![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *Kl'u
(24 словарных статьи от *kl'učarь до *kl'uvъ)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*kl'učarь: ст.-слав. клтл^А м. p. xXetSoo^oc, claviger, fupoop.ovdpios, mansionarius 'привратник' (Mikl., Sad.), болг. (Геров) ключ&рь м. р. 'ключник', ключар, отсюда фам. Ключаров (Илчев. Речник на личните и фамилии имена у българите 260), макед. клучар м. р. 'ключник, привратник' (И-С), сербохорв. Цйсаг м. р. 'ключник', 'слесарь7 (с XVII в., RJA V, 99; Mazuranic 506—607), словен. kljucdr, род. п. -гja, м. р. 'ключник', 'слесарь' (Plet. I, 408), слвц. kVuciar м. р. 'ключник' (SSJ I, 706), н.-луж. klucaf м. р. 'слесарь', 'привратник, ключарь' (Muka St. I, 633: Neubildung), др.-русск., русск.-цслав. ключарь м. р. 'хранитель ключей' (Сбор. Троиц. XII в., 171), 'эконом, ключник' (Изб. Св. 1076 т.) (СлРЯ XI—XVII вв. 7, 183), русск. диал. ключарь м. р. 'ключник' (енис, Филин 13, 324), укр. ключар м. р. 'ключник' (Словн. укр. мови IV, 193; Гринченко II, 255), блр. ключар м. р., церк. 'ключарь5 (Блр.-русск.).
Производное с суф. -агь (имя деятеля), образованное от *кГисъ (см.). Относительно позднее образование, главным образом книжного языка, с возможными вторичными (заимствованными) значениями ('слесарь').
*kl'učica: болг. ключица ж. р. 'ключица' (БТР), сербохорв. диал. кл>учица ж. р. 'крюк', 'росток, саженец', 'ключица' (РСА IX, 655—656; RJA V, 100), словен. kljdcica ж. р., ум. от kljuka, 'крючок' (Plet. I, 408—409), диал. kliicica 'кобылка, крючок7 (V. Novak. Lan in njegovi izdelki v Slovenski krajini 36), русск. ключица ж. p. 'передняя раменная кость, примыкающая ко грудной и к головке плечевой кости' (Даль3 II, 308), диал. ключица ж. р. 'ключ, родник' (том.), 'маточное кровотечение' (пек., твер.) (Филин 13, 325), укр. ключйця ж. р. 'ключица' (Словн. укр. мови IV, 193), 'жердь, которой прикрепляется солома на крыше' (Гринченко II, 255), блр. ключица ж. р. 'ключица' (Блр.-русск.), Диал. ключица : вода ключица 'вода ключевая' (Довнар-Зап. Блр. Полесье 188).
Перед нами интересный случай двойной^ словообразовательной мотивированности: первое и, видимо, первичное отношение — производность (ум.) с суф. 4са от *kVuka (см.), ср. сохранение грамм, рода и четкую связь значений ('крюк, крючок', 'жердь'), а также преде тав лен нос т ь в народных говорах. Второе отношение— к *кГисъ (см.) — расслаивается на 1) лексему 'ключ, родник' (вода ключица, см. выше), выступающую и в диалектах, 2) анатомическое название кости-ключицы, clavicula, переводной термин книжного распространения. Ср. Machek2 256: «Ключица (чеш. klicnl kost) уже у Гомера называется так же, как ключ, — xAYjtg, потому что ее форма напоминает древнегреческий ключ от дома: "]_. Греческое название переведено на средневековую латынь как clavicula 'ключик'».
*kl'učina: сербохорв. кл>учина ж. р., увелич. к кл>уч (РСА IX, 655; RJA V, 100), Kfucina, местн. название в Сербии (RJA V, 100), русск. диал. ключйна ж. р. 'жердь с крюком, употребляемая при делании соломенных крыш' (курск., Опыт 84; Филин 13, 325), 'стропило', 'подпорка', 'перекладина' (Словарь русских донских говоров II, 62), 'жердь на кровлю для пригнета соломы' (Картотека Словаря брянских говоров), укр. ключйна ж. р. 'жердь,' 'жердь, которой прикрепляется солома на крыше' (Гринченко II, 255), блр. диал. ключына ж. р. 'стропило' (Матэрыялы для дыялектнага слоунша Гомельшчыны 236).
Производное с суф. -ina, соотносительное с *кГисъу *кГика (см.).
*kl'učiti (sę): ст.-слав. кмочити 'заключить', кмочити СА aup,[3a'.vsiv, convenire 'сойтись', 'случиться' (Вост., Mikl., Sad.), сюда же клншти СА (SJS), сербохорв. ЩисШ 'изгибать' (RJA V, 100), ЦисШ (se) 'случиться, произойти' (там же), ЩйсШ 'коснуться' (RJA V, 100—101; РСА IX, 655: клучити, клучити, также ^клюнуть'), стар, kljuciti 'curvare, гнуть, искривлять7 (Mazuranic I, 507), словен. kljuciti 'гнуть, искривлять, скрючивать' (Plet. I, 409), чеш. kliciti 'запирать, зажимать, сдавливать' (Jungmann И, 69; Kott I, 697), елвц. kVucaf 'сидеть на корточках, пригнувшись' (SSJ I, 706), в.-луж. klucic 'загнуть, отогнуть в сторону' {Pfuhl 258), словин. Ыёсёс 'запирать на ключ' (Sychta И, 170), др.-русск., русск.-цслав. ключити 'выдать' (Иис. Нав. XX. 5 по сп. XVI в.), 'заключить, запереть' (Ио. екз. Бог. 110) (Срезневский I, 1232; СлРЯ XI—XVII в. 7, 185), ключитиш 'годиться' (Георг. Ам.), 'случиться' (Изб. Св. 1076 г., 183), 'годиться; быть полезным' (Сирах. XXXVII, 30—31. Библ. Генн. 1499), 'быть угодным' (Ефр. Корм., 232. XII в.) (Срезневский I, 1233; СлРЯ XI—XVII вв. 7, 185), укр. диал. ключитися '(о собаках) спариваться' (I. С. Колесник. Матер1али до словника д*алектизм1в украшських roBopiB Буковини 68).
