Этимологический словарь славянских языков, *Di-

[an error occurred while processing this directive]
Объединённый праславянский словарь: А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | Ѫ | П | Р | С | Т | У | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ю | Ѭ | Я | Ѩ
Праславянские словари-источники: Дерксен-Старостин | Покорный | ЭССЯ (Трубачев)
Слав. словари: Ц.-слав. | Русский | Белорусский | Болгарский | Лужицкие | Македонский | Польский | С.-хорв. | Словацкий | Словенский | Украинский | Чешский
Словари балтских языков: Прабалтский | Прусский | Ятвяжский

Алфавитные разделы ЭССЯ Трубачёва: A | B | C | Č (Ч) | D | E (Є) | Ĕ (Ѣ) | Ę (Ѧ) | G | X | I | J | K | L | M | N | O


Алфавитные секции на *D-: D | Da | De | | | Di | Dl | Dob | Dog | Dox | Doj | Dok | Dol | Dom | Dor | Dos | Dov | Doz | | Dr | Du | Dv | | Dy |

Здесь представлен праславянский лексический фонд на начальные фонемы *di- (707 словарных статей от *da до *dьržьlь) на основе объединения этимологических сведений из отдельных славянских языков, расположенных в следующих томах трубачёвского словаря [PDF]:



Поскольку текст получен копипастом из отсканированных книг в формате PDF, он пока содержит многочисленные ошибки в содержании. Сначала будут исправлены заглавные слова, потом весь текст. Пока лучше смотреть оригинальные PDF-файлы из Института Русского языка им. В.В.Виноградова РАН, которые также имеются на этом сайте.


Общеславянские слова на Di

*diběti: н.-луж. ziVeu 'хрипнуть, охрипнуть, осипнуть' (Muka St. II, 1192). Гл. на -eti, близкий лтш. dibet 'греметь'; праслав. лексический диалектизм. См. О. Н. Трубачев «Славянское языкознание. V Международный съезд славистов» (М., 1963) 187.

*dičati: польск. dziczec 'дичать, становиться диким' (Dorosz. II, 552), русск. дичать, диал. дичать 'сходить с ума, безумствовать' (юж.-сиб., арх., перм., камч., том., якут.), 'быть злыми и раздраженными (о пчелах)' (сиб.), 'глупить, дурачиться' (тобол.), 'шалить, резвиться, проказничать, шумно играть' (перм., свердл., том., кемер.), 'драться' (арх.), 'распутничать' (перм.), 'пустословить' (арх., перм.), 'ругаться' (арх.), 'твердеть' (влад.), 'не подвергаться вспахиванию (о земле)' (пек.) (Филин 8, 68), укр. дичьти 'дичать, глохнуть', 'звереть, свирепеть' (Укр.-рос. словн. I, 407), блр. дзьчэць 'дичать' (Байкоу-Некраш. 94). Гл. состояния на -eti, производный от прилаг. *сИкъ (см.).

*dičina: др.-русск., русск.-цслав. дичина 'мясо дикого зверя' (Клим. Болг. поуч. в Сбор. Троиц. XII в., Срезневский I, 666), русск. диал. дичина ж. р. 'домотканый материал в полоску или клетку' (Словарь говоров Подмосковья 111), укр. дичина ж. р. 'дичь' (Гринченко I, 385), блр. дзЬчына ж. р. 'дичь' (Байкоу—Некраш. 94), дзЬчына ж. р., соб. 'дичь'. Производное с суфф. -ina (собир.) от прилаг. *dikb (см.).

*dičiti se: польск. стар, dziczyc si$ 'дичиться, сторониться, избегать; быть диким' (Dorosz. II, 553), др.-русск., русск.-цслав. дичитит (Море дичиться. Сбор. XVIII в., Срезневский I, 666), русск. дичиться '(о человеке или животном) быть диким, бояться людей, общества, быть угрюму или нелюдиму, робким, необходительным, несмелым' (Даль3 I, 1088), блр. дзЬчъщца 'дичиться'. Глаг. на -iti (каузатив), производный от прилаг. *dikb (см.).

