![]() |
Проекты-наследники: Лексиконы | Ностратический | Индоевропейский | Праславянский | Словород |
![]() |
Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *Kru
(29 словарных статей от *kručati до *krušьvica)
на основе объединения этимологических сведений из отдельных
славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:
Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.
*kručati: чеш. kruceti 'бурчать' (Kott I, 828), диал. krucet 'охать, кряхтеть' (Kubin. Cech. klad. 192), елвц. krucaV 'бурчать, урчать (в животе)' (SSJ I, 779), ст.-польск. kruczec 'урчать' (St. polszcz. XVI w., XI, 269), польск. kruczec 'урчать; курлыкать по-журав¬ линому; каркать' (Warsz. II, 574), диал. kruczec 'урчать (в жйвоте)' (SI. gw. p. II, 486), укр. пручати 'хрюкать5 (Bx. Лем. 428, см. Гринченко II, 315).
Глагол звукоподражательного происхождения, как и *krukati (см.).
*kruхъ / *kruха: цслав. Kpoyjfz м. р. фшрбс, frustum (Mikl.), болг. (Геров) крухъ м. р. 'кусок соли', диал. прух м. р. 'кусок соли, сахару' (Горов. Страндж. — БД I, 100), сербохорв. kruh м. р. 'хлеб' (RJA V, 663—665: «Слово праслав., но в другом значении. . В новом значении 'хлеб' — только в западных краях. . ., а более старое значение везде утратилось. .» — С XV в.; РСА X, 709—710; Tentor. Leksicka slaganja 77), диал. kruh (Vr. 41), kruv, km (Nk. 276), словен. kruh м. p. 'хлеб' (Plet. I, 480—481; Megiser 69), чеш. kruch м. p. 'кусок, обломок (минеральной породы)', редк. krucha ж. р. то же, диал. kruch (только в выражении: slany jak kruch. Bartos. Slov. 167), елвц. диал. kruch м. p. 'кусок, ломоть (хлеба)' (SSJ I, 780; Kalal 278: Banska Bystrica), 'ломоть, краюха (хлеба); кусок соли; глыба' (Orlovsky. Gemer. 151), krucha 'раскаленное железо (при ковке)' (Kalal 278), в.-луж. kruchu. р. 'кусок, часть' (Pfuhl 292), ст.-польск. kruch 'вид почвы' (1450 г., SI. stpol. Ill, 407), польск. диал. kruch м. р. 'кусок; обломок, глыба' (SI. gw. p. II, 485), также krucha ж. p. (Warsz. II, 573), русск. диал. крух м. р. 'ломоть, ком, глыба; осколок, черепок, щепа' (Даль 3 II, 522), 'ком земли' (Словарь русских говоров Морд. АССР, К-Л, 91), прухи мн. 'глыбы, комья земли (на пашне)' (влад., Филин 15, 334), блр. диал. пруха ж. р. 'крушина' (TypaycKi слоушк 2, 239), npyxi мн. 'кушанье из запаренной муки' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 533).
Вместе с *кгъха (см.) восходит к и.-е. *krou-s- / *kru-s-, ср. греч. xpo-ju) сбить, толкать' <^ *хро6с;о), лит. krusa 'град'. Значение 'хлеб' представляет собой инновацию (гл. обр. — словен., сербохорв.-чак. и елвц. диал., см. выше) на базе более древнего значения 'кусок, обломок', поскольку хлеб, особенно пресный хлеб древности, лепешки, при еде ломался, крошился.
*kruxъjь: ст.-чеш. kruchy, прилаг. (Juczy dczy krale welykeho. prziadla ^epannami jwymi wlnu kruchu. Stit. Alzb. 1 случай, .-чеш., Прага), чеш. kruchy, прилаг. 'хрупкий, ломкий', ст.XVI°K" ^wc^» прилаг. 'хрупкий; мягкий, слабый' (SI. polszcz. ныта'^тг ' польск. kruchy, диал. кгес ™" (Warsz. II, 573), kruxi (Gornowicz. Dial, malborski II, 1, прила ' (Kucala 52), словин. krexi (Sychta II, 245), krayi, г- хрупкий, рыхлый, ломкий' (Lorentz. Slovinz. Wb. I,484), русск. диал. крухбй, -ая, -бе 'ломкий, хрупкий' (Лит. ССР, Филин 15, 334; Говоры Прибалтики 134).
Прилаг., этимологически тождественное *кгихъ (см.).
*krukati: болг. (Дювернуа) крукамъ 'бурчу, забурчу' (Геров: крукамъ; Летоструй, 1871: Чюе ся да му крукать чирва-та от вЪтъръ. Архив, болг. Возрождения, София), чеш. диал. krukat 'хрюкать' (Bartog. Slov. 167), ст.-польск. krukat 'о крике животных, rugire, mugire' (SI. stp. Ill, 407), 'курлыкать по-журавлиному' (SI. polszcz. XVI w., XI, 271), польск. диал. krukad 'каркать; ворковать' (Warsz. II, 575; SI. gw. p. II, 487).
