Этимологический словарь славянских языков, *Grь-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *grь-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *G-: Ga | Gl | Gm | Gn | Go | Gol | Gom | Gon | Gor | Gos | Got | Gov | | Gra | Grb | Gre | Gri | Gro | Gru | Grъ | Gry | Grь | Gu | Gv | | Gy

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *grь- (N словарных статей от *gabati до *gyžati) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Grь

*grьbьtъ: чеш. hfbet м. p. 'хребет', 'спина', полаб. greVat м. p. то же (Polanski — Sehnert 68, с реконструкцией *grbbbtb)> ст.польск. grzebiet, grzebt 'спина' (SI. stpol. II, 507), польск. grzbiet м. р. 'хребет', 'спина' (Dorosz. II, 1344). Само выделение праслав. *grbbbtb проблематично и большинство слав, форм продолжает непосредственно *хгъЪъЬъ (см.), а это, в свою очередь, дает повод некоторым авторам либо молча игнорировать вариант *#ть&ь£ъ (ср. его отсутствие у Бернекера; формы на g- при этом приводят, как Фасмер IV, 274—275,—под хребет и родственными), либо прямо оспаривать реальность праформы *grbbbtb, см. F. Lorentz KZ XXXVII, 1904, 267. Однако отношения *grbbbtb: *хгъЬЫъ должны быть пересмотрены, т. к. современное состояние их изучения неудовлетворительно; неверным представляется объяснение *grbbbfo < *хгъЪЫъ (так Лоренц, там же; Stawski I, 366—367, с литер.), поскольку типологически вероятно обратное, неубедительно и мнение о наличии в *хгъЪЫъ: *grbbbfo древнего чередования kh-\ gh- (так см. И. Эндзелин. Славянобалтийские этюды. Харьков, 1911, 127). Мы считаем форму *#гъЬь£ъ этимологически первичной и попытки самостоятельной этимологизации вар. *хгъЬЫъ ставим под сомнение (ср., напр., Bruckner 160—161: из *skrbbbfo; см. еще V. Pisani «Paideia» XII, 1957, 55). О возможной неисконности варианта *хгъЬЫъ говорит оправданная догадка Бернекера о его звукоподражательной природе, хотя с отнесением к chrobakb (Berneker I, 404—405; последнее см. у нас под *хгоЪакъ) согласиться нельзя. Это общепризнанно трудное слово может получить правдоподобное объяснение, если его связать с глаголом *grebti (см.); первоначальное значение *^гъЬЫъ при этом было бы 'гребень, чесалка'. Со стороны реалий, хребет, очищенный от мяса, действительно напоминает подобие гребня. В переносных употреблениях {горный хребет) это его сходство лишь усилено. С формальной стороны, ступень редукции корневого вокализма grbb- известна, известны и примеры суффигирования с помощью -t- в производных от *grebti, см. *grebbteti I *grebbtiti. Другая известная нам попытка обосновать исконность варианта на g путем сближения с gbrbb (см.) (см. Machek2 187; там же удачная формальная параллель развития вторичного х- из g-: чеш. chftdn <^hrtan) — неудовлетворительна.

*grьcьskъ(jь): ст.-слав. Г^АЧА^КЪ, -МИ, прилаг. еХХт^яхбд, graecus 'греческий' (Сав., Супр. и др., SJS), болг. гръцки, прилаг. 'греческий' (Дювернуа; Геров: гръцкый), сербохорв. грчкй, также грчаскй, прилаг. 'греческий' (РСА III, 716, 719; RJA III, 397: «Слово праславянское»), словен. \grski 'греческий' (Slovar sloven, jezika I, 771), ст.-чеш. hfecsky, fecsky, прилаг. 'греческий' (Gebauer IR 494), чеш. reeky, прилаг., елвц. grecky, прилаг. (SSJ I, 442), польск. grecki 'греческий' (Warsz. I, 905), русск. греческий, -ая, -ое, диал. грецкий, -ая, -ое 'гречневый' (смол.), грецкий орех 'сладкий орех' (курск.) (Филин 7, 135—136), ст.-укр. греческий, грецкий (XV в., Словник ст.-укр. мови XIV—XVCT. I, 261—262), укр. грёцький, -а, -е 'греческий, гречневый' (Гринченко I, 324), блр. грэцт 'греческий, гречневый' (Байкоу — Некраш. 84), также грэчаекг. Прилаг., производное с суф. -bskb от *grbkb (см.).