*dičb: русск. дичь ж. р. собир. 'дикие птицы и животные, идущие в пищу человеку', 'глушь, ненаселенное или заброшенное место, вздор, чепуха, нелепость', диал. дичь ж. р. 'дикость, дикие порядки' (ср.-урал.), 'дикое мясо (болезненный, в виде раны, нарост на теле)' (арх.), 'беспокойный, назойливый человек' (вят.) (Филин 8, 69), 'угар' (вят., там же), дичь ж. р. 'о буйном, озорном ребенке' (Иркутский областной словарь I, 135), 'дикость, темнота', 'угрюмый, нелюдимый человек' (Словарь русских старожильческих говоров средней части басе. р. Оби. Доп. 119), 'дикие растения' (Картотека Псковского областного словаря), дйча 'дичь' (Картотека Печорского областного словаря), укр. дйча ж. р. 'дикарство, одичалость; дикие, одичалые люди' (Гринченко I, 385), блр. дз1ч м. р. ^бородавка' (Касьпяров1ч 141; Мшска-маладзеч. 45). ^ ^ Производное от прилаг. *аЧкъ (см.).

*dikostь: русск. дикость ж. р. 'глупость, дурачество' (арх.), 'безумие' (арх.) (Филин 8, .64), укр. дйкЬсть, род. п. -ости, ж. р. 'дикость' (Гринченко I, 383), блр. дзЫащь ж. р. 'дикость'. ^ в Производное с суфф. -ostb от прилаг. *dikb (см.).

*ikъjь: болг. (Геров) дйкый 'дикий' (там же: дикъ, прилаг. неизм. прямой, отвесный'), диал. дик, прилаг. 'отвесный, прямой' (Горов. Страндж. БД I, 79), также дик' (Сакъов БД III, 322; Т. Бояджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 23), слвц. diky 'дикий' (Kott. V—VI, 46: «Slov».), в.-луж. dziki 'дикий' (Pfuhl 187), польск. dziki 'дикий, первобытный', 'дикий, неистовый' (Dorosz. II, Ь05—606), др.-русск., русск.-цслав. дикыи 'дикий' (Иак. поел. Дм. 1079 г.), 'неприрученный' (Поуч. Влад. Мон.), 'дикий (о людях), грубый' (Грам. патр. Конст. 1377—1378 г.) (Срезневский I, 665—666), русск. дикий, -ая, -ое 'первобытный, находящийся на низкой ступени развития общества', 'пустынный,глухой, ненаселенный (с оттенком мрачности)', 'неудержимый, необузданный', 'странный, необычный', 'нелюдимый, 'застенчивый' диал. дикий 'расстроенный в уме, помешанный' (арх., Доп. к Опыту 40), дикой 'шальной' (Сл. Среднего Урала 136), дикой, *йя 'дикий, не домашний' (Деулинский словарь 142), дикой 'крутой нравом, вспыльчивый' (Картотека Печорского областного словаря), 'застенчивый, боящийся людей', 'шальной' (Подвысоцкий 38), дикий, дикой 'сумасшедший, безумный' (влад., волог., арх., сев.-двин., вят., иерм., том., иркут., енис, якут., свердл.), 'глупый' (север., вят., арх., перм., волог., тобол., сиб.), 'простой, бесхитростный, недальновидный' (волог.), 'неосмотрительный, безрассудный, взбалмошный, шальной' (перм., свердл., том., алт.), 'странный, неловкий, застенчивый; иногда шальной' (арх., волог., Лит. ССР, Латв. ССР, Эст. ССР), 'резвый, шаловливый' (якут., кунгур.), 'навязчивый, надоедливый, часто ссорящийся' (вят.), 'непроворный, нерасторопный' (волог.), 'работящий, проворный, расторопный' (новг.), 'большой, высокого роста; длинный' (олон., новг.), 'худощавый' (пск.) (Филин 8, 56—57), сюда же, возм., дигбй, -аяу -бе 'угрюмый, пасмурный на вид, но прекрасной души (о человеке)' (пск., Филин 8, 53), укр. дикий, -а, -е 'дикий' (Гринченко I, 383), диал. дикий '(о поле) никогда не удобрявшийся и плохо обработанный' (белоцерк., Курило 87), блр. дзШ 'дикий'. Родственно праслав. *diub(jb), *divokb (см.), связь с кот. выявляет наличие в прилаг. *dikb суфф. -к-. Этимологическая принадлежность корня *di- неясна. Обычно считают праслав. *dikb родственным лит. dykas 'праздный', 'резвый, шаловливый; буйный', лтш. diks 'праздный, незанятый'. Некоторые авторы видят в балт. соответствиях заим. из слав., что ввиду большего разнообразия производных в слав, до известной степени вероятно. Определенные семантич. отличия балт. слов не столь велики. См. J. Zubaty AfslPh XVI, 1894, 390; Berneker I, 199—200; Trautmann BSW 54; G. S. Lane «Language» 8, 1932, 297; Он же. Again Welsh dig, Slavic dikb, etc. «Language» 9, 1933, 268 и сл.; A. Senn. Lithuanian dykas and its group. «Language» 9, 1933, 206—208; Он же. Lithuanian dykas and related words. «Melanges Pedersen» 456 и сл.; Fraenkel I, 95; Фасмер I, 514.

