![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *Kur
(48 словарных статей от *kura до *kurьskъ(jь))
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*kura I: словен. кйга ж. р. 'курица' (Plet. I, 489), ст.-чеш. кига, кита ж. р. 'курица, наседка' (Gebauer II, 180), чеш. редк., диал. кита, коига ж. р. 'курица', кита (валашек., ляш., Bartos. Slov. 171; Sverak. Karlov. 121; Lamprecht. Slovn. stfedoopav. 67), елвц. кита ж. p. 'курица' (SSJ I, 793), также диал. кита ж. p. (Orlovsky. Gemer. 153), в.-луж. кита ж. р. 'курица' (Pfuhl 302), н.-луж. кита ж. р. 'курица' (Muka SI. I, 748), польск. кита ж. р. 'курица' (Warsz. II, 638), словин. кита ж. p. (Sychta II, 301), кита ж. p. (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 522), др.-русск. кура ж. р. 'курица' (Алф.1, 12. XVII в. СлРЯ XI-XVII вв. 8, 135), русск. диал. кура ж. р. 'курица' (арх., олон., волог., новг., влад., вят., яросл., твер. и др.), 'индейка' (перм., урал.), степные куры 'дрофы' (иркут.) (Филин 16, 107; Подвысоцкий 78; Куликовский 46), укр. кура ж. р. 'курица' (Гринченко И, 328), также диал. кура (Матер1али до словнику буковинських гов1рок 6, 110; Лисенко. Словник полкьких говор1в 110; Лексичний атлас Правобережного Полкся 192), блр. кура ж. р. 'курица' (Байкоу— Некраш. 154), также диал. кура ж. р. (Матэрыялы для дыялектнага слоушка Гомелыпчыны 267; Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 2, 576; TypaycKi слоунш 2, 252; Янкова 172).
Форма ж. р. к *кигъ I (см.). Ср. еще *киту (см.).
*kura II: русск. диал. кура ж. р. 'вьюга, метель' (тул., ряз., курск., орл., елец., брян., смол., калуж., ворон, и др.), 'беспрерывный мелкий дождь' (орл.), 'буря' (заволж.), 'вихрь, сильный ветер с пылью' (терск., донск.) (Филин 16, 107; Опыт 97; Миртов. Донской словарь 161; Словарь русских донских говоров II, 100; Словарь русск. старожильч. говоров средн. ч. басе. р. Оби 2, 116), укр. кура ж. р. 'пыль; метель' (Гринченко II, 328), диал, кураж, р. 'снегопад с ветром; метель, вьюга' (Лисенко. Словник полнзьких говор1в 110).
Этимологически тождественно *кигъ II (см.).
*kurenьje: ст.-слав. коу^еыиге ср. p. dtpis, vapor '(вос)курение, пар, огонь' (Euch., Mikl., Sad.), сербохорв. кйгёпе ср. р. 'воскурение, обкуривание, vapor' (в словарях Стулли и Даничича, RJA V, 811), чеш. koureni 'обкуривание, копчение, испарение' (Kott I, 768), диал. kureni 'курево' (Kellner. Stramber. 88), елвц. диал. kdrenia ср. р. 'курение (табака)' (Orlovsky. Gemer. 154), в.-луж. kurjenje ср. р. 'курение; пыль; копчение' (Pfuhl 302), н.-луж. кигепе ср. 'курение, дым, чад' (Muka SI. I, 749), польск. kurzenie ср. р., действие по глаголу kurzyt (Warsz. II, 647), др.-русск., русск.-цслав. курение ср. р., действие по глаголу курити (Панд. Ант., 38. XI в.; Петр I, 22. 1694 г.), 'дым от горения, сжигания' (Пов. о Царьграде, 10. XVI в. ~ XV в.; Сказ. Авр. Палицына1, 188. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 136-137), русск. куренье ср. р. (Даль3 И, 570), укр. диал. курен'а 'курево' (Онышкевич 398), блр. курэнне 'курение' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 762), также диал. курання ср. р. (Слоун. пауночн.-заход. Белаpyci 2, 577).
Имя действия, производное с суф. -ь/е от прич. прош. страд. *кигепъ от *kuriti (см.).
*kurěja/*kurějь: ст.-чеш. kurdej м. р. 'гнойные язвочки во рту' (с XV в., Gebauer И, 180), чеш. kurdej, kurdeje ж. р. то же, 'гниение десен, цынга' (Kott I, 847), также диал. kurej, kurdej (Bartos. Slov. 171), елвц. диал. kurej м. р. 'ни петух, ни курица' (Buffa. Dlha Luka 170), kurd'el («A ked' vam davaju statku iba pl'evi jacmenie, dostane kurd'el na jazik». Habovstiak. Orav. 357), kurdeV м. p. 'болезнь коровы — нагноение под языком' (MatejSik. Novohrad. 117), kurd'eV (Matejcik. Vychodonovohrad. 284), kurd'el м. p. 'гнойничковая болезнь у скота' (Orlovsky. Gemer. 154), kur$eV м. p. (Buffa. Dlha Luka 170), ст.-польск. kurzej, kurzeja 'курица-гермафродит, не несущая яиц' (1434 г., 1500 г., SI. stpol. Ill, 471), польск. диал. kurzeja, kurzaja 'поющая курица-гермафродит, которая не несет яиц' (Warsz. II, 647; SI. gw. р. П, 534), kurej м. p. 'петух-импотент' (Sychta. Slown. kociewskie II, 99), kuzai 'курица-гермафродит; мужчина-импотент' (Tomasz., Lop. 143), kurzejka 'курица' (Maciejewski. Chelm.-dobrz. 57), kurzel 'петух' (Warsz. II, 647), kurdziej, kurdziel 'нагноение или опухоль под языком у скотины' (Warsz. II, 641), словин. kuraj м. р. 'растение Cantharellus cibarius' (Sychta II, 303), kuf'aje м. p. 'бесплодный петух или курица-гермафродит' (там же), русск. диал. курёя м. и ж. р. 'курица, поющая петухом и не несущая яиц' (киров.), 'петух, похожий на курицу' (новг.), 'гермафродит' (перм., пек.), 'импотент' (вят., перм.), 'маленький мужской половой член' (амур.) (Филин 16, 123), укр. диал. курш м. p. 'гермафродит куриной породы' (Вх. Пч., Гринченко II, 329; Лексичний атлас Правобережного Полнзся 193), 'петух' (Ващенко. Лшгвнугична география Наддншрянщини 60), блр. диал. курай м. р. 'курица-гермафродит' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 576), также курая, куруя ж. р. (там же, 2, 580).
Производное с суф. -;- от *кигъ I, *kura I (см. s. v.). Формы чеш. kurdej, елвц. диал. kurd'el, польск. диал. kurdziej, kurdziel развили d' эпентетическое в условиях экспрессивного употребления. Значение 'язвочки во рту' через значение 'типун' (болезнь, характерная для птиц) восходит к 'курица, петух', ср. нем. Hiihnerauge 'мозоль', букв, 'куриный глаз': Huhn 'курица'.
Ср. Bruckner 283; Slawski III, 399—400 (kurdziel); 421 (kurzej, kurzel); Machek2 308 (совершенно неоправданные предположения о происхождении из иноязычного названия цынги).
*kurěpati (sę): сербохорв. диал. курёпати 'бродить, шататься, скитаться' (черногорск., РСА XI, 71), русск. диал. курёпать 'недомогать, прихварывать' (сиб.), 'долго не засыпать ночью' (пек., твер.), курёпйтъея 'недомогать, перемогаться кряхтеть, стонать' (сиб.), 'капризничать, плакать (о детях)' (пек., урал., влад.), 'медлить, тянуть время' (свердл.) (Филин 16, 122; Опыт 97; Даль3 II, 569), куряпать 'портить, коверкать' (сев.-двинск., Филин 16, 153).