Глагол звукоподражательного происхождения.
*krukъ: делав, кроукъ м. p. corvus (Mikl.), болг. производное Крупов, фам. (Илчев. Речник на личните и фамилии имена у българи 279), слвц. kruk=krkavec (Kalal 278: Kott VIII), ст.-польск. kruk 'ворон Corvus corax L.' (SI. stpol. Ill, 407; SI. polszcz. XVI w., XI, 270—271), польск. kruk м. p. 'ворон Corvus corax' (Warsz. II, 575), также диал. kruk (SI. gw. p. II, 486; Gornowicz. Dial, malborski II, 1, 193), словин. krek м. p. 'ворон' (Sychta II, 246), kreka ж. p. 'ворона' (Sychta II, 247), русск. диал. крук м. р. 'черный ворон' (смол., Опыт 94; Филин 15, 315: ворон., смол., тобол.), укр. диал. крук м. р. 'журавль' (Л. С. Паламарчук. Словник специфично']! лексики гов1рки с Муспвки Вчорайшенського району Житомирсько*1 области. — Леке бюл. VI, 1958, 27), 'аист' (Матер1али до словника буковинських гов1рок 6, 101), блр. крук 'ворон' (Носович. Сборник белорусских пословиц 214), диал. крук (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 530; Матэрыялы для дыялектнага слоунша Гомелыпчыны 253).
Отглагольное производное от *krukati (см.). См. Slawski Ш, 172. Звукоподражательного происхождения, поэтому нет надобности говорить об этимологическом родстве с лит. kraukti 'каркать' и др. (Berneker I, 629; Фасмер II, 386). Высказывалось мнение о заимствовании вост.-слав. слов из польск., см. Л. А. Булаховский. Общеславянские названия птиц. — ИАН ОЛЯ VII, 2, 1948, 99; М. Jur. SOr XI, № 2, 1962, 262.
*kruliti I: словен. kruliti 'уродовать, искажать' (Plet. I, 481), польск. krolic 'морщить' (Warsz. II, 569).—Ср. сюда же производные сербохорв. диал. крул>а ж. р. Окрошка, обломок, кусочек' (Р^А X, 689), кру/ьав, круласт, прилаг. 'увечный' (РСА X, 689); сюда же, далее, возможно, как результат ложного переразложения, сербохорв. диал. ruljiti 'лущить кукурузу' (Skok. Etim. rjecn. II, 214); сюда же, наконец, сложение болг. диал. нъкрул'ьм съ 'решительно тронуться' (П. Петков. Еленски речник. — БД VIII, 98), накрул'ам, накрула 'вбить себе в голову' (Н, Ковачев. Севлиевско. — БД V, 33; Хитов. — БД IX, 281).
Родственно, с расширителем -Z- (*ftra-Z-), *кгихъ, *кгъха * (см. s. v.). См. Berneker I, 629; (там же, выше, s. v. кгискъ, при- | водится с тождественным расширением лтш. kraulis 'склон, круча'); Pokorny I, 938; Bezlaj. Etim. slovar sloven, jez. II, 104; Bezlaj. Jezikovne price. 154. Неуместны сомнения Славского (Slawski III, 157), который находит «далекими семантически» польск. krolic 'морщить' и словен. kruliti 'уродовать' и сближает krdlic с польск. стар., диал. skrodlic 'бороновать', упуская из виду, что значения 'морщить, бороздить морщинами' и 'б о р оновать' как раз элементарно противоположны, а не «близки семантически», как кажется автору, поскольку при бороновании земля, вспаханная бороздами, вновь разравнивается.
*kruliti II: сербохорв. диал. крулити 'визжать (о свинье); лаять, выть; урчать (в животе)' (РСА X, 689), kruliti 'хрюкать' (RJA X, 666), также диал. kruliti (Skok), krulit 'урчать (в животе)' (Tentor. Leksicka slaganja 77), словен. kruliti 'хрюкать; бурчать, урчать; токовать (о тетереве); ворковать (о голубе)' (Plet. I, 481), чеш. диал. krulit 'визжать' (Sverak. Karlov. 121), польск. диал. krulic, krolic 'визжать, хрюкать (о свинье)' (Warsz. II, 569, 575; SI. gw. p. II, 485; Kucala 76).
Звукоподражательный глагол, ср., с одной стороны, *krukati (см.), а с другой стороны — русск. хрулъ 'очень длинный нос', хруля 'тот, кто нюхает табак' (см. о последнем Фасмер IV, 278). См. Berneker I, 629—630; Slawski III, 174—175; Skok. Etim. rje6n. II, 214.
*krumiti?: блр. диал. крумщь 'жадно и много есть' (Бялькев1ч. Магш. 233).
Возможно, древнее диал. образование — расширение с помощью элемента -т- того же корня (и.-е. *krou-, *kru-), что в *кгихъ (см.), т. е. с первоначальным значением 'крошить, крушить', откуда экспрессивное 'жадно есть'. Ср. др.-исл. hrumr 'хрупкий' (Berneker I, 629; s. v. кгискъ, без блр. слова). Впрочем, нельзя до конца исключать и продолжение формы *kromiti *кгота, см.), если о > и без ударения.