*dira: ст.-слав. ди^эд ж. p. s^opa, scissura 'дыра, трещина' (Mikl., Sad.), дйра то же, сербохорв. диал. дйра, diipa ж. р. (герцег.), дйра (дубр.) сдыра (напр. на платье)', дйра 'тряпка, ветошь, тряпьё' (Ел. I), дйра, дйра ж. р. 'дыра, трещина, прореха', 'тряпка, рванина', (РСА IV, 330), др.-русск., русск.-цслав. дйра scissura, o^tojia (Сб. 1076 г., Срезневский I, 666), русск. обл. дйра ж. р. 'окважина, отверстие сквозное, либо яма, ямка' (Даль3 I, 1263), диал. дйра ж. р. 'дыра' (перм., вят., волог., костр., сев.-двинск., арх., яросл., моек., тул., орл., брян., тамб., донск., Филин 8, 66), дирЛ ж. р. 'дыра' (Деулинский словарь 142),дйря ж. р. сдыра' (смол., брян., донск., калуж., перм., тамб.), 'ноздря' (смол.) (Филин 8, 67), сюда же производное блр. дзьрка ж. р. 'дыр*а'. Сущ-ное *dira имеет вокализм глаг. итератива -dirati (см. *dbrati). См. A. Meillet MSL 14, 1907, 378; Варбот. Др.-русск. именное словообразование 39.

*diravъ(jь): сербохорв. дйрав, -а, -о 'рваный, старый' (РСА IV, 330), также диал. дйрав (Ел. I), русск. диал. дирЛвый, -ая, -ое 'дырявый' (ряз., брян., калуж., перм., Филин 8, 67), блр. дзгравы ^дырявый' (Байкоу—Некраш. 94), 'дырявый; худой'. Прилаг., производное с суфф. -{а)иъ от итеративной гл. основы -dirati (обычно в сложениях с приставками).

*diriti: болг. даря 'искать, следить' (БТР), диал. дйр'ъ то же (Н. Ковачев. Севлиевско. — БД V, 17; В. Денчев. Поповско.— БД V, 248; Н. Колев. Говор на с. Страхилово, Свищовско.— БД III, 298; С. Ковачев. Троянският говор. — БД IV, 198), дйра 'искать' (Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 167), дйрим то же (М. С. Младенов, Из лексиката в Кюстендилско. — БД VI, 141), макед. дири 'идти следом, вслед' (Кон.), сербохорв. диал. дарити 'искать, выслеживать' (РСА IV, 333). Замечателен параллелизм праслав. *diriti (см. выше знач-я 'искать, следить, идти следом') и лит. dyreti 'следить, подстерегать, подкарауливать, подглядывать', некоторыми принимаемый за исключительное родство. Вполне, однако, возможно, что и там и тут знач-я 'следить' независимо развились из предшествующих 'прокладывать след' < 'продирать, драть', т. е. восходят к и.-е. *

*dir'a: болг. дйря ж. p. 'след' (БТР; Младенов БТР), диал. дйр'ъ ж. р. то же (Н. Ковачев. Севлиевско. — БД V, 17; Колев БД III, 298; С. Ковачев. Троянският говор. —БД IV, 198), дйра ж. р. то же (Гълъбов БД II, 75; М. Младенов БД III, 58), макед. диал. дйра ж. р. 'след' (И-G), сербохорв. дйра ж. р. 'след (ступни, ноги)' (РСА IV, 330), возм., сюда же словен. dirja 'рысь, аллюр' (Plet. I, 139; Jarnik 102). Производное от гл. на -Ш *diriti (см.). Несколько иначе Геор^ гиев ВЕР V, 396. divati (sęg): чеш. diuati se 'смотреть, глядеть', слвц. divaV sa то же (SSJ I, 269), н.-луж. iiwau 'смотреть, обратить взор, принять во внимание, смотреть с удивлением' (Muka Si. II, 1195—1196), iiwau se 'дивиться, удивляться' (там же), в.-луж. dziwai 'смотреть, глядеть, принимать во внимание' (Pfuhl 187). Гл. на -ati, родственный ?diviti, *divo, *divb (см.). Оригинальную точку зрения выдвинул Махек, согласно кот. праслав. *divati — фреквентативная форма к восстанавливаемому *dijgf *ditif кот. родственно др.-инд, корню dhl-, откуда dfdheti 'наблюдать, думать, размышлять' (Machek2 119).