Вариант к *korepati (см.), с иной огласовкой приставки.
*kurěti: укр. кургти 'быть пыльным, пылить7 (Гринченко II, 330), блр. кураць 'дымить, тлеть' (Блр.-русск.), диал. курэцъ, курэты 'дымить; тлеть; подгорать' (Стюун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 587), курэцъ 'пылить' (Тураусю слоунш 2, 254).
Глагол на -eti, производный от *кигъ II (см.).
*kurę, род. п. -ęte: цслав. KoyjJA, род. п. -рхтб, ср. p. pullus gallinaceus (Mikl.), сербохорв. диал. куре, род, п. -ета, ср. р. 'цыпленок' (РСА XI, 69; RJA V, 811: «в Приморье»), словен. Ыгеу род. п. -eta, ср. р. 'курица' (Plet, I, 489), ст.-чеш. кйгё, кигё, род. п. kufete, ср. р. 'курица' (Gebauer II, 180), чеш. киге ср. р. 'цыпленок', диал. кига, род. п. -с'а, ср. р. то же (Lamprecht. Slovnik stfedoopav- 67), елвц. диал. кига (Palkovic. Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar. 335), кига род. п. -ta, ср. p. (Orlovsk^. Gemer. 154), в.-луж. kurjo, род. п. -rjeca, ср. p. 'курочка, цыплеиок' (Pfuhl 302), н.-луж. киге, род. п. -ге&а, ср. р. то же (Muka S?. 1, 749), полаб. i* aurqjt'airq ср. р. 'цыпленок' (Polaneki—Sehnert 153, с реконструкцией *kurq), польск. диал. kurzq, род. п. -qcia, ср. р. 'цыпленок' (Warsz. II, 647), словин. kufqy род. п. -ёса, ср. р. 'цыпленок' (Sychta II, 303; Ramult 84), kurq, род. п. -аса, ср. p. (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 530), др.-русск. куря ср. р. 'цыпленок' (Прав. Рус, ИЗ. XIV в. ~ XII в. и др.), 'курица или петух (взрослая особь)' (Правила, 143. XIV в. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 142; Срезневский I, 1380), русск. диалуря, род. п. -ряти, ср. р. 'цыпленок5 (зап., южн., арх., пек., твер.), 'петух' (олон.) (Филин 16, 153), курятко ср. р. 'курица' (олон., там же), укр. куря, род. п. -ряти, ср. р. 'цыпленок' (Гринченко II, 331), также диал. куря, куре, курЬ, род. п. -яти, ср. р. (Матер1али до словнику буковинських гов1рок 6, 114; Онышкевич 400—401), куреня, род. п. -пяти, ср. р. (Лисенко. Словник пол1ських roBopie 111), блр. кураня, род. п. -нящ, ср. р. 'цыпленок' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 758), также диал. кураня, куранё ср. р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 577).
Производное с суф. -ft- от *кигъ I (см.).
*kurętina: словен. kuretina ж. р. 'домашняя птица; курятина' (Plet. I, 489), ст.-чеш. kuretina ж. р. 'курятина' (Gebauer II, 181), чеш. стар, kuretina ж. р. то же (Jungmann II, 228), также диал. kufacina ж. p. (Sverak. Karlov. 121; Kott I, 847: kuretina. «Na Slov.»), слвц. kuracina ж. p. 'курятина' (SSJ I, 793), также диал. kuracina (MatejSik. Novohrad. 118), kuracina ж. p. (Orlovsky. Gemer. 154), польск. диал. kurzecina ж. p. 'курятина' (Warsz. II, 647), словин. kurddina ж. p. (Lorentz Slovinz. Wb. I, 530), др.русск. курятина ж. p. 'курятина' (X. Афан. Никит., 19. XV— XVI вв. ~ 1472 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 143), Курятина, личное имя собств. (1495 г. Писц. II, 185. Тупиков 276; Веселовский. Ономастикой 174), русск. курятина ж. р. 'мясо курицы как пища', также диал. киг'аИпъ (SJown. starowiercow. 128), укр. курятина ж. р. 'куриное мясо' (Гринченко II, 331), блр. курацша ж. р. 'курятина' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 758), также диал. курацта ж. р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 578), курачына ж. p. (TypaycKi слоунш 2, 252).
Производное с суф. -ina от *kur§ / *kur$te (см.).
*kurętjьjь: цслав. коу^Атий, прилаг. pulli gallinacei (Mikl.), словен. kdrecji, прилаг. 'куриный' (Plet. I, 489), чеш. kureci 'куриный' (Kott I, 847), слвц. kuracl, -ia, -ie, прилаг. 'куриный' (SSJ I, 793), н.-луж. кигесу то же (Muka SI. I, 749), словин. kufdei, прилаг. 'цыплячий' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 530), др.-русск. курячий, куричий, прилаг. 'куриный' (Рим. имп. д. II, 498. 1597 г. и др. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 143), русск. диал. курячий, -ая, -ее I-ъя, -ъе 'куриный' (влад., моек., ряз., рост., чкалов., том. и др. Филин 16, 154), укр. курячий, -а, -е 'куриный, петушиный' (Гринченко II, 331), блр. курачы, прилаг. 'куриный' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус! 2, 579).
Притяж. прилаг., производное с суф. -]ь от *kure / *kur$te (см.).
*kurica I: цслав. коурицд ж. p. opvtg, galliiia (Mikl.), макед. диал. курица 'птица-рыболов' (X. Андоновски. Зборови од Добран. — MJ IV, 2, 1953, 48), сербохорв. kurica ж. р. 'молодая курочка' (Приморье, Витезович; «есть и в словаре Стулли, см. кокой, но автор добавляет, что это русск. слово». RJA V, 811), Курица, фам. (РСА XI, 75), словен. kurica ж. р., ум. 'курочка' (Plet. I, 490), 'женский половой орган' (там же), чеш. диал. kurica ж. р. 'курица' (Bartos. Slov. 171), н.-луж. kurica ж. р. 'женский половой орган' (Muka SI. I, 750), польск. стар, kurzyca ж. ]).=кига (Warsz. II, 648), словин. кйгаса ж. р. 'молодая курица' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 524), к-йгэса ж. p. (Lorentz Pomor. I, 433), др.русск., русск.-цслав. курица ж. р. 'курица' (Юр. ев. Амф. (словарь), 14, до 1128 г. (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 139, там же и вторичные значения; Срезневский 1,1378), Курица, личное имя собств. (XV в., Тупиков 275; Веселовский. Ономастикой 173), русск. курица ж. р. 'самка петуха', диал. курица (в различных вторичных значениях, см. Филин 16, 128—129; Опыт 97), Курица, название реки (бывш. Яросл. губ., Worterbuch der russischen Gewassernamen II, 626), укр. куриця ж. р. 'курица' (Гринченко II, 329), также диал. куриця (Ващенко. Лшгв1стична географ1я Наддншрянщини 60), Куриця, название реки (басе. Сулы, Сумск. обл., Словн. гщрошм. Укра'ши 302), блр. курица ж. р. 'курица5 (Тлумач. слоун. бел ар. мовы 2, 761), также диал. курица ж. р. (Касьпяров1Ч 172; Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 586).
Производное с суф. -ica от *kura I (см.).