Глагол на -Ш, производный от *кГисъ (см.).
*kl'učь: ст.-слав. КЛЮЧА М. p. xXeiOpov, claustrum, opavoc, uncus 'ключ' (Supr., Вост., Mikl., Sad.), болг. ключ м. р. 'ключ' (БТР; Геров), диал. кл'уч м. р. 'крюк, на который вешается котел' (Стоиков. Днешно съетояние на еркечкия говор 360), 'ключ' (М. Младенов БД III, 89), 'прут с крючком для сгребания сена или соломы' (с. Иваняне, Софийско, дип. раб. Архив Софийск. ун-та), клуч 'ключ' (Геров—Панчев), кйуч то же (X. Хитов БД IX, 266), кл'уч в выражении ври с кл'уч 'кипеть, бурлить' (П. Китипов. Казанлъшко. — БД V, 123), макед. клуч м. р. 'ключ', 'замок' (И-С), диал. клуч 'специальная сеть для ловли форели' (Р. Петковски. Охридски говор. — MJ I, 2, 48), кл'уч 'длинный пастушеский посох с крючком на конце' (К. Пеев. За македонската диалектна лексика. — MJ XXI, 1970, 131), 'сустав' (там же 132), kVuc 'ключ', 'лодыжка' (Matecki 52), сербохорв. Щис м. р. 'крюк', 'ключ', 'верхний сустав задней ноги лошади или вола' (RJA V, 98), клуч м. р. 'жидкость, бьющая ключом', 'пузырь на поверхности кипящей жидкости' (РСА IX, 652), Клуч, местн. название (РСА IX, 649), диал. kljuc м. р. 'орудие, которым на бочку насаживаются обручи' (u Konavljima, Pal. 170), kluc 'ключ', 'изогнутая часть киля' (Hraste — Simunovic I, 419), словен. kljuc м. р. 'крюк', 'саженец виноградной лозы', 'ключ' (Plet. I, 408), диал. kljuc м. р. 'изгиб дороги' (Kras, Strekelj 15), kluc 'орудие для вытягивания сена' (Tominec 136), kjuc 'ключ' (Бодуэн де Куртенэ. Терские славяне в север. Италии. 1873 г. Словарный материал. Архив АН СССР, ф. 102, on. 1, № 11, л. 448), сюда же kljucek, -с/га, прилаг. 'кривой, извилистый' (Plet. I, 408), чеш. kite м. р. 'крюк' (Jungmann II, 68), 'ключ', диал. kVuc м. 'изогнутое дышло для пахотного ярма' (Bartos. Slov. 146), елвц. kVuc м. р. 'ключ' (SSJ I, 706), в.-луж. kluc м. р. 'ключ' (Pfuhl 258), н.-луж. kluc м. р. 'ключ', 'крюк' (Muka St. I, 633), полаб. kVauc м. р. 'ключ' (Polanski—Sehnert 79, с реконструкцией *кГисъ), ст.-польск. klucz 'ключ', 'крюк' (St. stpol. Ill, 289), польск. klucz м. р. 'ключ', 'дышло плуга, продольно расщепленное на конце', 'часть ярма', 'кривая палка для подвешивания котла' (Warsz. II, 364), диал. klucz 'кривая палка, крюк' (St. gw. p. II, 370), 'железный прут в ярме' (Maciejewski. Chetm.dobrz. 92), название разных ткацких устройств, 'основа, сплетенная жгутом' (Falinska. Pol. st. tkackie I, 103), kluc 'ключ* (G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1, 168), словин. kluc м. p. 'ключ' (Sychta II, 170), kluc м. p. 'ключ', 'жердь для зимней рыбной ловли' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 452), др.-русск., русск.цслав. ключъ м. р. 'приспособление для отпирания и запирания замка, ключ' (Мф. XVI. 19. Остр, ев.; Патерик Син., 69. XI— XII вв.), 'руль, кормило' (907 г. Радзив. лет., 15 об.), 'запор, засов; замок' (Вар. VI. 17. " Библ. Генн. 1499 г.), 'крюк, костыль' (ВМЧ, Сент. 1—13, 148. XVI в.), 'источник, родник' (Гр. Новг. и Псков., 287. XVI в. с/э 1391 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 7, 187 и сл.; Срезневский I, 1233), 'уключина лодки' (Джемс 197: cluch, the thoale of a boate), русск. ключ м. p. 'орудие для запирания и отпирания замка', 'источник, родник', диал. ключ м. р. 'колодец' (твер., Опыт 84), 'ручей' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 224), 'водяная воронка, водоворот' (Словарь говоров Подмосковья 201), 'упорки для весел на бортах судна' (Подвысоцкий 109), 'загнутая в виде крюка жердь, которой «ощупывают прогоны» подо льдом при ловле неводами' (север., Филин 13, 322—323, там же другие специальные значения), Ключ, водное и местн. название (Worterbuch der russischen Gewassernamen II, 353—357; Russisches geographisches Namenbuch IV, 216), ключик 'пузырек на воде' (Подвысоцкий 67), укр. ключ м. р. 'ключ для запирания и отпирания замка', 'часть плуга', 'шест с крючком для опускания в колодец и вытягивания ведра', 'снаряд для ношения сена', 'тупой струг, при помощи которого мнут и растирают овчину', 'стая птиц, летящая друг за другом, составляя фигуру, подобную острому углу, одна сторона которого короче другой' (Гринченко II, 254—255), диал. ключ 'супонь хомута' (Колесник. Матергали до словника д1алектизм1в украшських говорив Буковини 68), к£уч" 'ключ', 'приспособление, которым сдирают мездру со шкуры', '(о растениях) группа, гнездо' (Онышкевич 342), ключа ж. р. 'деревянный крюк' (Гринченко II, 255), блр. ключ м. р. 'ключ', 'вереница (птиц)', диал. ключи, р. 'ключ', 'колодезный очеп' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 485), 'родник' (там же).—Ср. сюда же блр. диал. ключавй след 'запутанный след' (Сцяшков1ч, Грод. 233).
