![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *Krě
(26 словарных статей от *krějati до *krěrъ)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*krějati/*krьjati, *krějǫ: болг. крёя 'слабеть, терять силы; чахнуть, вянуть' (РБЕ; Геров—Панчев: кркя), диал. крёъж 'тлеть, гореть без пламени: чахнуть' (П. Гллпюв. От Търново и Търновско. — СбНУ XVI/XVII, II, 397), крёйъ 'слабеть' (Н. П. Ковачев. Севлиевско. — БД V, 24), чеш. стар, krati, kriti, kfeji 'приходить в себя, набираться сил' (Juagmann II, 178), русск. диал. креять 'выздоравливать, поправляться' (ряз., Филин 15, 241; Деулинский словарь 251), хрять 'хиреть, хворать, болеть' (нижегор., Даль3 IV, 1240), укр. крьяти 'набираться сил и здоровья', блр. крияцъ 'начать выздоравливать' (Носов. 253), крыяцъ (Байкоу—Некраш. 153).
Глагол, обычно трактуемый как принадлежащий к типу *lejq (наст.) — Hbjati (пнф.), т. е. соответственно—*krejg, *krbjati, является, по-видимому, результатом перестройки уже на слав, почве глагольной основы с долгим гласным в корне и.-е. *kreiaсо структурно оправданной итеративно-дуративной характеристикой глагольной темы -а- и соответствующей ей долготы корня (объяснение темы -а- слав, инфинитива на -ati из претеритальных форм см. Vaillant. Gramm. comparee HI, 294).
В поисках реконструкции и.-е. прошлого мы все-таки считаем целесообразным вернуться к старому сближению Маценауэра с лат. сгеб, сгеаге 'создавать', которое Бернекер и последующие лингвисты отвергли, так и не замениз ничем к яютруктивным. См. Berneker Г, 613; Vaillant. Ibid., 293: «Mais la racine ne se laisse pas recoimaitre». Структурный элемент -г- (-/-) слав, глагола, сыгравший роль в перестройке *krejati > *krbjati, восходит, видимо, еще к и.-е. форме в функции фонетического восполнителя зияния (*кгё-а- ^> *&гё-г-а), и это находит аналогию в слав, формах с вставным -и- от того же корня, ср. *rbzkreviti sf (см.). О происхождении лат. сгеб, сгеаге от и.-е. *кгёш- см., вслед за Остхофом, Walde—Hofm. I, 288—289 (Остхоф реконструирует имя и.-е. *&гё-Щ 'рост', считая лат. глагол сгеб отыменным каузативохМ в значении 'wachsen machen, Wachstum hervorrufen'; сюда же Остхоф относит и.-е. *Rer-dh- 'ряд, стадо', объясняя сатэмные «нарушения» в ст.-слав. ч^*кдд и др. из «зап.-и.-е.» гуттурального, однако проблематика эта, видимо, сложнее, ср. у нас на *cerda, выше; можно лишь принять во внимание отклонение в слан, трактовке задненебного также и в случае и.-е. *krela- > слав. *krejati).
Этимологическая идентификация слав. *krejali— лат. сгед, сгеаге перекликается с реконструкцией того же и.-е. корня, но с другим расширением, в слав. *kresati, *krestti, *кгёвъ (см. s. v.) Она получает поддержку и со стороны семантики (так сказать, «семантики жизни»), которая продолжается в слав. *кгё)аИ\кгъ)аИ (см. выше значения 'выздоравливать; набираться сил и здоровья'), хотя отражение этой семантики требует комментариев, особенно для случаев префиксального, а возможно, также и депрефигированного употребления, которые повлияли не только на глагольную семантику, но и ее интерпретацию. Так, Вайян думает, что «первичным значением было 'чахнуть', а форма с приставкой o{ty имела значение 'приходить в себя, набираться сил'» (Vaillant. Ibid., 293), Указанное Вайяном как первичное значение 'чахнуть', действительно, отмечаемое у бесприставочных случаев вроде болг. прея, представляется нам результатом первоначально префиксального употребления с последующей депрефиксацией.Скорее всего, эти значения лишения качества развились у глагола *krejati/ *kfbjati 'набираться сил' в сочетании с привативной приставкой ot(см. *olkrejati). Сочетание с приставкой иъг- привело соответственно к усилению положительного значения, см. *vbzkre>'Ui s$. Случаи темного употребления (отрицательное значение в бесприставочных и положитеььное — в приставочных с начальным овроде русск. охреяпгь 'выздороветь, оправиться') вызваны, возможно, повторным префигированием прежде депрефигированных случаев и повторной поляризацией новых конкретных значений. В целом же префигирование слав. *krejati и само поведение префигированных *vbzkreviti s$, *otkrejati типологически весьма напоминает отношения лат. сгеаге 'создавать' — recrearl 'поправляться, отдыхать' и их значений.