*kurica II: польск. диал. kurzyca ж. р. 'пыль' (Warsz. II, 647), русск. диал. курица ж. р. 'курная изба' (смол., Филин 16, 129), курица ж. р. 'метель' (волог., там же). — Возможно, сюда же (из 'курная изба?') полаб. Vauraice / faurece мн. 'Un fauxbourg; Vorstadt, пригород, окраина, околица деревни' (Polanski—Sehnert 153, с реконструкцией *kurice). Отнесение последнего случая к названию курицы (см. у нас *kurica I) — так см. Slawski III, 389 — следует все-таки признать недоразумением.
Производное с суф. -ica от *кигъ II, *kura II (см. s. vv.).
*kuiidlo: словен. kurilo ср. р. 'отопление' (PJet. I, 490), чеш. koufidlo, kufidlo ср. p. 'благовоние; кадило, курильница' (Kott I, 768), польск. диал. kurzydlo 'гнилушка, употребляемая для окуривания пчел при выемке меда' (Warsz. II, 648), русск. диал. курило ср. р. 'курительная трубка (?)' (влад.), 'о пьянице' (ряз., влад.) (ФилинДб, 126), блр. диал. курила ср. р. 'скрученный жгут, которым окуривают пчел' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 585), курилка ж. р. 'курная хата'(Тураусш сло^нш 2, 253). — Ср. сюда же суффиксальное производное сербохорв. диал. куриловац, род. п. -овца, м. р. 'сорт табака' (РСА XI, 73).
Производное с суф. ~(i)dlo от глагола *kuriti (см.).
*kurina I: болг. пурина ж. р. 'ьорона' (Геров; Младенов БТР: обл.), также диал. курйна ж. р. (Стойчев БД II, 195), чеш. диал. киfina ж. р. 'курятина, вид супа' (Kellner. Vychodola^. II, 207), kufyna ж. р. 'курятина' (Lamprecht. Slovn. stfedoopav. 67), в.-луж. kurina ж. p. 'куры, куриная порода' (Pfuhl 302, с пометой: Pf.), н.-луж. стар. (Chojn.) kurina ж. р. 'курятина' (Muka SI. I, 750), польск. диал. kurzyna ж. р. 'курятина; плохая курица' (Warsz. II, 648), словин. к'игёпа ж. р. 'курятина' (Sychta II, 303), блр. диал. пурина ж. р. 'курица' (TypaycKi слоунш 2, 253).
Производное с суф. -ina от *kura I (см.).
*kuiina II: польск. диал. kurzyna ж. р. 'пыль (мучная)' (Warsz. II, 648), русск. диал. пурина ж. р. 'черная курная хата' (брян., Филин 16, 126).
Производное с суф. -ina от *kura II, *кигъ II (см.).
*kiurirъ(jь): чеш. диал. производное kufinec, род. п. -псе, м. р. курятник; куриный помет; вид печенья' (Kott I, 847; Kott, Dod. k Bart. 47; Sverak. Karlov. 121), kufynec 'куриный помет* (Lamprecht. Slovn. stredoopav. 67), елвц. kurin м. p. 'курятник' (SSJ I, 794), также диал. kurin м. p. (Matejcik. Vychodonovohrad. 284), польск. производное kurzyniec м. p. 'курятник' (Warsz. II, 648), др.-русск. пуриный, прилаг. 'куриный' (Кн. охот, per., 23. XVIII в. - XIII в. СлРЯ XI-XVII вв. 8, 138), русск. куриный, прилаг., диал. производное курйнпа ж. р. 'бородавка' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 105), укр. пурйний, -а, -е 'куриный' (Гринченко II, 329), блр. пурины, -ая, -ае 'куриный' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 761), также диал. пурины (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 585; TypaycKi слоунш 2, 253).
Первоначальное прилаг., производное с суф. -тъ от *kura I (см.). Характерное вторичное значение 'бородавка' у русск. диал. курйнпа (выше) ср. с широко представленными близкими значениями у *kurejb / *kureja (см.).
*kurišče: словен. hurisce (ср. р. 'очаг' (Plet. I, 490)> польск. киrzysko ср. р. 'тлеющий костер; древесная гниль, которой окуривают пчел' (Warsz. II, 648), русск. диал. пурйще ср. р. 'костер' (курск., Филин 16, 130), пурйща ж. р. 'дымный костер' (казаки-некрасовцы, там же), укр. пурйще ср. р. 'облако дыму, пыли; дымящийся костер' (Гринченко II, 329), диал. пурйще ср. р. 'головешка, дымом которой обкуривают пчел' (Лисенко. Словник полнзьких говор1в 111), также пурйшче (Лексичний атлас Правобережного Полнзся 217), блр. диал. пурышчэ ср. р. 'костер, который дает только дым' (TypaycKi слоунш 2, 253).
Производное с суф. -isde, соотносительное с *кигъ II (см.) и *kuriti (см.).
*kuriti (sę): ст.-слав. коурити с A е&хтрсСеобои, хатш^гаОои, fumare 'дымиться, куриться' (Euch., Mikl., Sad., SJS), сербохорв. диал. пурити 'курить; поджигать; гореть', пурити се 'мести, порошить (о снеге)' (РСА XI, 75; RJA V, 813), kurlt 'разжигать (огонь)' (Tentor. Leksicka slaganja 77), kurit 'курить' (PH. 115), словен. kuriti 'разжигать, топить; дымить' (Plet. I, 490), чеш. kouriti ^дымить; окуривать, выкуривать', диал. kurit 'топить; пылить' (Bartos. Slov. 171), елвц. kurit"*разжигать,топить, поддерживать; курить' (SSJ I, 794), kuric 'разжигать; курить; чадить; мести, порошить (о снеге)' (Czambel 543; Kalal 286), kuric (Orlovsky. Gemer. 154), в.-луж. kuric 'курить; пылить; коптить' (Pfuhl 302), н.-луж. kuris 'пылить; курить; дымить' (Muka St. I, 750), польск. kurzyc 'пылить; дымить, коптить, о(б)куривать, кадить' (Warsz. II, 648), диал. kuric 'пылить; курить (табак)' (Sychta. Stown. kociewskie II, 100), словин. кйгёс 'курить, дымить' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 524), kufec (Sychta II, 308), kufec (Ramult 84), др.-русск. курити 'раскладывать огонь, разжигать' (Ав. Ж., 181. 1673 г. и др.), 'топить, отапливать' (Поел, из Пустоз. Фед. Ив. — Суб. Мат. VI, 92. 1679 г.), 'окуривать' (Леч. И, гл. 75. XVII в.), 'курить' (ДАИ XI, 1. 1684 г.), 'получать водку, вино, смолу и т. п. посредством перегонки' (Указ. о промысл.,2. XVII в. и др.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 138; Срезневский I, 1378; Изб. 1073 г. 136; Гр. Наз. XI в.), русск. курить 'втягивать в себя и выдыхать дым; жечь что-либо, дающее сильно пахнущий или едкий дым; добывать водку, вино, смолу посредством перегонки', диал. курить 'топить (баню)' (новг.), 'окуривать' (курск., твер., Лит. ССР), 'коптить (рыбу)' (азов.), 'кружиться, куриться, мести (о снеге)' (арх., Коми АССР, курск., кубан. и др.), 'дымить' (арх.), 'вонять' (пек., твер.), 'проказить, делать что-либо необдуманно' (арх.) (Филин 16, 128; Опыт 97; Подвысоцкий 78; Картотека Печорского словаря), 'мести (о снеге, песке)' (Словарь русских донских говоров II, 101), укр. курити 'курить; дымить; пылить' (Гринченко II, 329; Б1лецький-Носенко. Словник украшсько1 мови 201), диал. курити 'окуривать дымом' (Онышкевич 398), курыты 'опыляться' (Курыц' жыто, дымок идэ. Л. Т. Выгонная. Полесская земледельческая терминология. — Лексика Полесья 107), блр. курыцъ 'курить; окуривать, воскурять' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 762), диал. курыцъ 'курить; гореть без огня, дымить; окуривать; пылить' (Матэрыялы для слоунша 73; Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 586—587; TypaycKi слоунш 2, 254), курыты 'дымить; пылить (сильно)' (Ф. Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. — Лексика Полесья 44), щрыцца 'дымиться; выделять пыль' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 586).