Родственно в первую очередь *kVuka (см.), ср. и четкое сохранение первоначальной семантики слова *кГисъ — 'изогнутая палка, крюк', и форму примитивного ключа-отмычки. Важно, что исходное и.-е. *к1ёи- употреблено для обозначения ключа, как и в лат. clavis 'ключ', греч. xXiqis то же, хотя и самостоятельными словообразовательными путями. Родственное лит. kliuti 'цепляться' не развило этого именного значения вообще.
См. J. J. Mikkola IF XVI, 1904, 100; Berneker I, 526; Фасмер II, 258. О значении 'родник, источник' см. еще Л. В. Куркина «Этимология. 1976» (М., 1978), 29.
*kl'učьkа: макед. клучка 'узел, бант' (Кон., И-С), диал. кл'учка 'узел' (Тиквешко, см. К. Пеев. За македонската диалектна лексика.— MJ XXI, 1970, 136), чеш. klicka ж. р. 'крючок', 'петля', 'силок, ловушка' (Jungmann II, 69), слвц. kVucka 'затвор, щеколда' (SSJ I, 706), ст.-польск. kluczka 'крючок' (SL stpol. Ill, 289), kluczka. Кбвъ. Лесть. Казнь, ялоковаше. Кознь^тво (Лексикон 1670 г., л. 82), польск. kluczka ж. р. 'затвор', 'петля', 'короткая ручка у косы' (Warsz. II, 365), диал. kluczka 'деревянный крючок для стягивания сена со стога' (SI. g\v. p. II, 371), klucka 'жердь с крючком' (Tomasz. Lop. 137), kluczki 'крючки на коромыслах' (Maciejewski.Chetm.-dobrz. 137), словин. Ыёскат. р. 'маленькая задвижка', 'засада', 'трещотка', 'поперечная рукоять у лопаты', 'крючок', 'защелка', 'ручной ворот для вытягивания невода', 'жердь для проталкивания сети во время подледного лова' (Sychta II, 163), русск. клюшка ж. р. 'клюка' (Даль2 II, 123), диал. клюшка ж. p. 'кочерга' (Словарь говоров Подмосковья 201), 'приспособление у косы-литовки в виде длиннозубых грабель' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 224), ключка 'крючок для вытаскивания сена из стога7 (Миртов. Донской словарь 138), укр. ключка ж. р. 'крюк', 'деревянный крюк, употребляемый для подвешивания', 'деревянный крюк в виде острого угла, с длинной рукоятью, употребляемый для вытаскивания чего-либо', 'крючок для вязания рукавиц', 'петля, образованная ниткою, снурком, веревкой', 'росток', 'хитрость, зацепка, придирка' (Гринченко II, 255), диал. ключка ж. р. 'зацепка, крючок', 'жердь в форме единицы, которой прикрепляют снопы при перевозке' 'быстро развязывающийся узел с петлей', 'вешалка на одежде' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 58), ключка 'заостренный дубовый колышек для продевания лыка при плетении лаптей' (Лексичний атлас Правобережного Пол1сся), кл'учка 'вилки с короткой ручкой для выкапывания картошки' (Л. Т. Выгонная. Полесская земледельческая терминология. Лексика Полесья 105), блр. диал. ключка 'дужка у ведра' (Довнар-Зап. Блр. Полесье 188), 'палка, загнутая на одном конце', 'крюк для вытягивания сена, витья веревок' (3 народнага слоунша 33, 142).
Производное с суф. -ъка от *kVuka (см.).
*kl'učьnъ(jь): сербохорв. кд>учни, -а, -о 'ключевой, замочный' (PCА IX, 656), также Щйсап, Цйспа (RJA V, 98), Kjusna uvala, местн. название (Skok I, 186), сюда же производное кл>учаница, кл>учангща ж. р. 'замочная скважина', (диал.) 'крепеж, крепление', 'ключица' (PCA IX, 653), 'замок, запор' (с XVII в., RJA V, 98—99), клучница ж. р. 'ключица' (PCA IX, 656), словен. kljucen, -спа, прилаг. 'ключевой, замочный' (Plet. I, 408), сюда же kljucnica ж. р. 'ключица' (Plet. I, 409), kljucnik м. р. 'растение Lychnis flos cuculi' (там же), ст.-чеш. kVucny , klicny, прилаг. 'пригодный' (Gebauer II, 55), чеш. klicni 'ключевой, замочный' (Kott I, 698), klicny 'подходящий' (Kott I, 698), в.-луж. klucny 'ключевой, замочный' (Pfuhl 259), н.-луж. klucny 'ключной, ключевой; крючной' (Muka St. I, 633), польск. kluczny 'связанный с ключом' (Warsz. II, 365), диал. (ptactwo) kluczne — 'о птицах, летящих ключом' (St. gw. p. II, 370), др.-русск., русск.-цслав. ключьно 'угодно' (Жит. Андр. Юр., 117. XV—XVI вв. Срезневский I, 1235; СлРЯ XI—XVII вв. 7, 187), ключный страж (там же), сюда же ключница ж. р. 'ключница' (970 г. Лавр. лет. 69), 'амбар' (1439 г. Новг. I лет., 418) (Срезневский I, 1235; СлРЯ XI—XVII вв. 7, 186—187), русск. ключной 'относящийся к ключу замочному' (Даль3 II, 308).