В смысле изложенного выше следовало бы пересмотреть старое сближение *krbjati и *krevati с *korv-, *kon%iti (Miklosich 140) и более новую попытку осмысления *кгъ]аН как термина линьки, шелушения, связанного чередованием с *кога (см.), см. О. Н. Трубачев, цит. по: Л. В. Куркина. —Этимология. 1978 (М., 1980), 34.
Прочие этимологии внушают большие сомнения, например сравнение с *кг1иъ (см.; так см. Berneker, там же); с др.-инд. sri- 'красота' (V Machek. — Slavia XVI, 1939, 187; Machek2 413, s. v. okfdti; о др.-инд. слове см. Mayrhofer ПТ, 392—393); с лит. skrieja 'делать круги, вертеться' (БЕР Ш, 5).
*krěl'а, мн. *krěli: сербохорв. кгЦа ж. р., чаще мн. кгЦе 'жабры' (ША V, 501; РСА X, 484), словен. krelje мн., уничиж. 'ноги' (Plet. I, 462), словин. kfel м. р. 'позвоночник; плавник рыбы' (Sychta II, 272).
Вместе с близкородственным вариантом *skreVa, *skreli (см.) представляет собой отглагольное производное имя *(s)kroi-l- с корневым -о- вокализмом от глагольной основы *(s)krei-, непосредственно не сохранившейся в слав, (ожидалось бы праслав. *(s)kritiy родственное лит. skrieti, skrejii 'кружить(ся), летать, лететь, парить, трепетать'), ср. производное *skridlo, *kridlo (см.).
См. А. А. Иотебня РФВ IV, 1880, 210 (осмысливает в связи с *krojiti, см.); В. Жулис. — Baltistica I (2), 1966, 151 и сл. (сближает польск. skrzele 'жабры; плавники', сербохорв. krelja 'жабры' со ст.-лит. skrieliai мн. 'крылья'); Skok. Etim. rjecn. II, 189 («В сербохорв.—утрата подвижного 5-»); Bezlaj. Etim. slovar sloven, jezika II, 88 (словен. krelje 'ноги' считает неясным, возможно, из *krevlje и к названиям жабр и плавников не относится). О проблематичном русск.-цслав. м^мошна 'жабры' см. выше (вып. 4, 66, s. v. *cerVustbri>a).
*krěj'ǫtь/*krěrutь: сербохорв. крёл>ут ж. р. 'крыло', (диал.) 'чешуя', мн. 'жабры' (РСА X, 484; RJA V, 501—502: «с XV в. почти исключительно у чакавцев»), krie\uti 'крылья' (РН. 115), krejut 'крыло птицы; рыбий плавник' (Cres, Rijeka, Selca, Vrbnik, Zumberak, см. Tentor. Leksicka slaganja 76), krie:jut 'деталь плуга' (G. Czenar. Bauerliche Gerate und Techniken in der kroatischen Mundart von Nebersdorf/Susevo im Burgenland 42), словен. kreljut ж. p. 'крыло' (Plet. I, 462).
Производное с суф. -gt-l-ut- от *kreVa (см.).
*krěpěti: цслав. KPINITH ioybeiv, valere (Mikl.), словен. krepljeti 'отходить, вновь подниматься (о хлебных злаках)' (Plet. I, 464), чеш. диал. krepet 'увязать, застревать, торчать' (Bartos. Slov. 163), елвц. диал. krep(i)et> 'застревать; твердеть' (Slovenske Pravno v Turc. z., Kalal 271), ст.-польск. krzepiec 'крепнуть, набираться сил' (SI. polszcz. XVI w., XI, 305), польск. диал. krzepiec то же (SJ. gw. p. II, 493; Warsz. II, 592).
Глагол на -eti, производный от основы прилаг. *кгёръкъ (см.)*
*krěpitelь: цслав. к^пителл м. p. qui roborat (Mikl.), болг. редк. крепйтел м. р. 'тот, кто поддерживает, укрепляет' (РВЕ), сербохорв. крепитель м. р. то же (РСА X, 494), русск.-цслав. крепитель м. р. 'тот, кто укрепляет, ободряет' (Мин. сент. 0109. 1096 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 30; Срезневский I, 1351).
Имя деятеля, производное с суф. 4е1ь от глагола *кгёрШ (см.)В основнохм книжный элемент лексики.