*divĕti: болг. дивёя 'дичать' (БТР; Геров), диал. дивёем 'дичать', 'жить в одиночестве' (Шанкарев — Близнев БД III, 211), макед. дивее то же (И-С), чеш. стар, diveti 'дичать', слвц. divieV 'дичать', 'быть диким, безумствовать' (SSJ I, 270), словин. ^avjauc 'дичать' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 230), русск. диал. дивёть 'удивляться' (Филин 8, 48). Гл. состояния на -ёН, производный от *divb(jb), *divo (см.).

* divina: болг. дивина ж. р. 'животное, зверь' (Геров), макед. дивина ж. р. 'дичь', 'дичь, глушь (дикий край)' (И-G), диал. дивина 'дикий зверь (волк, медведь)' (Видоески. Поречкиот говор 58), сербохорв. дивина ж. р. 'дикость', 'волк', 'тухлый запах от мяса', 'дикое мясо' (РСА IV, 274), диал. дивина 'дикий зверь, волк', 'дикое место' (Ел. 1), divyna 'вареные овощи' (Sus. 157), словен. divjina ж. р. 'дичь', 'дикое, глухое место' (Plet. I, 140), чеш. divina ж. р. 'дикое мясо' (Kott I, 242), слвц. divina ж. р. 'дикий зверь', 'мясо дичи' (SSJ I, 270), н.-луж. ziwina ж. р. 'дичь, дичина', 'пустошь, пустыня, одичалое место' (Muka SI. II, 1197), русск. диал. дивена, дивина ж. р. 'растение Verbascum nigrum L., коровяк черный' (смол., костр.), 'растение Verbascum thapsus L., коровяк — медвежье ухо' (смол., калуж., перм., тамб., курск.) (Филин 8, 47), укр. диал. дивина ж. р. 'удивление, диковина' (Лохв. у.), 'растение царский жезл, Verbascum Lychnitis' (Гринченко 1, 382), диал. дивина, дывина ж. p. 'Verbascum thapsiforme Schrad., коровяк тапсовидный', 'Primula veris L., первоцвет настоящий' («Лексика Полесья» 420), довина 'название растения' (Ващенко. Лшгвктична географ1я Наддншрянщини 53). Производное с суфф. -ina от *divb(/ь)у *divo (см.).

*diviti (sę): ст.-слав. дивити СА &au[xd^eiv, exTcXiQTxeo&at, mirari 'дивиться' (Супр., Mikl., Sad.), болг. дивя 'удивлять' (БТР), дивя се 'удивляться' (там же), диал. дивим се то же (Шапкарев — Близнев БД III, 211), макед. диви се 'дивиться, удивляться' (И-С), сербохорв. diviti 'удивлять, изумлять', diviti se 'удивляться' (RJA II, 420), дйвити 'удивлять, поражать' (РСА IV, 275), словен. diviti se 'удивляться, выражать удивление, изумление' (Slovar sloven, jezika I, 421), чеш. diviti se 'изумляться, поражаться', слвц. diviV sa то же (SSJ I, 270), польск. dziwic 'удивлять' (Dorosz. II, 618), словин. ^uvjic sa 'удивляться' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 228), др.-русск., русск.-цслав. дивити 'удивлять' (Иппол. Антихр. 63, Срезневский I, 662—663), дивитисы 'удивляться' (Остр, ев.; Панд. Ант. XI в.; Иак. Пам. Влад. и др., Срезневский I, 663), русск. дивиться 'удивляться', диал. дивить 'удивляться' (орл., вят., олон., сев.-двинск., моек., перм., сиб.), 'смотреть, глядеть' (сиб., новосиб., твер.) (Филин 8, 48), укр. дивити 'удивлять' (Гринченко I, 382), дивйтися 'смотреть, глядеть' (Гринченко I, 382), блр. дшщь 'удивлять', 'смешить' (Байкоу — Некраш. 94), дз1вщца 'удивляться', 'смеяться' (там же). Глаг. на -iti (каузатив), производный от *divo, *divb (см.). Сближение с др.-инд. divyati 'блестеть, сиять' и с целым комплексом и.-е. *deiu-1 *dieu- 'дневной, небесный свет', 'божество' (см. Berneker I, 203; ср. P. Kretschmer. Dyaus, Zeus, Diespiter und die Abstrakta im Indogermanischen. — «Glotta» 13, 1924, 109, где со слав, divjg, diviti 'смотреть' связывается конкретно др.-инд. divyati 'бросать', откуда в слав. — 'бросать взоры', а семейство др.-инд. dyu- 'небо' отделяется; о сомнительности связей c*deiu'бог' см. Фасмер I, 513), пожалуй, несовместимо с другими возможными связями слав. слОв (см. о них под *divati). Оригинальна, но труднодоказуема мысль Отрембского о родстве лат. video, videre 'видеть' и др.-инд. divyati 'сиять', слав. *diviti (см. Otrqbski. Studia indoeuropeistyczne 53). Трудность и.-е. реконструкции для слав, гнезда усугубляется неразличением в славянском рефлексов и.-е. d и dh

