![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *Kuk
(32 словарных статьи от *kuka до *kukyšь)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*kuka: болг. куна ж. р. 'крюк (деревянный или железный); плетельная игла' (БТР; РВЕ; Геров), диал. кука 'отдельный гвоздь в вешалке' (Качановский. Сборник западноболгарских песен 574), кука ж. р. 'клубок пряжи; плужный нож' (Стойчев БД II, 194), макед. кука ж. р. 'крюк' (И-С), диал. kuka 'деревянный крюк' (Malecki 55), кука 'поворот дороги' (север., К. Пеев За македонската диалектна лексика. — MJ XXI, 1970, 134), 'изгиб реки' (там же, 135), сербохорв. кука ж. р. 'крюк; кочерга; игла для плетения; ухват ', (диал.) 'изгиб, поворот' (РСА X, 774—776; RJA V, 754: с XVII в.), kuka ж. р., чаще мн. kizke 'растение Tamus communis L.', в Дубровнике — 'вид спаржи' («Возможно, то же, что и kuka 'крюк'». Там же), Кука, фам. (РСА X, 774), Кика ж. р., местн. название (RJA V, 754), словен. кика ж. р. 'насекомое; кишечный червь' (кика me je су меня живот болит'. Plet. I, 485), в.-луж. кика 'кишечный червь Ascaris' (Pfuhl 1081), словин. кика м. р. 'злой дух' (Sychta II, 289), др.-русск. производное Кукинъ, личное имя собств. (1498 г. Писц. IV, 60. Тупиков 663), русск. пупа ж. р. 'кулак, сжатая ладонь; рычажок или рукоятка для завертки винта, шурупа, как напр. у верстака и пр.' (Даль3 II, 546), диал. пупа ж. р. 'остаток искалеченной или ампутированной руки или ноги, культя' (Элиасов 173), 'деревянный молот на длинной рукоятке для глушения рыбы подо льдом' (пек.), 'приспособление для разбивания комьев на полях' (пек.) (Филин 16, 30), пупа ж. р. 'жук-плавунец; головастик' (Словарь русских донских говоров II, 97), пупа 'горе, печаль' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 98), 'леший, живущий в бане' (ряз., Филин 16, 30), укр. пупа ж. р. 'большая деревянная колотушка' (Бшецький-Носенко. Словник украшсько1 мови 199), блр. пупа ж. р. 'большой деревянный молоток' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 750), также диал. пупа ж. р. (Касьпяров1ч 17D; Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 559; Народнае слова 170; 3 народнага слоунша 222), 'нечто страшное, обитающее в темноте, чем пугают детей' (Ф. Д. Климчук. Специфическая лексика Дрогичинского Полесья. — Лексика Полесья 44).
Родственно лит. kaukas 'шишка', а также, возможно, kaukas 'домовой, дух, карлик, гном' (ср. выше значения обоего рода), вместе с которыми восходит к и.-е. *keu-k-, *kou-k- 'изгибать, искривлять; загнутое' Можно сказать, что слав, сохранил очень четко старое значение 'крюк, крюкообразный' Ср., далее, родственные и апофонически разнообразные *kvaka, *kyka, *кък(см. s. v.). Ср. еще др.-инд. kuedti, kuncate 'съеживаться, скрючиваться'
См. из литер.: С. С. Uhlenbeck AfslPh XV, 1893, 488 (неверное мнение о заимствовании слав. *кика из др.-герм. *hoka-\ см. против этого Штрекель у: С. Младенов. Старите германски елементи в славянските езици. — СбНУ XXV, II. София, 1909, 68—69); F. A. Wood IF XVIII, 1905 / 1906, 35 (о родстве др.-инд. kuedti, гот. hauhs 'высокий', лит. kaukas); Berneker I, 639; Фасмер II, 403-404; V. Machek. Slavia XX, 2, 1951, 212; ВЕР III, 83-84; Skok. Etim. rjecn. II, 225-226; Fraenkel II, 229—230; Л. В. Куртина. Этимология. 1971 (M., 1973), 79; Она же. Этимология. 1977 (М., 1979), 46; Mayrhofer I, 219.