*kruha: цслав* кр°У™ >к- Р- Ф1ХС0У> mica, xc'°Pov> polenta 'крупа' (Mikl,, SJS), болг. крупа ж. р.: крупа сол 'большой кусок каменной соли' (РБЕ; Геров—Панчев), также диал. крупа ж. р. (Реч™к РОДД; Тетевенско, СбНУ XLIV, 529; Кънчев." Пирдопско. ЬД IV, ИЗ; Хитов. БД IX, 271; с. Въбел, Никополско, Плев, окр. Дин, раб., Архив Софийск. ун-та), крупа ж. р. 'расстройство кишечника от переедания' (Кепов СбНУ XLII, 265), крупъ ж. р. ком соли' (С. Ковачев. Троянският говор. — БД IV, 208), макед. крупе 'детская болезнь' (М. Петрушевски. Неколку црти на говорот од Жировница. — MJ II, 3-4, 1951, 65), сербохорв. «Р2/па, крупа, крупа ж. р. 'град', (стар.) 'крошка', (диал.) 'кусок fiQ«H^?? сахару; крупа; каша; понос (обычно у детей)' (РСА X, м d ( улУ' 674~675)' Диал- шРа СгРаД' (Mas. 437), также кгйр (Plet Т В'' 674)» словен. кгйра ж. р. 'ячменная крупа' хлебн krupi мн. 'град' (там же), чеш. кгоира ж. р. 'крупа, ое зерно, обычно шелушеное', слвц. кгйру мн. 'грубо перемолотое зерно, крупа; град, крупа' (SSJ I, 780), диал. кгйра ж. р. 'крупа' (Orlovsky. Gemer. 151), в.-луж. кгира ж. р. 'крупа; град, крупа' (Pfuhl 292), н.-луж. кйира ж. р. 'крупа', ктру'иъ. 'крупяная каша' (Muka SI. I, 716), ст.-польск. krupy мн. 'крупа; каша, похлебка; град' (Si. stpol. Ill, 407—408), кгира ж. р. то же (Si. polszcz. XVI w., XI, 272), польск. кгира ж. р. 'крупа; каша' (Warsz. II, 576), диал. кгира 'гречиха', кгйру 'болтушка из муки', krupy 'град' (St. gw. p. II, 487), krupy 'крупяная каша' (KucaJa 146), krupi то же (Gornowicz. Dial, malborski II, 1, 193), словин. кгйра мн. 'каша' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 481), кгёра ж. p., мн. кгёрэ (Lorentz. Pomor. I, 375), др.-русск. крупа ж. р. 'крошка, крупинка' (Гр. Наз., 13. XI в.; Усп. сб., 211. XII—XIII вв.), 'крупа' (Арх. Стр. I, 695. 1592 г.), 'мука тонкого помола' (Иезек. XVI, 13. - Библ. Генн. 1499 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. 8, 86-87; Срезневский I, 1335), крупо ср. р. 'малое количество, крупица' (Ев. толк. XVI в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 88), русск. крупа ж. р. 'продукт питания, состоящий из очищенных и лущеных хлебных зерен', диал. крупа ж. р. 'гречневая крупа' (ряз.), 'толченый ячмень, добавляемый в щи' (вост.-казах.), 'опилки' (ряз.) (Филин 15, 315, там же др. значения), 'мелкий град' (Сл. русск. гов. Новосиб. обл. 253), укр. крупй мн. 'крупа; мелкий град; икра рачья, икра селедки' (Гринченко II, 313—314), диал. крупы 'крупа; икра' (Онышкевич 389), ст.-блр. крупы (ячьменные) (Скарына 1, 288), блр. крупы мн. 'крупа', диал. крупа ж. р. 'град' (Матэрыялы для дыялектнага слоушка Гомелыпчыны 253).
Родственно алб. kripe, кгурё ж. р. 'соль', лат. scrupus 'острый камень' (сомнения Бернекера, ниже, в отношении последнего сближения неосновательны), вместе с которыми слав, слово восходит к и.-е. *кгоирй, *kroupo-s, расширению того же и.-е. глагольного корня *krou- J *&га-, что в *кгихъ (см.), с тождественной семантической базой 'крошка, крошить, ломать'. Ср. еще лит. kraupus 'шероховатый, неровный; обычно приводят еще целый ряд балт. форм, как напр. лит. krupti 'покрываться струпьями, паршой', лтш. krupt 'морщиться', но они стоят несколько особняком, продолжая особый ряд соответствий, ср. наше *кгъръкъ (см. ниже). Слав. * кгира (*кгои-р-й) является именным отглагольным производным и.-е. поры, а не слав, новообразованием, поэтому неверно считать его названием результата действия (nomen acti) от глагола *кгирШ (см.), совершенно четкого, только слав, каузатива к *кгира, вопреки Славскому (ниже).