Прилаг-> производное с суф. -ьпъ от *кГисъ (см.).
*kl' uditi (sę): чеш. kliditi 'убирать', 'чистить' (Kott I, 698), klouditi чисто работать' (Kott I, 703), диал. kVudW 'переселять', 'болтать (языком)', 'ругать' (Barton. Slov. 146), слвц. диал. kVudW Убирать, наводить чистоту' (Prievidza, Диалект., Братислава),в.-луж. kludzic 'убирать, чистить', 'укрощать, утихомиривать' (Pfuhl 259), н.-луж. kluzis 'сделать гибким, ручным', kluzis se 'становиться гибким, ручным' (Muka St. I, 636), польск. диал. kludzic 'вести', 'приводить в порядок' (Warsz. II, 365; St. gw. p. II, 370), др.-русск. клюдити 'говорить' (Александрия, 8. XV в. ~ XII в.), 'шутить, издеваться' (Златостр. XII в.), «полегчати или попускати в чем» (Алф.1, 124 об. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 7, 181; Срезневский I, 1229), клюжати 'обличать, изобличать' (Ж. Андр. Юрод. ВМЧ, Окт. 1—3, 123. XVI в. ~ XII в. СлРЯ XI—XVII вв. 7, 181), русск. диал. клйдитъся 'болеть' (Картотека Псковского областного словаря), клюжить Хранить' (тамб., 8. Водарский. Список некоторых областных слов. — РФВ LXVIII, 1912, 400; Деулинский словарь 225; Филин 13, 318).
Глагол на -Ш, производный от *kVudb (см.); обратное направление деривации маловероятно. Не может быть речи о тождестве и вообще о родстве слав. *kVuditi и лит. kliudyti 'натыкаться, мешать(ся)', лтш. k\udil 'засовывать, совать', Попадать, оказываться, блуждать'. Балт. слова четко группируются вокруг и.-е. *kleu-> откуда слав. *kVuka, *кГисъ (см.) и все производные; их объединяет семантика 'цеплять(ся), задевать', resp. 'запирать, заключать', в общем целый комплекс действий и представлений, связанных с кривой линией, крюком, фигурально — помехой, ошибкой, нечаянностью. Эти значения не свойственны слав. *kVuditi с его характерной (за вычетом затемненных случаев) семантикой 'убирать, чистить, приводить в порядок, успокаивать'.
Вообще лит. глаголы на -d-yti как правило не имеют точных слав, соответствий.
*kl'udjьjь: русск. диал. клюжий, -ая, -ое 'хороший' (волог., яросл., Опыт 84), 'приличный, хороший, красивый' (Куликовский 37; Мельниченко 88), 'честный, порядочный' (олон., ленингр.), 'удобный' (олон., волог., костр., новг.) (Филин 13, 318).
Производное с суф. -;ь от *kVudb (см.), соотносительное с глаголом на -iti *kVuditi (см.).
*kl'udъ: чеш. klid м. р. 'покой, спокойствие', стар, klud (Kott I, 704), сюда же производное klidny, прилаг. 'спокойный' (Kott I, 698), диал. kloudnej 'порядочный (о человеке)' (Hodura. LitomySl. 47), слвц. kl ud м. р. 'спокойствие* (SSJ I, 706), производное в.-луж. kludny 'спокойный, смирный' (Pfuhl 259), н.-луж. khidny 'мягкий, смирный, тихий, ручной' (Muka St. I, 634), полаб. kVaud м. р. 'мысль (?), мнение (?)' (Polanski—Sehnert 79: Origin uncertain), русск. диал. клюдъ ж. р. 'порядок, приличие, красота' (костр., влад., Опыт 84; Филин 13, 318).
В дополнение к тому, что сказано выше (см. на *kVuditi) о несовместимости формы и значений с *kVuka, *Ы'исъ (см.) и лит. kliaudhy kliudtfti, можно удовольствоваться лишь сближением с гот. hldtrs 'чистый', др.-в.-нем. hlattar, нем. lauter 'чистый, ясный' < и.-е. *Icltid'9 *Icleud-, производное на -d- от глагольной основы лат. duo 'чистить', лит. sldoti 'мести, вытирать' (G. IIjinskij AfslPh XXIX, 1907, 490—491; против см. Berneker I, 527).
По-прежнему очевидно здесь отклонение от нормального рефлекса палатального задненебного: ожидалось бы См. Slawski II, 239. Требуется специально изучить взаимоотношения форм *кГиЛъ и skVud-, xVud-.