*kukаčь: макед. производное пупачпа ж. р. 'крючок' (И-Г), сербохорв. кукач м. р. 'кочерга; палка с крючком; придира, привередливый человек' (РСА X, 784; RJA V, 755), диал. пупач 'кочерга, палка, которой помешивают в огне' (Rs. 140), русск. диал. пупач м. р. прозвище драчливого человека' (орл., Филин 16, 33).
Производное с суф. -(а)сь от глагола *kukati II (см.).
*kukаnъ: др.-русск. Куканъ, личное имя собств. (1495 г. Писц. I, 566. Тупиков 270; Веселовский. Ономастикой 169: Новгород), русск. кукйн м. р. 'бечевка, на которую надевают, под жабру и в рот, пойманную рыбу, пуская ее на привязи в воду' (Даль3 II, 547), диал. кукан м. р. 'петля' (влад.), 'холмистая возвышенность' (тамб.) (Филин 16, 31), 'мифическое существо, обитающее в лужах, болотах' (влад., там же), укр. кукан м. р. 'тонкая веревочка, на которую рыбаки нанизывают пойманную рыбу' (Гринченко II, 320), также диал. кукан м. р. (Й. О. Дзендзел1вський. Словник специф1чно*1 лексики гов1рок нижнього Подшстров'я. — Леке. бюл. VI, 1958, 45), блр. диал. кукан м. р. 'кукан' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 560).
Образование с суф. -апъ, родственное *kuka (см.). См. Фасмер II, 404.
*kukаrа/*kukоrъ: болг. кукер м. р. 'ряженый' (Младенов БТР), кукери 'масленичный обряд' («В первые три дня масляной недели, начиная с понедельника, группы парней, замаскированные, устраивали по деревне шествие; на головы они надевали причудливые маски с рогами и всевозможными украшениями, переодевались в женские костюмы, некоторые делали на спине горбы; участники таких процессий назывались кукери». Н. С. Державин. Болгарские колонии в России. — СбНУ XXIX, 1914, 160; Горов. Страндж. — БД I, 101), диал. кукер м. р. 'вид люльки на большом деревянном крюке, подвешенном за перекладину' (Илчев БД I, 194), * кукер (исчезнувшее нарицательное) 'бугор, каменистая вершина' (А. Саламбашев. Географски термини в топонимията на Смолянско и Маданско. — Родопи 1976, № 2, 36), кукура общ. р. 'дурак' (Геров), сербохорв. диал. кукара ж. р. 'специальный крюк, палка с крючком для сбора фруктов' (РСА X, 782—783; RJA V, 755), Kukar м. р., местн. название в Далмации, Kukari мн., название племени (XV в.) (RJA V, 755), кукор м. 'гребень (петушиный)' (РСА X, 390, со знаком вопроса), Kukor м. р., личное имя собств. (XIII в., RJA V, 761), производное стар., диал. кукурав, -а, -о 'кудрявый' (РСА X, 796), елвц. kukttrka 'источник (?)' (Kalal 283), др.-русск. Кукоровъ, личное имя собств. (1500 г. Писц. III, 328. Тупиков 663; Новгород, Веселовский. Ономастикой 169), русск. диал. кукара ж. р. 'прозвище неловкого человека' (новг., Филин 16, 31), кукор 'спина' (Картотека Словаря белозерских говоров), кукры 'плечи' (Куликовский 45; Филин 16, 44: олон.), кукоръ 'корточки' (чкалов., Филин 16, 44), производные'кукорки мн. 'плечи' (арх., Опыт 96), кукорки: на кукорках 'на корточках' (Сл. русск. говоров Новосиб. обл. 258), кукореватый, -ая, -ое 'покрытый прыщами и наростами' (волог., Филин 16, 43), блр. диал. производные кукарэчыцца 'коробиться' (Касьпяров1ч 170), кукрыш м. р. 'дышло для парной упряжки волов' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 562).
Как и близкородственное *кисега/*кисегъ (см.), производное с -г- суффиксальным от *кика (см.). Кажущееся несходство значений объяснимо из промежуточных, сводимых к общему 'бугор, выпуклость', откуда, напр., через 'горб' -> 'ряженый' (ср. выше, в описании, указание на горб как на атрибут болгарских ряженых-кукеров), и смежное — 'дурак; бездельник'. Развитие 'бугор' -> 'прыщ' (выше) понятно само по себе. Менее очевидна связь значения 'источник', но и она знает аналогии, ср. значения 'прыщ' и 'источник' у слов с корнем *prysd- (см.).