*krěpiti: ст.-слав. к^пити evia^oeiv, confortare 'укреплять, крепить' (Supr., Mikl., SJS), болг. крепя 'укреплять, крепить' (БТР; РБЕ, Дювернуа: крЪпж), диал. крепим 'укреплять, крепить' (Шапкарев—Близнев БД III, 234), крёпа се 'крепиться' (М. Младенов БД III, 93), крёапе 'брести, ковылять' (Народописни материалы от Разложко. — СбНУ XLVI1I, 468), крёапе се 'держаться' (там же), макед. крепи 'крепить, подпирать; поддерживать, заботиться' (И-С), сербохорв. крёпити, Kpujenumu 'крепить, укреплять; поддерживать; подтверждать' (PGA X, 494—495; RJAV, 534), также диал. krlplt (Hraste—Simuiiovic I, 460), словен. krepiti 'укреплять, усиливать, подкреплять' (Plet. I, 463), чеш. редк. kfepiti 'укреплять', ст.-польск. krzepic 'укреплять, делать крепким; прилагать усилия' (SI. stp. Ill, 412; SI. polszcz. XVI w., XI, 305), польск. krzepic 'укреплять, подкреплять' (Warsz. II, 592), словин. kfepic (Lorentz. Pomor. I, 388), др.-русск. крЪпити 'укреплять' (А. Пыскор. м., № 389. XVII в.с\э1593 г.), 'прикреплять, соединять' (Суд. фед. Ив.-кр., 365, 1589 г.), 'подкреплять, ободрять' (1204 г. —Нозг. I лет., 185).(СлРЯ XI—XVII вв., 8, 30; Срезневский I, 1351; Моление Даниила Заточника 94), русск. крепить 'прочно закреплять, соединять', диал. крепить Одержать в повиновении' (Сл. Среднего Урала II, 61), крепить скупиться' (Там же, 62), 'удостоверять, утверждать' (новг., арх., Филин 15, 216), укр. кртйти 'укреплять, усиливать' (Гринченко II, 309), ст.-блр. креплятися 'укрепляться' (Скарына 1, 283), блр. диал. крапщь 'укреплять' (Янкова 164), крапщца 'набираться сил' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 516), крэпщца 'опохмеляться' (TypaycKi слоушк 2, 245).
Глагол на -iti (каузатив), производный от основы прилаг. *кгёръкъ (см.).
*krěpnǫti: болг. прёпнп 'крепнуть, делаться сильным' (РБЕ), диал. крепка се 'закрепиться где-нибудь; засидеться, застояться на одном месте' (Речник РОДД), макед. крепче 'крепнуть' (И-С), словен. kreniti, krepniti 'оцепенеть от холода' (Plet. I, 462, 464), ст.-польск. krzepnqc 'цепенеть; застывать' (SI. polszcz. XVI \v., XI, 306), польск. krzepnqc 'застывать, густеть, твердеть, свертываться' (Warsz. II, 592), русск. крепнуть 'делаться более крепким, прочным, твердым; делаться более здоровым, выносливым', диал. крепнуть 'сильно мерзнуть, зябнуть' (перм., Филин 15, 219), блр. диал. крэпнуць 'зябнуть, мерзнуть' (Слоун. пауночн.-заход. Беларусл 2, 549), 'коченеть от холода' (Матэрыялм для слоунша 32), 'крепнуть' (TypaycKi слоушк 2, 245).
Глагол на -ng'i, производный от основы прилаг. *кгёръкъ (см.).
*krěpostь: ст.-слав. К^ЫОСТА ж. р. '^у;к, хратассора, virtus, fortitudo, robur, vis 'сила, крепость' (Euch., Supi\, Mikl., SJS), болг. крепость ж. p. 'крепость, укрепленное место' (РБЕ; Младенов БТР; Дювернуа: 'крепость (укрепление); добродетель'), макед. крепоап ж. р. 'крепость' (И-С), сербохорв. крёпдст ж. р. 'добродетель, духовная сила; сила, крепость' (РСА X, 496; RJA V, 515—520), диал. kripost 'сила' (Skok), krlpost ж. р. 'добродетель, безгрешность; питательная еда' (Hraste—Simuiiovic I, 460), словен. krepdst ж. р. 'сила; добродетель' (Plet. I, 464), чеш. kfeposV ж. р. 'крепость, сила' (Kott VI, 728), др.-русск., русск.цслав. крЪпость ж. р. 'твердость, прочность, крепость' (Гр. Наз., 44. XI в.; Ник. лет. ХШ, 301), 'физическая сила, мощь' (Изб.Св. 1076 г.), 'мужество, стойкость, твердость духа' (Флавий, Полон. Иерус. 1, 58. XV в. ~ XI в.), 'тюремное заключение, заточение' (1355 — Ник. лет. X, 228), 'укрепление, сооружение, делающее неприступным какой-либо пункт' (1216 — Ник. лет. X, 73), 'присяга, клятва; подтверждение' (1478 — Симеон, лет., 261) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 36—37; Срезневский I, 1352), русск. крепость ж. р. 'сила; укрепленное место' (Даль3 II, 529), диал. крепость ж. р. 'сердцевина дерева' (ср.-урал.), 'часть свадебного обряда — рукобитье' (ср.-урал.) (Филин 15, 219; Сл. Среднего Урала II, 62), укр. кртостъ ж. р. 'сила, крепость; крепость, укрепление' (Гринченко II, 309), ст.-блр. крепость 'твердость, крепость; мужество' (Скарына 1, 283), блр. диал. крэпасць ж. р. 'сила, крепость' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 548).
