![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *Krь
(7 словарных статей от *krь до *krьžь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*krь(jь): русск. диал. крей, нареч. 'подле, около' (яросл., Филин 15, 208), кри, предл. 'около, возле' (ряз., тул., Филин 15, 241).
Несмотря на ограниченное распространение, можно допускать древнее образование праслав. диал. наречия < и.-е. *kri-s. <*го находит подтверждение в несомненном участии наречия *кгъ в сложении *jbzkrb (см.), имеющем несколько более широкое и древнее засвидетельствованное распространение. В связи со сказанным здесь можно внести поправку в нашу статью ^]bzkrb, выше, в том смысле, что из исходного и.-е. *кег- / *кгрезать' рано образовалось упомянутое нареч. *kri-s > *кгъ, Давшее затем сложение *jbzkrb.
Пропущено в словарях Бернекера, Фасмера, Конечного.
*krьkyga/*krьkriga?: др.-русск., русск.-цслав. крекрига, крекыга • р. повозка, телега' (Въ крекригахъ sv Xap.7rcvou<;. Псалт. толк, ^еод. пс. XLI. 5. XI в.; . . .въ крекыгах мощияхъ 'Ьздяще и сЬнми укрываема. Псалт- ЧУД- 19- xv в- СлРЯ XI-XVII вв., 8, 28: ^>ртЩЬ1га' кРикша:> Срезневский I, 1341: кръкыга, крикыга.
Суффиксальное производное на -iga/-yga от *кгък(г)-, родт- о *кпкъ (см.), здесь — в значении 'скрип (повозки)', тельно ^a / *krbkriga — 'скрипучая повозка'. Ср. показаПрочие В ЭТ°М СМЬ1Сле мест° из СПИ: Крычатъ т'Ьл'Ьгы полунощы. ствован ЭТимологии маловероятны, напр. предположение о заимmiillpi. т? И^ ТЮРК- (так см., вслед за Арнимом, Sadnik—Aitzetег' Handworterbuch, 256).
*krьnǫti: др.-русск., русск.-цслав. крънХти, кренути 'ку взять' (945 г. — Лавр, лет., 49; Правда Рус. (пр.), 117. XIV в. к XII в.), 'украсть' (Никон. Панд. сл. 4 (Конст. 1—2 кан. ffi)L 'заплатить' (Никон. Панд. сл. 45) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, $ Срезневский I, 1341), укр. диал. кринутис"а 'взяться, схв* титься' (Онышкевич 386). — Ср. сюда же блр. {да)кран$щ 'дотронуться'.
Глагол на -ngti, соотносительный с *kriti (см.). Форма на-nj. является весьма старой и восходит к и.-е. *kuri-ne-, ср. др.-йнд. krlndti 'покупать', греч. тгерут]р.1 'продавать (на вывоз)', др.-ирь crenim 'покупать'. См. A. Meillet MSL 8, 4, 1893, 297; Е. W. Fij AJPh XXVI, № 4, 1905, 382—383; Berneker I, 633; Фасмер И, 371—3/2; Pokorny I, 648; Otrqbski. Studia indoeuropeistyczne Ш (•npiacOai: тптгразхш, TtepvTjfn); Vaillant. Graram. comparee 111,304,305.
Если формы наст, на -пе- явились новообразованием (см. Р. IV desco. Slavic ne-presents from older je-presents. — Language 24, 1948, № 4, 348), то следует отметить, что это новообразован^ (на примере *k/cri-ne-) охватило ряд и.-е. языков, ср. выше. С точки зрения слав, материала, *кгъпдИ оказывается древШЮ диалектизмом. Краткость корневого вокализма *кгыгэН мож№ рассматриваться как значительный архаизм, восходящий еп^ к и.-е. *k'Jri-ne- как первоначальной одноактно-инхоативнА форме по отношению к *№rl- / *k"rei- с функционально против* поставленной долготой или полнотой вокализма корня (грЛ» ^ipvr.jn вместе с гнездом tcoovtj 'продажная' могло бы свидетеле ствовать о том же корне в ступени редукции *кцг-пе-, хотя оШ обычно рассматривается как продолжение *рег-, а не в свяв с Tcpiajfhi 'покупать', см. Frisk II, 516, 595, с допущением некоей *7:ptvrt(jLi 'покупать', вытесненного оппозитивным izipvr^i 'проД^ вать', Chantraine. Dictionnaire etymologique de la langue grecqe* III, 888, 938).
