojiste ср. р. 'поле боя', слвц. bojisko, bojiste ср. р. 'поле боя' (SSJ I, 115), диал. bojisko ср. р. 'утрамбованный пол в риге, где молотят цепами, гумно5 (Buffa. Dlha Luka 134), польск. boisko ср. p. 'ровная, утрамбованная площадка', 'гумно, рига' (Dorosz. I, 596), др,русск. боище 'место битвы' {Твер. л, под 1216 г., Срезневский III. Доп. 23'), русск. бойще* бой, обух, плоскость бьющая' (Даль31, 265), укр. богще ср. р. 'битва, бой', 'место битвы' (Гринченко I, 82), диал. ббШшчё 'ток, гумно' (Онышкевич. Словарь бойковского диалекта 86—87). Производное с суфф. -isce от *bojb (см.). Вариация -isce/-isko, как и развитие знач. 'гумно, ток, место, где молотят', сосредоточены в зап.-слав., гл. обр. вокруг польск. территории.

*bojunъ*bojinъ: словин. bo fin м. р. 'трус' (Sychta I, 54), укр. боюп м. р. то же (Гринченко I, 91). Суффиксальное производное (название лица) от основы гл. *bojati s$ (см.).

*bоjь: болг. бой м. р. 'побои', 'бой' (БТР), диал. бой м. р. 'битье' (Колев БД III, 29; М. Младенов БД III, 41; Шапкарев—Близнев БД III, 203), макед. 6oj м. р. 'бой, сражение, битва', 'побои, трепка' (И-С), сербохорв. бб], род. п. бо]а, м. р. 'битва', 'побои', Ъб] м. p. 'pugna, proelium, bellum, verberatio, verbera' (с XIV в., RJA I, 502—506), 'битва, бой', 'война', 'драка', 'борьба, состязание', 'нерест (рыб)' (РСА II, 27), 'спаривание (нерест) рыб' (LM 30), диал. Ъб] 'перекрытие дома, этаж', напр. киса па jedan boj, па dva, па tri boja («u Imotskom», Pal. 138), словен. bbj, род. п. boja м. p! 'бой', 'ссора' (Plet. I, 42), чеш. boj м. p. 'битва, бой', 'борьба, состязание', слвц. boj м. р. то же (SSJ I, 114), н.-луж. стар. (Якубица) boj 'бой, борьба, битва, сражение' (Muka St. I, 59), польск. boj, род. п. boju, м. р. 'бой, битва' (Dorosz. I, 624), др.-русск. бои 'драка, certamen' (Кир. Тур. 90), 'битва, proelium, pugna' (Псков. I л. под 1343 г.) (Срезневский I, 143), 'драка' (Псков, судн. гр.), 'боевое снаряжение' (Афан. Никит.) (Срезневский III. Доп. 23'), русск. бой м. р. 'битва, сражение', 'борьба, состязание', 'драка, побоище', 'убой животных', диал. 'побои', 'толока, выгон' (Миртов. Донской словарь 23), 'сильное течение реки' (Сл. Среднего Урала 48), 'побои' (смол., донск.), 'сбор кедровых шишек, кедровых орехов' (Ср. Урал, кемер.), 'кулачный боец' (влад.), 'смелый, сильный, крепкий человек' (волог.), 'человек, быстро работающий и везде поспевающий' (волог.), 'оружие' (арх.), 'молоток для отбивки кос' (новг., волог., твер.), 'место нереста рыбы' (терск.), 'трудная дорога; тяжелая езда' (онеж.), 'место, где всегда большое движение транспорта или пешеходов; бойкое место; проезд' (курск., орл., костр., твер., перм., челяб.), 'быстрое, сильное течение в реке; место с быстрым течением' (пек., том.), 'место берега, куда ударяет течение реки' (челяб.), 'место под мельничным шлюзом, где бьет вода из-под колес' (челяб.), 'деревянный поплавок у рыболовной сети' (арх.) (Филин 3, 66), ст.-укр. бой м. р. 'бой, битва', 'битье', 'побои' (Тимченко I, 116—117), укр. бш, род. п. бою, м. р 'бой, битва', 'битье, побои', 'убой (скота)', 'боязнь, страх' (Гринченко I, 63), блр. бой м. р. 'бой'. Праслав. *bоуъ — отглагольное имя с типичным вокализмом -о-, соотносительное с гл. *biti (см.; чередование oi : ei). См. Berneker I, 68; Фасмер I, 185; Варбот. Древнерусское именное словообразование 20, 23, 56 (и т. д.). Несомненное наличие черт архаизма (принадлежность -у- к основе, следы древнего чередования oi : ei) делает вероятным и.-е. древность истоков праслав. имени. Ср. иллир. Boius, личное имя собств., < и.-е. *bhoios, откуда и слав, слово. См. Н. Krahe IF 47, 1939, 120; он же «Езиков. изследв. в чест на Младенов» (София, 1957) 472. Гипотезу о дальнейших возможных родственных связях всего семейства слов см. J. Otrqbski. Studia indoeuropeistyczne 15.