Производное с суф. -ostb от основы прилаг. *кгёръкъ (см.).
*krěръčаti: сербохорв. крёпчати 'крепчать, становиться сильным; делать сильнее' (РСА X, 497), словен. krepcdti 'делаться жестким; подкреплять' (Plet. I, 463), чеш. kfepceti 'становиться крепким, сильным; делаться быстрым, ловким' (Kott I, 812), ст.польск. krzepczac sie 'делаться сильным, здоровым' (SI. polszcz. XVI w., XI, 304), krzepcz?. ТвержюсА. ОутвержаюсА. Кр'ЬплюсА. О^крЪплАЮСА (Лексикон 1670 г., л. 88 об.), русск. крепчать 'усиливаться, становиться крепким', укр. кргпшати 'крепнуть, делаться крепче' (Гринченко II, 309).
Глагол на -eti, производный от прилаг. *кгёръкъ (см.).
*krěръ(jь): ст.-слав. Kjrtnz, прилаг. ioyopoQ, xpaxaiog, eSpalcx;, fortis, robvistus, valjdus 'сильный, крепкий, могучий' (Supr., SJS, Mikl.), сербохорв. поэт, крёп, крепа, -о, крщеп 'сильный', креп м. р. 'сила, крепость' (РСА X, 491; RJA V, 534: только у одного автора XVIII в.), чеш. редк. kfepy, прилаг. 'крепкий', слвц. krepy, прилаг. 'несообразительный, простоватый' (SSJ I, 768), др.-русск., русск.-цслав. крЪпыи, прилаг. 'здоровый, физически крепкий, сильный' (Гр. Наз., 24. XI в.), 'могущественный, сильный, непобедимый' (Изб. Св. 1076 г., 400) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 37—38; Срезневский I, 1353).
Вариант к *кгёръкъ (см.), до расширения суф. -къ.
*krěpъkostь: болг. крёпкост ж. р., отвлеч. сущ. от крепък (РБЕ; Дювернуа: крепкость 'добродетель'), макед. крепкост ж. р. (Кон.), сербохорв. крёпкост ж. р. 'крепкость, сила, бодрость; насыщенность' (РСА X, 495; RJA V, 515: с XVII в.), словен. krepkost ж. р. 'бодрость, сила, крепость' (Plet. I, 464), чеш. стар, krepkost' ж. р. 'подвижность, ловкость, стремительность (Adam Daniel z Velesl., Troj., Kott I, 812), слвц. krepkost' ж. p. (SSJ I, 768), ст.-польск. krzepkosc ж. p. 'крепкость, сила; ловкость; живость' (SI. stp. Ill, 412; SI. polszcz. XVI w., XI, 306), krzepkosc. Крепость. Твёрдость. Сила. Мощь. Дожость (Лексикон 1670 г., л. 88 об.), польск. редк. krzepkosc ж. р. 'крепость, сила' (Warsz. IT, 592).
Вариант к *krepostb (см.).
*krěръkъ(jь): ст.-слав. К^ПЪКЗ, прилаг. io^upog, хростоибд, fortis, robustus, vaJidus 'сильный, крепкий, могучий' (Euch., Supr., Mikl., SJS), болг. крёпък, прилаг. 'крепкий, сильный' (БТР; РВЕ; Геров: кр%пкый\ Дювернуа: 'крепкий, добродетельный'), диал. крёпак 'крепкий' (Журавлев. Криничное 149), кр'апкъ ж. р. 'палочка, которая закрепляет ткацкий станок' (Т. Бояджиев. Дедеагачко. — БД V, 230), макед. крепок, прилаг. 'крепкий' (И-С), диал. кг'арка ж. р. 'часть ткацкого станка' (Malecki 54), сербохорв. крёпаку крепка, крепка, -пко 'крепкий, сильный; живой' (РСА X, 492—493; RJA V, 509—513), словен. krepek, -pka, прилаг. 'жесткий, твердый', krepek kruh 'черствый хлеб; сильный, крепкий' (Plet. I, 463), также kfpek (Plet. 1, 478), чеш. kfepky, прилаг. 'свежий, бодрый, крепкий', слвц. krepky, прилаг. 'ловкий, бойкий' (SSJ I, 768), ст.-польск. krzepki 'твердый, жесткий, крепкий; жигой, резвый' (SI. stp. Ill, 412; SI. polszcz. XVI w., XI, 305), польск. krzepki 'крепкий'; 'резвый, живой, бойкий, быстрый' (Warsz. IT, 592), также диал. krzepki (Si. gw. p. II, 493; KucaJa 91), словин. krepki, прилаг. 'сильный' (Lorentz. Pomor. I, 388), др.-русск., русск.-цслав. крЪпъкыи, прилаг. 