См. G. Meyer ВВ XIV, 1889, 54; Meillet. Etudes II, 253-254; Berneker I, 630; S. Mladenov. Die labiale Tenuis als wortbildendes Element im Slavischen. — AfslPh XXXVI, 1916, 122-124; Фасмер II, 386; Fraenkel I, 290; Stawski HI, 176-177; Buga. Rinktiniai rastai II, 225; Bruckner 272; Machek2 295 (весьма искусственно объединяет вокруг и.-е. *ghreu-bh- нем. Graupe 'крупа , которое само в древности было заимствовано из слав. *krupo>i и слав, слово, будто бы представляющее собой глухой дублет того же и.-е. корня).
*krupavica: болг. крупавица ж. р. сград' (Геров), сербохорв. диал. крупавица, крупавица ж. р. 'мелкий град, крупа' (РСА X, 699; RJA V, 675).
Производное с суф. -av-ica от *krupa (см.). Возможно местное новообразование.
*krupěivъjь: польск. диал. кг и plan у = km рп у (Warsz. II, 576; SI. gw. p. II, 487), словин. krapjani, прилаг. 'крупяной' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 484), др.-русск. крупяной, прилаг.: крупяной рядъ 'ряд лавок, где торговали крупами, мукой' (Кн. п. Нижегор., 231. 1622 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 88), русск. крупяной 'к крупе относящийся, из нее приготовленный' (Даль3 II, 518), диал. крупяной 'приготовленный из гречневой крупы или муки' (тул., ряз., Филин 15, 322), ст.-блр. крупяныи, прилаг. к крупы (Скарына 1, 288).
Прилаг., производное с суф. -ёпъ от *krupa (см.).
*krupica: цслав. кроупицд ж. p. '^xcov> mica 'крошка' (Clem., MikL, SJS), болг. диал. крупичка ж. р. 'комочек, кусочек' (Речник РОДД), сербохорв. крупица ж. р. 'крошка; комок; мука крупного помола; град, крупа' (РСА X, 701; RJA V, 677), словен. krupica ж. р. 'град; мука крупного помола, крупа' (Plet. I, 481; Megiser 70), ст.-чеш. krupice ж. р. 'крупа' (Gebauer II, 162), чеш. диал. krupica 'каша' (Bartos. Slov. 167), елвц. krupica ж. р. пшеница крупного помола, крупа' (SSJ I, 780), 'крупяная каша' (Palkovic. Z vecn. slovn. Slovakov v Mad'ar. 328), в.-луж. krupica ж. p. 'пшеничная крупа' (Pfuhl 292), н.-луж. ksupica ж. p. 'манная крупа' (Muka Si. I, 717), ст.-польск. krupica 'возможно, вид пудры' (St. stpol. Ill, 407), польск. krupica ж. p. 'мучная, крупяная каша' (Warsz. II, 576), также диал. krupica (SI. gw. p. II, 487), др.-русск., русск.-цслав. крупица ж. р. 'крошка, крупинка; частица' (Матф. XV, 27 - Остр, ев., 88. 1057 г.; Свед. и зам. I, з, 31. XII в. СлРЯ XI-XVII вв. 8, 87; Срезневский I, 1335), Русск. крупица ж. р. ум. к крупа 'мелкая частица какого-либо вещества', диал. крупица ж. р., собир. 'обледенелые снежинки, мелкие градинки, крупа' (орл., Филин 15, 318). *,
Производное (ум.) с суф. -ica от *krupa (см.).
*krupiti (sej): сербохорв. крупити, крупити 'грубо, крупно молоть; грызть, измельчать; падать (о крупе, граде); страдать поносом' ЬА X, 701; RJA V, 677), елвц. диал. krupitf 'крупно молоть', переносно 'богатеть' (1 случай, Диалект., Братислава), krupi sa ти не хочется. ., противно' (там же), польск. krupic 'молоть грубо, как крупу' (Warsz. II, 576), русск. диал. крупйтъ 'превращать в крупу, зерно' (Даль, см. Филин 15, 318), крупйться рошиться, рассыпаться; превращаться в крупинки' (вост.казах.) (филин 15; 318).
Глагол на -Ш, производный от *krupa (см.)