*divizna: сербохорв. divizma ж. р. 'растение Verbascum thapsus L.' (RJA II, 421), болг. дивйзна, диал. дивйзма ж. р. 'полевая трава' (Д. Маринов. Думи и фрази из Западна България. СбНУ XII, 1895, 271), ст.-чеш. divizna ж. р. 'название растения' (Gebauer I, 252), чеш. divizna ж. р. то же (Kott I, 242), слвц. стар, divizna ж. p. (SSJ I, 270). Производное с суфф. -izna от основы *divb (см.), ср. *divina (особенно — сербохорв., русск. и укр. соответствия в близких знач-ях). Сближения с дакским названием того же растения Steaejxa Verbascum (Диоскурид), якобы из " *diues-eusmn 'жар неба', малонадежны. См. Георгиев БЕР V, 385; К." Moszynski JP XXXIII, 1953, 361—362; Machek2 119: «Slovo malo jasne».

*divjadь: сербохорв. дйв/ьад ж. p. собир. 'дичь', 'дикари' (PGA IV, 276), словен. divjdd ж. р. 'дичь' (Plet. I, 140; Slovar sloven, jezika I, 421—422), русск. диал. дйвледь ж. р. 'чудо, невидаль, диковина' (нижегор., Филин 8, 49). ^ ^ Производное с суфф. -jadb от *divb, *divo (см.).

*divo: ст.-слав. дико, род. п. -ere, ср. р. &аб(ха, miraculum 'чудо, диво' (Mikl., Sad.), сербохорв. дйво = дивле (РСА IV, 281), слвц. divo 'чудовище, урод' (Kalal 95), польск. dziwo ср. р. 'чудо, диво' (Dorosz. II, 620), др.-русск., русск.-цслав. диво 'чудо' (Псалт. 1296 г.; Изб. 1073 г. 151; Мин. Пут. XI в. 101 и др.), 'удивление' (Жит. Андр. Юр. 50) (Срезневский I, 663), русск. диво ср. р. 'чудо, диковина', диал. диво ср. р. 'удивление, изумление' (волог., новг., костр., яросл., пек., твер., ворон., том., тобол., сев*Двинск., Филин 8, 50), дивеса мн. 'чудеса' (новг., урал., Филин 8, 48), Укр. диво ср. р. 'диво, чудо, странное, удивительное или редкое явление' (Гринченко I, 382), блр. дзгва ср. р. 'диво, чудо' (Байкоу^-Некраш. 94), сюда же deieocu мн. 'чудеса; необыкновенное явление' (там же). Родственно *divati, *diviti> *divb (см.). Менее вероятно считать *divo производным от гл. *divitiy кот. сам является производным каузативом на -Ш. Сближение с и.-е. *deiu- 'свет', 'небо', 'божество' не объясняет существенных знач-й слав, лексич. гнезда ('смотреть', 'дикий'), отрыв *divo 'чудо, диво' от *divb(]^), *dikbjb 'дикий' также труднообъясним как формально, так и семантически. См. Berneker I, 202—203; Фасмер I, 513; С. Б. Бернштейн ВЯ 1970, № 3, 12; А. А. Зализняк ВСЯ 6, 34.