*kl'uka/*kl'ukъ: болг. клюка ж. р. 'сплетня' (БТР; Геров: клюкы 'сплетни'), сербохорв. кл>ука ж. р. 'крюк, крючок', 'дверная ручка', 'изгиб, поворот (дороги)''(РСА IX, 642—643; RJA V, 101), диал. kliika 'дверная ручка' (Sus. 163), kfuka то же (дубр., Pal. 138), kliika 'крюк' (Rijeka, Tentor. Leksi6ka slaganja 76), кя>ук м. p. 'давленый виноград (в виноделии)' (РСА IX, 642; RJA V, 101: с XVIII в.), 'мед, перемешанный с воском' (Вук; IS. 68), 'давленый виноград' (Mic.. 22), kjiika ж. р. 'петля', 'крючок' (Hraste—Simunovic I, 420), kljuka 'палка с большой удочкой на конце' (Leksika ribarstva 156—157), словен. kljuka ж. р. 'крючок (настенный, вязальный и т. п.)', 'колено', 'рукоятка', 'дверная ручка', 'усик, отросток', 'кляча', 'сгорбленная старуха' (Plet. I, 409), чеш. klika ж. р. 'изгиб', 'крюк' (Jungmann II, 71), klika ж. р. 'дверная ручка', стар, kluka ж. p. (Kott I, 705), диал. kVuka 'крючковатая палка', 'палка с железным крючком' (Kott. Dod. k Bart. 40), 'рукоять' (Bartos. Slov. 146), также kluka Sverak. Karlov. 119), klika (Kubin. Cech. kiad. 187), слвц. kVuka ж. p. 'колено (в механизме)', 'ручка (дверная, оконная и т. п.)' (SSJ I, 706), диал. kVuka ж. р. 'овца, у которой рога загнуты назад' (Matej6ik. Vychodonovohrad. 258), в.-луж. kluka ж. р. *изгиб, крюк' (Pfuhl 259), н.-луж. стар. kluka 'крышка горшка' (Muka St. I, 634), ст.-польск. kluka ж. р. 'крюк' (St. polszcz. XVI w., X, 377), польск. диал. kluka ж. р. 'жердь с загнутым концом, с крючком', 'крюк', 'санный полоз', 'ярмо на одного вола' (Warsz. II, 366; Gornowicz. Dial, malborski И, 1, 168), словин. kliika ж. р. 'ярмо (на одно тягловое животное)' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 437), kleka 'ярмо на одного вола', 'деревянная дверная задвижка', 'крюк', (Lorentz Pomor. I, 351), kluka (Sychta II, 1^1)» др.-русск. клюка ж. р. 'хитрость, лукавство, обман' (1078 г. Ипат. лет., 193), 'клюка, костыль' (АХУ II, 994. 1677 г.), 'кочерга' (Кн. расх. Хлын., 2. 1678 г.) (СлРЯ XI—XVII 7, 181— 182; Срезневский I, 1230; Сл .-справ. «Слова о полку Игореве» 2, 189), русск. клюка ж. р. 'палка с загнутым верхним концом', диал. клюка ж. р. 'кочерга' (вят., иркут., камч.. костр., перм., твер.), 'палка, на которую опираются; костыль' (сиб.) (Опыт 84; Опыт словаря говоров Калининской области 93; Словарь говоров Соликамского района Пермской обл. 235), 'крюк', 'брус с загибом, на который настилается крыша' (урал., вят.), 'изгиб реки' (нижегор.), со горбатом человеке' (волог., краснояр.), 'убыток, тягость' (влад., твер.) (Филин 13, 319—320), 'дырка, которая получается при вязке сети, когда спускается петля' (арх., Картотека СТЭ), клюк м. р. 'кочерга' (арх.), 'коса с приспособлением (граблями) для косьбы хлебов' (новосиб.) (Филин 13, 319), укр. клюка ж. р. 'палка с крючком, крюк' (Гринченко II, 254), сюда же клюга ж. р. 'металлический наконечник копья' (там же), клюк м. р. 'род деревянного крюка, колышек или деревянный гвоздь, загибающийся под прямым углом, употребляется при постройках для прикрепления жердей, на него запираются ворота и пр.' (там же), диал. клтЬка ж. р. 'жердь с железным крючком' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 57; Верхратський. Знадоби 226), кл'ука 'деревянная ручка в дверях', 'деревянный крючок', 'скоба' (Онышкевич 342), кл'ука 'кочерга' (Мукачево. Дзендзел1вський. Атлас I, карта 27), блр. диал. клика ж. р. 'нос' (Жывое слова 143), 'деталь ярма в форме крючка', 'очеп у колодца с журавлем' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 484).
Производное с суф. -ка от и.-е. *kleu~ (ср. также *кГисъ, см.), ср. лит. kliuti 'цепляться', лат. clavus 'гвоздь', clavis 'ключ', греч. XXTJI'C xXdug 'ключ'. См. Berneker I, 528—529; Фасмер II, 257. Сближение с нем. Кгйске 'клюка, кочерга' и т. д. (Machek2 256) маловероятно,
*kl'ukati: болг. клюкамь 'стучать', 'жалить' (Геров), диал. клюкам 'усаживаться без приглашения' (Ив. Кепов СбНУ XLII, 263), кл'укам 'рубить кости зарезанного животного' (М. Младенов БД III, 89), сюда же стар, клюцамъ 'рубить, тяпать (топором)' (П. Р. Славейков, 1868 г. Архив Болг. Возрождения, София), клюцамъ 'сечь, рубить' (Геров), клгдцам (Речник РОДД), макед. клука 'стучать, ударять', (только в 3 л. ед.) 'ныть, колоть, болеть', 'жалить (о змее)', (диал.) 'клевать, склевывать' (И-С), сербохорв. клукати 'пичкать, насильно кормить (напр. гуся)', 'окунать', 'давить (виноград)', 'впихивать', (диал.) 'колотить, стучать5 (РСА IX, 643; RJA V, 101), клукати 'бурлить, клокотать' (РСА IX, 643), кл>уцати 'клевать', 'рубить, тяпать' (РСА IX, 648—649; RJA V, 96), словен. kljukati 'загибать крючком', 'ходить горбясь, шатаясь' (Plet. I, 409), kljukati 'стучать', 'клевать' (Plet. I, 409; L. Pintar II, 166), kljucati 'ходить согнувшись' (Plet. I, 408), слвц. kVukaf (si) 'сгибать колени, приседать' (SSJ I, 706), сюда же kVuckaf 'ронять голову, задремав' (там же), в.-луж. klukac 'вырезать вощину', 'опорожнять' (Pfuhl 259), н.-луж. Шикай 'вынимать мед из ульев', 'грабить' (Muka St. I, 634), словин. klukac '(о старой деве) жить в одиночестве', 'дремать сидя, клевать носом' (Sychta II, 171—172), др.-русск., русск.-цслав. клюкати 'двоедушничать, обманывать, хитрить' (Пч., 122. XIV—XV вв. ~ XIII в. СлРЯ XI—XVII вв. 7, 182), русск. кл&катъ 'пить, напиваться до опьянения', диал. клюкать 'хромать, ходить на клюках, на костылях', (новг.) 'клевать или бить клюкой, палкой' (Даль3 II, 306), клгокатъ 'пить запоем или вообще много' (курск., орл., Опыт 84; Картотека Рязанского областного словаря), клюкать 'дремать' (Словарь русских донских говоров II, 62), 'тюкать топором' (вят., олон., Филин 13, 320), укр. клюкати 'клевать', 'биться (о пульсе)', 'выпивать, пьянствовать' (Гринченко II, 254; Словн. укр. мови IV, 192), диал. клюкати 'моргать' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 57), блр. клюкаць 'клевать, бить острием, долбить', 'частенько пить хмельное', 'дремать, наклонясь носом к чему', 'шататься в пьяном виде' (Носов.).