*kruръkа: болг. крупка ж. р. 'крошка, крупица' (Геров), также диал. крупка (Родопски напредък VI, 8—9, 1909, 272), 'крупинка сахара, соли; комочек масла' (Стойчев БД II, 193), сербохорв. диал. крупка ж. р. 'летний ливень; градина' (РСА X, 702), чеш. krupka ж. р. 'мелкая крупа; крупинка; градинка' (Jungmann II, 207), диал. кгйрку мн. 'растение Coromilla varia' (Bartos. Slov. 167), елвц. диал. кгйрка 'мелкая крупа' (Диалект., Братислава), в.-луж. krupka ж. р. 'крупа' (Pfuhl 293), н.-луж. кйирка ж. р. 'крупка', ksupki мн. 'манная каша; крупа, град' (Muka St. I, 717), ст.-польск. krupka ж. р., ум. от krupa (St. polszcz. XVI w., XI, 273), польск. krupka ж. p., ум. от krupa, 'неочищенная крупная соль' (Warsz. II, 576), также диал. krupka (St. gw. p. II, 487), krupki мн., ум. от krupy, 'каша из целых лущеных зерен; комочки сбиваемого масла' (Gornowicz. Dial, malborski II, 1, 193), словин. кгёрка ж. р., кгёркЧмн. (Sychta II, 249; Lorentz. Pomor. I, 375), кг Арка ж. р. 'крупа тонкого помола' (Lorentz. Slovinz. Wb. If 482), др.-русск. крупка ж. р. 'крошка, крупинка' (Пов. отреч. II, 35. XV в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 87), русск. диал. крупка ж. р. 'крупинка' (том.), 'крупица' (волог., пек.), 'порох' (костр., перм., сиб.) (Филин 15, 319, там же др. значения), кгиркъ 'мелкий снег' (Stown. starowiercow 122), укр. диал. крупка ж. р. 'сборка' (Матер1али до словника буковинських roeipoK 6, 101).
Ум. производное с суф. -ъка от *кгира (см.).
*kruрьnikъ: макед. диал. крупник 'вид злаковых зерен, похожих на ячмень' (Б. Видоески. Кумановскиот говор 255), сербохорв. крупник, крупник м. р. 'сорт пшеницы Triticum dicoccum; Triticum spelta; растение Anagallis arvensis coerulea, A. a. phoenicea; Polygonum aviculare' (РСА X, 702; RJA V, 677—678), диал. krupnik 'лекарственная трава; молочная сыпь на языке у ребенка' (Pal. 170), чеш. krupnik, kroupnik м. р. 'крупорушка; кушанье из крупы' (Jungmann II, 207), ст.-польск. krupnik 'тот, кто производит или продает крупу' (St. stp. Ill, 407), польск. krupnik м. р. 'крупяной суп; водка с медом и кореньями' (Warsz. II, 576), также диал. (St. gw. p. II, 488), словин. krepnik м. p. 'мельник; хлеб из муки первого помола; растение Achillea millefolium' (Sychta II, 248), др.-русск. крупникъ м. р. 'тот, кто готовит на продажу кушанья из круп; торговец этими кушаньями' (Писц.д. I, 518. 1627 г. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 87), русск. диал. крупник м. р. ссуп, похлебка с крупой' (ветл., иркут., брян., смол., Филин 15, 319), укр. диал. крупник м. р. 'кулеш; суп из крупы' (Лисенко. Словник пол1ських говор1в 108), блр. крупны м. р., также диал. крупнгк (TypaycKi слоушк 2 , 238).
Производное с суф. Акъ от прилаг. *кгиръпъ (см.); субстантивация.
*kruрьnъ(jь): болг. крупен, прилаг. 'крупный, большой' (РБЕ: рус.; Геров: крупный), также диал. крупън (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 240), макед. крупен, прилаг. 'крупный (И-С), сербохорв. крупан, крупан, -пна, -пно 'крупнозернистый; крупный; высокий' (РСА X, 699—700; RJA V, 675—677), сюда же Крупан?, род. п. -пуьа, м. р., местн. название в Зап. Сербии (РСА X, 700), ст.-чеш. кгйрпу, прилаг. 'грубый' (Gebauer II, 162), чеш. krupni 'крупяной' (Kott I, 830), ст.-елвц. кгйрпу, прилаг. 'pultarius' (1763 г., Ист. елвц., Братислава), в.-луж. кгйрпу 'крупяной; связанный с градом' (Pfuhl 293), н.-луж. кйирпу 'относящийся к граду, градобитию' (Muka St. I, 717), польск. кгйрпу 'крупяной' (Warsz. II, 577), также диал. (St. gw. p. II, 488), др.-русск. крупный, прилаг. 'состоящий из больших частиц' (Якут, а., карт. 4, № 16, ест. 33. 1642 г.), 'больших размеров, большой' (АЮБ II, 705. 1679 г.) (СлРЯ XI—XVII вв. 8, 87—88), русск. крупный, -ая, -ое 'состоящий из больших частиц, отдельных элементов большого размера; имеющий большие размеры, большую величину', диал. крупный, -ая, -ое 'продолжительный, длительный (о времени)' (калуж., Филин 15, 320), сюда же крупень м. и ж.р.'суп из крупы' (калин., пек., Латв. ССР), 'каша с яйцом и творогом, крупеник' (моек.) (Филин 15, 317), укр. диал. крупны, -а, -е 'богатый' (Лисенко. Словник полкьких говор1в 108), укр. диал. крупны, прилаг. 'крупный, большой; крупяной' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 531), 'крупный, толстый' (TypaJxKi слоушк 2, 239).
Прилаг., производное с суф. -ъпъ от *krupa (см.).