Хотя формально *kuriti явилось производным (каузативом)[на -Ш от *кигъ II (см.; неприемлемы возражения по этому поводу Славского — Stawski III, 425, — который, кстати, несколькими строками выше сам признает каузативность, т. е. производность, *kuriti), сохраняя некоторую традицию изложения, приводим этимологию на *kuriti как на узуально основное слово данного гнезда. Из и.-е. этимологических соответствий слав. *kuriti (в их числе — гот. kauri 'уголь', др.-исл. hyrr 'огонь', арм. кгак 'огонь' < *кигак; см. J. Scheftelowitz ВВ XXVIII, 1904, 305; S. Bugge KZ XXXII, 1893, 51; J. de Vries. Altnordisches etymologisches Worterbuch 2. Leiden, 1977, 275) решающим является родство с лит. kurti 'топить, растапливать'. См. Miklosich 148; Berneker I, 652; Trautmann BSW 145. Однако трудно говорить о каком-либо балто-слав. тождестве глагольных форм, напротив, именно это сближение обнаруживает разные способы образования в балт. и слав. Слав, каузатив *kuriti несводим к гипотетическому слав, глаголу *къгИ, якобы тождественному лит. kurti, как это предполагал, напр., Бернекер (там же). О тождестве здесь не позволяет говорить противоположная характеристика вокализма — первоначальная краткость и безударность корня в слав. (ср. сербохорв. курити, русск. курить) и исходная долгота в балт., по-видимому, отражающая совсем другую, местную полноту ступени чередования (о различии в интонации см. A. Meillet BSL 27, 2, 1927, 156). Балт. — лит. kurti 'топить, разжигать огонь', лтш. kurt то же — интересно своим внутриязыковым тождеством с другим лит. kurti 'создавать, производить', что позволяет констатировать первоначальное происхождение от и.-е. *k"er- 'делать' (откуда вторично — 'делать, производить огонь' и т. д.) см. Fraenkel I, 319. Однако эту свою здравую мысль Френкель, к сожалению, не распространяет на несомненно родственный слав, материал, что способствует лишь затемнению отношений. Прямолинейно следующий за ним Махек тоже считает, что балт. слово не родственно слав. *кигъ, *kuriti и строит очень сомнительную гипотезу о заимствовании слав. *кигъ из герм. *гаик- 'дым' (Machek 2, 285). Впрочем, сближения слав, слов только с лит. kurti 'топить' и с другими и.-е. названиями угля, огня (выше; см. Фасмер II, 426) тоже знаменуют тупик. Особенно красноречиво положение, представленное в словаре Покорного, где лит. kurti 'топить', слав. *kuriti занесено под *кег- 'гореть, пылать', а лит. kurti 'создавать' — под *к~ег'делать' (Pokorny I, 572, 642). Это находит объяснение в неудовлетворительности существующего тезиса об отсутствии в языках сатэм (в т. ч. — славянских) рефлексов (продолжений) и.-е. лабиальных задненебных, тогда как именно слав. *кигъ, *kuriti, лит. kurti с их вокализацией губного тембра и.-е. к" > ки (*klter- *kur- у> детали опускаем) свидетельствуют об обратном. Упомянутая вокализация тембра согласного была чревата морфонологическими последствиями, потому что дальше состоялся перевод из е/о-апофонии (ср. *сага, *сагъ, см. выше, — непосредственно из и.-е. *к~ёг-, с утратой лабиальности при нормальной ступени вокализма) в апофонию -и- ряда на базе и.-е. нулевой ступени, с последующим развитием в слав, и балт., ср. хотя бы отношения *кеиг- : *коиг- в *curiti (см.), *сигъ (см.), сравнительно с *kuriti, *кигъ.
*kurivo/*kurivъjь: словен. kurivo ср. р. 'топливо' (Plet. I, 490), чеш. каfiro ср. р. 'курево; трут для окуривания пчел', К our ivy, прилаг. 'дымный, пышащий паром' (Kott I, 769), стар, кйгиу то же (Kott I, 848), слвц. kurivo ср. р. 'курево' (SSJ I, 795; Kalal 931), также диал. kurivo (Orlovsky. Gemer. 154), др.-русск. курево ср. р. 'дым от пожаров' (Соф. II лет., 267), 'то, что курится, дымится; то, что курят' (Сим. Послов., 110. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 136; Срезневский I, 1377), русск. курево ср. р. 'то, что курят; то, что курится, испарения, мгла, туман', диал. курево ср. р. 'курительная трубка' (пек., твер., костр.), 'дымный костер для отпугивания комаров, мошек' (сиб., том., омск., кемер., краснояр., свердл., горьк., ряз., курск.), 'метель, вьюга' (олон., арх.), 'дождь при сильном ветре' (арх.) (Филин 16, 118; Деулинский словарь 263; Словарь русских донских говоров II, 101; Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 261), курева ж. р. 'метель, вьюга' (арх., петерб., волог., беломор.), 'поднятая в воздух пыль' (арх.), 'дым' (печор., арх., онеж.) (Филин 16, 117), укр. курево ср. р. 'дым' (Гринченко II, 329), диал. курова 'метель, поземка' (Лексичний атлас Правобережного Полдеся 111), блр. курыва ср. р. 'курево' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 761), диал. курава, курэва ср. р. 'пыль, вихрь' (Матэрыялы для дыял. слоушка Гомельшчыны 267; Слоун. пауночн.-заход. Беларус! 2, 576; TypaycKi слоушк 2, 253; Жывое слова 100).
Производное с суф. ~(i)v- от глагола *kuriti (см.). Отдельные формы (напр., блр.) двусмысленны, т. е. допускают и реконструкцию *kur'ava (см.).
*kur'ava/*kuravajь: словен. kurja^a ж. р. 'отопление; топливо' (Plet. I, 490), ст.-чеш. kurava ж. р. 'мелкая пыль, дым' (Ст.чеш., Прага), чеш. kufavy 'дымный' (Kott I, 847), чеш. диал, kurava 'хметель' (Bartos. Slov. 171), елвц. диал. kurava 'пыльная буря, метель' (Kalal 286; Gregor. Slowak. von Pilisszanto 238), н.-луж. kurawa ж. p. 'туман, облако' (Muka SI. I, 748), польск. kurzawa ж. p. 'пыль' (Warsz. II, 646), словин. kurava ж. p. 'клубы пыли; метель' (Sychta II, 307—308; Ramult 84), №urdva (Lorentz. Pomor. I, 433), русск. диал. куравбй, -ого 'прозвище непутевого человека' (калуж., Филин 16, 108), куравый лён 'плохой лен' (смол., там же), kur'dvb, kur'avd 'метель; пыль' (Slown. starowiercow 128), укр. курява ж. р. 'пыль; метель, вьюга' (Гринченко II, 331), диал. кур'авы мн. 'снежные сугробы' (Онышкевич 401), блр. диал. куравы, прилаг. 'пыльный; опыляющий (про мужские растения)' (Слоун. пауночн.-заход. БеларуЫ. 2, 576), куравы 'истлевший в прах' (Жывое слова 155), куравы 'тёмнокрасный' (3 народнага слоушка 103).