*divokъjь: чеш. divoky, прилаг. 'дикий', сюда же субстантивированное divok м. р. 'дикарь', 'дичь' (Kott 1, 243: «па Slov.»), диал. divoky '(о погоде) пронзительный, пронизывающий' (Kubin. Cech. klad. 172), слвц. divoky, прилаг. 'дикий' (SSJ I, 270). польск. стар., диал. dziwoki 'дикий' (Warsz. I, 663). Сложение субстантивно-адъективного *йЬиъ (см.) и основы -окъ, выступающей в роли суффикса, но со следами полнозначного употребления, что-то вроде 'имеющий вид', ср. *око и особенно — второй компонент слов *glybokb, *Нгокъ, *иувокъ (см.). На близость образования этих последних и *divokb правильно указал Махек (см. Machek2 И 9), однако его трактовка морфемы -ок- как «нового суффикса» едва ли удачна, ср. и раннюю непродуктивность этих сложений. Семантически ^div-окъ первоначально могло значить 'имеющий дикий вид, дикий взгляд', что было бы в согласии с предложенной нами выше этимологией, а также вскрывало бы генетическую связь с *diviti (s$) 'смотреть', 'удивляться', *divo> *divb 'чудо, диво', кот. нередко отрицают.

*divota: болг. дивбта ж. р. 'дикость' (БТР; Геров), сербохорв. дивдта ж. р. 'дивная красота' (Карацип, РСА IV, 283), сюда же дйвот, дйвот м. р. то же (РСА IV, 283), словен. divjota ж. р. 'дикое место, глушь' (Plet. I, 140), чеш. диал. divota 'чудо, диво' (Bartos. Slov. 57), givota ж. р., только в сочетании rie jioota potym 'это неудивительно' (Kellner. Vychodolas. II, 156), слвц. редк. divota ж. р. 'дикость', nie divota 'неудивительно' (SSJ I, 270), словин. sav>a ж. p. 'дикость' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 230), укр. дивбта ж. p. 'удивление', 'удивительная вещь' (Гринченко I, 382—383), блр. d3ieoma ж. р. 'сенсация' (Байкоу— Некраш. 94), d3ie6mu мн. 'странности, причуды'. — Сюда же производное макед. дивотина ж. р. 'дичь' (Кон.). Производное с суфф. -ota от *divb (см.).

*divovati sę: болг. диал. дивбвам ^дичиться, стесняться', 'шалить (о детях)' (Стойчев БД II, 152), дивувъм 'буйствовать' (В. Кювлиева и К. Димчев. Речник на хасковския градски говор. — БД V, 66), ст.-слвц. divovati se 'удивляться' (Vazny. Stfedovek. list. 12), др.-русск., русск.-цслав. дивоватиш 'удивляться' (Мин. Пут. XI в. 130; Поуч. Влад. Мон., Срезневский I, 663), русск. дивоваться 'дивиться' (Даль3 1, 1080), укр. дивувйтися 'удивляться' Гринченко I, 383), блр. d3ieaeduua 'дивиться, удивляться, изумляться' (Байкоу—Некраш. 94). Гл. на -ovati, производный от *сЧиъ (см.).

*divovĕdja / *divovidja: русск. диал. дивбвгжа 'чудо, невидаль, диковина' (сиб., Даль3 I, 1079), дивбвёжа м. и ж. р. 'чудо, диво; редкость' (сиб., перм., сверд.), 'тот, кто всему удивляется' (арх., твер.) (Филин 8, 51), укр. дивовйжа ж. р. 'замечательное зрелище; замечательное или странное явление' (Уман. у.), 'диковина' (Гринченко 1, 382). Сложение *divo (см.) и именных производных соответственно от гл. *vedati и *videti (см.).

*divъ: ст.-слав. ди&'а м. р. тёрок;, Oaojxa, portentum, miraculum 'чудо диво' (Mikl., Sad.), чеш. div м. р. 'чудо', елвц. diu м. р. 'чудо, диво', 'удивление' (SSJ I, 268), в.-луж. dziw м. р. 'чудо' (Pfuhl, 187), н.-луж. ziw м. р. 'диво, чудо', 'удивление' (Muka St. И, 1195), польск. dziw м. р. 'чудо', 'удивление' (Dorosz. II, 616), словин. giv м. р. 'чудо' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 239), др.-русск., русск.-цслав. дивъ 'чудо, диво' (Иез. XII. 6; Ио. екз. Сл. на Вознес; Жит. Феод. Ст. 107 и др.), 'удивление' (Иез. XXIV. 27; Жит. Андр. Юр. 50) (Срезневский I, 664), русск. диал. див 'чудо', 'удивление' (Добровольский 168), укр. диал. див 'множество', 'очень' (Про говор галицких лемюв 410). О знач. див 'злой дух' в укр. см. Р. Смаль-Стоцький «Slavia» 5, 1926, 29. Возм., периферийное заимств. из перс, через тюрк., см. Фасмер I, 512 (там же литер.). Нет оснований считать именно слово *аЧиъ первонач. слав, названием бога, якобы деградировавшим семантически (> 'злой дух') в связи с семантич. эволюцией *bogb (так см. J. Rudnyckyj. Slavic terms for 'god'. «Antiquitates Indogermanicae». Innsbruck, 1974, 111—112; V. I. Georgtev «Anzeiger fiir slav. Philologie» VI, 1972, 20 и сл.; V. Polak. Etymologicke prispevky к slov. demonologii. — Slavia XLVI, 1977, 288). В остальном праслав. *divb, наряду с этимологически тождественным *divo (см.), родственно др.-инд. dhi- 'созерцать, наблюдать', с присоединением расширителя -и- в слав. См. J. Zubaty AfslPh XVI, 1894, 390. Сближения с др.-инд. devdh, лат. deus 'бог' (Berneker I, 203; Rozwadowski RO I, 1914—1915, 103) сильно ослабляет то, что между этими словами и праслав. *divb в сущности нет ничего общего со стороны знач-я. См. A. Meillet RES VI, ^ 1926, 167-168.