*kruša: болг. круша ж. р. 'груша (дерево и плод)' (Дювернуа; РБЕ; Геров: крушы), также диал. круша ж. р. (М. Младенов БД III, 94; Хитов. — БД IX, 271), крушъ ж. р. (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 45; П. И. Петров. Еленски речник. — БД VII, 71),^макед. круша ж. р. 'груша (дерево и плод)' (И-С), также диал. tousa (Matecki 55), сербохорв. стар, krusa ж. р. 'груша' (XVI в., RJA V, 678; РСА X, 711: круша ж. р., ум. от крушка), Krusa JK- р., местн. название в Сербии (там же), н.-луж. ksusa ж. р. /лл7УШа' (Muka SJ- Г' 717)> польск. диал. krusza ж. р. 'груша' ^7A^rSZ* У' ^77)> словин' кгёёа ж. р. 'груша' (Lorentz. Pomor. I, j>76), kresa (Ramutt 79), др.-русск., русск.-цслав. круша ж. р. гРУша (плод и дерево)' (Хрон. Г. Амарт., 531. XV в. ~ XI в. <-лРЯ XI--XVII вв. 8, 91-92; Срезневский I, 1338). — Ср. русск. Диал. круша ж. р. 'комок земли' (вост.-закам.), 'необожженная известь' (ленингр.) (Филин 15, 337).
Вариант к *grusa (см.; там же подробно об этимологии), с осонно четкими связями с соответствующим глаголом *krusiti ^ м-л krusati (см.) и наличием собственных «негрушевых» знании у *krusa, показывающих вторичность, как и для *grusa, 'грушевых' значений.
*krušati: сербохорв- Диал- прушати 'падать духом' (РСА X, 712), АгГ(КСТаР* кгоиёеП 'разгрызать' (Kott I, 826), также диал. кги/у (Jvott. Dod. k Bart. 45), словин. кгаёйис 'крошиться, гнить' V orentz Slovinz. Wb. I, 484). — Ср. сюда" же производное блр.диал. крушавы, прилаг. 'хрупкий, ломкий' (Слоун. пауночн.заход. Беларуси 2, 537).
Итератив-дуратив на -(j)ati от *krusiti (см.).
*kruševъ(jь): цслав. к^оушево ср. p. (Mikl.: значение неизвестно), болг. крутое, прилаг. 'грушевый' (РБЕ; Дювернуа: крушовъ, крушевъ; Геров: крушёвый), также диал. крушоф (М. Младенов БД III, 94), крушуф (П. И. Петков. Еленски речник. —- БД VII, 71), Крушово, местн. название (Г. Христов. Местните имена в Маданско 227), макед. крутое, крутев, прилаг. 'грушевый' (Кон.), сербохорв. производные Kruseva, местн. название (Skok. Slavenstvo i romanstvo I, 187 и др.), Крушевац, род. п. -ёвца, м. р., название города в Сербии (РСА X, 712), н.-луж. ksusowy 'грушевый' (Muka St. I, 718).
Прилаг., производное с суф. -оиъ от *krusa (см.).
*kruši, род. п. *krušьve: сербохорв. диал. крушва ж. р. 'груша' (РСА X, 712; RJA V, 684), в.-луж. krusej (вместо krusew) 'груша' (Pfuhl 293).
Мягкий вариант -у(й)- основы к *krusa (см.).
*krušica: болг. крушица ж. р., ум. 'груша, грушка' (Геров), сербохорв. диал. кручица ж. р., ум. от кручка 'груша' (Дубровник, РСА X, 711), Krusica ж. р., местн. название (RJA V, 682), чеш. krusice ж. p. 'caesia' (Jungmann II, 208), польск. диал. kruszyczka ж. р., ум. к krusza (Warsz. II, 578), русск. диал. крушица ж. р. 'дерево крушина' (волог., кемер., олон.), 'ягоды крушины ломкой' (том., кемер.) (Филин 15, 338), крушича 'грушевое дерево' (сольвычегодск., ЖСт VI, 1896, I, 78).
Ум. производное с суф. -ica от *krusa (см.). Знаменательно наличие у производного различных «негрушевых» значений.