См. БЕР III, 89. Обычно упускают из виду принадлежность сюда (т. е. к болг. и прочей лексике, выше) также приводимых нами вост.-слав. слов (ср. Фасмер II, 406—407: кукры), хотя родство их форм и значений (кукор 'спина', кукры 'плечи', и/укоръ 'корточки' и проч., выше) с болг. 'горб' и др. очевидно, включая ближайшие экспрессивные переносы вроде'горб' -> 'спина/ плечи; сгорбленная поза'.
*kukati I: болг. кукам 'куковать' (БТР; РБЕ; Геров), также диал. купам (Народописни материали от Разложко. — СбНУ XLVIII, 470; Хитов БД IX, 271-272; Шклифов БД VIII, 257), макед. пука 'куковать' (И-С), сербохорв. кукати 'стенать, издавать звуки скорби, боли, печали; куковать; оплакивать' (РСА X, 784—785; RJA V, 756: «Jamacno je rijec praslavenska»), словен. kdkati 'куковать; горевать' (Plet. I, 485), чеш. kukati 'куковать', (редк.) 'квакать', слвц. kukat" 'куковать' (SSJ I, 788), в.-луж. kukac 'куковать' (Pfuhl 298), н.-луж. kukas 'куковать' (Muka St. I, 736), ст.-польск. kukac 'куковать; взывать, жаловаться' St. stpol.; St. polszcz. XVI w., XI, 540), польск. kukac (Warsz. П, 622), также диал. kukac (Sychta. Stown. kociewskie II, 98), словин. kukac (Ramutt 83; Sychta II, 291), kukac 'куковать' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 529), русск. диал. кукатъ 'куковать' (новг., арх., печор., смол., брян.), 'подавать голос, знак; давать знать о чем-либо голосом' (перм., олон.), 'звать, кликать' (арх.), кричать, плакать (о детях') (арх., зап.-брян.), 'горевать, тосковать' (пек., твер., смол.), 'ворчать, роптать' (тамб.) (Филин 16, 33; Даль3 II, 547), укр. кукати 'куковать' (Гринченко II, 320), также диал. кукати (Онышкевич 393), блр. диал. кукацъ 'куковать' (Турауск! слоушк 2, 248).
Звукоподражательный глагол.
*kukati: II: сербохорз. диал. кукапл 'затыкать, забивать, засовывать (РСА X, 784), 'кастрировать, оскоплять (вола, барана); клевать носом от сонливости; ковырять в зубах' (там же), русск. Диал. кукатъ 'бить, колотить кого-либо' (пек., твер., яросл., филин 16, 33), 'бить кулаком' (Даль3 II, 547).
Глагол на -аti, производный от *kuka (см.).
*kukava: словен. ktikdva ж. р. 'уедииетшоэ, заброшенное место' h h' ' ^85)' 33--ЛУЖ- kukawa ж. р. 'кукушка' (Pfuhl 298), н.-луж. ктаюа ж. р. 'кукушка Cuculus canorus L.' (Muka St. I, 736).
Производное с суф. -(d)va от глагола *kukati I (см.).
*kukavica: цслав. ксукдьицл ж. p. cuculus (Mikl.), болг. кукавйца ж. р. 'кукушка' (1 еров), кукувйца ж. р. (БТР; РБЕ), диал. куку вица ж. р. 'кукушка' (Народоиисни материали от Разложко.— СбНУ XLVIII, 470), кукуейцъ ж. р. то же (Ралев БД VIII, 139), куку(в)йцъ (Т. Бояджиев. Дедеагачко.— БД V, 231), кукъвица ж. р. (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 241), мадсед. кукавйца ж. р. 'кукушка' (И-С), сербохорв. кукавйца ж. р. 'кукушка Cuculus canorus' (РСА X, 778—779; RJA V, 758)> Кукавйца, название горы в Сербии (РСА X, 778), куковица ж. р. 'кукушка' (РСА X, 789), словен. кй/.шчса ж. р. 'кукушка Cuculus canorus L.' (Plet. I, 485), чеш. kukavice ж. p. 'кукушка', польск. диал. kukawica ж. р. 'кукушка' (Warsz. II, 622), словин. kuk'avica ж. p. (Sychta II, 290; Ramutt 83), др.-русск. кукавйца, кукувйца ж. р. 'кукушка' (Дуб. сб. Свед. и зам. II, 315. XVI в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, ИЗ; Срезневский I, 1360), русск. диал. куковица ж. р. 'плаксивая девчонка' (олон., волог., Филин 16, 39), укр. диал. кукавйца ж. р. 'кукушка; бедный, несчастный человек' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 105).