Производное с суф. -av- от *kuriti (см.), точнее говоря — на базе его слабозасвидетельствованного итератива *kur'ati.
*kur'avica: чеш. диал. kufavica ж. р. 'метель' (Kellner. Vychodolas. II, 207), польск. диал. Izurzawica ж. р. = kurzawa (Warsz. II, 647), словин. kufuica ж. р. 'пыльная, ветреная погода' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 530), kuravica ж. p. 'метель' (Sychta II, 308), укр. диал. куряваця ж. р. 'пыль' (Желех., см. Гринченко II, 331), куравйцЧ 'метель' (Г. Ф. Шило. Швденно-захщш говори УРСР на пшнзч в!д Дшстра 24").
Производное с суф. -tea от *kur'ava (см.), указывающее на возможную первоначальную адъективность последнего (субстантивация).
*kurojědъ: ст.-чеш. Kurojedy мн., мести, название (1489 г., Ст.-чеш. Прага), русск. диал. куроед м. р. сраст. Polygonum aviculare L., гусиная трава, вид гречихи' (нижегор., Филин 16, 139), укр. курогд м. р. 'пожиратель кур' (Гринченко II, 331).
Сложение *кигъ I (см.) и корня глагола *edmb, *esti (см.) в именной форме; первонач. прозвище по маркированной особенности, ср. *xlёbojёdъ (см.).
*kuropěnьje: словен. kuropenje ср. р. 'петушиное пение' (Plet. II, 490: «чеш.»), ст.-чеш. kuropenie ср. р. то же (Gebauer II, 182), чеш. kuropeni ср. p. (Kott I, 848), укр. куроптня ср. р. 'пение петухов' (Гринченко II, 331).
Сложение *кигъ I (см.) и *рёпъ]е (см.). Не вполне ясен генезис (народное? литературное?).
*kurороjхъ: ст.-чеш. Kuroplach м. р., фам. (Ст.-чеш., Прага), кигоplach м. р. 'горячий, но трусливый человек' (Adam Daniel z Velesl.: Kott I, 848), елвц. kuriplach 'вертопрах, шут' (Kalal 286), kuryplach 'страх' (Kalal 931), польск. стар, kuroploch м. p. 'хорохорящийся трус; легкомысленный, пустой человек' (Warsz. II, 643), словин. kuroplox м. р. то же (Ramult 84), №uroplox (Lorentz. Pomor. I, 432).
Сложение *кигъ I (см.) и *ро1хъ (см.), с возможной модификацией *кигъ]'ъ, прилаг. (см.)-\-*р1охъ. В качестве отправной базы могло послужить фигуральное словосочетание *kury polsiti или близкое.
*kuropъty, род. п. *kuropbtbve: сербохорв. стар., редк. kuroptva ж. р. 'куропатка' (только в словарях Микали и Стулли, RJA V, 816), словен. kurnprat, kornbrat м. р. 'кулик, вальдшнеп Scolopax rusticola' (Plet. I, 490), ст.-чеш. kurotva 'куропатка' (Novak. Slov. Hus. 53), чеш. koroptev, род. п. -tve, ж. p. 'куропатка Perdix perdix', также kuroptev, диал. kuropatva (Bartovs. Slov. 171), kurotvja ж. p. (Malina. Mistf. 50), kurotva (Kellner. Stramber. 24), korotev (Hruska. Slov. chod. 44), kropatfa (Kellner. Vychodolas. II, 202), елвц. kuropta, стар, kuroptva ж. p. 'куропатка' (SSJ I, 795), диал. kuropatka ж. p. (Buffa. Dlha Luka 170), kuropka (Orlovsky. Gemer. 154), в.-луж. kurotwa, kurotej, род. п. -tivje, ж. p. (Pfuhl 302), н.-луж. kurwota ж. p. 'серая куропатка Perdix cinerea Lath.' (Muka SI. I, 753), полаб. t'aurepotka / fairepotka ж. p. 'куропатка' (Polanski—Sehnert 153, с реконструкцией *kuropafoka), польск. kuropatwa, диал. kuropatka, kropadwa, kropatwa ж. p. 'куропатка Perdix cinerea' (Warsz. II, 643), словин. kuropatka ж. p. 'куропатка' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 523), kuropatka ж. p. (Sychta II, 304; Ramult 84), др.-русск. куропатка ж. p. 'куропатка' (Lud., 96. 1696 г. СлРЯ XI-XVII вв. 8, 140), куропотъ ж. р. (А. Холмог. там. избы, № 600. 1683 г. Там же, 141). русск. куропатка ж. p. 'дикая птица из сем. куриных', диал. куроптъ ж. р. 'куропатка' (арх., Филин 16, 140), также куропатъ, куропотъ ж. р. (арх., волог., олон., онеж., там же), куропатка ж. р. (нижнедонск., Филин 14, 365), куропатва ж. р. (сиб., Филин 16, 140), ст.-укр. куропатва 'куропатка' (XVIII в., Картотека словаря Тимченко), укр. куропатва ж. р. 'куропатка' (Гринченко II, 331), куртка ж. р. 'курица; куропатка' (Гринченко II, 330), диал. курЧпка, курапка, курёпка, корупка, куропата, корапата, коропата 'серая куропатка Perdix perdix L.' (Лексичний атлас Правобережного Пол1сся 148), блр. курапатка ж. р. 'куропатка' (Тлумач. слоун. белар. мовы2, 758), также курапатва ж. р. (Байкоу—Некраш. 154), диал. курапата, курапатка ж. р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 577).
Сложение *кигъ I (см.) и корня *ръИса, *pbtbka (см.); одновременно правы те авторы, которые усматривают у первого компонента сложения функцию звукоподражания. При этом между одной и другой возможностью нет противоречия; вернее даже сказать, что именно в старом сложении *киго-р^у лучше сохранились следы звукоподражательного генезиса, свойственного *кигъ I. Скорее всего, название *kuro-pbty отражало не крик птицы, а весьма характерный шум, производимый куропаткой при взлете, — настолько характерный, что он послужил поводом для такого еще более выразительного обозначения птицы, как греч. rcspSiE (откуда лат. perdix) 'куропатка' от rcepBofiai, этимологически и семантически тождественного слав. *pbrdeti (см.). Ср. еще (с иным первым компонентом) сложение *dropbty (см.).
См. Miklosich 149; Berneker I, 649; Фасмер II, 428 (с литер.); V. Machek.— Slavia XXI, 2, 1953, 263—264 (необоснованное допущение о родстве с лат. currere 'бежать'; см. и Machek2 278); Slawski III, 407-408.
*kuroritь/*kurьja ritь: слвц. диал, kurarit' ж. p. 'мозоль' (Gr,egore Slowak. von Pilisszanto 238). Сложение (словосочетание) *кигъ (см.), *кигъ]ъ (см.), ж. р. *кигъ]а и *ritb (см.).
*kiuosadъ, *kurosadьna: польск. диал. kurosad м. р. 'куриный насест' (Warsz. II, 643), русск. диал. куросадня ж. р. 'насест' (брян., Филин 16, 140), куросаднято же (Картотека Псковского областного словаря), блр. курасадня ж. р. 'насест для кур' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 758), диал. курасад м. р. то же (Слоун. пауночн.заход. Беларус1 2, 577), также курасадня ж. р. (там же), куросадня ж. р. (Матэрыялы для дыялектнага слоунша Гомелыпчыны 269).
Сложение */шгъ I, *kura (см.) и *sadb (см.).