*krušina: сербохорв. крушина ж. р. 'крушина Rhamnus frangula' (PCА X, 712; RJA V, 682), чеш. krusina ж. р. 'крушина Frangula alnus', krusina ж. p. 'жмых' (Jungmann II, 208: Us. mor.), диал. krusina 'бересклет Evonymus; крошка' (Barto§. Slov. 167), слвц. krusina ж. p. 'крушина Frangula alnus' (SSJ I, 780), krusina 'крошка' (Kalal 279), диал. korusina 'крушина' (Banska Bystrica, Kalal 259), ст.-польск. kruszyna 'крушина Rhamnus frangula' (SI. stp. III» 408), 'крошка, кусочек' (SI. polszcz. XVI w., XI, 276), польск. kruszyna ж. p. 'крошка, кусочек; сухие ветки, сушняк' (Warsz. II, 578), диал. kruszyna 'крошка, капелька' (St. gw. p. II, 488), словин. krusand ж. р. 'крошка' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 497), krusana ж. p. 'рябина' (Lorentz. Slovinz. Wb. I, 482), kr'esena ж. p. 'крошка, кусочек; крушина Rhamnus frangula' (Sychta II, 249), kresdna ж. p. то же (Lorentz. Pomor. I, 376), др.-русск. крушина ж. p. 'крушина' (Заговоры олон., 498. XVII в. СлРЯ XI—XVII вв. 8, 92), русск. крушина ж. р. 'хрупкое дерево Rhamnus frangula, собачьи ягоды' (Даль3 II, 523), диал. крушина ж. р. 'сорт черемухи с хрупкой древесиной' (новг.), 'разновидность березы с шершавой корой и листвой' (костр.), 'калина (пек.), 'бересклет Evonymus europaeus' (курск.) (Филин 15, 3381 там же другие значения), кгийупъ 'крушина' (Stownik starowiercow 122), укр. крушина ж. р. 'крушина Rhamnus frangula' (Гринченко II, 316), диал. крушина 'рябина' (Онышкевич 390), блр. крушина ж. р. 'крушина; волчьи ягоды, куст' (Гарэщи 83),. также диал. крушина ж. р. (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2Г 538).
Образование с суф. -ш, соотносительное с *кгихъ (см.) и *кги~ siti (см.), ср. и первоначальное значение *krusina — 'крошка, кусочек'. Значение 'Rhamnus frangula' при всей его распространенности (в старых текстах и диалектах, см. выше) вторично и, вероятно, имеет книжный первоисточник — лат. frangula (: frangere 'ломать').
*krušiti (sę): сербохорв. диал. крушити 'крошить, измельчать', крушити се 'крошиться; унижаться; каяться' (РСА X, 713; RJA V, 682), словен. krusiti 'отламывать, крошить', krusiti se 'крошиться' (Plet. I, 482), диал. krusiti se 'облетать, осыпаться, опадать (о цветах, листьях)' (Pintar 19), чеш. krusiti 'давить, жать; мучить', диал. krusyc 'крошить' (Kellner. Vychodolas. II, 203), слвц. krusW 'давить, мучить', (стар.) 'ломать на куски' (SSJ I, 780), в.-луж. krusic 'дробить,, крошить, толочь' (Pfuh] 293), ст.польск. kruszyc 'дробить, крошить, ломать' (SI. polszcz. XVI w., XI, 276), kruszyc siq 'крошиться' (там же), польск. kruszyc 'делать хрупким; крошить, ломать на куски; крушить, разбивать' (Warsz. II, 578), диал. krusic 'крошить, дробить' (Gornowicz. Dial, malborski II, 1, 193) kruszyc sie 'крошиться' (v§pno s& krusi. Kucala 53), словпн. krasec 'крошить' (Lorentz Slovinz. Wb. I. 482), kresec (Sychta II, 250; др.-русск. крушити 'дробить на части, ломать; разбивать' (Адам и Е.* 264. 1675 г.), 'томить, терзать' (Евфр. Отразит, пис, 21. 1691 г.) (СлРЯ XI-XVII вв. о, 92), русск. крушить 'с силой ломать, разрушать, разбивать на части', диал. крушить 'нарезать (яблоки) для сушки' (£ирг. ССР, Филин 15, 338), укр. крушити 'мять, сокрушать' Цринченко II, 316), крушитися 'сокрушаться' (там же).
Глагол на -Ш, производный от *кгихъ/ха (см.; там же об этимологии).
*krušьcь: цслав. кроушлцА м. p. metallum (Mikl.), болг. (Геров) крушецъ м. р. 'крупинка, комочек', макед. крушец м. р. 'крупинка, f рупица соли' (Кон.), сербохорв. крушац, род. п. -шца, м. р. ФГДПЕ?Ка' твеРДая частица, кусочек (напр. каменной соли)* / А ^ 712; RJA V, 679), диал. krusac 'мелкий, сухой снег' Агц^Г°РСКм,Ра1- 170)' словен- krusec, род. п. -sea, м. р., ум. от пой) хле^еЭ' (Plet. I, 481), ст.-чеш. krusec м. р. 'кусок (каменки; соли' (Simek 68), чеш. krusec, род. п. -see, м. р. 'обломок,
1са°ЧеК; РУДА' МЕТАЛЛ' (KOTT !» 830)' СЛВЧ- РеДк- krusec, род. ТЯ^г Р* облом°к, кусок' (SSJ I, 780), ст.-польск. kruszec 'ме» РУДа; глыба каменной соли, твердая соль' (SI. stp. Ill,407—408; St. polszcz. XVI w., XI, 274), польск. kruszec, род. п. -szcu, м. p. 'металлическая руда5 (Warsz. II, 517), словин. krus( м. p. 'металл, руда' (Lorentz. Pomor. I, 386), др.-русск. крушецъ м. p. 'металлическая руда, металл' (Евфр. Отразит, пис, 45. 1691 г.), 'место добычи руды, шахта' (Алф.1, 124. об. XVII в.) (СлРЯ XI-XVII вв. 8, 92).