Производное с суф. -ica от *kukava (см.) или с суф. -(a)vica от *kukati I (см.). О звукоподражательной природе названия см. D. Boranic. Rad 178, 1909, 16; Л. А. Булаховский. Общеславянские названия птиц. — ИАН ОЛЯ VII, 2, 1948, 112.
*kukаvъ I: сербохорв. кукав, -а, -о 'несчастный, достойный жалости' (РСА X, 776—777; RJA V, 756: с XVIII в.), словен. kukav, прилаг. 'печальный, мрачный; жалкий' (Plet. I, 485).
Этимологически тождественно *kukava (см.).
*kukаvъ II: сербохорв. стар, кукав, -а, -о 'согнутый крючком' (РСА X, 777).
Прилаг., производное с суф. -(а)^ъ от *kuka (см.).
*kukavъka: сербохорв. кукавка ж. р. 'кукушка' (РСА X, 780), чеш. стар, kukavka ж. р. 'кукушка' (Adam Daniel z Velesl. Kott I, 839), елвц. kukovka, kukovecka 'кукушка' (Kalal 283), н.-луж. kukawka ж. p. 'маленькая кукушка' (Muka Si. I, 736), ст.-польек. kukawka ж. p. (Si. polszcz. XVI w., XI, 540), польск. kukawka ж. p. 'кукушка' (Warsz. II, 622, там же вторичные значения), также диал. kukawka (St. gw. p. II, 514), словин. k'ukavka ж. P(Sychta II, 250), укр. диал. куковка ж. р. 'кукушка' (Вх. Уг. 248, см. Гринченко II, 321).
Производное с суф. -ъка от *кикаиа (см.). Ср. *kukavica (см.).
*kukoba: русск. диал. кукбба м. и ж. р. 'бережливый хозяин, бережливая хозяйка' (курск.), 'скопидом, скопидомка' (курск.) (Филин 16, 38), кукбб м. р. 'бережливый хозяин' (Элиасов 173), укр. диал. производное кукгбка 'чистюля, опрятная женщина (Дорошенко. Матер1али до словника д1алектно1 лексики Сумщини 112).
Производное с суфф. -oba от *кикъ I (см.); ввиду непродуктивности форманта -oba (см. перечень: F. Slawski. Zarys stowotworstwa prastowianskiego. — In: Stownik prastowianski I, 61; Славский приводит как прасл. *beloba, *xudoba, *xvoroba, *zbloba, производные от прилаг-ных, и *gonoba, *zaloba, *otroba\ *kukoba в его списке отсутствует) может быть старым образованием. На первоначальную адъективность производящего *кикъ I, возможно, также указывает другое его производное — *кикуйъ (см.). С семантической и функциональной стороны, *kukoba — первоначальное обозначение качества, вторично перенесенное на лицо: 'бережливость, опрятность' -> 'бережливый, опрятный человек'
*kukobiti: русск. диал. куковать 'заботиться, радеть о хозяйстве; копить, запасать, наживать (богатство)' (курск., ворон., брян., донск.), 'нянчить; растить, воспитывать' (смол., калуж.), 'нежить, холить, лелеять' (смол.), 'тепло одевать, кутать' (калуж.) (Филин 16, 38; Даль3 II, 547; Словарь русских донских говоров II, 98; Опыт 95; Расторгуев. Словарь народных говоров Западной Брянщины 143), 'прятать' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—-Л, 98), производное кукббливый, -ая, -ое 'бережливый' (Элиасов 173), ст.-укр. кукобати 'хлопотать' (1604 г., Картотека словаря Тимченко), укр. кукббити 'устраивать, заботливо собирать в одно место; заботиться о ком' (Гринченко II, 321), кукббитася 'гнездиться; устраиваться; хозяйничать; заботиться; возиться' (там же), производное кутбливий, -а, -е 'рачительный, старательный' (Гринченко II, 320), блр. диал. кукббщъ 'накапливать' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 561), 'складывать в одно место, собирать' (TypaycKi слоунш 2, 248), 'нежить, ласкать' (Касьпяров1Ч 170), кукббщца 'гнездиться, ворочаться с боку на бок' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 561).