*kurosěstъ/*kurosěstь/kurosěstьje: русск. диал. курошёспг м. р. 'насест' (том., новосиб., Филин 16, 143), курошёстъ ж. р. 'насест' (калуж., смол., Лит. ССР. Там же), также^крашёстъ ж. р. (пек., Филин 15, 205), блр. диал. крашэцце ср. р. 'насест' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 522).
Сложение *кигъ I (см.) и форм от глагола *sesti (см.).
*kuroslěpъ: сербохорв. kuroslijep м. р. 'растение Helleborus L.' (RJA V, 816; РСА XI, 80), словен. kuroslep м. p. 'Anagallis' (Plet. 1, 490), kuroslek м. p. 'Ranunculus acris' (там же), ст.-чеш. Киroslepi, Kuroslepy мн., местн. название (Ст.-чеш., Прага), слвц. диал. kurosVep 'название растения' (Habovgtiak. Orav. 171), kuri sVep (Диалект., Братислава), польск. kuroslep м. р. 'название растения; куриная слепота, дефект зрения' (Warsz. II, 644), русск. диал. курослеп м. р. 'растение Geranium palustre L., герань болотная' (уфим., пек.), 'Ranunculus acer L., лютик едкий' (арх., пек., волог.), 'Caltha palustris L., калужница болотная' (смол., курск., енис), 'Evonymus verrucosa Scop., бересклет бородавчатый' (нижегор., пенз., сарат.) (Филин 16, 141, там же другие значения), 'человек, больной куриной слепотой' (Даль, Филин 16, 141), 'верба' (Элиасов 177), курослёпый 'близорукий' (волог., Филин 16, 141), блр. кураслёп м. р. 'название растений' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 758), курасьлёп м. р. 'ветреница Anemone L.' (Байкоу—Некраш. 154), диал. кураслёп, кураслёп м, р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 577; TypaycKi слоушк 2, 253).
Сложение *кигъ I (см.) и *$/еръ (см.).
*kurъ I: ст.-слав. коуръ м. р. аХёхтсор, gallus 'петух' (Zogr., As., Sav., Вост., Mikl., Sad., SJS), болг. кур м. р. 'петух; penis' (Младенов БТР: обл., прост., стар.), диал. кур м. p. 'penis' (Орханийско; Пишманкьой, Дедеагач., Архив Болг. диал. словаря, София), макед. диал. kur 'мужской половой член' (Malecki 57), сербохорв. kur м. р. 'петух' («В нашем языке очень редко, может быть, только у северных чакавцев и кайкавцев». RJA V, 809), словен. kur м. р. 'петух' (Plet. I, 489), ст.-чеш. kur, kur (?) м. р. 'петух' (Gebauer И, 180; Jungmann II, 37; стар, kur, kour; Kott II, 768: стар, kour), польск. kur ж. р. 'петух' (Warsz. II, 638), словин. Mr м. р. 'петух' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 530), kur (Sychta II, 299—300; Ramult 84), др.-русск., русск.-цслав. куръ м. р. 'петух' (Остр, ев., 159 об. 1057 г.), (мн.) 'время пения петухов' (Юр. ев. п. 1119 г., 142 и др.) (СлРЯ XI-XVII вв. 8, 134-135; Срезневский I, 1379; Сл.-справ. «Слова о полку Игореве» 3, 37), Куръ, личное имя собств. (1495 г. Писц. II, 31. Тупиков 275), русск. диал. кур м. р. 'петух' (твер., яросл., костр., ленингр., пек., смол., брян., калуж.), 'тетерев-косач' (тобол.) (Филин 16, 106; Опыт 98), укр. кур м. р. 'петух' (Гринченко II, 328), также диал. кур (Онышкевич 397).
Скорее всего, чистое звукоподражание, ср. русск. глагол курлыкать — о крике разных птиц, а также то, что сказано о слове *kuropbty (см.). См. Л. А. Булаховский. Общеславянские названия птиц. — ИАН ОЛЯ VII, 2, 1948, 112. С этим связана малая вероятность регулярного словообразовательного членения на корень *ки- (ср. напр. др.-инд. kuuti 'кричать') и суф. -го- (так см. W. J. Doroszewski RF XV, 2, 1931, 276). Предположение о заимствовании из ир. отпадает ввиду полного формально-фонетического несоответствия между слав. *кигъ и ир. *xrausa-, откуда перс, xuros, пехлев. xros 'петух' и др., см. J. Rozwadowski RO 1,1914—1915, 110; A. Meillet (рец. на кн.:) L. Niederle. Manuel de l'antiquite slave. — BSL 24, 2, 1924, 142; S. Mladenov. Les pretendus emprunts iraniens et turcs en slave commun. — RES IV, 3-4, 1924, 192-193.
Вообще не следует смешивать факт относительно позднего культурного заимствования и распространения курицы как домашней птицы в Европу с Востока (курица как «персидская птица» в Греции) с древним наличием звукоподражательного наименования, вторично употребленного о домашней курице. Относительная древность и исконность слав. *кигъ подтверждается старым его употреблением в топонимии и гидронимии, ср. Кур, Курица, Курец в русск. гидронимии, болг. Курец. См. Й. Займов ZfSl 24, 1, 1979, 159.
См. еще Berneker I, 650; Н. Petersson KZ XLVI, 1914, 133 (сближение с др.-инд. cakora-, название птицы, из *kekouro-); Bruckner 283 («Во всяком случае слово кит — праславянское и притом извечное. Литва его не знает»); Фасмер II, 422; Т. LehrSplawinski RS XXIII, 1, 1964, 13; Slawski III, 386-387; Machek* 308 (попытка объяснить *кигъ родством с лат. сиггб 'бежать', греч. хирёш 'передвигаться, идти'); Skok. Etim. rjecn. II, 240.
*kurъ II: слвц. Mr м. р. 'дым, пар, пыль столбом' (SSJ I, 793), также диал. кйг м. p. (Orlovsky. Gemer. 153; Matejcik. Novohrad. 82; Он же. Vychodonovohrad. 284), в.-луж. киг м. р. 'дым; пыль' (Pfuhl 302), русск. диал. кур м. р. 'чад, дым' (твер., пек., енис, перм., урал., Филин 16, 106), 'дым, угар' (Картотека Псковского областного словаря), 'ил, муть' (пек., Филин 16, 107), укр. диал. кур 'дым' (Колесник. Матер1али до словника д1алектизм1в укр. говор1в Буковини 76), блр. диал. кур м. р. 'копоть, сажа' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 576).
Родственно *kuriti (см.; там же подробно об этимологии).
*kurъčę, род. п. -e^te: слвц. диал. kurce род. п. kurceca, ср. р. (Buffa. Dlha Luka 169), польск. kurczq, род. п. -ecia, ср. р. 'цыпленок' (Warsz. II, 640), словин. kurcq, род. п. -ecaj-qca, ср. р. (Sychta II, 301; Ramult 84), КЧгсц (Lorentz. Pomor. I, 431), др.-русск. курчя ср. р. 'цыпленок' (АИ II, 21. 1599 г.; Козм. V, 36. н. XVIII в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 142), русск. диал. курча ср. р. 'цыпленок' (южн., зап., кубан., Филин 16, 148), укр. курча, род. п. -чаши, ср. р. 'цыпленок' (Гринченко II, 331), блр. курча ср. р. 'цыпленок' (Байкоу—Некраш. 154), также диал. курча (TypaycKi слоушк 2, 253).
Ум. производное с суф. -et- от *кигъка (см.), *кигъкъ.