Образование с суф. -ъсъ, соотносительное с *krusiti (см.) или производное от последнего, но только не nomen agentis (W. J. Doroszewski. Monografie slowotworcze. — PF 13, 1928, 87). Нет надобности реконструировать для словин. krusc (выше) вместо вполне закономерного *кги£ъсъ особое *krustjb (так см.: Ф. Славский ВЯ 1967, № 4, 58; Stawski III, 182).
*krušьka: цслав. кроушАка ж. p. OSTUOV, pirum (Mikl.), болг. крушка ж. р., ум. 'груша' (Геров; РВЕ), диал. крушка ж. р. 'груша (дерево и плод)' (М. Младенов. Говорът на Ново Село, Видинско 240), макед, крушка ж. р. 'груша' (И-С), диал. крушка 'Pirus intermedia Sch.' (Jb. Групче. Народни имивьа на растенизата од Скопска Црна Гора. — MJ VIII, 2, 1957, 225), сербохорв. крушка ж. р. 'груша Pirus' (РСА X, 713—714; RJA V, 683), также диал. кручка ж. р. (РСА X, 711), н.-луж. ksuska ж. р., ум. от ksusa (Muka St. I, 717), ст.-польск. kruszka 'груша' (St. stpol. III, 408), польск. диал. kruszka ж. p. =krusza (Warsz. II, 577), kruska ж. p. (Sychta. Stown. kociewskie II, 94), словин. kraska ж. p. 'груша (дерево и плод)' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 483), kr'eska (Lorentz. Pomor. I, 376). — Ср. отличные по значению укр. диал. крушка 'кусок' (Онишкевич. Словник бойшвського д1алекту), крушка 'краюха хлеба' (Лексичний атлас Правобережного Пол iccn).
Ум. производное с суф. -ъка от *krusa (см.). О ю.-слав.-кашуб, (словин.) изоглоссных связях см. Н. Popowska-Taborska. — RS XXXVI, I, 1975, 8.
*krušьkъ(jь): сербохорв. Krusak м. р., местн. название в горнорудном районе Сербии (RJA V, 679), слвц. (вост.) krusek, krusok 'обломок, отколотый кусок (сахару, каменной соли); ломоть (хлеба)' (Kalal 279), диал. krusek м. р. 'лоскут (ткани); ломоть (хлеба)' (Диал., Братислава), польск. диал. kruszek 'кусок (каменной соли)' (Warsz. II, 577; Kucata 195), русск. крушбк, род. п. -шка, м. р. 'кусок (сахара)' (иван., Филин 15, 338), 'ком земли; кусок сахара' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 92), 'кусок' (Картотека Рязанского областного словаря), крушкбй 'крупный' (Сл. Среднего Урала II, 68), крушкий, -ая^ -ое 'хрупкий, ломкий' (перм., орл., Филин 15, 338), грушкий 'крупный' (Опыт 43; Мельниченко 56).
Производное с суф. -ъкъ, соотносительное с *krusiti (см.) и *кгихъ (см.).
*krušьlivъ(jь): сербохорв. крушлив, -а, -о 'хрупкий, ломкий' (РСА X, 715), словен. krusljiv, -iva, прилаг. то же (Plet. I, 482), ст.-польск, kruszliwy, прилаг. то же (St. polszcz. XVI w., XI, 275), польск редк. kruszliwy (Warsz. II, 578).
Прилаг. с суф. -ъИиъ, производное от *krusiti (см.).
*krušьirъ(jь): цслав. к^оушАыъ, прилаг. durus (Mikl.), болг. производное крушница ж. р. 'куриный помет' (Дювернуа), сербохорв. крушнйу -а, -о 'твердый, жесткий (о пище)' (?) (РСА X, 715), чеш. krusny 'ломкий, хрупкий' (Kott I, 831), слвц. диал. krusni 'тяжелый, печальный' (Orlovsky. Gemer. 151), н.-луж. krusny 'раздробленный' (Muka St. I, 702), русск. диал. производное крушнйк м. р. 'ком земли' (Словарь русских говоров Мордовской АССР, К—Л, 92), укр. крушний 'хрупкий, ломкий' (Гринченко II, 307), блр. диал. крутни 'крепкий, твердый' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 537), крушня, крушна ж. р. 'куча (камней)' (Слоун. пауночн.-заход. Беларус1 2, 538; Матэрыялы для слоунша 100).
Прилаг. с суф. -ъпъ (включая и случаи субстантивации, выше), производное от *krusiti (см.).
*krušьvica: сербохорв. крушвица ж. р., ум. 'груша, грушка' (РСА Хг 712; RJA V, 684), в.-луж. krusvica ж. р., местн. название (Pfuhl 293), н.-луж. ksuswica ж. р. 'грушевое дерево Pirus communis L.' (Muka St. I, 718).
Производное с суф. -ica от *krusi/*kruswe (см.).
|