'твердый, прочный, плотный' (1383 г. — Никон, лет. XI в., 82), 'сильный, выносливый' (Сказ. Бор. Глеб. — Усп. сб., 58. XII— XIII вв.), 'могущественный, непобедимый, сильный' (1241 г. — Соф. I лет.2, 221), 'укрепленный, неприступный' (1170 г. — Ник. лет. IX, 238), 'надежный, прочный, нерушимый' (1391 г. — Новг. Т лет., 377), 'стойкий, непоколебимый' (Палея ист. сокр., 10. XVI в.), 'сильнодействующий, крепкий (о напитках)' (Вед. о Кит. зем., 26. 1669 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 31—32; Срезневский I, 1353), русск. крепкий, -ая, -ое 'твердый, прочный; здоровый, сильный; надежный, верный', диал. крепкий, крепкой 'с твердыми правилами, строгий' (новосиб.), 'бережливый, скупой' (влад., клин., моек.), 'невозделанный, твердый (о почве)' (чкалов., новосиб., сарат.), 'топкий, непролазный' (волж.), 'постоянный, надежный' (ряз.) (Филин 15, 217, там же др. значения), укр. крткйй, -а, -е 'крепкий; здоровый, сильный (о челгвеке); сильный' (Гринченко II, 309), диал. кргпкш 'крепкий, сильный' (прилуцк., Курило 17), крепкий (белоцерк., Курило 88; Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 95), ст.-блр. крепкий 'суровый; твердый; упрямый' (Скарына 1, 283), блр. диал. крэпкг, прилаг. 'зажиточный; сильный, большой' (Слоуп. пауночн.-заход. Беларус1 2, 549), 'большой, здоровый, крепкий: твердый' (Янкова 169; Тураусш слоунш 2, 245).
Обращает на себя внимание отсутствие *кгёръкъ в серболуж., см. F. Kopecny. Zakladni vseslovanska slovni zasoba (Pr., 1981) 164.
Собственно, этимологизации подлежит исходное *кгёръ (см. *кгёръ]'ъ)у от которого *кгёръкъ произведено с помощью суф. -/съ, расширившего, как полагают, первоначальное прилаг. с основой на -й *кгёръу см. Ю. В. Откупщиков. Балтийские и славянские прилагательные с -и- основой.—Baltistica XIX (1), 1983, 35 (со ссылкой на Мейе по вопросу о принадлежности к -и- основам, см. Meillet. Etudes II, 236, 325). На этом надежные суждения о происхождении слав, слова в сущности заканчиваются, ср. Meillet, там же, 326: «sans etymologie certaine»; балт. соответствие для слав. *кгёръ не смог привести Откупщиков в своем очень обширном списке балт. и слав, соответствий среди прилагательных на -й.
Правда, балт. формы, родственные слав. *кгёръ, *кгёръкъ, уже были давно найдены Зубатым в гнезде лит. krelptl 'поворачивать, направлять', kraipyti 'вертеть, теребить' krypii 'поворачиваться, оборачиваться, искривляться', но для этого не требовалось, как увидим ниже, разделять *кгёръкъ 'крепкий, сильный' и *кгёръкъ 'подвижный, проворный' (как в чеш., слвц., выше), что делал Зубатый, относя второе *кгёръкъ к названным лит. словам, см. J. Zubaty AfslPh XVI, 1894, 397. Ниже мы пытаемся показать, что родстзо слав. *кгёръкъ и лит. kreip-, kraip-, кгур- допустимо (с развитием в корне местной eiji- апофонии в балт.), но это очень далекое и.-е. этимологическое родство. В TOxM виде и с теми средствами, какими оно доказывалось У Зубатого, оно было отвергнуто в литературе, см. против: Вегneker I, 614; Фасмер II, 372 (критикует описанное разграничение Зубатого, но уже без упоминания балт. форм; наоборот, Махеку импонирует зубатовское разграничение значений *кгёръкъ 1 'крепкий, сильный' и *кгёръкъ 2 'подвижный, проворный', хотя он совершенно отгускает балт. слова и привлекает этимологически темное греч. xpaircvo;, см. Machek2 300); Fraenkel I, 292 (не упоминает сближение Зубатого). Исключение, пожалуй, составляет Брюкнер, сохраняющий сравнение с лит. kraipyti, kreiрЫ, см. Bruckner 275.