В исследованиях уже обращалось внимание на оппозиЦ** *kriti J *krbniti — *veniti (см.) как термина конкретной куп*1 с оплатой и общего термина 'покупать', см. Benveniste. Le votft bulaire des institutions indo-europeennes I, 125—128. Следу* согласиться, что сказанное как нельзя лучше укладывает^ в аористичность греч. npiasOxi, перфективность и инхоативноя слав. *кгьп?И. Тем не менее, этимологию и реконструкцию сля слова обычно не пытались продвинуть дальше этого рубежа, Щ совершенно очевидно, что и семантика, и форма глаголов тр 'покупать, торговать', как правило, оказывается вторичной. I . ряд глаголов 'купить' представляет собой, собственно, соотвэ ствующие глаголы с первоначальным значением 'взять', ср. л етеге и др., см. Buck3 818 (s. v. Buy). Нельзя, напр., не вид. связи между */ъг£ъ, *tbr.govati (см.) и *tbrgati 'дергать, Рв< руками', хотя это наблюдение практически отсутствует в этим словарях. Сюда же, возможно, и русск. тронуть из *trbgn?. *twgn?ti (см.), что существенно и для случая с *кгъпэИ. Дело в том, что значения последнего, начиная с др.-русск. (выше), обнаруживают немалое разнообразие, играющее в наших глазах роль неиспользованных резервов внутренней реконструкции: это не только 'купить', но и св з я т ь; украсть', далее идут несомненно связанные формы и значения укр. диал. принятие"а 'взяться, схватиться', блр. диал. дапрануцца 'д отронуться'. Естественно думать, что древнейшее значение *кгыгШ представлено именно в этих последних вост.-слав. диал. примерах, проясняющих схему семантической эволюции и.-е. *кцН-пе-, слав. *кгъп;И: 'коснуться, дотронуться рукой (согласно обычаю)' 'купить'. Касание, проведение рукой нередко передается той же лексикой, что и 'сечь, резать', поэтому в связи с *кгъп?И уместно вспомнить о глагольном корне *(s)krel-/ *(s)ker-, что уже сделал в свое время Э. Фэй, см. Е. W. Fay, там же, выше. Конечно, при этом налицо различия к — к-, но их не нужно слишком преувеличивать, древность подобного семантического расхождения и его лексикализации делает даже необходимыми закрепление таких формальных различий между разным значениями.
Из литературы см. еще: А. А. Зализняк. Наблюдения над берестяными грамотами. — Вопросы русского языкознания. V. МГУ, 1984, 114 и сл.
*krьsnǫti: сербохорв. стар., диал. npcnijmu 'развиваться, вырастать, начинаться' (РСА X, 660; RJA V, 632: с XVI в.), ст.-чеш. kfesnuti, kfiesnuti 'воскресить' (Gebauer II, 140), укр. крёснути таять' (Гринченко И, 303).