Глагол на -Ш, производный от *kukoba (см.), интересный тем, что словопроизводство состоялось еще до переноса названия качества на лицо, что свидетельствует о довольно раннем (праслав.) характере образования. Ср. *z^obiti (см.).
*kukоbьnъjь: русск. диал. кукббный, -ая, -ое 'хозяйственный' (калУж., орл., брян.), 'богатый' (брян.), 'нарядный' (брян.), 'опрятный, чистый, аккуратный' (брян.), 'старательный, заботливый' (Донск., калуж.), 'ласковый' (смол.) (Филин 16, 38—39; Даль3 11, 547), кукббна ж. р. 'красивая нарядная женщина' (пек., илин 16, 38), укр. кутбний, -а, -е 'рачительный, старательный; опрятный; приятный на вид' (Гринченко II, 320)
Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *kakoba (см.)
*kukоmyja?: русск. диал. кукомоя м. и ж. р. 'неопрятный человек; неряха' (новг., твер., волог., онеж., Филин 16, 43).
Сложение *kukо, *kukъ I (см. s. v.) и *myjj, *myti (см.).
*kukonosъ(jь): Делав. коукомоСА, прилаг. уо'^о;, nasum aduncuni ha¬ s (Mikl.), сербохорв. куконос, -а, -о 'имеющий нос крючком'(РСА X, 790; RJA V, 761: kukonos, с XVIII в.), также диал. кукунос, -а, -о (РСА X, 796), русск.-цслав. куконосый, прилаг. 'горбоносый' (Дамаскин. ВМЧ, Дек. 1—5, 329. XVI в. - XV в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, ИЗ; Срезневский I, 1361).
Сложение *kuka (см.) и *позъ (см.).
*kukosa: др.-русск. К укосов, личное имя собств. (1530 г., Рязань, Веселовский. Ономастикой 169), русск. щкса об. р. 'беспалый; кулак; тычок, удар кулаком' (Даль 3 II, 547), диал. кукса ж. р. 'рука без пальцев или без кисти' (смол., Лит. ССР, Латв. ССР), 'пальцы, сложенные в кулак' (смол.), 'сухорукий человек' (пек.), 'волосы, уложенные в пучок, узел' (зап.-брян., смол.) (Филин 16, 44; Материалы «Смоленского словаря» 118; Говоры Прибалтики 137), сюда же кукша 'рука без пальцев' (нижегор.), 'пальцы' (олон.) (Филин 16, 50), к\окша ж. р. 'рукоять косы' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 99), укр. щкса ж. р. 'изуродованная рука' (Гринченко II, 321), диал. щкса 'безрогий' (Лексичний атлас Правобережного Полкся 178), к^кса ж. р. 'заплетенная и закрученная на голове женская коса' (Лисенко. Словник полкьких говор1в 109), блр. щкса ж. р. 'остаток покалеченной или ампутированной руки, ноги' (Тлумач. слоун. бел ар. мовы 2, 751), 'закрученные в виде валика сзади женские волосы' (там же), 'изуродованная рука; кулак' (Байкоу—Некраш. 153), 'культя; безрогая корова; вид женской прически' (Матэрыялы для дыялектнага слоунша Гомелыпчыны 264; Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 562; Народнае слова 11; TypaycKi слоунш 2, 248), кукс м. р. 'культя' (Тура\ск1 слодшк 2, 248). — Ср. сюда же производные польск. kuksac 'биться на кулачки' (Warsz. II,623),укр. куксоватий, -а,-е 'с вывороченными копытами' (Гринченко II, 321), блр. щкещъ 'бить кулаками' (Байкоу—Некраш. 153), диал. куксаты, прилаг. 'без|Огий, с шишками вместо рогов' (TypaycKi сло}шк 2, 248).