*bоjьсь / *bojьca: болг. боец м. р. 'боец' (БТР), макед. боец м. р. 'боец, воин', 'борец, поборник' (И-С), сербохорв. бщац, род. п. ббща м. р. 'боец, pugnator', также 'драка' (РСА II, 33), словен. bojec, род. п. -уса, м. р. 'боец', 'убийца' (Plet. I, 42), ст.-чеш. bojce, bojce 'боец' (XIV в., Gebauer I, 81; Ст.-чеш., Прага; Kott I, 80), чеш. стар, bojec, род. п. -jce, м. р. то же (Ст.-чеш., Прага: нет), русск. боец, род. п. бойца, м. р. 'рядовой воин, солдат', 'участник кулачных боев', 'человек, занимающийся убоем и свежеванием скота, птицы и т. п.', (в просторечии:) 'бойкий, смелый человек', диал. боец 'скала в русле реки, представляющая большую опасность для сплава' (Сл. Среднего Урала 48), 'человек в возрасте от 18 до 50 лет' (волог.), 'работоспособный, сильный член семьи мужского пола, выполняющий все повинности, «тяглый мужик»' (том., енис), 'о бойкой женщине', 'бойкий, задиристый ребенок' (яросл., костр., влад.), 'человек, занимающийся сбиванием кедровых шишек бойком' (том., кемер.) (Филин 3 60), 'острый конец чего-либо, кончик чего-либо' (твер.), 'рог у коровы' (тобол.), бойцы мн. 'кости для игры в бабки, в козны; бабки' (пек., смол.) (Филин, там же), 'пороги, острые скалы, опасные места по течению реки' (том., перм., урал.) (Филин 3, 60), укр. бжцъ, род. п. бшця, м. р. 'боец, борец' (Котл., Гринченко I, 63), соврем, боецъ. Производное с суфф. -ъсь/-ьса от имени *bojb (см.).

*bоjыnirъ: ст.-чеш. Bojmir м. р., личное имя собств. (V. Hajek. Kronika ceska, 1541 г., Gebauer I, 81). Именное сложение основ *bojb (см.) и *т,1гъ (см.),

*bojьnica: болг. бойница ж. р. 'метание икры рыбами' (Геров), бойница ж. р. 'бойница, амбразура в стене' (БТР), макед. бо)ница ж. р. 'рыба Chondrostoma nasus' (Кон.), сербохорв. божница 'боевое (ружье, орудие)' (RJA s. v.: с XVI в.), словен. bojnica ж. р. 'воительница' (Plet. I, 42), чеш. Bojnice ж. р., местное название (Jungmann I, 153), слвц. bojnica ж. р. 'бойница, отверстие для стрельбы в стене' (SSJ I, 115), русск. диал. бойница ж. р. 'бойня, место, где бьют скот' (перм., Филин 3, 67), 'деревянный молот, которым бьют (убивают) скот по лбу, для того, чтобы, как говорят, скорее освежевалась' (пек.), 'курок ружья' (тюмен.), 'выбоина, глубокая колея на дороге, образующаяся осенью от колес' (куйб.) (Филин 3, 67), ст.-укр. бойница ж. р. 'башня, с которой стреляют' (Рук. Хрон. 126 и др., Тимченко I, 117), укр. бойнйця ж. р. 'бойница' (Гринченко I, 83). Производное с суфф. -ica от основы прилаг. *bо]ъпъ (см.), *bojbna, субстантивация этого последнего. В равной степени производна и семантика, отличающаяся разнообразием. Ср. след.

*bojьnikъ: болг. ббйник м. р. 'птица Philomachus pugnax', 'рыба определенной породы' (БТР), сербохорв. бо]нйп м. р. (черногорек.) 'боец, pugnator', 'забияка, драчун, homo pugnax' (R J A s. v. : с XVI в.), словен. bojnik м. p. 'боец, воин' (Plet. I, 42), стар, bojnik 'Todtschlager. Homicida' (Megiser Dictionarium 1744). Субстантивированное производное с суфф. Лкъ от основы прилаг-ного *bojbrib (см.).

*bojbirъ(jь): болг. боен, прилаг. 'боевой, военный' (БТР), сербохорв. 66JHU, -на, -но 'боевой, военный, bellicus' (гл. обр. в песнях), 66JHU, -а, -о 'боевой, героический, храбрый', 'военный' (РСА II, 36), словен. bojen, -jna прилаг. 'боевой, военный', 'боевой, воинственный' (Plet. I, 42), чеш. bojny 'боевой' (Kott I, 80), польск. bojny 'боевой, военный' (Warsz. I, 186), русск. диал. ббйный, -ая, -ое со дороге : худая, бойкая, испорченная от частой езды' (пек.), fo ягодах или грибах: последние перед заморозками' (твер.) (Доп. к Опыту 10), 'торная, проезжая (о дороге)' (моек., калуж., ряз.), 'людный, бойкий' (калуж., яросл.), 'бойкий, ловкий, живой (о человеке)' (калуж.), 'буйный' (калуж.), 'служащий для убоя, убойный (о скоте)' (донск., смол.) (Филин 3, 67—68), ст.-укр. бойный, прилаг. 'военный' (Лгт. Сам. 200 и др., Тимченко I, 117), укр. ббйний -а, -е 'боевой (о заряде)' (Гринченко I, 83), диал. бойни 'буйный' (Онышкевич. Словарь бойковского диалекта 87). — Сюда же примыкают случаи субстантивации вроде сербохорв. 6ojua ж. р. 'название батальона в усташской армии (во время Второй мировой войны)' (РСА II, 36), словен. bojna ж. р. сбой, война' (Plet. I, 42), русск. бойня ж. р. 'место, заведение, где бьют скот на мясо, скотобойня; резня, побоище, избиение' (Даль3 I, 268), диал. ббйна ж. р. 'потасовка, побои' (влад., Филин 3, 67), бойня ж. р. 'место, где овчина очищается от пыли и грязи трепалкой' (яросл., Филин 3, 68), укр. диал. бойня ж. р. 'драка' (Киев, г., Гринченко I, 83). Прилаг., производное с суфф. -ъп- от *bojb (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022