Путь к и.-е. реконструкции слав. *кгёръкъ, хотя и сохраняющий свою неясность до настоящего времени, нащупывался уже давно, почему и сейчас сохраняют значение сближения с кимр. (уэльс.) craff 'сильный' < krappos < krapnos, брет. creff 'firmus, tenax', см. Stokes, Bezzenberger. Wortschatz der keltischen Spracheinheit 96 (возводят к *kra(p), *kf(p) 'stark sein', относя сюда же др.-исл. hraefa 'to tolerate, bear with' и ст.-слав. кркпъ); Berneker, там же; Фасмер, там же; Т. Lehr-Splawiiiski RS ХХШ, К 1964, 14 (приводит форму кимр. crabb); Slawski III, 223 («И.-е. сближения ненадежны. .. Сравнение с др.-исл. hrxfa 'вытерпеть, вынести, выдержать' ставит под вопрос разница значений»; сближений с кельт.-кимр. — совсем не приводит); Skok. Etim. rjecn. И, 190 (автор, похоже, спутал разные и.-е. лексические гнезда: «И.-е. корень *qre- расширен с помощью р: *qrep'stark, fest'. Он находится в др.-исл. hraefa 'выносить, стерпеть' и кимр. craff 'сильный'. Без этого расширения он представлен в ст.-слав. к^Ыти, чеш. окгаШ); БЕР 2, 735 (реконструируют и.-е. *кгё-ри-, сюда же относят др.-исл. hraefa—с грубыми опечатками); Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 89 (признает отсутствие «jasnega sorodstva», перечисляет сближения с др.-исл. hrsefa, кимр. craff, греч. xpaircvog, лит. krelpti, krypti, kraipyti почти без комментариев).
Долгота корневого гласного в слав. *кгёръкъ документируется старым акутом в сербохорв. крёпак, крепка (Kiparsky. Der Wortakzent der russischen Schriftsprache 269), что, в свою очередь, говорит о монофтонгической природе слав, ё в этом слове и свидетельствует, таким образом, против попыток непосредственного соотнесения слав. *кгёр- и лит. kraip- на балто-слав. уровне. Однако не имеется достаточных оснований для возведения слар. долготы к и.-е. древности (ср. выше реконструкции слав. *кгёръ < и.-е. *qrep- или *кгё-ри-). Скорее Есего, в слав. *кгёръ имело место экспрессивное удлинение Еокализма уже на слав, почве подобно случаям *$/а£ъ, *та1ъ (см. s. v.), исследованным в этом плане Махеком.
Дальнейшая интерпретация *кгёръ определяется его семантической реконструкцией, которая до сих пор не была разработана. Хотя значительная часть продолжений праслав. *кгёръкъ по слав, языкам и диалектам имеет значение 'сильный, крепкий', это значение, по-видимому, не бьтло основным и первоначальным для нашего слоЕа. В силу сгоссбности производных сохранять подчас более ранние значения, прежде характеризовавшие произЕОДЯщее слово, именно производный глагол *krepnyti (см.) с его заметными значениями 'цепенеть, делаться твердым, густеть' показывает древний характер значения 'твердый, жесткий', факультативно выступающего у прилаг. *кгёръкъ (см. выше). Неслучайно Миклошич считал первоначальным значением слова кгёръ 'неподвижный, оцепенелый, твердый' (starr, fest), см. Miklosich 139. Семантический переход 'жесткий, твердый' 'сильный' неплохо подтверждается параллелями в других языках и может считаться однонаправленным, см. Buck. A dictionary of selected synonyms in the piincjpal Indo-European languages3 295 и сл. (s. v. Strong, etc.) Классический и самый яркий образ того, что цепенеет, твердеет, застывает, — это образ тела, которое покидает жизнь, что побуждает нас обратиться к соответствующей и.-е. терминологии. Неудивительно, что на этом пути поисков мы находим древнюю лексику, формально близкую и, вероятно, родственную слав. *кгёръкъ. Так, сюда могут быть отнесены такие и.-е. названия тела, ранее не привлекавшиеся для сравнения со слав, словом, как лат. corpus, -oris 'тело, туловище' (Walde-Hofm. I, 278: «Weitere Analyse ш>sicher. . .»), далее — др.-инд. кгр 'форма, красота, красивый вид', авест. kdr9fs, kdhrp- 'форма, фигура, вид' (см. о них Маyrhofer I, 260; между прочим, Семереньи считает ир., авест. kfp- 'вид, внешность, видимая форма; тело' источником заимствования др.-тюрк. kip,, кар 'образец', а через их посредство — и венг. кёр 'картина; облик', ст.-слав. кдпл 'образ, изображение', см. О. Szemereiiyi «Etudes finnoougriennes» XV, 1982, № 3, 391—392; однако едва ли нужно вместе с ним возводить всю эту лексику к и.-е. *krerp-j*krrep- 'появляться', поскольку перед нами, как увидим ниже, скорее технические термины).
Весьма показательны родственные свидетельства герм, языков, ер. нем. Reff в выражении altes Reff 'старая баба', н.-нем. rif(t) 'cadaver, труп', др.-в.-нем. href, англос. hrif 'живот, чрево (материнское)' <^ герм. *hrefiz <С и.-е. *krepes- (Kluge20 590, без слав. слов). Впрочем, значение 'мертвое тело, труп' — это, несмотря на древность, тоже вторичная специализация первоначального значения 'тело', представленного в рассмотренных выше лат. и индо-ир. словах. Технический характер этого значения и его генезиса как будто показывает другое этимологически родственное нем. Reff 'плетенка всякого рода, корзина', др.-в.-нем. ref, англ. rip 'корзина для рыбы', др.-исл. hrip 'носилки для переноски дров и торфа' (Кluge20, там же, с несколько отличной реконструкцией герм. *hripa-, хотя постулируемые отличия как раз вызывают сомнения), ср. сюда же лит. krepsys, krepsas 'сума, мешок, корзина', см. Fraenkel I, 294. Есть основания полагать, что перед нами в конечном счете — и.-е. *кгер-1*кегр'плести, плетеное', куда, помимо слав. *кгёръ < и.-е. *кгер-, относится и слав. *сегръ (см., там же и о семантике) и'-е. *кегр-.