Производное с суф. -osa от *kuka (см.); распространенные формы вроде русск., укр., блр. к[кса происходят, по-видимому, из *к/коса через синкопу заударного гласного, иначе было бы трудно объяснить сохранность -s- после к. Относительно производного глагола польск. kuksac ср. еще Otrtbeki. Zycie wyrazow w jezyku polskim 293—294.
*kukota, *kukоtъkа: русск. jinen. щгхтка ж. p. 'кудель' (тЕер.» Даль3 II, 549; Филин 16, 44; Опыт словаря говоров Каливинской обл. ИЗ), укр. диал. щкота, кукута ж. р. 'вид бурьяна (Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 105).
Производное с суф. -ota от *kuka (см.).
*kukovati: болг. кщувам 'жить с (, иконку' (PIE; Ее] ов), дкал. кукувам то же (Еожжва ЕД J, 253; Гълтбов ЕД И, 87), щкувам 'куковать, издавать крик (о кукупке); жить в одиночестве (Хитов БД IX, 272), кущвъм 'жить одиноко' (Ралев БД ^'^j1, 139), сербохорл. диал. кьксеати 'стенать, издавать крики скорби, боли, страдания5 (РСА X, 789), kukovatVкуковать, издавать крик (о кукушке)' (RJA V, 761), словен. kukovdti 'куковать' (Plet. I, 486), также kukuvati (там же), польск. диал. kukowac 'куковать; жаловаться, гориться, причитать' (Warsz. II, 622), русск. куковать 'издавать крик «куку» (о кукушке)', диал. куковатъся 'ласкаться; забавляться' (олон., Филин 16, 39), блр. кукаваць 'куковать, произносить «куку»' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 750), кукуваць 'куковать; горевать' (там же), также диал. кукаваць (Янкова 170). Звукоподражательный глагол, как и *kukati (см.).
*kukovina: русск. диал. кукована ж. р. 'бородавка' (твер., Даль3 II, 547; Филин 16, 39), куковйна ж. р. 'непропеченный слой в хлебе' (пек., твер., Филин 16, 39). Суффиксальное производное от *kuka (см.) Древность проблематична.
*kukožiti sę: русск. диал. кукбжитъея 'ежиться, корчиться, сидеть согнувшись от стужи или в немочи' (вост., Даль3 II, 547, Филин 16, 40; влад., яросл., пенз., симб., сарат., тамб.; Опыт 95; Мельниченко 99).
Родственно *kukosa (см.; там же близкие формы кукса, кукиш). Детали словообразования и древность неясны.
*kukučьkа: чеш. диал. kuJ. иск а ж. р. 'куклшка' (Bartos. Slov 169; Kellner. Vychodolas. II, 206), слвц. kukucka ж. p. 'кукушка Cuculus canorus' (SSJ I, 789; Kott I, 839: «na Slov.»), польск. диал. kukuczka ж. p. 'кукушка' (Warsz. II, 623; SI. gw. p. II, 515), словин. k'kucka ж. p. 'кукушка' (Sychta II, 291; Ramult 83), русск. Щкушка ж. p., диал. кукушка ж. р. 'птица удод' (терск.), 'лягушка' (смол.) (Филин 16, 47—48; там же и другие употребления —- в качестве названий растений), kukuska 'кукушка' (Slown. starowiercow 126), укр. диал. кукучка ж. р. 'кукушка' (Вх. Уг. 248, см. Гринченко II, 322), блр. диал. кукушка ж. р. 'кукушка' (Слоун. паучночн.-заход. Беларус1 2, 562). — В таком случае форма русск. диал. кукпша ж. р. 'кукушка' (арх., смол., Филин 16^ 47 ;у Да ль3 II, 550: каз.; Подвысоцкий 77), представляет собой обратное образование?
Производное с суф. -ька от звукоподражательного *кикикъ (см).
*kukukъ: сербохорв. диал. кукук м. р. 'кукушка' (РСА X, 793), чещ. kukuk м. р. 'кукушка' (Kott I, 840), слвц. диал. kukuk то же vUrlovsky. Gemer. 152). — Ср. сюда же словен. kukuk, междом., передающее крик кукушки (Slovar sloven, jezika II, 524), сербо°Рв. диал. кукукати 'куковать' (РСА X, 793), русск. диал. УЩкатъ то же (Словарь русских донских говоров II, 98). ли ИСТОе звУкоподражание со сходными образованиями в различных языках, независимо от генетических связей.