Глагол на -пой, соотносительный с *kresati (см.) и *kresiti (см.), с вторичной нулевой ступенью вокализма в форме *krbsnqti
*krьstiti: ст.-слав. крлстити (Затгтссеи, baptizare 'крестить' (Euch., Cloz., Supr., SJS), болг. кръстя 'крестить, делать рукой знак креста (РВЕ; Геров: кръстж), диал. кръст'ъ 'крестить; нарекать, давать имя' (Т. Еояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 45), Ръстим (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 240; (дапк^Рев-Близнев БД III, 235), кръек'ъ, кръст'ъ 'крестить' t " W* Петков. Еленски речник. — БД VII, 72), макед. прети w&lv^C дава,тъ / Датъ имя>* крестить, делать крестное знамеЩени • се1>бохорв. прстити 'крестить, совершать обряд креDvтcnй', ,5^ЗЬ1вать При крещении, давать имя; делать знак креста РУКОЙ (РСА X, 669-671), словен. kfstiti 'крестить' (Plet. I, 479), вкпГртШ" k*stiti крестить' (Cejnar. Ces. legendy 270), чеш. kftiti тить (JunSmann II, 204; Kott I, 828), слвц. krstW Special 277°ВерШа*b обРяД крещения; давать имя' (SSJ I, 778; Каchrzeic г в'~луж* kfcic 'крестить', н.-луж. kfcis то же, польск. (SI TTTb; давать имя' (Warsz. I, 303), также диал. krzcic ' в • p. II, 492), словин. угеёс (Sychta II, 56), хгсэс (Lorentz. Pomor. I, 281), др.-русск., русск.-цслав. крьстити, KIJJ стити 'крестить, совершая обряд крещения' (Матф. XXVIII, 1<г Остр, ев., 204. 1057 г.). 'осенять крестным знамением' (Сл ж поуч. против языч., 35) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 42—43), русс* крестить, укр. хрестйти 'крестить, совершать крещение; осе¬ нить крестом' (Гринченко II, 413), блр. ксьцщъ 'крестить' (Б* коу—Некраш. 153).
Глагол на -Ш, производный от *krbstb (см.). См. Фасмер II, 374.
*krьstъ: ст.-слав. крьстъ м. р. атосиро;, crux 'крест' (Euch., Gloz., Supr., SJS), болг. кръст м. р. 'крест' (РБЕ; Дювернуа; Геров: крьстъ), также диал. кръс м. р. (Горов. Страндж. — БД I, 100; М. Младенов БД III, 94; Ралев БД VIII, 498), макед. крст м. р. 'крест; крестовина' (И-С), сербохорв. крст м. р. 'крест' (РСА X, 660—662), словен. kht м. р. 'крещение; христианин' (Plet. I, 479), чеш. kfest м. р. 'крещение' (Kott I, 843), елвц. krst м. р. то же (SSJ I, 778), в.-луж. kfest м. р., стар, khfest 'крещение' (возможно, позднее заимствование из чеш., см. Schuster-Sewc. Hist.-etym. Wb. 10, 696), ст.-польск. krzest, chrzest м. p. 'крещение; освящение; причастие; крест' (SI. stpol. I, 257; SI. polszcz. XVI w., XI, 307—311), польск. chrzest, род. п. chrztu, м. р. 'крещение' (Warsz. II, 304), словин. yjest м. р. то же (Sychta II, 55; Ramuft 56), др.-русск., русск.-цслав. крьстъ, крестъ м. р. 'крест' (Изб. Св. 1076 г., 523 и мн. др., СлРЯ XI-XVII вв. 8, 39 и сл.), русск. крест м. р., укр. хрест м. р. 'крест' (Гринченко II, 413, там я*' ряд переносных значений), блр. хрэст м. р.
Заимствовано из др.-в.-нем. (или гот.?) формы имени Христа в докирилломефодиевское время в придунайских землях. См. Berneker I, 634; Фасмер II, 374 (с дальнейшей литер.).
*krьžь: сербохорв. кржа ж. р. 'вид дикой утки; куропатка Perdix perdix' (РСА X, 516), также диал. крж м. р. (там ксе), kfza 'вид дикой утки Hettium crecca' (Leksika ribarstva 171), русск.-цслав. крьжькъ (Грълица и ластовица и крьжекъ польский. Златостр. 121. Срезневский I, 1341).
По-видимому, звукоподражательное название.
|