Любопытный случай, по крайней мере, двойной мотивированности: 1) от *kVuka (см.), куда относятся выше примеры со значениями 'загибать крючком', 'ходить горбясь', 'приседать', 'ронять голову, задремав', 'хромать, ходить на клюках', 'обманывать, хитрить'; 2) от *klbvatiy *kVujq (см.) — как расширение презентной основы kVu-9 см. выше значения 'жалить', 'рубить', 'стучать, ударять', 'клевать'. Различение этих мотивированностей иногда крайне затруднительно, ср. значение 'клевать или бить клюкой' (Даль, выше). Двусмысленность отдельных случаев усугубляется возможностью вообще другой реконструкции ^klekati? см.), ср. выше значения болг. диал. 'усаживаться без приглашения' и слвц. 'сгибать колени, приседать'.
Следует к этому добавить, что целый ряд омофонических случаев *kVukati вообще не имеет сюда отношения ввиду своего звукоподражательного (а иногда также адстратного происхождения, ср. нем. glucken 'квохтать, кудахтать', тоже ономатопея), а потому вынесены нами, так сказать, за скобку: польск. klukac 'ворчать, бурлить', 'кудахтать' (Warsz. II, 366), диал. klukad 'кудахтать' (St. gw. p. II, 372; Maciejewski. Ghetm.-dobrz. 69), словин. klukac 'кудахтать (о наседке)' (Sychta II, 171; Ramult 72), klukac (Lorentz Pomor. I, 354).
*kl'ukafrъ(jь): словен. kljukat, прилаг. 'крючковатый' (Plet. I, 409), чеш. klikaty, прилаг. 'искривленный, загнутый', слвц. kVukaty 'кривой, изогнутый' (SSJ I, 706), в.-луж. klukaty, -а, -е 'искривленный, погнутый' (Pfuhl 259). — Ср. сюда же, с дополнительным расширением, укр. клюкастий, -а, -е 'похожий на клюку' (Словн. укр. мови IV, 192). ^
Прилаг., производное с суф. -аЬъ от *kVuka (см.).
*kl'uknǫti: болг. (Геров) клюкни 'ударить, тюкнуть', также клюцнж (там же), макед. клукне 'стукнуть, ударить', 'ужалить', 'склевать' (И-С), сербохорв. к.ъукнути 'окунуть, бросить (в воду)', 'сунуть', 'пригнуться, присесть', 'тюкнуть' (РСА IX, 644), к.ьукнути 'ударить струей, брызнуть' (там же), Цйспии = Циnnti (RJA V, 96), 'клюнуть, ударить, схватить клювом' (РСА IX, 649), словен. kljukniti 'присесть7, 'полечь (о перезрелых злаках)' (Plet. I, 409), 'стукнуть' (там же), слвц. kVuknuV (si) 'присесть на корточки' (SSJ I, 707), русск. клюкнуть "выпить хмельного', стукнуть, ударить, клюнуть', укр. клюкну ти, сврш. к клюкати (Словн. укр. мови IV, 192).
Глагол на -ngtiy производный от *kVukali (см.; там же и вся проблематика).
*kl'uky, род. п. *kl'ukъvе: сербохорв. к.ьуква ж. р. 'ягода Vaccinium oxycoccus' (PGA IX, 644; из русск.? в RJA нет), польск. klukwa ж. р. 'клюква' (Warsz. II, 366), также диал. (SL gw. p. II, 372), др.-русск. клюква ж. р. 'клюква (ягода)' (Там. кн. Вяз., № 19, 149 об. 1654 г. СлРЯ XI—XVII вв. 7, 182), русск. клюква ж. р. 'кустарник и ягода Vaccinium oxycoccos' (Даль3 II, 306), диал. клюква ж. р. 'кочерга' (новосиб., заурал.), 'клюшка' (новосиб.) (Филин 13, 320), клюковь ж. р. 'клюква' (Опыт словаря говоров Калининской области 93), Клюква, приток Сейма, бывш. Курск, у. (Worterbuch der russischen Gewassernamen II, 352), укр. клюква ж. р. 'жердь, которой прикрепляется солома на крыше' (Гринченко II, 254).
Родственно *kVuka (см.), ср. и характерные значения 'клюшка', 'жердь' (русск. диал., укр., выше). Неосновательно сближение Бернекера с сербохорв. kljuk 'выжатый виноград' и далее — kVukati звукоподражательного происхождения (Berneker I, 529; см. Фасмер II, 257—259, с дальнейшим затемнением вопроса). Подробное обоснование и реконструкцию см. Б. Клейбер. Этимология клюквы и морошки. — Scando-Slavica VIII, 1962, 220—221: 'загиб, изгиб' (ср. и название речки Клюква) ^> 'разветвленный стебель' > 'клюква'; A. Steffen JP XLVIII, 2, 1968, 134—135 (не очень точно о словообразовании).