*kukul'a/*kukulъka: слвц. диал. kakalka ж. р. 'кукушка' (Buffа. Dlhá Lúka 169), польск. kukulka, диал. kukulka, kukutka ж. р. 'кукушка Cuculus canorus' (Warsz. II, 623; Si. gw. p. II, 515), kukula м. p. 'самец кукушки' (Sychta. Stown. kociewskie II, 97), словин. kukulka ж. p. 'кукушка' (Ramult 83), krukulka (Lorentz. Pomor. I, 435), русск. диал. кукуля ж. p. 'кукушка; кукушечка' (смол., пек., Филин 16, 45), укр. диал. кукуля ж. р. 'кукушка' (Лисенко. Словник полкьких говор1в 109), кукул м. р. 'самец кукушки' (Желех., см. Гринченко II, 321), блр. диал. кукуля ж. р. 'кукушка' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 562).
Образование с -I- суффиксальным от звукоподражания, ср. сходные по оформлению др.-инд. kokild- 'вид кукушки', лат. cuculus. См. Sjawski III, 336.
*kukumora: польск. kukumora ж. р. 'призрак, кошмар' (Warsz. II, 623).
Сложение не вполне ясного (экспрессивного?) элемента *kukuи *тога (см.). Ср. *kykymora (см.). Ср. Фасмер II, 231.
*kukutati: сербохорв. kukiitati 'куковать' (с XVIII в., RJA V, 766), 'издавать крики печали, боли, страдания, стонать' (РСА X, 800), русск. диал. кукутать 'клоктать (о курице); кукарекать (о петухе)' (Элиасов 174). — Ср. сюда же сербохорв. кукушка ж. р. 'кукушка' (РСА XI, 1; RJA V, 766).
Звукоподражательный глагол, как и *kukati (см.), *kukovati (см.).
*kukъ I: болг. кук м. р. 'ряженый на сырную неделю' (Младенов БТР; По Болгарia да иградтъ къкове, к&керп, Старцы, и дроги мнбгсо такива беззаконны работы. Райно Попович. Христоития. Будим, 1837. Архив Болг. возрождения, София), сербохорв. диал. куко м. р. 'человек маленького роста' (РСА X, 788), также прозвище Кйко м. р., о низкорослом человеке (RJA V, 760), словен. кик м. р. 'холм, бугор' (Slovar sloven, jez. II, 533).
Этимологически тождественно *кика (см.).
*kukъ II: болг. диал. кук м. р. 'самец кукушки' (Младенов БТР; Сакъов БД III, 327), сербохорв. диал. кук 'кукушка' (Djor. II, 3), 'карканье' (РСА X, 774; RJA V, 753), словен. kuk м. р. 'вид лягушки (Plet. I, 485), чеш. kuk м. р. 'пение кукушки' (Jungmann II, 219; Kott I, 839), русск. диал. кук м. р. 'хищная птица' (смол.), прозвище (волог.) (Филин 16, 30). Чистое звукоподражание, ср. *kukali I (см.), *кикикъ (см.) и Др
*kukъlа: болг. диал. кукла ж. р. 'надгробный камень' (Речник РОДД; Младенов БТР: «срод. с чука, чукара, лит. каикага»), 'отдельный большой камень или скала' (Илчев БД I, 194), м*ленький каменный конус; маленький каравай' (Стойчев БД П» 194; Хитов БД IX, 271), кукла ж. р. 'обрядовый плетеный хлеб, который носят на могилу умершей девушки или девочки' (Зеленина БД X, 33), макед. кукла ж. р. 'хлеб овальной формы' (Кон.)» сербохорв. диал. кукла ж. р. 'скала, утес' (РСА X, 786—78/)» ст.-польск. kukla, kukla ж. р. 'хлеб, булка продолговатой формы (SI. polszcz. XVI w., XI, 540), польск. kukla ж. p. 'круглый хлеб, булка' (Warsz. II, 622), диал. kukta 'кусок, глыба; праздничное изделие из теста' (St. gw. p. II, 514), словин. kukla ж. р. 'маленький круглый хлеб, колобок' (Sychta II, 292). — Ср. сюда же сербохорв. диал. кукла ж. р. 'загнутая палка для извлечения хлебов из печи' (РСА X, 787).