*kurъkа: болг. курка ж. р. 'индейка, индюшка' (Геров; Младенов БТР; Архив Болг. Возрождения, София: Д. Мутев. Естествена история, 1869), также диал. курка ж. р. (с. Гарван, Силистренско; Гърлица, Сев. Добруджа. Архив Болг. диал. словаря, София), чеш. kurka ж. р. 'курочка' (Jungmann И, 229), слвц. kurka, kurkal., подзывание курицы (Kalal 286), н.-луж. kurka ж. р. 'курочка' (Muka SI. I, 751), польск. kurka ж. р. 'курица' (Warsz. II, 642), словин. kurka ж. р., ум. 'курочка' (Sychta II, 301; Ramult 84), др.-русск. курка ж. р. 'курица' (Ав. Ж., 32, 1673 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 139), Курка, личное имя собств. (1504 г., Верея. Веселовский. Ономастикой 173), русск. диал. курка ж. р. 'курица' (новосиб., том., иркут., урал., влад., моек., смол., олон., арх.), 'наседка' (смол., ворон., калуж., брян., моек.), 'индейка' (вят., перм.) (Филин 16, 130; Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 105), укр. курка ж. р. 'курица' (Гринченко II, 330), блр. курка ж. р. 'курица, курочка' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 759; Байкоу—Некраш. 154).
Ум. производное с суф. -ъка от *kura I (см.).
*kurъvějь: укр. курвш м. р. 'распутный человек' (Гринченко II, 329), блр. курвель м. р. 'блудник, развратник' (Байкоу—Некраш. 154).
Производное с суф. -ё]ъ от *kuryj*kimve (см.).
*kurъvnъ: макед. курвин, прилаг. (Кон.), сербохорв. курвин, -а, -о 'относящийся к развратнице, блуднице' (РСА XI, 68; RJA V, 821), словен. kurvln м. р. 'развратник' (Plet. I, 490), kurbin, -а, -о, прилаг. от kurba 'проститутка' (Slovar sloven, jez. II, 532), н.-луж. стар. (Jak.) kurwiny 'принадлежащий проститутке' (Muka St. I, 752), др.-русск. курвинъ, прилаг. к курва (Надп. Псалтырь XIV в., 275 об. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 135).
Прилаг., производное с суф. -тъ (притяж.) от *кигу/*кигъие (см.).
*kurъviti (sę): цслав. коурьити adulterum esse (Mikl.), болг. диал. курве, -йш 'распутничать' (К. Стойчев. Тетевенски говор. — СбНУ XXXI, 291), сербохорв. стар., редк. kurviti 'распутничать' (RJA V, 822), чеш. kurviti 'развращать', kurviti se 'распутничать' (Kott I, 849), в.-луж. kurwic 'распутничать' (Pfuhl 303), н.-луж., стар, kurwis (se) (Jak.) то же (Muka St. I, 752), польск. kurwic 'распутничать' (Linde II, 1191), словин. kurvjic то же (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 524), kurvic (sq) (Sychta II, 307), укр. курвити 'распутничать' (Гринченко II, 329). — Ср., сюда же, с отличием в глагольной основе макед. курва се (Кон.), сербохорв. kurvati se. *b
Глагол на -Ш, производный от *kury/*kurwe (см.).
*kurъvьjь: словен. kurbji, прилаг. 'проститутский' (Plet. I, 489), чеш. kurvi то же (Kott I, 849: стар.), ст.-елвц. kurvi, прилаг. 'курвин' (1675 г., Ист. слвц., Братислава), в.-луж. kurwi, -wja, -wje курвин, проститутский' (Pfuhl 303).
Прилаг., производное с суф. -ь/ь от *kury/*kurwe (см,)
*kury, род. п. -ъve: цслав. коуръкд, коу^эАБД ж. p. meretrix (Mikl.), болг. курва ж. р. 'развратная женщина, проститутка' (БТРразг.), также диал. курюъ ж. р. (П. И. Петков. Еленски речник. — БД VII, 75), макед. курва ж. р. (Кон.), сербохорв. kurva ж. р. 'развратница, блудница' (RJA V, 819), диал. курба (РСА XI, 65), словен. kurba, kurva ж. р. 'проститутка' (Plet. I, 489, 490), чеш. kurva ж. р. то же, елвц. kurva ж. p. (SSJ I, 795), также диал. kurva ж. p. (Orlovsky. Gemer. 154), в.-луж. kurwa ж. p. (Pfuhl 303), н.-луж. стар. (Jak.) kurwa ж. р. 'проститутка' (Muka SI. 1, 752), польск. kurwa (Linde II, 1191), производное диал. kurewka 'проститутка' (Maciejewski, Chelm.-dobrz. 219), словин. kurva ж. p. (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 523), kurva (Sychta II, 307), др.-русск. курва ж. p. 'женщина легкого поведения, блудница' (Польск. д. III, 801. 1571 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 135; Срезневский I, 1377), русск. курва ж. р. 'публичная женщина, развратная женщина' (Даль3 II, 568), диал. курва ж. р. 'сплетница' (пек., твер.), 'плутовка' (петерб., новг., арх., яросл., тобол.) (Филин 16, 113), курова ж. р. 'распутная женщина' (влад., Филин 16, 138), блр. курва ж. р. 'потаскушка, шлюха' (Байкоу— Некраш. 154).
Основа ж. р. на -y/-bv- (и), производная от *кигъ I (см.), с первоначальным несохранившимся значением 'птица, курица'. См. аналогичный переход в обозначения половой сферы человека у *кигъсъ I (см.), далее — *ръ1ъка (см.).
Слав, слово никак не связано с герм, названием распутной, развратной женщины — *hdra, откуда др.-в.-нем. huora, нем. Ниге, англ. whore, которое восходит к и.-е. ласкательному обозначению *кйго-, ж. р. *кагй, ср. лат. carus 'дорогой, любимый'. Ясно, что принимавшееся нередко прежде заимствование из герм, в слав, находится в противоречии с консонантными различиями этих слов (было бы слав. *хигу, или *хига, а не *кигу). Затруднительно согласиться и с мыслью об обратном пути заимствования — из слав. *кигу в герм. *hdra/*hdrd (Махек и Мартынов, ниже), что потребовало бы дополнительного допущения о заимствовании еще до герм, передвижения согласных.
См. Miklosich 149; Falk—Torp. Wortschatz der germ. Spracheinheit5 90 («asl. kuriiva Hure ist dem Germ. entlehnt»); Berneker I, 651; Младенов. Старите герм, елементи в слав, езици. — СбНУ XXV, II, 1909, 70-71; К. Ostir «Etnolog» I, 1925-1926, 14 (маловероятные «иллир.-фрак.» сближения); Фасмер II, 423—424; V. Machek. Quelques mots slavo-germanigues. — «Slavia» XXI, 2, 1953, 259—261 (*кгъш как стяжение *kurop^bva 'куропатка' с последующим заимствованием слав. * kurwa в герм. *hdra); Machek2 309; Slawski III, 416-417; Kluge20 322 (уже без слав.герм. сближений); Мартынов. Славяно-германское лексическое взаимодействие древнейшей поры (Минск, 1963) 207—210 (излишними представляются и дальнейшие сближения автором слова *kury с греч. xuptoc 'господин'); О. Н. Трубачев. — Этимология. 1964 (М., 1965), 359; Т. MilewskiiRS XXVI, I, 1966, 131; Skok. Etim. rje6n. II, 245; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 112; Vaillant. Gramm. comparee IV, 711 (придерживается старой герм, этимологии).