*kl'unǫti: болг. клъвна 'клюнуть', 'ужалить (о змее)' (БТР), сербохорв. клунути 'клюнуть' (РСА IX, 647; RJA V, 103), словен. klidniti 'клюнуть, ударить клювом' (Plet. I, 409), чеш. klinouti 'клевать' (Kott I, 700: Zrno se kline 'зерно прорастает'), др.-русск. клюнуты 'уколоть, пронзить' (Нов. об Акире, 213. XV в. ~ XI—XII вв.), 'склевать, съесть' (Сим., Послов., 155. XVII в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 7, 182), русск. клюнуть, диал. клюнуть 'ужалить, укусить (о гадюках, пчелах и осах)' (ленпнгр., олон., арх., ряз., Филин 13, 322), 'наклониться к земле' (ворон., там же), укр. клюнуты 'клюнуть' (Гринченко II, 254), блр. клюнуць 'клюнуть' (Блр.-русск.), клюнуцьца 'сунуться носом о что-нибудь в дремоте или спьяна' (Носов.).
Однократный глагол на -nqti, производный от *klwati, *кГи]'д (см.).
*kl'unъ: болг. клюн м. р. 'клюв (птичий)' (БТР), также диал. кл'ун (М. Младенов БД III, 89), кйун, кйум (X. Хитов БД IX, 266), макед. клун м. р. 'клюв', 'носок (сапога)', 'нос (лодки)' (И-С), диал. kVun (P. Hendriks. The Radozda-Vevcani dialect of Macedonian 265), сербохорв. кл>ун м. p. 'клюв', 'нос' (РСА IX, 644-— 645; RJA V, 101—102), сюда же клуна ж. р. 'крюк', диал. kjun м. р. 'клюв' (Hraste-Simunovic I, 420), kljunica ж. р. 'пастушеская палка с железным крючком' (Mas. 435), словен. kliun м. р. 'клюв' (Plet. I, 409), слвц. kVun 'клюв' (Kalal 926), др.русск., русск.-цслав. клюнъ м. р. 'клюв' (876 г. Ник. лет. IX, 11; ХронЬгр. XVI в. СлРЯ XI—XVII вв. 7, 182; Срезневский I, 1230), русск. диал. ключ м. р. 'клюв' (костр., Филин 13, 322), блр. диал. клинка ж. р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 484).
Производное от г-чагола *kVungti (см.). Ср. A. Vaillant RES XIX, 1979, 104, где сомнения в древности образования.
*kl'uрa / *kl'uръ: болг. диал. кл'уп м. р. 'петля, узел' (С. Ковачев. Троянският говор.— БД IV, 207;—СбНУл Х1У, 202), словин. Мира ж. р. 'прическа, при которой волосы заплетаются в три косы, укладываемые на затылке венком' (Lorentz Pomor. I, 355), Шара (Sychta II, 172), также klipa (Sychta II, 168). — Неясно отношение словен. диал. kljup ж. р. 'твердая корка на замерзшей земле' (Saselj I, 263).
Связано чередованием ей : оа с *klupa / *к1иръ (см.). О таком — более старом — характере отношений форм говорит и географическое распределение (болг. диал. — словин.). Объяснение болг. диал. клюп как местного смягчения клуп, без привлечения других слав, соответствий (БЕР 2, 485) недостаточно.
*kl'usa / *kl'usъ: болг. клюса ж. р. 'капкан, ловушка', 'тяжелый предмет, привязываемый к ноге скотины, чтобы затруднять движения' (БТР; Геров также: 'кляча'), диал. клюса ж. р. 'капкан' (Тетевенско, Троянско. — СбНУ XLIV, 528; Речник РОДД 209), 'легко развязывающийся узел' (Народописни материали от Разложко.—СбНУ XLVIII, 465), клуса ж. р. 'мышеловка' (К. Стойчев. Тетевенски говор. — СбНУ XXXI, 285), кл'уса ж. р. 'колода на шее у свиньи, чтобы не убежала' (М. Младенов БД III, 89), кл'усъ ж. р. 'ловушка, мышеловка' (с. Катунец, Ловешко, дип. раб., Архив Софийск. ун-та), кйуса, кл'уса ж. р. 'капкан' (X. Хитов БД IX, 266), сербохорв. клуса ж. р. 'капкан, ловушка' (РСА IX, 647; RJA V, 103), диал. клуса ж. р. 'мышеловка' (Елез. I), словен. kljusa ж. р. 'кляча' (Plet. I, 410), kleusa ж. р. 'скверная лошадь' (Plet. I, 406), ст.-польск. klusa лошадь, кобыла' (Arct I, 125), польск. диал. klusa 'кляча', лошадь' (St. gw. p. II, 372), русск. диал. клюс м. р., прозвище (новг., Филин 13, 322), К люс, Клюсы, водное и местное название в бывш. Черниговск., Вят. губ. (Worterbuch der russischen Gewassernamen И, 353; Russisches geographisches Namenbuch IV, 215), ст.-укр. Клюсъ м. p., личное имя собств. (1393, 1430 гг., Словник староукраГнсько'! мови XIV—XV ст. 1, 477).
Отглагольное производное от *kVusati j *klusati (см.). См. еще ^ klusb, ниже.
*kl usati / *klusati: болг. (Геров) клюсамь '(о лошади) бежать рысью', сюда же диал. клюскам 'бродить, шататься' (Речник РОДД 209), сербохорв. клусати 'идти спотыкаясь, шатаясь' (РСА IX, 647; ^А V, ЮЗ), словен. kljdsati 'трусить кое-как, рысцой (о кляче)' {^let. I, 410, ср. еще Slovar sloven, jez. II, 342), чеш. klusati'бежать рысью, трусцой'; слвц. klasa€ то же (SSJ I, 707), в.-луж. klusac 'бежать рысью' (Pfuhl 259), польск. klusac 'бежать рысью', 'бродить, шататься' (Warsz. II, 375), русск. диал. плюсать 'ездить окольными путями' (Герасимов. Словарь уездного череповецкого говора 49; Филин 13, 322).—Ср. сюда же — с другой основой — укр. диал. плюсъти 'не держать голову от слабости' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 57—58), 'еле держаться' (Чучка 323), 'повесить голову' (Онышкевич 342).