*grьkъ, *grьcinъ, *grьkym: ст.-слав. Г^АКЯ, грАЧИЫ'А м. p. "EXXTJV, graecus 'грек' (Супр., Вост., Mikl., Sad., SJS), болг. грък м. р. 'грек' (Дювернуа; Геров: гръкъ), макед. Грк м. р. (И-С), сербохорв. Грк м. р. 'грек' (РСА III, 637: также в качестве фамилии), стар. Grcin м. p. (RJA III, 396), Гркигьа ж. р. 'гречанка' (РСА III, 638; RJA III, 442: «Слово стар., возм., праслав.»), словен. grk м. p. (Slovar sloven, jezika I, 763), ст.-чеш. Hfek9 Rek и. p. 'грек' (Gebauer I, 494), чеш. Rek м. p., Rekyne ж. p. 'гречанка', елвц. Grek м. p., Grekyna ж. p. (SSJ I, 442), польск. Grek м. p. (Warsz. I, 906), др.-русск. грекиня (Toe же зимы poдися великому князю сынъ 1оанъ, от Грекини. Соф. Вр. 230, Картотека ДРС), русск. грек м. р., мн. греки, название народа, занимающего южную часть Балканского полуострова, ст.-укр. гръчинъ м. р. 'грек' (1453 г., Словник ст.-укр. мови XIV— XV ст. I. 268), сюда ж. Грекове, Грикове мн., название села на Буковине (1462 г., 1488 г., Словник ст.-укр. мови XIV— XV ст. I, 261), укр. грек м. р. 'грек' (Гринченко I, 324), грекиня ж. р. 'гречанка' (там же), блр. грэк м. р. 'грек'. Объясняется как заимств. из лат. graecus с произношением -аеуже как -е- в последнем; обращает на себя внимание отражение лат. lei как -ь- в слав. См. Berneker I, 359; Фасмер I, 455 (с литер.; там же дополнение); P. Skok. Grk. — SR V—VII, 1954, 76—84; Skok. Etim. rjecn. 1, 612—613 (с отражением балканором. произношения лат. graecus; ср. Griko, Отранто).

*grьmĕti: ст.-слав. Г^А\\4ТИ Bpov-cav, tonare 'греметь' (Супр., Вост., Mikl., Sad., SJS), болг. гърмя 'греметь' (БТР, РБЕ), диал. грмъ (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско.—БД VI, 165), макед. грми 'греметь, грохотать' (И-С), сербохорв. грмл>ети, грмети, грмити, грм)ети 'греметь (о громе)', словен. grmeti то же (Plet. I, 254), чеш. hfmeti, hrmiti 'греметь, грохотать', также диал. hfimef (Bartos. Slov. 107), hrmet (Bartos. Slov. 108), hrmit (Kott. Dod. k Bart. 31), елвц. hrmief 'греметь' (SSJ 1, 527), полаб. gramat 'греметь (о громе)' (Polanski—Sehnert 67, с реконструкцией *grbmeti), польск. grzmiec 'греметь' (Dorosz. II, 1354), стар., диал. grzmic (Warsz. I, 935), grzmic (G6rnowicz. Dialekt malborski II, 1, 124), словин. gfmjlec 'греметь (о громе)' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 310), др.-русск., русск.-цслав. гръм$ти, гремЪти 'греметь' (Гр. Наз. XI в.; Сл. плк. Игор.; Жит. Андр. Юр. XLIV. 167, Срезневский I, 587, 602; III, 80), русск. греметь 'издавать, производить чем-либо громкий, резкий звук, грохот, шум', диал. греметь 'громко кричать' (пек., калуж., свердл.), 'лаять' (арх., вят.) (Филин 7, 132), греметь 'греметь' (Деулинский словарь 126), сюда же громёть 'греметь' (олон., арх., Филин 7, 149; Картотека Печорского словаря), укр. гремгти 'греметь, издавать сильный раскатистый звук' (Гринченко I, 324), блр. грымёць 'греметь'. Гл. на -etiy образованный от звукоподражат, основы, ср. лтш. gremt 'ворчать', лит. grumeti, grumenti 'громыхать', др.-прусск. grumins 'гром', др.-в.-нем. grim 'гневный', греч. ^рврь^ш 'ржать'. См. A. Meillet MSL 8, 1893, 297; он же MSL 14, 1907, 366; Berneker I, 360; J. Schrijnen KZ XLH, 1909, 106; W. Porzezinski RS IV, 1911, 7; S. E. Mann «Language» 17, 1941, 16 (относит сюда же алб. gryme 'осуждать, изгонять'); Фасмер I, 455 — 456; Machek2 189; Fraenkel 162.

*grьmotъ: болг. (Геров) гръмот м. р. 'гром', 'шум, крик', диал. грмот м. р. 'грохот, далекие раскаты грома' (Кр. С. Стойчев. Тетевенски говор.—СбНУ XXXI, 254), макед. грмот м. р. 'гром' (Кон.), словен. grmot м. р. 'гром' (Plet. I, 254), чеш. hrmot м. р. 'грохот, гром' (Kott I, 493), слвц. hrmot м. р. 'грохот' (SSJ I, 527), также диал. hrmot м. p. (Gregor. Slowak. von Pilisszanto 226), hrimot (вост.-елвц., Kalal 185), польск. grzmot м. p. 'гром, грохот' (Dorosz. II, 1355), также диал. grmot м. p. (Gornowicz. Dialekt malborski II, 1, 124), словин. gfmuot м. p. 'гром' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 311), укр. диал. грймот м. p. 'стук' (Н. В. Никончук. Из лексики полесского села Листвин. — Лексика Полесья 82). Производное с суф. -otb от гл. *grbmeti (см.).


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика