Этимологический словарь славянских языков, *Got-


> ЭССЯ > ЭССЯ на *got-
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *G-: Ga | Gl | Gm | Gn | Go | Gol | Gom | Gon | Gor | Gos | Got | Gov | | Gra | Grb | Gre | Gri | Gro | Gru | Grъ | Gry | Grь | Gu | Gv | | Gy

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *got- (N словарных статей от *gotovati до *gotovъ(jь)) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Got

*gotovati: ст.-слав. готоьлти exoip.iCeiv, TrapaoxeuaCeiv, ргаерагаге 'готовить' (Супр., SJS), сербохорв. гдтвати 'готовить' (РСА III, 524; RJA III, 333), ст.-чеш. hotouati 'готовить' (Gebauer I, 476; см. еще Jungmann I, 739), чеш. hotouati то же, также диал. hotovaf (ляш., BartoS. Slov. 103), слвц. hotovaf то же (SSJ I, 514), в.-луж. hotowac 'готовить' (Pfuhl 217), н.-луж. g6towa§ 'готовить, приготовлять' (Muka St. I, 305), польск. gotowac 'варить, кипятить', 'готовить, приготовлять' (Dorosz. II, 1252), диал. gotovac se 'вариться, кипятиться' (Szymczak. Doman. И, 254), словин. gotdc, gugtujq 'готовить' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 292), др.-русск., русск.-цслав. готовати, готовою 'готовить' (Панд. Ант. XI в.; Златостр. сл. 8, Срезневский I, 572; III, 78), укр. готувати 'готовить, приготовлять, уготовлять', 'о кушаньях: приготовлять, варить' (Гринченко I, 319)^ блр. гатаваць 'приготовлять, припасать, варить (пищу)' (Байкоу—Некраш. 79), диал. гатаваць 'варить' (Сцяшков1ч, Грод. 117). Гл. на -ati, производный от прилаг. *gotovb (см.).

*gotoviti: ст.-слав. готовити TcapaoxeudCetv, рагаге 'готовить' (Cloz., Supr., Вост., MikL, SJS), болг. (Геров) готова 'готовить', гбтвя'готовить (варить, печь, жарить) кушанье', 'готовить, приготовлять' (БТР), диал. гбтва 'готовить (пищу)' (М. Младенов БД III, 52), гбтвим 'готовить (пищу)', 'готовить, приготовлять' (Шапкарев—Близнев БД III, 209), макед. готви 'готовить, подготавливать', 'готовить пищу, стряпать' (И-С), сербохорв. гдтовити 'готовить, стряпать', 'готовить, приготавливать' (РСА III, 527; RJA III, 333—334), готвити (РСА III, 524), диал. гдтвит 'готовить, стряпать' (Елез. I), словен. gotoviti 'готовить, приготавливать' (Plet. I, 240), ст.-чеш. hotoviti 'готовить' (Gebauer I, 476), чеш. hotoviti 'готовить', слвц. диал. hotovifi 'готовить', 'обрезать верхушку дерева' (MatejCfk. Vychodonovohrad. 217), в.-луж. hotowic 'готовить' (Pfuhl 217), польск. стар, gotowid 'готовить, приготавливать' (Dorosz. И, 1254), др.-русск., русск.-цслав. готовити 'готовить' (Изб. 1073 г.; Никиф. мон. поел. Влад. Мон., Срезневский I, 573), русск. готовить 'приводить что-либо в годное к употреблению, к использованию состояние', 'замышлять что для кого-либо', укр. готовити 'готовить' (Гринченко I, 319: Котл. Ен.), готовити (Укр.-рос. словн. I, 356), блр. диал. гатбвщь 'готовить, подготавливать' (Бялькев1ч, Магы. 134). Гл. на -iti, производный от прилаг. *gotovb (см.).

*gotovizna/*gotoviznь: ст.-чеш. hotovizna ж. р. 'наличность, наличные деньги' (Ст.-чеш., Прага), ср. сюда же чеш. диал. hotovizen, род. п. -zne, ж. р. 'запас' (валашек., Bartos. Slov. 103; Sverak. Karlov. 115), слвц. стар, hotovizen, род. п. -zne, ж. р. 'наличность, наличные деньги' (SSJ I, 514), н.-луж. gotowizna ж. р. 'готовность', 'запас, наличность' (Muka St. I, 306), польск. gotowizna ж. р. 'что-либо готовое, запас', 'наличность, наличные деньги' (Warsz. I, 885), др.-русск. готовизна, готовизъна 'запас' (Ип. л. 242.—А. Никольский. О языке Ипатьевской летописи.—РФВ XLII, 1899, 102; Срезневский I, 572: 'приготовленное', Изб. 1073 г. 74; 'запас провианта', Ип. л. под 1146 г.; Пчел. XV в.), 'сбережения' (Усп. сб. 325, XII—XIII вв. СлРЯ XI—XVII вв. 4, 110), русск. готовизна ж. р. 'состояние или свойство готового' (Даль3 I, 956), укр. готовизна ж. р. 'наличные деньги, звонкая монета' (Быецький-Носенко 105), блр. готовизна ж. р. 'наличность' (Носов. 120). Производное с суф. -izna от прилаг. *gotovb (см.).