Глагольный интенсив на -s-ati от корня *kleup- / *kloup-, ср. гот. hlaupan, нем. laufen 'бежать', лит. klaaptis 'стоять на коленях', см. Berneker I, 530; особенно — Machek* 261.
*kl'usę, род. п. *kl'usęte: ст.-слав. КЛМСА, род. п. -дтб, ср. р. бтиоCoyiov, iumentum, aXoyov, equus, ovos, asinus 'вьючное животное, лошак, лошадь' (Supr., Вост., Mikl., Sad., SJS), болг. плюсе ср. р. 'тощая, низкорослая лошадь' (БТР; Геров: плюся 'молодая, необъезженная лошадь'; Бернштейн: 'кляча'), диал. пл>усе 'мелкая, тощая лошадка' (Ц. Сталийскй. Към терминологията на българската фауна от Видинско, Царибродско и др. — СбНУ X, 1894, 216), плюсе 'низкорослая лошадь' (Народописни материали от Разложко.— СбНУ XLVIII, 465), кл'усё (Божкова БД I, 252), сербохорв. пл>усё, род. п. клусета, ср. р. 'беспородная, мелкая лошадь', 'рабочая, вьючная скотина, лошадь' (PCА IX, 648; RJA V, 103), диал. пл>усе 'старая кляча' (Mic. 33), словен. kljuse, род. п. -eta, ср. р. 'скверная лошадь, кляча' (Plet. I, 410), чеш. klise, род. п. -ete, ср. р. 'жеребенок' (Kott I, 700), ст.польск. klusi? 'упряжное и вьючное животное (особенно молодое)' (с XV в., St. stpol. Ill, 289; St. polszcz. XVI w., X, 377), словин. klusq, род. п. -аса, ср. р. 'лошадь' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 453), klusq (Lorentz Pomor. I, 354), др.-русск., русск.цслав. клюся ср. р. 'лошак (помесь жеребца и ослицы)' (Ж. Феод. Студ. Выг. сб., 361. XII в.), 'о рабочем скоте (лошаке, осле, верблюде, лошади и т. п.)' (Сл. о богаче. Свед. п зам. I, 32. XII в.), 'плохая лошадь, кляча' (Ж. Герас. Б., 187 об. XVII в. <-> XVI в.) (СлРЯ XI—XVII вв. 7, 182; Срезневский I, 1230— 1231: плюс/k 'жеребенок, лошадь').
Производное с суф. -?t- от глагола *kVusati / *klusati (см.). См. A. Meillet MSL 14, 1907, 364; G. Iljinskij AfslPh XXIX, 1907, 491; Berneker I, 529—530; Фасмер II, 258; Stawski II, 243—244.
Участие суф. -^t-, характеризующего обычно названия молодых существ, а также мелких особей, здесь несомненно (ср. и Славский, выше), хотя очевидны и отличия в его употреблении, в данном случае — не от имени (как обычно), а от глагола. Это может вызвать предположение о первоначальной функции причастия у *kVus$— 'семенящий', см. Одинцов. Из истории гиппологической лексики в русск. языке (М., 1980) 70—71. Однако в формальном отношении ожидалось бы тогда что-то вроде *kVusy (прич. от глагола *kVusati) <^ *kleups6nl. Во всяком случае суффиксальное производное *kVuse не имеет полных соответствий вне слав., как, впрочем, и глагольный интенсив *kVusati < *kleup-s-; соответствия ограничиваются лишь корнем *kleap- / *kloup-.
Мысль о наличии здесь доиндоевропейского субстрата или бродячего слова (так V. Pisani «Paideia» XXI, 3, 1966, 170— 171: сравнивает с ит. ciuccio, ciuco) не имеет оснований.
*kl'usьna: ст.-чеш. kVusna 'ко<была' (XVI в., Gebauer II, 58), чеш. klisna ж. р. 'кобыла'. — Возможно, ср. сюда же сербохорв. диал. клусина 'кляча' (С. В. Зайцева. Названия домашних животных в штокавских говорах сербохорватского языка. АКД. Л., 1977, 13), словен. kljusina ж. р. 'кляча' (Plet. I, 410).
Первоначальное прилаг-ное, производное с суф. -ыга от *kVusa / *кУивъ (см.).
*kl'utъ?: словин. kbit м. р. 'ком (напр. масла)', 'моток шерсти' (Sychta VII. Suplement 121), klut м. р. 'глыба земли' (Lorentz Pomor. I, 354), klute pi. tant. 'отходы, очески шерсти, льна', 'клецки' (Sychta И, 173). — Ср. еще словин. kluta ж. р. 'неряха' (Sychta II, 172), klutac sq 'мараться, возиться в грязи' (Sychta И, 173).
Неясное слово. В известной нам литературе не этимологизируется. Ср. *gluta (см.). Впрочем, не совсем исключена возможность нижненемецкого заимствования, ср. ср.-ниж.-нем. klot, klate 'шар, ком'.
*kl'uvъ: болг. (Геров) плювъ м. р. 'клюв', сюда же производное диал. клювка ж. р. 'клюв' (Речник РОДД 209), далее — кл'увёц м. р. 'росток' (Т. Стойчев. Родопски речник. — БД V, 179; ср. Геров: клювецъ м. р., ум. от клювъ), сербохорв. диал. kjuuec 'клюв' (Cres), русск. клюв м. р. 'окончание рта у птиц и некоторых животных', диал. клюв м. р. 'ротовое отверстие змеи; укус змеи' (КАССР, Филин 13, 318), kVuf 'клюв' (Stown. starowiercow, рукоп.), блр. клюв м. р. 'клюв у птицы' (Носов.), диал. клюва ж. р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 484).
Вполне возможно позднее, вторичное образование формы — из контаминации презентной и инфинитивной огласовки корня гла¬ гола *kVujg, *khvati (см.)
|