*kurь: ст.-чеш. киг м. p. (ale v te smluve nie о kufiech aniopodymniem zadne zmienky nenie . . . Ст.-чеш., Прага: 1 случай, 1490 г.), чеш. koaf м. р. 'дым; пар, туман; пыль', н.-луж. киг м. р. 'дым, чад' (Muka SI. I, 748), польск. kurz м. р. 'пыль' (Warsz. II, -646), словин. кйг м. р. 'пыль, дым' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 530), киг м. p. (Sychta II, 307), русск. диал. (фольк.), куръ ж. р. 'один прием приготовления чего-либо курением' (пек., Филин 16, 151).
Соотносительно с глаголом *kuriti (см.)
*kurьbа: чеш. редк. kufba ж. р. 'курение', русск. диал. куръба ж. р. 'метель' (ленингр., Филин 16, 151).
Имя действия, производное с суф. -ъЪа от *kuriti (см.).
*kurьсь I: болг. курец м. р., ум, 'кладеный, оскопленный петух, каплун; penis' (Младенов БТР: обл., стар.), сербохорв. кйгас, род. п. кйгеа м. p. 'mentula' (RJA V, 809), диал. курац м. р. 'penis, membrum virile' (Елез. I), словен. kurec, род. п. -гса, м. р. 'мужской половой член' (Plet. I, 489), 'куриный помет' (там же), чеш. диал. kurec 'куриный помет' (Bartos. Slov. 171), польск. диал. kurzec=kurzak (Warsz. II, 647), словин. kmc м. р, 'мужской половой орган'(Lorentz., Slovinz. Wb. I, 523; Lorentz. Pomor. I, 431: №urc), др.-русск. курецъ м. р. 'петух' (Сл. Феост., 28. XVII в. СлРЯ XI-XVII вв., 8, 137).
Ум. производное с суф. -ъсъ от *кигъ I (см.), вытеснившее уже в достаточно раннее время во вторичном значении 'membrum virile' производящее *кигъ I и его исходное значение 'петух, gallus' почти целиком, напр., в сербохорв., словен. См. К. Strekelj AfslPh XXVII, 1905, 50-52. Ср. еще Slawski III, 420.
*kurьсь ll: в.-луж. ките м. р. 'лучина' (Pfuhl 302), русск. курец, род. п. -pud, м. р. 'курильщик', укр. курецъ, род. п. -рця, м. р. 'курильщик' (Гринченко II, 329), блр. курэц м. р. 'курильщик, кУРец' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 762), также диал. курэц (Слоун. пауночн.-заход. Белару^ 2, 587).
Имя деятеля, производное с суф. -ъсъ от глагола *kuriti (см.).
*kurьjь: ст.-слав. коури, прилаг. galli 'петуший' (Euch., Mikl., SJS, Sad.), сербохорв. Kypju, кур)й, -a, -e 'куриный' (РСА XI, 78), kurjl (RJA V, 815), словен. kurji, прилаг. то же (Plet. I, 4^0), чеш. kufi, прилаг. 'куриный', елвц. kuri, -ia, -ie (SSJ I, 793), диал. kuri, прилаг. (Buffa. Dlha Luka 169), польск. kurzy, прилаг. 'куриный' (Warsz. II, 647), словин. kuri, прилаг. 'куриный' (Sychta II, 301; Ramult 85), kuri (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 525), др.-русск., русск.-цслав. кХрии, прилаг. 'петушиный' (Изб. Св. 1073 г., 195 об.), 'куриный' (Травник Любч., 284. XVII в. ~ 1534 г. СлРЯ XI-XVII вв. 8, 138; Срезневский I, 1378), русск. диал. курий, курья, курье 'куриный' (арх., олон., Филин 16, 125).
Притяж. прилаг., производное с суф. -ь;ь от *кигъ I, *кига I (см. s. vv.).
*kurьmо: чеш. коигто ср. р. 'туман' (Hosek. Ceskomorav. И, 138; Bartos. Slov. 158).
Производное с суф. -ъто от глагола *kuriti (см.).
*kurьnikъ I: болг. курник м. р. 'курятник' (БТР; РБЕ), также диал. курник м. р. (Н. И. Колев. Говор на с. Страхилово, Свищовско. — БД III, 303; С. Ковачев. Троянският гогор. — БД IV, 208; Зеленина БД X, 10), сербохорв. диал. курнйк м. р. 'курятник' (РСА. XI, 79), словен. kurnik м. р. 'курятник, насест; куриный помет' (Р1Ы. I, 490), чеш. kurnik м. р. 'курятник' (Kott I, 848), польск. kurnik м. р. 'курятник' (Warsz. II, 643), словин. kurnik м. р. 'курятник' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 523), kurnik (Sychta II, 304), kurnik (Ramult 84), др,-русск. курникъ м. p. 'курятник' (Отказн. кн. южновеликорус, 217. 1650 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 139), русск. диал. курник м. р. 'курятник' (пек., твер., моек., ворон., донск., кубан. и мн. др.), 'насест' (ряз.) (Филин 16, 136, там же приводятся значения 'пирог' и близкие), укр. курник м. р. 'птичник, курятник' (Гринченко II, 330), блр. диал. куртк м. р. 'курятник' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 582).
Производное с суф. чкъ от прилаг. *кигъпъ]'ъ I (см.), субстантивация последнего.
*kurьnikъ II: чеш. kournik м. р. 'приспособление для подкуривания пчел' (Jungmann II, 38; Kott I, 768), др.-русск. курникъ м. р. 'тот, кто курит смолу' (Кн. прих.-расх. Волокол. м. № 1028, 134 об. 1576 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 140), русск. диал. курник м. р. 'курная изба' (Сл. Акад. 1847), 'дымный костер от комаров' (арх., новг., беломор.) (Филин 16, 136).
Производное с суф. -ikb от прилаг. *кигъпъ]ъ II (см.); субстантивация.
*kurьnъjь I: чеш. кигпу, прилаг.: к. ptactvo 'куры, домашняя птица' (Jungmann II, 229), kurni 'куриный' (Kott I, 848), др.-русск. курный, прилаг. к куръ (Рим. д., 171. 1688 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 140), сюда же русск. диал. субстантивированное курня ж. р. 'курятник' (без указ. м.), 'хлев для свиней' (перм.) (Филин 16, 138), курни мн. 'свежее мясо курицы; насест' (Опыт словаря говоров Калининской области 115). — Ср. сюда же болг. Курново, местн. название в районе Врацы, Ko6pvo[3a noXtivx, Греция, Драмский окр. (Й. Займов ZfSl 24, 1, 1979, 160).
Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *кигъ I (см.), *kura I (см.).
*kurьnъjь II: чеш. редк. коигпу9 прилаг. 'дымный', польск. кигпу.диал. kurzny 'дымный, закопченный' (Warsz. II, 643), русск. диал. курный, курной 'дымный, чадный' (пек., твер., Филин 16, 138), укр. курнйй, -а, -ё 'дымный; пыльный' (Гринченко II, 330), блр. курны, -ая, -ае 'курной, отапливающийся без дымохода; дымный, закопченный' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 759), также диал. курны (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 582).
Прилаг., производное с суф. -ыгъ от *кигъ II (см.).
*kurьskъ(jь): цслав. KoyjJACKZ, прилаг. ctXexxpoovcov, gallorum (Mikl,), польск. диал. kurski 'петушиный, куриный' (Warsz. II, 647), русск.-цслав. кХръскыи, прилаг. 'петушиный' (Псалт. толк. Феодорит. пс. CXVIII, 147. толк. XV в. Срезневский I, 1380; СлРЯ XI—XVII вв. 8, 140). — Ср. сюда же русск. Курск м. р., мести. название. Прилаг., производное с суф. -ыкъ от *кигъ I (см.).
|