Близкую семантическую аналогию на слав, почве для *кгёръкъ, в том числе до появления у него значений 'свежий, бодрый', находим в *cbrstvb (см.) 'твердый, жесткий, крепкий' -> (в отдельных слав, языках) 'свежий, бодрый' Кстати, сейчас, опираясь на типологические аналогии, можно бы было более примирительно взглянуть на противопоставление семантической реконструкции *сьг^;ъ <^ и.-е. *kft-l*kert- 'бить, рубить' (так у нас) и *cbrstvb < и.-е. *krt-;*kerl- "плести, вязать' (так в этимологической традиции).
*krěpyšь: сербохорв. стар, производное Krepisic м. р., личное имя собств. (XIV в., RJA V, 514), русск. крепыш м. р. 'человек крепкого телосложения; здоровяк', диал. крепыш м. р. 'скупой человек, скряга' (яросл., костр., ср.-урал.), 'яйцо с твердою толстою скорлупою' (костр.) (Филин 15, 220).
Производное с суф. -у§ь от основы прилаг-ного *кгёръ (см. *кгёръ]ь).
*krěрь: др.-русск. крЪпь ж. р. 'прочность, крепость; укрепление, (Арх. Толстого, № 2, 2. 1627 г.), 'детали сооружения, служащие для скрепления его частей' (Арх. Гамеля. Сказ. пушк. 1651 г.), 'тюремное заключение' (Арх. Стр. I, 686. 1592 г.), 'подтверждающий документ' (АСВР II, 317. 1493 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 38; Срезневский I, 1354), русск. диал. крепь ж. р. 'прочность, крепость' (ср.-урал.), 'уключина' (ср.-урал.) (Филин 15, 220), 'малодоступные и глухие места, леса, болота' (влад., ворон., каз., урал., астрах. Там же), 'место, занятое садом или огородом' (Словарь русск. донских говоров II, 88).
Имя с основой на соотносительное с прилаг. *кгёръ (см.).
*krěрьnъ(jь): цслав. к^кпдыъ, прилаг. ic^upo;, fortis (Mikl.), болг# диал. крёпак, прилаг. 'сильный, здоровый' (С. Кабасанов. Говорът на с. Момчиловци, Смолянско 76; Стойчев БД II, 193), крёапан (Родопски напредък IV, 4, 1906, 191), сербохорв. диал. крйпак, -пна, -пно 'крепкий, сильный' (РСА X, 577; RJA V, 534: krijepan, krijepna), krijpan (Sus. 164), krlpan (Hraste— Simuiiovic I, 460), польск. диал. krzepien 'лекарственное растение' (SI. gw. p. II, 493), русск. Крепка, название реки в бассейне Сейма (бывш. Льговск. и Рыльск. у. Курск, губ., Worlerbuch der russischen Gewasseriiamen II, 516).
Прилаг., производное с суф. -ьпъ от *кгёръ, *кгеръкъ (см.). Специально об изоглоссных связях *кгёръпъ см. Л. В. Куркина. — Этимология. 1976 (М., 1978), 29.
*krěsimirъ: сербохорв. Kresimlr м. р., личное имя собств. (RJA V, 524—525: с X в., вначале в греческих и латинских книгах, позднее, с XVII в.,—Kresimir; РСА X, 500; Крёсимйр).
Антропонимическое сложение основы глагола *kresiti (с влиянием долготы вокализма *кгёвъ, см.) и *тъгъ (см.) по вероятному образцу вторично осмысленного имени *ио1<Итёгъ (см.).
*krěsislavъ: ст.-чеш. Kfesisla- м. р., личное имя собств. (Gebauer II, 140).
Сложение основы глагола *kresiti (см.; ср. относительно вокализма *kresimirb, см.) и *slww (см.).
*krěskati: болг. (Героз) кряскамь 'кричать, вскрикивать', также диал. крёскам (Шапкарев—Близнев БД III, 234).
Глагольный интенсив на -sk-ati от *кгёкъ (см.). См. Berneker I, 614; БЕР III, 69.
*krěsknǫti: болг. крёсна 'крикнуть' (БТР), макед. креске 'крикнуть; сказать скрипучим голосом' (И-С).
Глагол на -щЫ, производный от *kreskati (см.).