*divъ(jь): ст.-слав. ДИБИИ, прилаг. аурюд, ferus 'дикий' (Mikl., Sad.), болг. див, прилаг. 'дикий' (БТР, Геров), диал. диф, дивъ, прилаг. Дикий', 'грубый' (Т. Бэяджиев. Гюмюрджинско. — БД VI, 23; М. Младенов БД III, 58; Д. Евстатиева. С. Тръстеник, Плевенско. — БД VI, 167), макед. див 'дикий' (И-С), сербохорв. товЛ)й, -й, -ё 'дикий', диал. дйвл>и пас 'волк' (Ел. I), словен. dwji, прилаг. 'дикий' (Plet. I, 140), ст.-чеш. divi, прилаг. 'дикий' (Gebauer I, 251; Ст.-чеш., Прага; Simek 38), чеш. divy, прилаг. Дикий', 'бешеный', диал. divi (divi zena, divi pes, BartoS. Slov. 57), слвц. divy, прилаг. 'дикий' (SSJ 1, 271), в.-луж. dziwi 'дикий' (Pfuhl 187), н.-луж. ziwy 'дикий', 'дикий, необузданный', 'вертлявый' (Muka St. II, 1199), полаб. daive, прилаг. 'дикий', 'буйный' (Polanski—Sehnert 48, с реконструкцией *divbjb), польск. стар, dziwy 'странный, чудной', 'дикий' (Dorosz. II, 622), словин, Sav'i, прилаг. 'дикий' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 230), др.-русск., русск.-цслав. дивии 'дикий' (Остр, ев.; Панд. Ант. XI в.; Сб. Троиц. XII в.), 'неприрученный (о животных)' (Втз. VII. 22 по сп. XIV в., Изб. 1073 г.; Златосгр. 43), 'дикий (о животных), свирепый' (Гр. Наз. XI в. 59; Нест. Бор. Гл. 20; Пов. вр. л. под 1015 г.), 'дикий (о людях), грубый' (Гр. Наз. XI в. 299) (Срезневский I, 662), дивии 'удивительный' (Сл. Дан. Зат., Срезневский I, 662), русск. диал. дйвый -ая, -ое 'удивительный; хитросделанный' (арх., Филин 8, 51), дивой 'дивный, удивительный' (Подвысоцкий 38), укр. дйвий, -а, -е 'дикий' (Гринченко I, 382). Родственно *dikb (см.), от кот. отличается только суффиксом (см. Berneker I, 203; Е. Fraenkel «Melanges Pedersen» 450), с др. стороны — нельзя отрывать от гнезда *diviti (см.) и родственных. Идентификация *divb — лат. divus, греч. 8то<; 'божественный' (напр. Георгиев БЬР V, 384) мнима.