*gotovъ(jь): ст.-слав. ГОТОБЪ, -Ш, прилаг. £TOIJJ.O<;, paratus 'готовый' (Euch., Supr., Вост., Sad., SJS), болг. готов, прилаг. 'готовый' (БТР; Геров: готовый 'настоящий'), сюда же субстантивное готово ср. р. 'капитал' (Дювернуа), диал. гбтоф, прилаг. 'готовый7 (М. Младенов БД III, 52), гбтуф (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско.— БД VI, 19), макед. готов 'готовый' (И-С), также диал. gotou (P. Hendriks. The Radozda-Vevcani dialect of Macedonian 260), сербохорв. готов, -а, -о 'готовый', 'наличный', словен. gotov, -ova, прилаг. 'готовый', 'определенный' (Plet. I, 240), чеш. hotovy, прилаг. 'готовый', слвц. hotovy, прилаг. то же (SSJ I, 514), в.-лужhotowy 'готовый' (Pfuhl 217), н.-луж. gotowy 'готовый' (Muka St. I, 307), польск. gotowy, gotow 'готовый, готов' (Dorosz. II, 1254—1255), словин. getugvi, прилаг. 'готовый' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 293), др.-русск., русск.-цслав. готовый 'готовый' (Мф. XXIV. 44. Остр, ев.; Исх. XV, 17 по сп. XIV; Пов. вр. л. под 1078 г.; Гр. Наз. XI в. 13, Срезневский I, 573), русск. готовый, -ая, -ое 'сделавший необходимые приготовления, подготовившийся к чемулибо (о человеке)', 'приготовленный', укр. готовый, -а, -е 'готовый, приготовленный', готовг грбшЬ 'наличные деньги' (Гринченко I, 319), блр. готовы 'готовый'. Слав. *gotovb связывали с гот. ga-taujan 'исполнять, действовать, совершать' (Miklosich 75; против см. Р. Брандт РФВ XXII, 1889, 123), конструируя иногда для лучшего объяснения заимствования отсутствующую именную форму — гот. *gataws, см. С. С. Uhlenbeck AfslPh XV, 1893, 487; против см. Berneker I, 338 со ссылкой на A. Meillet. Etudes 369 (где идет речь о слав, прилаг. на -оио) и с указанием на родство слав. *got(ov)ъ и алб. gat 'готов', gataanj 'готовить, варить', если, конечно, сами алб. прилаг. и гл. со своими весьма характерными значениями не заимств. из слав. *gotovb, *gotoviti (см.). Ср. еще об этом Е. Qabej «Bereiche der Slavistik. Festschrift zu Ehren von J. Hamm» (Wien, 1975) 41. См., далее, С. Младенов РФВ LXVIII, 1912, 378—382, который сближает слав, слово с греч. vrfl&xeoc, 'вновь приготовленный' <[ viq-, ср. veo<; 'новый' + уатеод = *gotovb < и.-е. *gat-ou-os, *g9t-ou-os. Однако более вероятно, что в первом компоненте VTJ- греч. слова представлено, как в нескольких подобных случаях, архаич. отрицание, ср. н.-греч. диал. сЫ]уато£ 'неношеный', известное и Младенову, см. также Frisk II, 313; еще скептичнее о самом греч. слове см. Chantraine. Dictionnaire etymologique de la langue grecque III, 750. См., далее, Kiparsky. Die gemeinslav. Lehnworter aus dem Germ. 28—29; Фасмер I, 448—449 (отвергает герм, этимологию слав. *gotovb или *gotoviti <^ гот. gataujan); Stawski I, 328—329. Мысль Махека о родстве *gotovb с др.-инд. ghatate 'удаваться, быть ревностным, хлопотать' (V. Machek KZ 64, 265 и сл.; цит. по: RS XIV, 1938, 188; против см. Mayrhofer I, 355; Георгиев БЕР IV, 269), снята во втором издании его этимол. словаря (Machek2 179), где принята этимология Трубачева (ниже). Неудачи в этимологизации слав, *gotovъ проистекают, видимо, от семантич. изменений, пережитых словом, тогда как исследователи молча постулируют изначальность значения 'готовый'. Синонимы в других языках говорят о том, что 'готовый'—вторичное значение, ср. нем. bereit (к reiten 'ехать верхом'), сюда же англ. ready, нем. fertig (к Fahrt 'поездка, путешествие', fahren 'ехать'). По их аналогии слав. *#О£ОУЪ 'готовый' можно объяснить как производное от *gotu


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 11.09.2023
[an error occurred while processing this directive]
Яндекс.Метрика