*krěskъ: болг. крясък м. р. 'громкий, пронзительный крик' (РБЕ; Дювернуа: крЪсъкъ; Геров: крясъкъ), макед. кресок м. р. то же (Кон.).
Отглагольное имя, производное от *kreskati (см.).
*krěsomystъ: ст.-чеш. Kfesomysl м. р., личное имя собств. (Gebauer II, 140).
Антропонимическое сложение *kresb (см.) и -myslb (см. *myslb, *mysliti). Ср. *kresimirb (см.).
*krěsъ: сербохорв. krljes м. p. 'огонь накануне Ивана Купалы; жаркие дни летом' (с XVII в. в сев. Далмации, в Хорватии и Истрии, RJA V, 536; PGA X, 497—498: крёс), крёсови мн. 'летнее солнцестояние', диал. kris м. р. 'костер на Ивана Купало; жара, зной' (Hraste—Simunovic 460), словен. kres м. р. 'праздник Ивана Купала; солнцеворот; купальский огонь' (Plet. I, 464; J. Stabej JiS XIV, 4, 1969, 122), др.-русск., русск.-цслав. крЪсъ м. р. 'солнцеворот, солнцестояние' (Псалт. толк Феодор. пс. LXXIII. 17. толк. XI в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 38; Срезневский I, 1355), русск. диал. крес: быть на кресу 'быть наготове' (нижегор.), 'не ожить, не оправиться от недуга' (Сл. Ак. 1847 г.) (Филин 15, 221), крес, нареч. 'лучше' (волог. Там же).
Родственно *kresati, *kresiti, *krasa (см. s. v.; там же подробно об этимологии). Старую реконструкцию с дифтонгом в корне *kroip-s- и этимологическое сближение с лит. krelpti, kraipyti 'поворачивать' (Н. Pedersen IF V, 1895, 57; Bemeker I, 615; Skok. Etim. rjecn. II, 194—195; I. Kostial. Shrv. kres, krijes, kris. — SO V, 1925—1926, 190—192; Bezlaj, Etim. slovar sloven, jez. II, 90; Фасмер II, 372—373) считаем менее вероятными, понимая, таким образом, *кгёзъ первоначально как 'оживание, оживление (природы, человека)', а не как 'поворот'
*krěsьnъ(jь): словен. kresen, -sua, прилаг. 'связанный с временем летнего солнцеворота; бодрый, резвый; сильный, крепкий' (Plet. I, 464), словин. kfesn'i, прилаг. 'бодрящий' (Sychta VII. Suplement 138), др.-русск., русск.-цслав. крЪсъныи 'связаршый с поворотным моментом болезни' (Гр. Наз. XIV в. 30. СлРЯ XI—XVII. вв. 8, 39; Срезневский I, 1355: ср. красъныи).
Сюда же ср. болг. Кресна, местн. название (Й. Займов ZfSl 24, 1, 1979, 159).
Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *кгёзъ (см.).
*krěščati: болг. крещя 'кричать' (РБЕ; Геров: крящА), сербохорв. krijestati 'кричать пронзительным голосом' (с XVI в., RJA V, 537—538), крёштити (РСА X, 516).
Глагол на -eti, производный от *kreskati (см.).
*krěvati/*krěviti: цслав. к^квдти quiescere (Mikl.), болг. крёвам 'поднимать' (Младенов БТР: обл.; Геров: крёвамь), макед. крева 'поднимать' (И-С), также диал. krevat (Hondriks. The RadozdaVevcani dialect of Macedonian 267), сербохорв. диал. крёвати 'набираться сил, крепнуть, поправляться' (РСА X, 475; RJA V, 538: krijerati 'пребывать, проживать': «Na jednom mjestu XJ.I v. (krevati)»), словен. krerati 'оправляться, пойти на поправку, выздоравливать' (Plet. I, 465), в.-луж. kfewic, стар, krawic^'оживлять' (Pfuhl 285), н.-луж. ksewis 'освежать, подкреплять' (Muka SI. I, 725).
Родственно (*kre-v-ati) *krejatil*krbjati (см.). Относительно болг. крёвам существует мнение, что оно происходит от *kr$tati, *kr
*krěrъ: ст.-чеш. kfez 'грязный осадок в воде', чеш. диал. kfis, kflst 'пленка, плесень на жидкости' (Machek2 301).
Скорее всего, родственно *кгёкъ (см.), как о том высказана догадка и у Махека, в связи с чеш. okfehek cLemna, водная растительность' (Machek2 413). Менее вероятно заимствование из н.-нем. grieft 'Entengriin' (Machek2 301). Остроумно, но вряд ли верно толкование из и.-е. *krei-go-s 'was man abstreift', ср., далее, лтш. krlt 'снимать пенку с молока', лит. kriena 'пенка, сливки', др.-исл. hrlna 'касаться', hrlm 'иней; сажа' (J. Loewenthal AfslPh XXXVII, 1920, 389). Berneker I, 615: к^ъ «.. .Dunkeb.
|