*divьnъ(jь): ст.-слав. AHBANZ, прилаг. uaofidaicx;, &au(j.aaxo<;, Eevog, mirus 'дивный' (Cynp., Mikl., Sad.), болг. дивен 'дивный, чудный' (Геров; Младенов БТР), макед. дивен 'дивный' (И-С), сербохорв. диван, -вна, -вно 'чудный', 'прекрасный', словен. divert, -vna, прилаг. 'дивный, чудесный' (Plet. I, 139), чеш. divny, прилаг. 'чудесный, дивный', 'чудаческий', 'нехороший', диал. divnyj 'сварливый, злой' (Hruska. Slov. chod. 21), d'ivncj то же (Vydra. Hornoblan. 99), слвц. diuny, прилаг. 'чудесный, удивительный', 'подозрительный, странный' (SSJ I, 270), в.-луж. dziwny 'чудесный, странный' (Pfuhl 188), н.-луж. ziwny 'удивительный, замечательный, чудесный; дивный, странный' (Muka St. II, 1199), польск. dziwny 'странный, удивительный' (Dorosz. II, 619), словин. 3'ivni, прилаг. 'чудесный' (Lorentz Slovinz. Wb. I, 239), др.-русск., русск.-цслав. дивъныи 'удивительный, дивный' (Остр, ев.; Жит. Фекл. XI в.; Гр. Наз. XI в.; Нест. Бор. Гл. 46; Пис. Влад. Мон.), 'славный, знаменитый' (Никон. Панд. сл. 1) (Срезневский 1,664— 665), русск. дивный, -ая, -ое 'чудный, удивительный, прекрасный', диал. дивный 'высокий, большой, взрослый' (Картотека Печорского словаря), 'хороший, большой' (там же), дивной 'остроумный, веселый' (Сл. Среднего Урала 136), дивный, -ая, -ое 'странный, чудной' (смол.), 'остроумный, веселый' (челябин.), 'требующий особого умения, мастерства; хитрый' (калуж.), 'большой' (волог., челябин., урал.), 'длительный, продолжительный (о времени)' (том.) (Филин 8, 50), дивен, -вна, -о 'большой' (арх., Филин 8, 47), укр. дйвний, -а, -е 'удивительный, дивный, чудный', 'странный' (Гринченко I, 382), сюда же субстантивированное диал. дйвенъ, род. п. -вня, м. р. схлеб в виде толстого кольца; его пекут на свадьбу для невесты, которая должна сквозь него посмотреть на гостей' (полт., там же), блр. дзЬупы 'странный'. Прилаг., производное с суфф. -ьпъ от *divb, *divo (см.); любопытно семантич. родство отдельных продолжений (чеш. диал., см. выше) с *dikb, *divokb (см.). Мнимой остается признать идентификацию *divbnb — лат. divinus 'божественный' (Георгиев ВЕР V, 385).

*diža: словен. diza ж. p. 'Acanthus mollis' (Plet. I, 140). Родственно лит. dyge 'крыжовник', dygus 'колючий', diegti, лтш. diegt 'колоть'. См. Bezlaj. Etyma slovenica 167; Он же. Zajednicka problematika juznoslavenske leksike 14 (относит сюда же сербохорв. диал., юго-зап., zica 'Acanthus spinosissimus' *dbzica).

*d'ubati: чеш. d'ubati 'клевать, толкать, пихать', диал. d'abat (Kott. Dod. k Bart. 19), jubad 'колоть', 'клевать' (Kellner. Vychodolas. II, 156), слвц. d'ubaf 'клевать' (SSJ I, 339), zd'obaf, zdobaf 'толкать, пихать' (SSJ V, 789), русск. диал. дюбатъ 'клевать' (кур., обоян., Доп. к Опыту 320), 'клевать (обычно о рыбе)' (Словарь говоров Подмосковья 128), блр. дзюбацъ 'клевать' (Байкоу-Некраш. 95). Гл. на -ati or основы *d',ub- < и.-е. *dheub(h)- 'глубокий', 'долбить' (откуда, напр., нем. tief 'глубокий', лит. dubus то же), конгаминированный нередко с *zobati (см.): Ср. Machek2 132. О корне см. еще G. Iljinskij AfslPh XXIX, 1907, 489.


Главная
О праславянах и их языке: Балто-славика | Хронология | Прародина | Мифы | Особые черты | Фонетика | Морфонология | Лексика | Грамматика | Фразеология | Ономастика | Библиография | Ссылки
Родственное по славянским языкам: Славяноведение | Книги по славистике | Церковнославянские язык и азбука | Межславянские проекты | Русские префиксы, суффиксы, корни и словари |
Вспомогательное: Индоевропейский праязык | Y-ДНК популяция R1a | Железный век Евразии | Древняя Русь | Славянские топонимы Германии
Славянские страны: Россия | Белоруссия | Болгария | Босния | Македония | Польша | Сербия | Словакия | Словения | Украина | Хорватия | Черногория | Чехия

© «Proto-Slavic.ru», Игорь Константинович Гаршин, 2012.
Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.
Автор и владелец сайтов - Игорь Константинович Гаршин (см. Curriculum Vitae автора).
Пишите письма ( Письмо Игорю Константиновичу Гаршину).
Страница обновлена 16.12.2022