Давно обращено внимание на то, что эти слав, народные названия камня, глыбы, хлеба круглой формы, крюковатой палки связаны не с широкораспространенным заимствованным названием куклы (из ср.-греч. хоЗхХа), а с исконным *kuka (см.), от которого *кикъ1а произведено с -Z- суффиксальным подобно близким *кикага/*кикогъ, *кисега/*кисегъ (см. s. vv.) — с формантом на -г- от того же корня. Ср. лит. kukulys 'клецка' См. Slawski III, 329; БЕР III, 91—92. Попытку связать также название куклы (игрушки, науза на растущем хлебе и т. д.) — русск. кукла и др. — как кукъла с кука 'кулак', дальше — *кикуёъ (см.), чучело, см. А. Соболевский РФВ LXX, 1913, 91—92.
*kukъlаti/*kukъl'аti?: сербохорв. кук.ьати 'с силой вырываться, бить', (диал.) 'тащить с трудом, надрываясь' (РСА X, 787; RJA V, 759), 'прорастать, пускать усики, ростки' (РСА X, 787), донимать придирками' (там же), польск. стар, kuklac 'бить, таскать за волосы; драть, терзать' (Warsz. II, 622).
Связано с предыдущим. Славский, в целом правильно связывая с праслав. *kuka (см.) и сербохорв. kucati 'тащить (крючком)', не знает наиболее полного сербохорв. соответствия, приводимого нами выше (см. Slawski III, 331—332).
*kuk(ъ)mа: сербохорв. диал. кукма ж. р. 'пучок перьев, хохолок, чуб на голове у птиц; торчащая прядь волос, чуб; головная повязка замужних женщин; петушиный гребень' (РСА X, 788), словен. kukma ж. р. 'чуб; семенная метелка (напр. у клевера); женская прическа из переплетенных кос' (Plet. I, 486).
Возможно, производное с -т- суффиксальным от корня *kuka, кикъ I (см. s. vv.), далее, родственно сербохорв. киста 'вид верхней одежды' и kicma 'dorsum', аза пределами слав. - гот. •k uU}ma СпУЧ01<, вихор' См. Skok. Etim. rjecn. II, 220-221.
*kukyšь: др.-русск. производное Кукишевъ, лычное имя собств. (1495 г. Писц. I, 393. Тупиков 663), русск. кукиш м. р. 'большой палец между указательным и средним в сложенной в кулак руке — грубый жест в знак издевки', диал. щкиш м. р. 'указательный палец' (сарат., пенз., ряз., костр., твер., яросл., новг., илин 16, 34; Картотека Печорского словаря), 'женская приVM°K^ (вол°г-> Картотека СТЭ), производное кукйшка ж. р., У • кукиш', (твер.) 'коса, косичка, пучок волос на затылке (Дал^ M*fHKa' чесанып кУСок льна, для насадки на прялку' ппипЬ 547), кукйшка ж. р. 'кукиш; подагрическое вздутие, 266-^fi7\CTb' (9Л0ваРь Г0В0Р0В Соликамского района Перм. обл. )> кукичка ж. р. 'женская прическа: собранные жгутомна затылке и закрепленные шпильками волосы' (новг., Филин 16, 34), блр. кушш м. р. 'кукиш' (Тлумач. слоунш белар. мовы 2, 751; Байкоу—Некраш. 153), также диал. кутш (Слоун. пауночн.заход. Беларус1 2, 560), производное кутшт: на кутшках 'на корточках' (Тлумач. слоун. белар. мовы 2, 751; Байкоу—Некраш. 153).
Производное с суф. -уёъ от */ш&а, *кикъ I (см. s. v.). Ср. А. А. Потебня РФВ III, 1880, 167; Фасмер II, 403—405. Словообразовательная модель с суфф. -уёъ обычно отадъективна (ср. *сё1уёъ, *та1у§ъ, *sporysb, см. s. v.), и это проливает дополнительный свет на употребление производящих *кикъ, *кика, а также позволяет заключать о древности образования.
|